OHAUS ACHIEVER e-A51ST020 User manual


ACHIEVERTM Overhead Stirrers EN-1
1. General Information
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC
directive 2002/96/CE.
This unit must be used for laboratory applications indoor only. The
manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not
comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by
the manufacturer or with not specified accessories, product's safety may be
compromised.
This unit has been designed and manufactured in compliance with the
following standards:
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control
and for laboratory use: IEC/EN 61010-1 IEC/EN 61010-2-051
- Electrical equipment for laboratory use: UL 61010-1
- General requirement - Canadian electrical code: CAN/CSA-C22.2
No.61010-1
The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce.
OHAUS reserves the right to modify the characteristics of its products with the
aim to constantly improving their quality.
1.1. Safety Regulations
The plug disconnects the instrument. Therefore, place the instrument where it
can be quickly disconnected.
The values indicated on the rating plate of the instrument must correspond to
those of the power supply.
Position the instrument on a flat surface, with a distance from the wall of 30 cm
(at least).
Fasten the unit to the support rod (30586771) using the double clamp
(30586773). Secure the receptacle using the ribbon clamp (30586774).
Safe working conditions are ensured only when the accessories described in
the dedicated chapter are used.
The working speed set on the instrument must be such as to avoid wobbling
and/or splashes.
Do not use with explosive or dangerous materials for which the equipment is
not designed. The stirrer must not be used in explosive atmospheres, in bain-
marie or to stir harmful liquids prior using protective measures according to the
safety standards of the processed products and/or in force in the laboratories
including personal protective equipment and the presence of an extraction
hood which ensures at least 10-fold air change in accordance with the
standards EN 14175 and DIN 12924.
It is dangerous to run the unit with the stirring blade turning in free air. Always
place the stirring shaft in the receptacle before turning the unit on.
It is responsibility of the user appropriately decontaminate the instrument in
case of dangerous substances fall on or in it.

EN-2 ACHIEVERTM Overhead Stirrers
It is also responsibility of the user to use safety substances for cleaning or
decontaminating, which do not react with internal parts of the instrument or
with the material contained in it. In case of doubts on the compatibility of a
cleaning solution, contact the manufacturer or local distributor.
The solution may release toxic, dangerous or poisonous gases. Adequate
safety measures must be taken, in accordance with the safety regulations in
force, including the presence of hood and personal protective equipment
(masks, gloves, goggles, etc.).
Switch off the the stirring before opening chuck locking ring. Switch off the
instrument before removing chuck.
1.2. Introduction
The overhead stirrers with electronic speed control, brushless motor, and advanced
safety features are able to satisfy the most difficult laboratory applications in terms
of viscosity and volume. The new chuck ensures higher safety for the operator and
allows to use a passing rod of up to 8.5mm in diameter.
A.
.
7 Segment Display LED
G.
Timer LED (for e-A51ST200) /
Upper lock LED for other models
B.
Torque indicator bar
H.
Timer key (for e-A51ST200) /
Lock key for all models
C.
Low speed LED (only e-A51ST200)
I.
Lower Lock LED
D.
Gear key (only e-A51ST200) /
Timer key for other models
J.
Main switch
E.
High speed LED (only e-A51ST200) /
Timer LED for other models
K.
Keyless chuck
F.
Speed control knob
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Figure 1. e-A51ST200
Figure 1. e-A51ST200 - Frontal view

