Oki CX 1145 MFP Original operating instructions

6LE4900100
Illustrations are representative only and may differ from the actual appearance.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
Les illustrations sont à des fins d’explication uniquement, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Las ilustraciones son sólo representativas,esposiblequeestasgurascambien.
根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。
WARNING ATTENTION
WARNUNG
ADVERTENCIA
警告
警告
The unpacking and setup procedure shall be done by
aqualiedservicetechnician.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければな
りません。
アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。
電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。
La procédure de déballage et de mise en route doit
êtreexécutéeparuntechniciend’entretienqualié.
DieAuspacken-undInstallationsprozedurmußvon
einemqualiziertenService-Technikerdurchgeführt
werden.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
serrealizadoporuntécnicodeserviciocualicado.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
1
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 2
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCIÓN
小心
注意
Besuretoxandplugthepowercablesecurelyafter
theinstallationsothatnoonetripsoverit.
設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることの
ないよう、配慮して配線しておくこと。
S’assurerdexeretbrancherbienlecâbled’
alimentation après l’installation, de manière que
personnenetrébuchesurlecâble.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und
richtiganschließen,damitniemandüberdasKabel
fällt.
Asegurarsedequesejeyseenchufebienelcable
de alimentación, de manera que nadie se tropece con
el cable.
在安装完成后,请务必安全固定连接电缆确保不会因此而绊倒。
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCIÓN
小心
注意
The socket outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
機体はコンセントの近くに設置し、かつ人が容易に電源プラグを
コンセントから抜けるように据付けてください。
Placer le système près d'une prise de courant facile
d'accès.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
bendenundleichtzuerreichensein.
La toma de alimentación debe hallarse cerca del
equipo y el acceso a la misma debe ser sencillo.
电源插座应该位于设备附近,易于电源连接。
9
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
3
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
5
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 6
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
7
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 8
ATTACH COLLER
KLEBEN
PEGAR
贴上
貼付ける 10
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
4
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
3928
57
8 8
50
11
27
33 38
55 5959
Y,M,C
Y,M,C
Y,M,C
K
10
19
MR-3018
58391801

2/11
12
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
11
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
19
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
13
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 14
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
21
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
16
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 17
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
15
UP EN HAUT
NACH OBEN
HACIA ARRIBA
抬起
上げる
18
LOOSEN DESSERRER
LOCKERN
AFLOJAR
松开
ゆるめる
*20 对螺丝
SCREW VISSER
SCHRAUBEN
ATORNILLAR
締める
22
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 23
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 24
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
ROTATE TOURNER
DREHEN
ROTACION
转动
回す
25 26
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
Check if boss “A” is properly set in the hole of the intermediate guide. If it is not, a paper jam (error code E010/E011)
or wrinkling of the output paper may occur in printing.
中間ガイドがボス(A)に乗り上げていないか確認してください。中間ガイドがボスに乗り上げている場合は、印刷時に紙詰まりを
起こす(エラーコード E010/E011)、出力紙にしわが寄る可能性があります。
Vériersilebossage“A”estbienintroduitdansletrouduguideintermédiare.Aucascontraire,lepapierpourraitse
bloquer (code d’erreur E010/E011) ou les feuilles pourraient être plissées en cas du mode d'impression.
Prüfen,daßderBuckel“A”richtigimLochderMittelführunghineinpasst.Wennnicht,könnteinderDruckbetriebsart
einPapierstau(FehlercodeE010/E011)oderPapierverknitternpassieren.
Vericarsieltachón“A”estábienintroducidoenelagujerodelaguíaintermedia,Encasocontrario,espossibleque
se produzca un atasco de papel (código de error E010/E011) o que se plieguen las hojas en el modo de impresión.
确认凸缘 A 正确安装于中部导扳的孔中。如果安装不正确 ,则在打印时可能造成卡纸 ( 错误代码 E010/E011)或纸张输出褶皱。
A A A

3/11
33
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
29
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
32
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
43
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
28
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
振る
27
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 30
FILL REMPLIR
FÜLLEN
LLENAR
放入
入れる 31
LEVEL NIVELER
EBNEN
NIVELAR
平整
ならす
34
CONNECT
CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
连接
接続する 35
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
36
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 37
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す *38
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 39
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
振る
40
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 41
FILL REMPLIR
FÜLLEN
LLENAR
放入
入れる 42
LEVEL NIVELER
EBNEN
NIVELAR
平整
ならす 44
CHECK VERIFIER
PRÜFEN
VERIFICAR
检查
確認する
Followsteps38to45topreparethecolordeveloper
units Y (yellow), M (magenta) and C (cyan).
ステップ 38 〜45 に従い、Y(イエロー)、M(マゼンタ)、C(シ
アン)のカラー現像器ユニットを準備します。
Suivrelespas38à45pourpréparerlesblocs
révélateursencouleurY(jaune)M(magenta)etC
(cyan).
