manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. OKBABY
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. OKBABY 893 User manual

OKBABY 893 User manual

Made in Italy
N.893
METAL
BATH STAND
FOR ONDA AND
ONDA EVOLUTION
The practical
bath support
-
Utilizzabile
con le vaschette
Okbaby modelli
Onda e Onda Evolution
-
La vasca da bagno
può essere utilizzata
sul supporto fino a
quando il bambino
cerca di alzarsi da solo
-
Conforme alla norma
europea EN 17072:2018
-
Suitable for Okbaby
Bathtubs model
Onda and Onda Evolution
-
The bath tub can be used
on the stand up to when
the child tries to
stand up itself
-
Conform to the European
standard EN 17072:2018
-
Pour soutenir les baignores
Okbaby modèles Onda
and Onda Evolution
-
La baignoire peut être
utilisée sur le support
jusqu’à ce que l’enfant
essaiede se lever lui-même
- Conforme à la norme
européenne EN 17072:2018
Okbaby s.r.l.
• Via del Lavoro 26,
24060 Telgate (BG) Italy
• Tel: +39 035 830004
• [email protected]
MADE IN ITALY
LIB161R00EU
M5 X 55
PZ 2
M5 X 30
PZ 8
PZ 10
PZ 2
PZ 4
PART.1
PART.2
PART.3
PART.5
PART.6
PZ 4
PZ 1
PZ 2
PZ 2
PZ 1
PART.1
PART.2
PART.3
PART.4
PART.4
PART.6
PART.6
PART.5
PART.4
PART.4
PART.4
PART.4
PART.3
PART.3
PART.3
IT - ATTENZIONE - IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO - ATTENZIONE – NON È UN DISPOSITIVO DI
SICUREZZA. ATTENZIONE – PERICOLO DI ANNEGAMENTO. DEI BAMBINI
SONO ANNEGATI DURANTE IL BAGNO. PESO MASSIMO DEL BAMBINO 15 KG.
Dei bambini sono annegati utilizzando dispositivi di aiuto al bagno. Ibambini possono annegare in un tempo molto breve in quantità
d’acqua ridotte come 2 cm. Rimani sempre in contatto con il bambino durante il bagno. Non lasciare mai il bambino incustodito nel
bagno, neanche per pochi istanti. Se hai bisogno di lasciare la stanza, porta il bambino con te. Non permettere che un altro bambino
(anche più grande) sostituisca la presenza di un adulto. ATTENZIONE. I neonati e i bambini piccoli sono a rischio di annegamento
durante il bagno. Non utilizzare mai questo prodotto su una superficie elevata non apposita per questo prodotto. Per evitare scottature
da acqua calda, posiziona il prodotto in modo tale da prevenire l’accesso del bambino all’erogazione di acqua calda. Controllare la
temperatura dell’acqua che circonda il prodotto prima di posizionare il bambino nel prodotto. La temperatura dell’acqua tipica per fare
il bagno a un bambino è tra 35 ° C e 38 ° C. Il simbolo “MAX “ sul prodotto viene utilizzato per indicare il livello massimo di acqua
da utilizzare. Controllare la stabilità del prodotto prima dell’uso. Stringere accuratamente tutte le viti e verificarne periodicamente
il serraggio.
Non utilizzare il prodotto se alcuni componenti sono rotti o mancanti. Non utilizzare pezzi di ricambio diversi da quelli
approvati dal produttore o dal distributore. Risciacquare il prodotto e asciugare all’aria prima di riporlo. Non usare solventi o abrasivi. Si
consiglia di conservare il prodotto in un luogo asciutto. ATTENZIONE. Non utilizzare il supporto cod. 893 con vaschette diverse
dalla vaschetta “Onda e Onda Evolution.” cod. 823 e 808. L’unico supporto di rialzo compatibile con la vaschetta “Onda e Onda Evolution.”
cod. 823 e 808 è il supporto OKBABY cod. 893. Questa vaschetta può essere utilizzata sul supporto fino a quando il bambino tenta di stare
in piedi da solo. Verificare sempre il fissaggio e la stabilità della vaschetta sul supporto. Utilizzare sempre il supporto per vaschetta su
una superficie piana e accertarsi della stabilità dell’insieme.
EN - IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING - NOTA SAFETY DEVICE. WARNING - DROWNING HAZARD.CHILDREN
HAVE DROWNED WHILE BATHING. CHILDREN HAVE DROWNED WHILE USING
BATHING AIDS PRODUCTS. MAXIMUM WEIGHT OF THE CHILD 15 KG.
Children can drown in as little as 2 cm of water in a very short time. Always remain in contact with your child during bathing. Never
leave your baby unattended in the bath, even for a few moments. If you need to leave the room, take the baby with you. DO NOT
allow other children (even older) to substitute for an adult. WARNING. Babies and young children are at risk of drowning when
being bathed. Never use this product on an elevated surface not intended for this product. To avoid scalding by hot water, position
the product in such a way to prevent your child from reaching the source of water. Check the temperature of the water surrounding the