ACHIEVERTM Overhead Stirrers EN-3
2. Assembly and Installation
2.1 Unpacking
Check the integrity of the unit after unpacking.
The box includes:
e-A51STxxx Digital overhead stirrer
Power supply cable
User Guide
Allen key and allen head screw
Shaft support overhead stirrer
2.2 Installation
Place the unit on non-flammable surface
Fix the shaft support to the instrument with the allen head screw
Fasten the unit to the support rod (30586771) using the double clamp
(30586773).
Secure the receptacle using the ribbon clamp (30586774).
Slide the stirring shaft into the chuck and tight it
Make sure that the rating value of the instrument corresponds to the one of
the power supply
Ensure that the socket provided, with grounding, is compliant with the
current safety norms and easy to reach.
3. Working
Commissioning
Switch on the instrument through the main switch (J)
Display (A) shows software version, last set point value and OFF (if
“Mode” is set on Stop, see chapter 4.
Stirring
Set the operating speed range by clicking Gear key (D) (Only e-
A51ST200).
Adjust speed set point by turning the speed control knob (F).
Click the knob to start stirring.
Speed increases until set point achievement.
A microprocessor ensures constant speed even when the viscosity
changes (counter-reaction).
Switch off the stirring by clicking the knob.
Timer
Click Timer key (D or H). HH:MM appears on display.
Rotate speed control knob (F) to set the desired value. Click to confirm.
Once timer is set, timer LED lights up:
- (G) for e-A51ST200
- (E) for other models
The LED lights continuously until the instrument starts to stir. When the
instrument stirs, the LED flashes.
It’s possible to visualize (or modify) countdown in each moment during
the analysis by clicking timer key.
When countdown finishes, “End” is visualized on the display.

EN-4 ACHIEVERTM Overhead Stirrers
Gear (only for
e-A51ST200)
Set the operating speed range by clicking Gear button (D).
The gear set has its relative LED (C or E) lighted on.
It’s possible to select between two gears:
- Gear 1: Low speed (6 –400 rpm) High torque (till 200 Ncm).
- Gear 2: High speed (30 –2000 rpm) Low torque (till 40 Ncm).
Torque
The torque indicator bar (B), made by four LEDs, shows the intensity of
the torque applied
Lock
Holding the Lock key (H) for 3 seconds it’s possible to lock the control
panel.
Unlock the control panel by holding key H for 3 seconds.
When the instrument is locked,
- LED (I) lights on for e-A51ST200
- LED (G) and (I) light on for other models
4. Menu
Hold the control knob (F) for 3 seconds to enter into the setting mode when stirring
is off. Turning the control knob (F) it is possible to pass from one of the following
parameters to the next one. Click the knob to modify
Parameter
shown on
display
Default value
Range
Description
NOdE
StOP
StOP -
run
Set starting mode:
Stop: when the instrument is
switched on through the
main switch, OFF is
displayed.
Run: when the instrument is
switched on, it restarts to
work with the last set points.
LINt
e-A51ST200
400 (1)
2000(2)
100 - 400
100 - 2000
Set the maximum value of speed
set point.
e-A51ST100
1300
100 - 1300
e-A51ST060
2000
100 - 2000
e-A51ST040
2000
100 - 2000
e-A51ST020
2000
100 - 2000
COun
Running time in H. If “.” is showed
before the number, the running
time is in Day.
UPGr
To install a new software version
rSEt
nO
YES -nO
To restore default setting
parameters
CAl
nO
YES -nO
To reset torque zero value

ACHIEVERTM Overhead Stirrers EN-5
5. Keyless Chuck
Keyless chuck (K) allows to fix stirring shaft with one hand.
Open the chuck: From work position (Figure 3), turn Locking Ring 90° to the
left (Figure 4). Pull Locking Ring down (Figure 5).
Close the chuck: Push Locking Ring up (Figure 6) and turn it 90° to the right.
6. Maintenance
6.1 Cleaning
WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from
the power supply before cleaning.
Make sure that no liquid enters the interior of the instrument.
Attention: Do not use solvents, chemicals, alcohol, ammonia or
abrasives to clean the housing or control panel.
The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if
necessary.
6.2 Troubleshooting
The following table lists common problems and possible causes and remedies.
To remove the error message, disconnect the instrument from the power supply.
If the problem persists, contact OHAUS or your authorized dealer.
Error Code
Possible Cause
AL1
Motor doesn’t start stirring
AL2
High internal motor temperature
AL3
Motor overload
AL4
High driver temperature
AL5
Safety relay fault
Figure 3.
Working position
Figure 4.
Intermediate position
Figure 5.
Open position
Figure 6.
Intermediate position