Schritte38bis45durchführen,umdie
Farbentwicklereinheiten Y (gelb), M (magenta) und C
(cyan) zubereiten.
Seguir los pasos 38 hasta 45 para preparar las
unidadesreveladorasencolorY(amarillo)M(magenta)
y C (cyan).
按照步骤 38 到 45 准备彩色显影单元 Y( 黄色 ),M( 品红 )
和 C( 青色 )。

4/11
45
CHECK VERIFIER
PRÜFEN
VERIFICAR
检查
確認する *46
UP EN HAUT
NACH OBEN
HACIA ARRIBA
抬起
上げる
48
CHECK VERIFIER
PRÜFEN
VERIFICAR
检查
確認する
ROTATE TOURNER
DREHEN
ROTACION
转动
回す
47
49
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 50
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 51
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
解除する
ROTATE TOURNER
DREHEN
ROTACION
转动
回す
52
*53
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 54
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 55
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
56
CONNECT
CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
连接
接続する
59-1
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
57
PLUG IN INSERER
EINSTECKEN
INSERTAR
连接
接続する 58
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
See step *59-1 on page 6.
ステップ *59-1 をご覧ください。
Se référer au pas *59-1 (p. 8).
Siehe Schritt *59-1 (seite 9).
Referirse al paso *59-1 (p. 10).
请参考另纸说明步骤 *59-1。
InstallthecolordeveloperunitsY,MandCpreparedinsteps38to45toeachrevolverunitrespectively.Hereisthe
example of installing the M unit.
ステップ 38 〜45 で用意した Y、M、Cのカラー現像器ユニットを、それぞれのリボルバユニットに装着します。ここでは、Mを例
に説明します。
InstallerlesblocsrévélateursencouleurY,MetCpréparésdanslespas38à45àchaqueblocrotatif.Voicil’
exemple d'installer le bloc M.
Die in der Schritten 38 bis 45 zubereiteten Farbentwicklereinheiten Y, M und C beziehungsweise an jeder
Dreheinheit anbringen. Zum Beispiel hier ist wie man die M-Einheit anbringt.
InstalarlasunidadesreveladorasencolorY,MyCpreparadasenlospasos38hasta45acadaunidadgiratoria.El
ejemplosirveparainstalarlaunidadM.
将步骤 38 到 45 中准备的彩色显影单元 Y,M 和 C安装到各自相应的滚筒单元中。以下是以安装品红色为例。
Setothercolordeveloperunitsasindicatedinsteps46
to 52.
残りのカラー現像器ユニットも、ステップ 46 〜52 の手順で
セットします。
Installerlesautresblocsrévélateursencouleurdela
manièreindiquéedanslespas46à52.
WieinSchritte46bis52gezeigt,dieanderen
Farbentwicklereinheiten einbauen.
Instalarlasotrasunidadesreveladoresencolordela
manera indicada en los pasos 46 hasta 52.
设置在步骤 46 到 52 中所述的其余彩色显影单元。
See step *58 on page 6.
ステップ *58 をご覧ください。
Se référer au pas *58 (p. 8).
Siehe Schritt *58 (seite 9).
Referirse al paso *58 (p. 10).
请参考另纸说明步骤 *58。
Skip this step..
Passez cette étape.
Übergehen Sie diesen Schritt.
Salte este paso.

5/11
62
END FIN
ENDE
FIN
完了
終了
59-5
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
59-4
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
59-6
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
59-2
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
振る
59-3
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
60
PLACE PLACER
EINLEGEN
COLOCAR
投入
入れる 61
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
See step *61 on page 6.
ステップ *61 をご覧ください。
Se référer au pas *61 (p. 8).
Siehe Schritt *61 (seite 9).
Referirse al paso *61 (p. 10).
请参考另纸说明步骤 *61。
59-7
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
59-8
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
59-9
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
振る
59-10
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
59-11
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
59-12
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
59-13
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
Insert the toner cartridge until it clicks.
トナーカートリッジは、カチッと音がするまで差し込んでくだ
さい。
Insérerlacartoucheàtonerjusqu’àcequeilyaitun
déclic.
DieTonerpatronebiseinKlickgehörtwird
hineinschieben.
Introducir el cartucho de tóner hasta que se escuche el
sonido ¡clic!
插入墨粉盒直到听到咔嗒声。
Y, M, C
Y, M, C

6/11
*58
ADJUST INSTALL ADJUST
*59-1
*61
The unit is
equipped with the auto setup function. Do
not turn the power OFF until the adjustment
for steps *58 to *61 “Automatic Gamma
Adjustment for Printer PCL 600 dpi” is
completed.
Initial Adjustment of the Auto-toner
1. Turn the power switch ON.
2.Whenthecopierstartsoperating,the
message“WAIT”appears.