product prior to placing the child into the product. The typical water temperature for bathing a child is between 35 °C and 38 °C. The
symbol “MAX ” on the product is used to indicate the maximum level of water to be used. Check the stability of the product before
use. Tighten the screws carefully and periodically check to ensure proper tightening. Do not use the product if any components are
broken or missing. Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor. Rinse the product and
air dry before putting away. Do not use solvents or abrasives. It is recommended to store the product in a dry place. WARNING.
Support cod. 893 is only compatible for use with the Okbaby “Onda and Onda Evolution” cod. 823 e 808. The only support compatible
with the “Onda and Onda Evolution “ cod. 823 e 808 bath tube is the OKBABY support cod. 893. This tub can be used on the stand as
long as the child doesn’t try to stand up on his own. Always check the fastening and stability of the bath tube on the support. Ensure
bath tub and stand are securely fitted and used on a flat surface. Do not leave child unattended.
FR - AVERTISSEMENT. IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
UNE CONSULTATION ULTERIEURE. AVERTISSEMENT – CE PRODUIT N’EST PAS
UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE. RISQUE
DE NOYADE DANS LA BAIGNOIRE. DES ENFANTS SE SONT DÉJÀ NOYÉS LORS DE
L’UTILISATION DE PRODUITS D’AIDE AU BAIN.POIDS MAXIMUM DE L’ENFANT 15 KG.
Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu profonde (±2 cm) en un temps très court. Toujours rester en contact avec votre
bébé pendant le bain. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le bain, ne serait-ce que pendant quelques instants. Si vous
quittez la salle de bain, emmenez l’enfant avec vous. Ne laisser aucun autre enfant (même s’il est plus grand) remplacer la présence
d’un adulte. AVERTISSEMENT. Les bébés et les jeunes enfants risquent de se noyer lorsqu’ils prennent leur bain. Ne jamais
utiliser ce produit sur une surface surélevée non destinée à ce produit. Pour éviter les brûlures par l’eau chaude, positionner le produit
de manière à empêcher l’enfant d’atteindre la source d’eau. Vérifiez la température de l’eau autour du produit avant de placer l’enfant
dans le produit. La température typique de l’eau pour baigner un enfant se situe entre 35 °C et 38 °C. Le symbole «MAX » sur le
produit indique le niveau maximum d’eau à utiliser. Vérifier la stabilité du produit avant utilisation. Serrer soigneusement toutes les vis,
et vérifier périodiquement leur serrage. N’utilisez pas le produit si des composants sont brisés ou manquants. N’utilisez pas de pièces
de rechange autres que celles approuvées par le fabricant ou le distributeur. Rincez le produit et laissez-le sécher à l’air avant de le ranger.
N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs. Il est recommandé de stocker le produit dans un endroit sec. ATTENTION: Ne pas utiliser
le support cod. 893 avec une autre baignoire différente de la baignoire“Onda - Onda Evolution”cod. 823 e 808. Le seul support compatible
avec la baignoire “Onda - Onda Evolution”cod. 823 e 808 est le support OKBABY cod. 893. Cette baignoire peut être utilisée sur le support
tant que l’enfant ne se met pas debout tout seul. Vérifiez toujours la fixation et la stabilité de la baignoire sur le support. Toujours utiliser
le support de la baignoire sur une surface plane et s’assurer que l’ensemble est stable.
DE - WARNUNG. WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG – DIES IST KEINE
SICHERHEITSVORRICHTUNG. WARNUNG – GEFAHR DURCH ERTRINKEN. ES SIND
BEREITS KINDER BEIM BADEN ERTRUNKEN! KINDER SIND AUCHTROTZVERWENDUNG
VON BADEHILFEN SCHON ERTRUNKEN! MAXIMALES GEWICHT DES KINDES 15 KG.
2
3
1
Kinder können schon bei einer Wassertiefe von nur 2cm schnell ertrinken! Bleiben Sie während des Badens immer in Kontakt mit Ihrem Kind.
Das Kind nie unbeaufsichtigt im Bad lassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick. Wenn Sie den Raum verlassen müssen, nehmen Sie Ihr
Kind mit. Erlauben Sie nicht, dass andere Kinder (auch größere) die Anwesenheit eines Erwachsenen ersetzen.WARNUNG. Babys und
Kleinkinder laufen Gefahr, beim Baden zu ertrinken. Verwenden Sie dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Oberäche, die nicht für dieses
Produkt vorgesehen ist. Um Verbrühungen durch heißes Wasser zu vermeiden, positionieren Sie das Produkt so, dass Ihr Kind den Wasserhahn