EN-6 ACHIEVERTM Overhead Stirrers
6.3 Service Information
If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact
your authorized OHAUS service agent. For service assistance or technical support
in the United States call toll-free 1-800-672-7722 ext. 7852 between 8:00 AM and
5:00 PM EST. An OHAUS product service specialist will be available to provide
assistance Monday through Friday. Outside the United States, please visit our web
site, www.ohaus.com to locate the OHAUS office nearest you.
7. Technical Data
Models
e-A51ST020,
e-A51ST040,
e-A51ST060,
e-A51ST100,
e-A51ST200
e-A51ST020,
e-A51ST040,
e-A51ST060,
e-A51ST100,
e-A51ST200
General
features
Power supply
230 V / 50-60 Hz (+/-10%)
115V / 60 Hz (+/-10%)
Dimensions
(WxHxD)
e-A51ST200
90x315x235 mm
(3.54x12.40x9.25 in)
90x315x235 mm
(3.54x12.40x9.25 in)
Other Models
90x285x235 mm
(3.54x11.22x9.25 in)
90x285x235 mm
(3.54x11.22x9.25 in)
Weight
e-A51ST200
4,6 kg (10,14 lb)
4,6 kg (10,14 lb)
e-A51ST100
4,1 kg (9,04 lb)
4,1 kg (9,04 lb)
Other Models
4,1 kg (9,04 lb)
4,1 kg (9,04 lb)
Power input
190 W
190 W
Construction material
(structure)
Aluminum
Aluminum
Working in continuous
Admitted
Admitted
Settable restart modality
Stop or work
Stop or work
Noisiness
<< 60 dBa
<< 60 dBa
Environmental temperature
admitted
+5…+40 °C
+5…+40 °C
Storage temperature
admitted
-10…+60 °C
-10…+60 °C
Max humidity
80%
80%
Level of electrical protection
CEI EN60529
IP 54
IP 54
Overvoltage category
II
II
Pollution degree CEI
EN61010-1
2
2
Max altitude
2000 m
2000 m
Stir
Stirring
capacity
e-A51ST200
100 l H2O
100 l H2O
e-A51ST100
100 l H2O
100 l H2O
e-A51ST060
40 l H2O
40 l H2O
e-A51ST040
25 l H2O
25 l H2O
e-A51ST020
25 l H2O
25 l H2O
e-A51ST200
6-400rpm (1) –30-2000rpm
(2)
6-400rpm (1) –30-2000rpm
(2)

ACHIEVERTM Overhead Stirrers EN-7
Programma
ble speed
range
e-A51ST100
30-1300rpm
30-1300rpm
e-A51ST060
30-2000rpm
30-2000rpm
e-A51ST040
30-2000rpm
30-2000rpm
e-A51ST020
30-2000rpm
30-2000rpm
Motor type
BLDC
BLDC
Speed selection
1 rpm step
1 rpm step
Stirring alarm
Motor fault
Motor fault
Motor rating output
150 W
150 W
Torque
Max torque
admitted
e-A51ST200
200 Ncm (1) –40 Ncm (2)
200 Ncm (1) –40 Ncm (2)
e-A51ST100
100 Ncm
100 Ncm
e-A51ST060
60 Ncm
60 Ncm
e-A51ST040
40 Ncm
40 Ncm
e-A51ST020
20 Ncm
20 Ncm
Counters
Motor counter
Working hours
Working hours
8. Accessories / Spare parts
30586771
Support Stand Universal-H
30586778
Stirrer Shaft 40x0.7 cm,
Folding Blade
30586772
Support Stand Telescopic-H
30586779
Stirrer Shaft 51x0.7 cm,
Paddle 6 Holes
30586773
Double clamp
30586780
Stirrer Shaft 40x0.7 cm,
Propeller
30586774
Ribbon clamp
30586781
Stirrer Shaft 40x0.7 cm,
Turbine
30586775
Stirrer Shaft 40x0.7 cm,
Anchor Blade
30586782
Stirrer Shaft 40x0.7 cm, Turbo
Propeller
30586776
Stirrer Shaft 40x0.7 cm,
Fixed Blade
30586842
Chuck Cover e-A51
30586777
Stirrer Shaft 40x0.7 cm,
Floating Blade
30586791
Knob e-A51
9. Wiring diagram
1. Main switch /
2. Main board /
3. Electric motor /
5. Display board /