Installing toner cartridge
(STEP 59-2 to 59-13)
Whenpressingthe[HELP]button,theguidance
appears.
1. Install cartridges Y, M and C. For the installing
procedures, see steps 59-2 to 59-6.
Closethefrontcoverafterinstallinga
cartridge and proceed to the next color by
pressing the button.
2. Install the black cartridge after installing all
color cartridges. For the installing procedures,
see steps 59-7 to 59-13.
3.Pressthe[FINISH]button.
The following adjustment should be performed
according to the order to be completed correctly.
If “Readjust from IQC-Adjustment.” or “Readjust
from Gamma-Adjustment (*).” appears on the
right side of the message “Adjustment step is not
correct.”, perform the adjustment again based
on the message.
Note: (*)
(1): Automatic Gamma Adjustment for Copy
(2): Automatic Gamma Adjustment for Printer
PS3 600 dpi
(3): Automatic Gamma Adjustment for Printer
PCL 600 dpi
Image Quality Control Adjustment
1.[396]→[START]
Automatic Gamma Adjustment for
Printer PS3 600 dpi
1. Select the cassette of A4 (or LT) sized paper.
(If there is no A4 (or LT) sized paper in any
cassette, be sure to set it.)
2.[47]→[FAX]
The test chart for the adjustment is output.
3.Whenadjustmenthasbeenperformed,the
following message appears in a few minutes.
Upper:Currentsensorvoltage(V)
Middle:Adjustmentvalue,Humidity(%)
Lower:Referencevoltageforadjustment(V)
Thecurrentvoltage(V)automaticallychanges
to come close gradually to the reference
voltagefortheadjustment.
(IntheorderofK>C>M>Y)
WAIT
4.Thechangeofthecurrentvoltagehasbeen
stabilizedtheauto-toneroutputvalue(bit
value)isdisplayedinMiddle,inafewminutes.
(IntheorderofK>C>M>Y)
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
Y: ***** M: ***** C: ***** K: ***** 39%
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
5.Pressthe[ENTER]button,thenthe
adjustment result is memorized and the
display returns to the initial screen.
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Y: 73 M: 73 C: 75 K: 117
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Note:
Theequipmentactivatesinthesetupmode
automatically when the power is turned ON
beforestep*58isnishednormally.
LT100% A
TEST MODE
2.Whenthecopierstartsoperating,the
message“WAIT”appears.
LT100% 396
TEST MODE
3. The adjustment operation will be completed in
a few minutes and there will be a return to the
initial screen.
LT100% 396
TEST MODE WAIT
LT100% A
TEST MODE
Automatic Gamma Adjustment for Copy
1. Select the cassette of A4 (or LT) sized paper.
(If there is no A4 (or LT) sized paper in any
cassette, be sure to set it.)
2.[4]→[FAX]
The test chart for the adjustment is output.
3. Set the chart, facing down on the glass, in
order that the 2 black solid rectangles be
placed at the left side. Be sure to set the chart
aligned to the top left corner.
4 [1642]→[START]
The scanner automatically reads the original
and carries out the calibration of gradation.
LT100% 4
LT100% 1642
TEST MODE
5. If the adjustment has failed in 4, “ERROR”
appears.Theoriginalmightbedeviatingfrom
the appropriate setting position. Press the
[CANCEL]button,resettheoriginal,returnto
3 and perform the operation again.
6.Pressthe[ENTER]button.
LT100% 1642
TEST MODE ERROR
3. Set the chart, facing down on the glass, in
order that 2 black solid rectangles be placed
at the left side. Be sure to set the chart
aligned to the top left corner.
4.[1000]→[START]
The scanner automatically reads the original
and carries out the calibration of gradation.
LT100% 47
5. If the adjustment has failed in 4, “ERROR”
appears.Theoriginalmightbedeviatingfrom
the appropriate setting position. Press the
[CANCEL]button,resettheoriginal,returnto
3 and perform the operation again.
LT100% 1000
TEST MODE
6.Pressthe[ENTER]button.
Automatic Gamma Adjustment for
Printer PCL 600 dpi
1. Select the cassette of A4 (or LT) sized paper.
(If there is no A4 (or LT) sized paper in any
cassette, be sure to set it.)
2.[49]→[FAX]
The test chart for the adjustment is output.
LT100% 1000
TEST MODE ERROR
3. Set the chart, facing down on the glass, in
order that 2 black solid rectangles be placed
at the left side. Be sure to set the chart
aligned to the top left corner.
4.[1002]→[START]
The scanner automatically reads the original
and carries out the calibration of gradation.
LT100% 49
5. If the adjustment has failed in 4, “ERROR”
appears.Theoriginalmightbedeviatingfrom
the appropriate setting position. Press the
[CANCEL]button,resettheoriginal,returnto
3 and perform the operation again.