nicht erreichen kann. Überprüfen Sie die Temperatur des Wassers, das das Produkt umgibt, bevor Sie das Kind in das Produkt legen. Die typische
Wassertemperatur für das Baden eines Kindes liegt zwischen 35 ° C und 38 ° C. Das Symbol “ MAX “ auf dem Produkt zeigt die maximale
Wassermenge an, die verwendet werden soll. Überprüfen Sie die Stabilität des Produkts vor der Verwendung. Ziehen Sie alle Schrauben sorgfältig
an und überprüfen Sie regelmäßig, dass diese fest angezogen sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Komponenten beschädigt sind oder
fehlen.Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller oder Händler zugelassenen Ersatzteile. Spülen Sie das Produkt und trocknen Sie es
vor dem Wegräumen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Schleifmittel. Es wird empfohlen, das Produkt an einem trockenen Ort zu lagern.
ACHTUNG: Verwenden Sie die Halterung mit der Artikelnummer 893 ausschließlich mit der Badewanne
“Onda - Onda Evolution.” cod.
823 e 808
und nicht mit anderen Badewannen. Die Badewanne
“Onda - Onda Evolution.” cod. 823 e 808
darf nur mit der OKBABY Halterung,
Artikelnummer 893, genutzt werden. Diese Wanne kann so lange auf dem Ständer verwendet werden, bis das Kind versucht, selbstständig
aufzustehen. Überprüfen Sie immer die Befestigung und Stabilität der Badewanne auf der Halterung. Verwenden Sie die Wannenhalterung immer
auf einer ebenen Fläche und
stellen Sie sicher, dass sie stabil steht.
ES -
A
DVERTENCIA ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y
CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA. ADVERTENCIA – ESTE PRODUCTO NO ES UN DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD.
ADVERTENCIA – PELIGRO DE AHOGAMIENTO. ALGUNOS NIÑOS SE HAN
AHOGADO DURANTE EL BAÑO.
P
ESO MÁXIMO DEL NIÑO 15 KG
.
H
ay niños que se han ahogado utilizando dispositivos de ayuda para el baño.
L
os niños pueden ahogarse muy rápido en cantidades de agua de
incluso 2 cm.
P
ermanezca siempre en contacto con el niño durante el baño.
N
o deje nunca solo al niño desatendido en el baño, ni siquiera un
instante.
S
i tiene que salir del cuarto, lleve al niño consigo.
N
o permita que otro niño (incluso mayor) sustituya a un adulto
. ADVERTENCIA.
L
os bebés y los niños pequeños corren el riesgo de ahogarse al bañarse.
N
unca use este producto en una supercie elevada no diseñada para este
producto.
P
ara evitar quemaduras con agua caliente, posicione el producto de manera tal que el niño no pueda acceder al punto de salida del agua
caliente.
V
erique la temperatura del agua que rodea el producto antes de colocar al niño en el producto.
L
a temperatura óptima del agua para
bañar a un niño debe estar entre 35 ° C y 38 °
C. El símbolo “MAX “ en el producto se usa para indicar el nivel máximo de agua que se utilizará.
Compruebe la estabilidad del producto antes de su uso.
A
pretar cuidadosamente todos los tornillos y revisar periódicamente el apriete. No utilice
el producto si alguno de los componentes está roto o no está presente. No utilice piezas de repuesto que no sean las aprobadas por el fabricante o
distribuidor. Enjuague el producto y sequelo al aire antes de guardarlo. No utilice disolventes ni abrasivos. Se recomienda almacenar el producto
en un lugar seco. ATENCIÓN: No utilizar el soporte mod. 893 con otra bañera diferente a la bañera
“Onda - Onda Evolution.” cod. 823 e
808
. El único soporte elevador compatible con la bañera
“Onda e Onda Evolution.” cod. 823 e 808
es el modelo de OKBABY, ref 893. Esta cubeta
se puede usar en el soporte siempre que el niño pueda permanecer erguido. Compruebe siempre la sujeción y estabilidad de la bañera sobre el
soporte. Utilice siempre el soporte de baño sobre una supercie plana y asegúrese de que el conjunto esté estable.
CCNN- 以备将来使用。警告 - 本品不是一个安全防护装置。警告 - 宝宝在以下情况时会有溺水危险:
宝宝在洗澡时可能会发生溺水。宝宝在使用沐浴工具时可能会发生溺水。 澡盆承重不超过15公斤。
宝宝有可能短短几秒,在非常浅的水里(2厘米)发生溺水。在沐浴期间,请时刻关注您的宝宝。不要
让宝宝在洗澡时无人看管,即使是片刻。如果您需要离开,请带上您的宝宝。不要让其他孩子(即便
更加年长的孩子)来替代成年人看管宝宝。警告:婴幼儿在沐浴时有溺水的危险。切勿在本产品不适用
的高台上使用本产品。货号923“蓓菈”澡盆的适用支架是货号924的支撑架。为避免被热水烫伤,请将
产品放置在孩子接触不到的水源的地方。在将孩子放入之前,请检查澡盆内水的温度。宝宝沐浴的适
宜水温在35°C至38°C之间。产品上的符号”MAX “是指使用时的最高水位线。使用前请检查产品
的稳定性. 请拧紧所有的螺丝并定期确认螺丝是否已被拧紧。.如果有任何组件损坏或丢失,请勿使用本
产品。除制造商或经销商批准的部件外,请勿更换部件。收纳前请先冲洗产品并风干。不要使用溶剂
或研磨剂清洗。建议将产品存放在干燥的地方。注意:货号893 的支撑架只适用于货号“Onda - Onda
Evolution.” cod. 823 e 808的OkBaby蓓菈澡盆。 货号“Onda - Onda Evolution cod. 823 e 808
”澡盆的适用支架是货号893的支撑架。 浴盆在架子上使用时,要注意防止孩子站立的情况。 使用前,
必须检查澡盆在支架上的牢固性和稳定性。 确保澡盆和支架安全地安装在一个平面上使用。 儿童要在
成人监护下使用