EN-8 ACHIEVERTM Overhead Stirrers
FCC Supplier Declaration of Conformity
Unintentional Radiator per 47CFR Part B
Trade Name: OHAUS CORPORATION
Model or Family identification: e-A51…
Party issuing Supplier’s Declaration of Conformity:
Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd.
2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou
Jiangsu 213022
China
Phone: +86 519 85287270
Responsible Party – U.S. Contact Information:
Ohaus Corporation
7 Campus Drive, Suite 310
Parsippany, NJ 07054
United States
Phone: +1 973 377 9000
Web: www.ohaus.com
FCC Compliance Statement:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Agitadores de techo ACHIEVERTM ES-1
1. Información General
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el
siguiente manual de funcionamiento.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva
2002/96/CE.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso
interno. El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a
las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una manera
no especificada o con accesorios no especificados de el fabricante, la
seguridad del producto puede estar comprometida.
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes
normas:
- Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control
y su uso en laboratorio IEC/EN 61010-1 IEC/EN 61010-2-051
- Equipo eléctrico para uso en laboratorio: UL 61010-1
- Requisito general - Código eléctrico canadiense: CAN / CSA-C22.2
No.61010-1
La Declaración de conformidad de la UE está disponible en línea en
www.ohaus.com/ce.
OHAUS se reserva el derecho de modificar las características de sus
productos con el objetivo de mejorar constantemente su calidad.
1.1. Advertencias de Seguridad
El tapón es el medio de desconexión del dispositivo. No coloque el dispositivo
en una forma que es difícil de desconectar.
Los valores de tensión indicados en la placa y que de la red debe ser los
mismos.
Coloque la unidad sobre una superficie plana, con una distancia de la pared
de 30 cm (por lo menos).
Asegurar firmemente la herramienta a la barra de soporte (30586771) con la
abrazadera doble (30586773) y el recipiente con la abrazadera de cinta
(30586774).
El funcionamiento es seguro sólo con los accesorios descritos en el capítulo
correspondiente.
El número de revoluciones del agitador debe excluir cualquier desequilibrio y
posible de salpicar de el producto agitado.
No debe utilizarse con materiales explosivos y peligrosos para los que el
equipo no está diseñado. El agitador no se debe usar en atmósferas
explosivas, en baño de maría o para agitar líquidos dañinos antes de usar
medidas de protección de acuerdo con las normas de seguridad de los
productos procesados y / o vigentes en los laboratorios, incluido el equipo de
protección personal y la presencia de una extracción. Capucha que garantiza
un cambio de aire de al menos 10 veces de acuerdo con las normas EN
14175 y DIN 12924.

ES-2 Agitadores de techo ACHIEVERTM
Es peligroso ejecutar la unidad con la paleta de agitación en el aire libre.
Coloque siempre la varilla de agitación en el recipiente antes de encender la
unidad.
Es responsabilidad del usuario una descontaminación adecuada en caso de
derrame de sustancias peligrosas en o dentro el equipo.
Es responsabilidad del usuario también utilizar sustancias que no producen
peligro para limpiar o descontaminar, que no reaccionan con las partes
internas del instrumento o con el material contenido en él. En caso de duda
sobre la compatibilidad de una solución de limpieza, póngase en contacto con
el fabricante o el distribuidor local.
Las sustancias pueden emitir tóxicos o peligrosos gas. Medidas de seguridad
adecuadas deben ser adoptadas, de acuerdo con las normas de seguridad
vigentes en los laboratorios, incluyendo la presencia de la campana de humos
y el equipo de protección personal (mascarillas, guantes, gafas, etc.)
Desconecte la agitación antes de abrir el anillo de bloqueo del mandril.
Apague el instrumento antes de quitar el mandril.
1.2. Introducción
Los agitadores verticales con control electrónico de la velocidad, motor brushless y
características de seguridad avanzadas pueden satisfacer las aplicaciones de
laboratorio más difíciles en términos de viscosidad y volumen. El nuevo mandril
garantiza una mayor seguridad para el operador y permite utilizar varilla pasante de
hasta 8,5 mm de diámetro.
K
Figure 1. e-A51ST200
Figure 1. e-A51ST200 - Visión Frontal
A
C
D
E
F
G
H
I
J
B