LT100% 1002
TEST MODE
6.Pressthe[ENTER]button.
LT100% 1002
TEST MODE ERROR
7.Press[CLEAR]buttontoreturntotheinitial
screen.
LT100% 1002
TEST MODE
Adjustment completed
Setting the Date and Time
1. Turn the power switch ON.
2.Pressthe[USERFUNCTIONS]button.
3.Pressthe[ADMIN]button,pressthe
[PASSWORD]button.Keyin[123456](Initial
value)ofthe[AdminPassword]andthen
pressthe[ENTER]button.
4.Pressthe[GENERAL],the[CLOCK]andthe
[DATE/TIME]button.
5.Entervaluesfortheyear,month,date,hour
andminute,andpressthe[ENTER]button.
8.Pressandhold[ENERGYSAVER]forawhile
until the equipment is turned off.
LT100% A
TEST MODE

7/11
*58
調整する 取付ける 調整する
*59-1
*61
CX
はオートセットアップ機で
す。本開梱指示書の手順に従い、ステップ *58 〜*61「ガ
ンマ自動調整 プリンタ用 PCL 600 dpi」の調整を終了
するまで、電源スイッチをオフにしないでください。
オートトナーの初期化調整
1. 電源スイッチをオンにします。
2. 機械が動作を開始すると「おまちください」という
メッセージが出ます。
トナーカートリッジの装着
( ステップ 59-2 ~ 59-13)
[HELP]ボタンを押すと、ガイダンスが表れます。
1. Y、M、Cをそれぞれ装着します。装着手順はステッ
プ59-2 〜59-6 をご覧ください。
カートリッジを入れたら、フロントカバーを閉めま
す。次のカラーを装着する場合は、該当するカラー
のボタンを押します。
2. カラートナーを全て装着したら、黒トナーを装着し
ます。装着手順はステップ 59-7 〜59-13 をご覧くだ
さい。
3. [交換終了 ]ボタンを押します。
以下の調整は手順通りに実施しないと調整が正しく完
了しません。調整の順序が正しくありませんのメッ
セージの右側に画質維持制御調整から再度行ってく
ださいまたはガンマ自動調整 (*) から再度行ってく
ださいと表示されたら、メッセージに従って操作し
てください。
注記:(*)
(1):ガンマ自動調整コピー用
(2):ガンマ自動調整プリンタ用 PS3 600 dpi
(3):ガンマ自動調整プリンタ用 PCL 600 dpi
画質維持制御調整
1. [396]→[スタート ]
ガンマ自動調整 プリンタ用 PS3 600 dpi
1. A4 または LT サイズの紙が収容されているカセット
を選択します。(A4 または LT サイズ紙がない場合は、
カセットに補充します)
2. [47]→[ファクス ]
調整用のテストチャートが出力されます。
3. しばらくすると以下の表示が現われます。
上段:現在のセンサ電圧値(V)
中段:調整値 湿度(%)
下段:調整基準電圧の目標値(V)
現在の電圧値(V)が自動的に変化して、調整基準
電圧値に徐々に近づいていきます。
(K>C>M>Yの順に進みます)
4. しばらくすると、現在の電圧値(V) が収束し、オー
トトナー出力値が中段に表示されます。
(K>C>M>Yの順に進みます)
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
Y: ***** M: ***** C: ***** K: ***** 39%
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
5. [設定 ]ボタンを押すと、調整結果が記憶されて、最
初の画面に戻ります。
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Y: 73 M: 73 C: 75 K: 117
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
注意:
ステップ *58 を正常終了するまで、電源をオンにする
と自動的にセットアップモードで起動されます。
A4
2. 機械が動作を開始すると「おまちください」という
メッセージが出ます。
A4
396
3. しばらくすると調整動作は終了し、最初の画面に戻
ります。
A4
396
A4
ガンマ自動調整 コピー用
1. A4 または LT サイズの紙が収容されているカセット
を選択します。(A4 または LT サイズ紙がない場合は、
カセットに補充します)
2. [4]→[ファクス ]
調整用のテストチャートが出力されます。
3. 印字面を下にして、黒い長方形(2個)が左側にな
るようにガラス面にセットします。チャート原稿は
必ず左奥のコーナーに突き当てるようにセットしま
す。
4. [1642]→[スタート ]
スキャナが自動的に原稿を読み取り、階調補正を実
行します。
A4
4
A4
1642
5. 4 で調整が失敗した場合は、「調整エラー」と表示さ
れます。原稿の位置がずれた可能性があるので、
[取消 ]ボタンを押して、もう一度正しく原稿をセッ
トし直した後、3に戻り操作します。
6. [設定 ]ボタンを押します。
A4
1642
3. 印字面を下にして、黒い長方形(2個)が左側にな
るようにガラス面にセットします。チャート原稿は
必ず左奥のコーナーに突き当てるようにセットしま
す。
4. [1000]→[スタート ]
スキャナが自動的に原稿を読み取り、階調補正を実
行します。
A4
47
5. 4 で調整が失敗した場合は、「調整エラー」と表示さ
れます。原稿の位置がずれた可能性があるので、
[取消 ]ボタンを押して、もう一度正しく原稿をセッ
トし直した後、3に戻り操作します。
A4
1000
6. [設定 ]ボタンを押します。
ガンマ自動調整 プリンタ用 PCL 600 dpi
1. A4 または LT サイズの紙が収容されているカセット
を選択します。(A4 または LT サイズ紙がない場合は、
カセットに補充します)
2. [49]→[ファクス ]
調整用のテストチャートが出力されます。
A4
1000
3. 印字面を下にして、黒い長方形 (2 個)が左側になる