Other OKBABY Baby & Toddler Furniture manuals

OKBABY Eggy User manual

OKBABY

OKBABY Eggy User manual

OKBABY 897 User manual

OKBABY

OKBABY 897 User manual

OKBABY Buddy User manual

OKBABY

OKBABY Buddy User manual

OKBABY Flat User manual

OKBABY

OKBABY Flat User manual

OKBABY Eggy User manual

OKBABY

OKBABY Eggy User manual

OKBABY Cavalletto User manual

OKBABY

OKBABY Cavalletto User manual

OKBABY Flat User manual

OKBABY

OKBABY Flat User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Kiddicare COUNTRY TODDLER BED Assembly manual

Kiddicare

Kiddicare COUNTRY TODDLER BED Assembly manual

Stander EZ Stand-N-Go 2200 manual

Stander

Stander EZ Stand-N-Go 2200 manual

BEBE CONFORT DA6728-BL manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT DA6728-BL manual

Nuna Sena mini user manual

Nuna

Nuna Sena mini user manual

MDB Family 2801 Assembly and operation manual

MDB Family

MDB Family 2801 Assembly and operation manual

Brevi Convivio 281 Instructions for use

Brevi

Brevi Convivio 281 Instructions for use

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Chicco LullaGlide owner's manual

Chicco

Chicco LullaGlide owner's manual

Prism Healthcare smirthwaite Combi user manual

Prism Healthcare

Prism Healthcare smirthwaite Combi user manual

Little Partners LP0790 instruction manual

Little Partners

Little Partners LP0790 instruction manual

Great Little Trading Star Bright Chest of Drawers - Tall Boy Assembly instructions

Great Little Trading

Great Little Trading Star Bright Chest of Drawers - Tall Boy Assembly instructions

Cosco PY112 instructions

Cosco

Cosco PY112 instructions

William Kent 1733 LIT NIGHT & DAY Instructions for use

William Kent 1733

William Kent 1733 LIT NIGHT & DAY Instructions for use

TasmanEco Alana Assembly instruction

TasmanEco

TasmanEco Alana Assembly instruction

Graco 9965GGG owner's manual

Graco

Graco 9965GGG owner's manual

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 Assembly instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 Assembly instructions

Babyletto Kiwi 26385 manual

Babyletto

Babyletto Kiwi 26385 manual

BABY DELIGHT SNUGGLE NEST Care Instructions

BABY DELIGHT

BABY DELIGHT SNUGGLE NEST Care Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.