Agitadores de techo ACHIEVERTM ES-3
A.
Un indicador LED de 7 segmentos
G.
LED del Timer (solo e-
A51ST200) / LED Bloqueo
superior para otros modelos
B.
Barra Indicadora del Torque
H.
Tecla Timer (solo e-A51ST200) /
Tecla Bloqueo para los otros
modelos
C.
LED baja velocidad (solo e-A51ST200)
I.
LED de bloqueo inferior
D.
Tecla Engranaje (solo e-A51ST200) /
Tecla Timer para el resto de modelos
J.
Interruptor principal
E.
LED de alta velocidad (solo e-A51ST200) /
Temporizador LED para otros modelos
K.
Keyless chuck
F.
Botón control de velocidad
2. Montaje e instalación
2.1 Desembalaje
Verifique la integridad de la unidad después de desembalarlo.
El paquete incluye
e-A51ST (XXX) agitador vertical digital
Cable de alimentación
Manual de instrucciones
Llave Allen y tornillo de cabeza hexagonal
Eje de sujección
2.2 Primera instalación
Coloque la unidad sobre una superficie no inflamable.
Fije el soporte del eje al instrumento con el tornillo de cabeza hexagonal
Sujete la unidad al eje de sujección (30586771) utilizando la abrazadera
doble (30586773)
Asegure el recipiente de agitación utilizando la abrazadera (30586774)
Deslice la varilla de agitación en el mandril y apriétela
Asegúrese de que el valor nominal del instrumento corresponda al de la
fuente de alimentación.
Asegúrese de que la toma de corriente provisto, con conexión a tierra,
cumpla con las normas de seguridad actuales y sea fácil de alcanzar.
3. Controles de Funcionamiento
Puesta en
marcha
Encienda el instrumento con el interruptor principal (J)
La pantalla (A) muestra la pá gina de bienvenida y la versió n del
software, el ú ltimo valor establecido y OFF (si "Modo" está configurado
en STOP, vea el capítulo 4).
Agitació n
Establezca la velocidad de agitació n pulsando sobre la tecla
Engranaje (Solo e-A51ST200)
Establezca la velocidad girando el botó n de control de velocidad (F)
Pulse el botoó n para empezar la agitació n.
La velocidad aumenta hasta que se alcanza el valor fijado.

ES-4 Agitadores de techo ACHIEVERTM
Un microprocesador garantiza una velocidad constante incluso cuando
se producen cambios de viscosidad.
Apague la agitació n pulsando el botó n.
Temporizador
Pulse la tecla Timer (D or H). HH:MM aparecerá en la pantalla.
Girar el botó n de velocidad (F) para seleccionar el valor deseado.
Pulse para confirmar.
Una vez el temporizador se ha establecido, el LED del timer se
iluminará :
- (G) para e-A51ST200
- (E) para los otros modelos
El LED estará iluminado hasta que el instrumento comienza a agitar.
Cuando el instrumento agita, el LE parpadea.
Es possible visualizar (o modificar) la cuenta atrá s en cualquier
momento durante el aná lisis pulsando la tecla timer.
Cuando la cuenta atrás acaba se visualiza “End” en la pantalla.
Engranaje (solo
para e-
A51ST200)
Establezca el rango de operació n pulsando la tecla Enranaje (D).
El Engranaje establecido enciende su LED correspondiente LED (C or
E).
Es possible seleccionar entre dos posibles marchas:
- Engranaje I: Bajas velocidades (6 –400 rpm) Alto torque (hasta
200 Ncm).
- Engranaje II: Altas velocidades (30 –2000 rpm) Bajo torque
(hasta 40 Ncm).
Torque
La barra indicadora del torque (B), hecha por 4 LEDs, muestra la
intensidad del torque aplicado.
Bloqueo
Manteniendo pulsado la tecla Bloqueo (H) durante 3 segundos es
possible bloquear el panel de control.
Desbloquee el panel de control manteniendo pulsado la tecla Bloqueo
(H) durante 3 segundos.
Cuando el instrument está bloqueado,
- LED (I) encendido en e-A51ST200
- LED (G) y (I) encendido en los otros modelos
4. Menú
Mantenga presionado el botón de control (F) durante 3 segundos para entrar en el
modo de configuración cuando la agitación está desactivada. Girando el mando de
control (F) es posible pasar de uno de los siguientes parámetros al siguiente. Haga
clic en el botón para modificar:

Agitadores de techo ACHIEVERTM ES-5
Pará metros
mostrados
en pantalla
Valor por Defecto
Rango
Descripció n
NOdE
StOP
StOP -
run
Establecer el modo de inicio:
Stop: cuando el instrumento
se enciende a travé s del
interruptor principal, se
muestra OFF en la pantalla
Run: cuando el instrumento
está encendido, se reinicia
a partir del ú ltimo valor
establecido.
LINt
e-A51ST200
400 (1)
2000(2)
100 - 400
100 - 2000
Establecer el valor má ximo de la
velocidad de consigna de
velocidad
e-A51ST100
1300
100 - 1300
e-A51ST060
2000
100 - 2000
e-A51ST040
2000
100 - 2000
e-A51ST020
2000
100 - 2000
COun
Tiempo de ejecució n en H. Si "."
Se muestra antes del nú mero, el
tiempo de ejecució n es en día.
UPGr
Para instalar una nueva versió n de
software
rSEt
nO
YES -nO
Para restaurar los pará metros de
configuració n predeterminados
CAl
nO
YES -nO
Para restablecer el valor de par
cero
5. Keyless Chuck
Keyless chuck (K) permite cambiar el eje de agitación con una mano:
Abra el portabrocas: desde la posición de trabajo (Figura 3), gire el anillo de
bloqueo 90 ° hacia la izquierda (Figura 4). Tire del anillo de bloqueo hacia
abajo (Figura 5).
Cierre el portabrocas: empuje el anillo de bloqueo hacia arriba (Figura 6) y
gírelo 90 ° hacia la derecha.
Figure 3.Posició n
de trabajo
Figure 4. Posició n
intermedia
Figure 5. Posició n
abierta
Figure 6. Posició n
intermedia

ES-6 Agitadores de techo ACHIEVERTM
6. Mantenimiento
6.1 Limpieza
ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de
la corriente antes de realizar la limpieza.
Asegúrese de que no entre ningún líquido en el interior del dispositivo.
Atención: No utilice disolventes, productos químicos, alcohol,
amoniaco o abrasivos para limpiar la carcasa o el panel de control.
La carcasa puede ser limpiada con un paño humedecido con un detergente suave
si es necesario.
6.2 Resolución de problemas
La siguiente tabla lista los problemas comunes y sus posibles causas y soluciones.
Para eliminar el mensaje de error, desconecte el instrumento de la fuente de
alimentación. Si el problema persiste, contacte aOHAUS o a su distribuidor
autorizado.
Síntoma
Posible causa
AL1
El motor no comienza a moverse
AL2
Alta temperatura interna del motor
AL3
Motor sobrecargado
AL4
Alta temperatura del conductor
AL5
Fallo del relé de seguridad
6.3 Información de servicio
Si la sección de resolución de problemas no soluciona ni describe su problema,
póngase en contacto con su agente de servicio autorizado de OHAUS. Para recibir
asistencia o soporte técnico dentro de los Estados Unidos, llame gratis al 1-800-
672-7722 ext. 7852 de 8:00 A. M. a 5:00 P. M. EST. Un especialista en servicios de
productos OHAUS estará disponible para brindarle asistencia de lunes a viernes.
Fuera de los Estados Unidos, visite nuestro sitio web, www.ohaus.com para ubicar
la oficina de OHAUS más cercana.
7. Datos técnicos
Modelos
e-A51ST020,
e-A51ST040,
e-A51ST060,
e-A51ST100,
e-A51ST200
e-A51ST020,
e-A51ST040,
e-A51ST060,
e-A51ST100,
e-A51ST200
Características
generales
Fuente de alimentació n
230 V / 50-60 Hz (+/-
10%)
115V / 60 Hz (+/-
10%)
Medidas
(alt., anch. y
prof.)
e-A51ST200
90x315x235 mm
(3.54x12.40x9.25 in)
90x315x235 mm
(3.54x12.40x9.25 in)
Otros modelos
90x285x235 mm
(3.54x11.22x9.25 in)
90x285x235 mm
(3.54x11.22x9.25 in)
Peso
e-A51ST200
4,6 kg (10,14 lb)
4,6 kg (10,14 lb)
e-A51ST100
4,1 kg (9,04 lb)
4,1 kg (9,04 lb)