ようにガラス面にセットします。チャート原稿は必
ず左奥のコーナーに突き当てるようにセットします。
4. [1002]→[スタート ]
スキャナが自動的に原稿を読み取り、階調補正を実
行します。
A4
49
5. 4 で調整が失敗した場合は、「調整エラー」と表示さ
れます。原稿の位置がずれた可能性があるので、
[取消 ]ボタンを押して、もう一度正しく原稿をセッ
トし直した後、3に戻り操作します。
A4
1002
A4
1002
A4
1002
6. [設定 ]ボタンを押します。
日付と時刻合わせ
1. 電源スイッチをオンにします。
2. [設定 /登録 ]ボタンを押します。
3. [管理者設定 ]ボタンを押し、「パスワード」ボタン
を押します。管理者パスワード [123456](初期値)
を入力後、[設定 ]ボタンを押します。
4. [機器設定 ]、[日時 ]、[日付 /時刻 ]ボタンを押します。
5. 西暦、月、日、時、分の数値を入力し、[設定 ]ボタ
ンを押します。
7. [クリア ]ボタンを押すと、最初の画面に戻ります。
8. [節電 ]ボタンを長押しして、シャットダウンします。

8/11
*58
REGLER INSTALLER REGLER
*59-1
*61
Le appareil est
fournis d’une fonction automatique de
conguration. Ne pas mettre la machine hors
tension jusqu’à la n du réglage pour les pas
*58 à *61 “Réglage automatique gamma pour
l’imprimeur PCL 600 dpi”.
Réglage initial du système auto-toner
1. Mettre l’interrupteur d’énergie sous tension.
2. Lorsque le copieur se met en marche, le
message“WAIT”apparaît.
Installation des cartouches de toner
(PAS 59-2 à 59-13)
Lorsquel’onappuiesurlatouche[HELP],la
procéduresuivanteapparaîtra.
1. Installer les cartouches Y, M et C. Pour les
procédures d’installation, se référer aux pas
59-2à59-6.
Fermerlecapotavantaprèsl’installation
d’unecartoucheetprocéderàlacouleur
prochaine.
2.Installerlacartouchenoireaprèsavoirnil’
installation des cartouches couleur. Pour les
procédures d'installation, se référer aux pas
59-7à59-13.
3.Appuyersurlatouche[FINISH].
Pour des résultats complétement corrects, le
réglagesuivantdoitêtreeffectuéselonl’ordre
prescrit. Si “Readjust from IQC-Adjustment.”
ou “Readjust from Gamma-Adjustment
(*).”,apparaîtsurlecôtédroitdumessage
“Adjustment step is not correct.”, effectuer le
réglagedenouveauselonlemessage.
Note: (*)
(1): Réglage automatique gamma pour le mode
de copie
(2): Réglage automatique gamma pour l’
imprimeur PS3 600 dpi
(3): Réglage automatique gamma pour l’
imprimeur PCL 600 dpi
Réglage de contrôle de qualité d’image
1.[396]→[START]
Réglage automatique gamma pour l’
imprimeur PS3 600 dpi
1. Sélectionner la cassette de papier du format
A4. (S’il n’y a pas de papier du format A4
dans aucune cassette, en mettre.)
2.[47]→[FAX]
Le tableau d’essai pour le réglage sortira.
3. Lorsque le réglage a été effectué, le message
suivantapparaîtaprèsquelquesminues.
Haut: Tensiondusenseuractuelle(V)
Milieu:Valeurderéglage.Humidité(%)
Bas: Tension de référence pour le réglage (V)
La tension actuelle (V) change
progressivementetserapprochepeuàpeu
de la tension de référence pour le réglage.
(Dansl’ordredeK>C>M>Y)
WAIT
4. Le changement de la tension actuelle se
stabiliseetlesvaleursdecontrôledesortie
dusenseursontafchéesdansMilieuaprès
quelques minutes.
(Dansl’ordredeK>C>M>Y)
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
Y: ***** M: ***** C: ***** K: ***** 39%
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
5.Appuyersurlatouche[ENTER].Lerésultat
du réglage sera mémorisé et l’écran initial
réapparaît.
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Y: 73 M: 73 C: 75 K: 117
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Note:
Lamachines’activeautomatiquementdansle
modedecongurationlorsquel’onlametsous
tensionavantdelannormaledupas*58.
A4100% A
TEST MODE
2. Lorsque le copieur se met en marche, le
message“WAIT”apparaît.
A4100% 396
TEST MODE
3. Le réglage s’effectuera dans quelques
minutesetl’écraninitialréapparaît.
A4100% 396
TEST MODE WAIT
A4100% A
TEST MODE
Réglage automatique gamma pour le
mode de copie
1. Sélectionner la cassette de papier du format
A4. (S’il n’y a pas de papier du format A4
dans aucune cassette, en mettre.)
2.[4]→[FAX]
Le tableau d’essai pour le réglage sortira.
3.Poserletableau,faceverslebas,demanière
que les deux rectangles noirs solides puissent
êtreplacésàgauche.Letableaudoitêtre
alignésurlecoinsupérieuràgauche.
4 [1642]→[START]
Le scanneur lit automatiquement l’original et
effectue le calibrage de gradation.
A4100% 4
A4100% 1642
TEST MODE
5. Si le réglage dans 4 n’a pas été correctement
effectué,ERRORapparaît.Ilestpossibleque
l’originalnesetrouvepasdanslaposition
appropriée.Appuyersurlatouche[CANCEL],
remettrel’originalenplace,revenirà3et
refaire l’opération.
A4100% 1642
TEST MODE ERROR
3.Poserletableau,faceverslebas,demanière
que les deux rectangles noirs solides puissent
êtreplacésàgauche.Letableaudoitêtre
alignésurlecoinsupérieuràgauche.
4.[1000]→[START]
Le scanneur lit automatiquement l’original et
effectue le calibrage de gradation.
A4100% 47
5. Si le réglage dans 4 n’a pas été correctement
effectué,“ERROR”apparaît.Ilestpossible
quel’originalnesetrouvepasdanslaposition
appropriée.Appuyersurlatouche[CANCEL],
remettrel’originalenplace,revenirà3et
refaire l’opération.
A4100% 1000
TEST MODE
6.Appuyersurlatouche[ENTER].
Réglage automatique gamma pour l’
imprimeur PCL 600 dpi
1. Sélectionner la cassette de papier du format
A4. (S’il n’y a pas de papier du format A4
dans aucune cassette, en mettre.)
2.[49]→[FAX]
Le tableau d’essai pour le réglage sortira.
A4100% 1000
TEST MODE ERROR
A4100% 49
3.Poserletableau,faceverslebas,demanière
que les deux rectangles noirs solides puissent
êtreplacésàgauche.Letableaudoitêtre
alignésurlecoinsupérieuràgauche.
4.[1002]→[START]
Le scanneur lit automatiquement l’original et
effectue le calibrage de gradation.
A4100% 1002
TEST MODE
5. Si le réglage dans 4 n’a pas été correctement
effectué,“ERROR”apparaît.Ilestpossible
quel’originalnesetrouvepasdanslaposition
appropriée.Appuyersurlatouche[CANCEL],
remettrel’originalenplace,revenirà3et
refaire l’opération.
A4100% 1002
TEST MODE ERROR
A4100% 1002
TEST MODE
Adjustment completed
6.Appuyersurlatouche[ENTER].
7.Appuyersurlatouche[CLEAR]pourretourner
àl’écraninitial.
6.Appuyersurlatouche[ENTER].
Réglage de la date et de l’heure
1. Mettre l’interrupteur d’énergie sous tension.
2.Appuyersurlatouche[USERFUNCTIONS].
3.Appuyersurlatouche[ADMIN],Appuyer
surlatouche[PASSWORD].Programmer
[123456](valeurinitiale)dul’[Admin
Password]etpuisappuyersurlatouche
[ENTER].
4.Appuyersurlatouche[GENERAL],[CLOCK]
et[DATE/TIME].
5.Introduirelesvaleurspourl’année,lemois,le
jour, les heures et les minutes, puis appuyer
surlatouche[ENTER].
8.Maintenirappuyéelatouche[ENERGY
SAVER]jusqu’àcequelamachinesoit
complètement mise hors tension.
A4100% A
TEST MODE

9/11
*58
JUSTIEREN EINSETZEN JUSTIEREN
*59-1
*61
Die CX1145 MFP habe
eine automatische Kongurationsfunktion.
Die Maschine bis dem Ende der Justierung
für Schritte *58 und *61 “Automatische
Gamma-Einstellung für Drucker PCL 600 dpi”
nicht ausschalten.
Grundeinstellung der Auto-Toner-
Funktion
1. Den Netzschalter einschalten.
2.WennderKopiererbeginntzufunktionieren,
erscheintdieMeldung“WAIT”.