Agitadores de techo ACHIEVERTM ES-7
Otros modelos
4,1 kg (9,04 lb)
4,1 kg (9,04 lb)
Entrada de alimentació n
190 W
190 W
Material de construcció n
(estructura))
Aluminio
Aluminio
Trabajar en continuo
Admitido
Admitido
Modalidad de reinicio
configurable
Stop or
funcionamiento
Stop or
funcionamiento
Ruido
<< 60 dBa
<< 60 dBa
Temperatura ambiental
admitida
+5…+40 °C
+5…+40 °C
Temperatura de
almacenamiento admitida
-10…+60 °C
-10…+60 °C
Humedad maxima
80%
80%
Nivel de protecció n elé ctrica
CEI EN60529.
IP 54
IP 54
Categoría de sobrevoltaje
II
II
Grado de contaminació n CEI
EN61010-1
2
2
Altitud má xima
2000 m
2000 m
Agitació n
Capacidad
de agitació n
e-A51ST200
100 l H2O
100 l H2O
e-A51ST100
100 l H2O
100 l H2O
e-A51ST060
40 l H2O
40 l H2O
e-A51ST040
25 l H2O
25 l H2O
e-A51ST020
25 l H2O
25 l H2O
Rango de
velocidad
programable
e-A51ST200
6-400rpm (I) –30-
2000rpm (II)
6-400rpm (I) –30-
2000rpm (II)
e-A51ST100
30-1300rpm
30-1300rpm
e-A51ST060
30-2000rpm
30-2000rpm
e-A51ST040
30-2000rpm
30-2000rpm
e-A51ST020
30-2000rpm
30-2000rpm
Tipo de motor
BLDC
BLDC
Selecció n de velocidad
1 rpm step
1 rpm step
Alarma de agitació n
Fallo del motor
Fallo del motor
Salida de potencia del motor
150 W
150 W
Torque
Par má ximo
admitido
e-A51ST200
200 Ncm (I) –40
Ncm (II)
200 Ncm (I) –40
Ncm (II)
e-A51ST100
100 Ncm
100 Ncm
e-A51ST060
60 Ncm
60 Ncm
e-A51ST040
40 Ncm
40 Ncm
e-A51ST020
20 Ncm
20 Ncm
Contadores
Contador motor
Horas laborales
Horas laborales

ES-8 Agitadores de techo ACHIEVERTM
8. Accessories / Spare parts
30586771
Soporte de soporte Universal-H
30586778
Agitador Shaft 40x0.7 cm Folding
Blade
30586772
Base de soporte Telescopic-H
30586779
Agitador Shaft 51x0.7 cm Paddle
6 Holes
30586773
Abrazadera Double
30586780
Agitador Shaft 40x0.7 cm
Propeller
30586774
Abrazadera Ribbon
30586781
Agitador Shaft 40x0.7 cm Turbine
30586775
Agitador Shaft 40x0.7 cm Anchor
Blade
30586782
Agitador Shaft 40x0.7 cm Turbo
Propeller
30586776
Agitador Shaft 40x0.7 cm Fixed
Blade
30586842
Mandril Cover e-A51
30586777
Agitador Shaft 40x0.7 cm Floating
Blade
30586791
Botó n e-A51
9. Esquema eléctrico
1. Interruptor general /
2. Tarjeta de potencia /
3. Motor eléctrico /
5. Tarjeta display /

Agitateurs à tête ACHIEVERTM FR-1
1. Informations Générales
Avant d’utiliser l’instrument, il est recommandé de lire attentivement le
présent manuel d’instructions.
Ne pas recycler l’appareil comme déchet solide urbain, conformément à la
Directive 2002/96/CE.
Cet instrument ne peut être utilisé pour les applications de laboratoire à
l'intérieur seulement. Le fabriquant décline toute responsabilité en cas
d’utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le
produit est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant ou accessoires
non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes:
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation
et de laboratoire: IEC/EN 61010-1 IEC/EN 61010-2-051
- Matériel électrique à usage de laboratoire: UL 61010-1
- Exigence générale - Code électrique canadien: CAN / CSA-C22.2 No
61010-1
La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur
www.ohaus.com/ce.
Dans le but d’améliorer constamment la qualité de ses produits, OHAUS se
réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques de ceux-ci.
1.1. Consignes de Securité
Le bouchon est le moyen de déconnexion de l'appareil. Par conséquent,
placer l'appareil où il peut être rapidement débranché.
Les valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil doivent
correspondre à ceux de l'alimentation.
Positionner l'appareil sur une surface plat, avec une distance de la paroi de 30
cm (au moins).
Fixez l'unité à le statif (30586771) con le noix de fixation double (30586773).
Fixer le réceptacle à l'attache souple avec ruban (30586774).
Conditions de travail sûres sont assurées que lorsque les accessoires décrits
dans le chapitre dédié sont utilisés.
Le nombre de tours de l'ensemble agitateur doit exclure les déséquilibres et
les éclaboussures du produit agité.
Ne pas utiliser avec des matières explosives et dangereuses pour lesquelles
l'équipement n'est pas conçu. L'agitateur ne doit pas être utilisé dans des
atmosphères explosives, au bain-marie ou pour remuer des liquides nocifs
avant l'utilisation de mesures de protection selon les normes de sécurité des
produits transformés et / ou en vigueur dans les laboratoires, y compris les
équipements de protection individuelle et la présence d'une extraction hotte
assurant un renouvellement d'air d'au moins 10 fois conformément aux
normes EN 14175 et DIN 12924.
Il est dangereux de faire fonctionner l'unité avec la lame d'agitation tournant à
l'air libre. Toujours placer la tige d'agitation dans le récipient avant de mettre
l'appareil en marche.

FR-2 Agitateurs à tête ACHIEVERTM
Est responsabilité de l'utilisateur la décontamination en cas de déversement
de matières dangereuses sur ou à l'intérieur de l'équipement.
Est responsabilité de l'utilisateur à utiliser des substances qui ne produisent
pas de danger pour le nettoyage ou de décontamination, qui ne réagissent
pas avec les parties internes de l'appareil ou avec la matière qu'il contient. En
cas de doute sur la compatibilité d'une solution de nettoyage, contactez le
fabricant ou le distributeur local.
La solution peut libérer gaz toxiques ou dangereux. Des mesures de sécurité
adéquates doivent être prises, en conformité avec les règlements de sécurité
en vigueur, compris la présence de la hotte de laboratoire et équipements de
protection individuelle (masques, gants, lunettes, etc.).
Éteignez l'agitation avant d'ouvrir l'anneau de serrage de la broche. Éteignez
l'instrument avant de retirer la broche.
1.2. Introduction
Les agitateurs à tige sont équipés d'un système de contrôle électronique de la vitesse,
d'un moteur sans balai et d'un système de sécurité avancé. Ils sont capables de
satisfaire les applications de laboratoire les plus variées en termes de volume et de
viscosité. Le nouveau système de fermeture de broche assure une plus grande
sécurité à l'opérateur en permettant l'utilisation de tiges jusqu'à 8,5 mm de diamètre.
K
Figure 1. e-A51ST200
Figure 1. e-A51ST200 - Vue de face
A
C
D
E
F
G
H
I
J
B
Other manuals for ACHIEVER e-A51ST020
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other OHAUS Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Chatsworth Products
Chatsworth Products Floor Supported Cube-It installation instructions

Enerpac
Enerpac CULP10 instruction sheet

Teryair
Teryair 6 VM Series Operation and maintenance guide

ABB
ABB HT613221 Operation manual

CBS ArcSafe
CBS ArcSafe RRS-3 WL Installation and operation

ABB
ABB HT610612 Operation manual