Einsetzen der Tonerpartronen
(SCHRITTE 59-2 bis 59-13)
WennmandieTaste[HELP]drückt,wirddas
entsprechende Verfahren angezeigt.
1. Die Tonerpatronen Y, M und C nacheinander
einsetzen.SieheSchritte59-2bis59-6fürdie
Installationsverfahren.
WenneinePatroneeingesetztist,istdie
vordereAbdeckungzuschließenunddanach
die nächste einzusetzen.
2. Nachdem alle Farbpatronen eingesetzt
sind, ist die Schwarzpatrone einzusetzen.
SieheSchritte59-7bis59-13fürdie
Installationsverfahren.
3.DieTaste[FINISH]drücken.
Die folgende Justierung ist der Reihenfolge nach
durchzuführen,umsierichtigzuEndebringen.
Wenn“ReadjustfromIQC-Adjustment.”oder
“Readjust from Gamma-Adjustment (*).” in der
rechten Seite der Anzeige “Adjustment step is
not correct.” erscheint, die Justierung je nach
derAnzeigenochmalsdurchführen.
Hinweis: (*)
(1):AutomatischeGamma-Einstellungfür
Kopienbetriebsart
(2):AutomatischeGamma-Einstellungfür
Drucker PS3 600 dpi.
(3):AutomatischeGamma-Einstellungfür
Drucker PCL 600 dpi.
Justierung der Bildqualitätskontrolle
1.[396]→[START]
Automatische Gamma-Einstellung für
Drucker PS3 600 dpi
1.DieKassettefürDINA4-Papierwählen.
(Papiereinlegen,fallsinkeinerderKassetten
DINA4-Papiervorhandenist.)
2.[47]→[FAX]
HiernachgibtdasGerätdasTestblattfürdie
Einstellung aus.
3. Nach der Justierung wird die folgende
Meldung nach einigen Minuten erscheinen.
Oben: Derzeitige Sensorspannung (V)
Mitte: Justierungswert.Luftfeuchtigkeit(%)
Unten: BezugsspannungfürdieJustierung(V)
Die gegenwärtige Spannung (V) wird
automatisch allmählich der Bezugsspannung
fürdieJustierungangepäßt.
(ReihenfolgevonK>C>M>Y)
WAIT
4. Die Änderung der gegenwärtigen Spannung
stabilisiert sich und nach einigen Minuten
werdendieSensorausgangs-Kontrollwertein
der Mitte erscheinen.
(ReihenfolgevonK>C>M>Y)
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
Y: ***** M: ***** C: ***** K: ***** 39%
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
5.DieTaste[ENTER]drücken.Hierdurchwird
der Justierungswert gespeichert und das
Display wechselt wieder auf das zuerst
angezeigte Bild.
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Y: 73 M: 73 C: 75 K: 117
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Hinweis:
DieMaschineaktiviertsichautomatischim
Kongurationsmodus,wennmansievordem
normalen Ende des Schritts *58 ausschaltet.
A4100% A
TEST MODE
2.SobaldderKopiererdenBetriebstartet,
srscheintdieMeldung“WAIT”.
A4100% 396
TEST MODE
3.DerEinstellungsvorgangwirdnacheinigen
Minuten beendet, wonach das Display wieder
auf das zuerst angezeigte Bild wechselt.
A4100% 396
TEST MODE WAIT
A4100% A
TEST MODE
Automatische Gamma-Einstellung für
Kopienbetriebsart
1.DieKassettefürDINA4-Papierwählen.
(Papiereinlegen,fallsinkeinerderKassetten
DINA4-Papiervorhandenist.)
2.[4]→[FAX]
HiernachgibtderKopiererdasTestblattfür
die Einstellung aus.
3. Das Testblatt nach unten weisend auf die
Glasplatteauegen.Esmußsoliegen,daß
sich die 2 Tiefschwarz-Rechtecken an der
linkenSeitebenden.DasBlattmußmitder
oberen linken Ecke ausgerichtet werden.
4.[1642]→[START]
Der Scanner ließt automatisch das Original
und die Gradationskalibrierung wird
durchgeführt.
A4100% 4
A4100% 1642
TEST MODE
5. Falls bei der Einstellung in 4 ein Fehler
eintritt, ercheint die Meldung “ERROR”.
Möglicherweise ist das aufgelegte Original auf
derGlasplatteverrutscht.DieTaste[CANCEL]
drückenunddasOriginalnocheinmalneu
auegenunddenVorgangabSchritt3
wiederholen.
A4100% 1642
TEST MODE ERROR
3. Das Testblatt nach unten weisend auf die
Glasplatteauegen.Esmußsoliegen,daß
sich die 2 Tiefschwarz-Rechtecken an der
linkenSeitebenden.DasBlattmußmitder
oberen linken Ecke ausgerichtet werden.
4.[1000]→[START]
Der Scanner ließt automatisch das Original
und die Gradationskalibrierung wird
durchgeführt.
A4100% 47
5. Falls bei der Einstellung in 4 ein Fehler
eintritt, erschheint die Meldung “ERROR”
Möglicherwerse ist das Original auf der
Glasplatteverrutscht.DieTaste[CANCEL]
drückenunddasOriginalnocheinmalneu
auegenunddenVorgangabSchritt3
wiederholen.
A4100% 1000
TEST MODE
6.DieTaste[ENTER]drücken.
Automatische Gamma-Einstellung für
Drucker PCL 600 dpi
1.DieKassettefürDINA4-Papierwählen.
(PapiereinlegenfallsinkeinerderKassetten
DINA4-Papiervorhandenist.)
2.[49]→[FAX]
HiernachgibtdasGerätdasTestblattfürdie
Einstellung aus.
A4100% 1000
TEST MODE ERROR
A4100% 49
3. Das Testblatt nach unten weisend auf die
Glasplatteauegen.Esmußsoliegen,daß
sich die 2 Tiefschwarz-Rechtecken an der
linkenSeitebenden.DasBlattmußmitder
oberen linken Ecke ausgerichtet werden.
4.[1002]→[START]
Der Scanner ließt automatisch das Original
und die Gradationskalibrierung wird
durchgeführt.
A4100% 1002
TEST MODE
A4100% 1002
TEST MODE ERROR
5. Falls bei der Einstellang in 4 ein Fehler
eintritt, erscheint die Meldung “ERROR”.
Möglicherweise ist das aufgelegte Original auf
derGlasplatteverrutscht.DieTaste[CANCEL]
drückenunddasOriginalnocheinmalneu
auegenunddenVorgangabSchritt3
wiederholen.
A4100% 1002
TEST MODE
Adjustment completed
6.DieTaste[ENTER]drücken.
6.DieTaste[ENTER]drücken.
7.DieTaste[CLEAR]drücken,umaufdas
zuerstangezeigteBildzurückzutreten.
Einstellung von Datum und Uhrzeit
1. Den Netzschalter einschalten.
2.DieTaste[USERFUNCTIONS]drucken.
3.DieTaste[ADMIN]drücken,deTaste
[PASSWORD]drücken.[123456]
(Anfangswert)des[AdminPassword]
eingebenunddanndieTaste[ENTER]
drücken.
4.DieTaste[GENERAL],[CLOCK]et
[DATE/TIME]drücken.
5. Das Jahr, das Monat, das Datum, die Stunde
und die Minute einstellen und die Taste
[ENTER]drücken.
8.DieTaste[ENERGYSAVER]etwasgedrückt
halten, bis das Gerät ganz ausgeschaltet ist.
A4100% A
TEST MODE

10/11
*58
AJUSTAR INSTALAR AJUSTAR
*59-1
*61
La impresora
están suministradas de una función
automática de conguración. No apagar
la máquina hasta el n del ajuste para los
pasos *58 hasta *61. “Ajuste automático
gama para la impresora PCL 600 dpi”.
Ajuste inicial del sístema tóner
automático
1.Encenderelinterruptordeenergía.
2. Al comenzar a funcionar la copiadora, el
mensaje“WAIT”aparece.
Instalación de los cartuchos de tóner
(PASOS 59-2 hasta 59-13)
Cuandosepresionelatecla[HELP],aparecerá
el procedimiento.
1. Inatalar los cartuchos Y, M y C. Para los
procedimientos de instalación, referirse a los
pasos 59-2 hasta 59-6.
Cerrar la tapa delantera después de la
instalación de un cartucho y proceder al color
signiente.
2. Instalar el cartucho negro después de la
instalación de los cartuchos color. Para los
procedimientos de instalación, referirse a los
pasos 59-7 hasta 59-13.
3.Presionarlatecla[FINISH].
Para obtener resultados completamente
correctos, es necesario que se efectúe el ajuste
siguiente según el orden dado. Si “Readjust from
IQC-Adjustment.” o “Readjust from Gamma-
Adjustment (*).” aparece en el lado derecho del
mensaje“Adjustmentstepisnotcorrect.”,volver
a efectuar el ajuste según el mensage.
Nota: (*)
(1):Ajustegamaautomáticoparamodode
copiado
(2):Ajusteautomáticogamaparalaimpresora
PS3 600 dpi
(3):Ajusteautomáticogamaparalaimpresora
PCL 600 dpi
Ajuste de control de calidad de imagen
1.[396]→[START]
Ajuste automático gama para la
impresora PS3 600 dpi
1. Seleccionar la cassette del tamaño de
papel A4. (Si no hay papel del tamaño A4
en ninguna de las cassettes, es necesario
ponerlo.)
2.[47]→[FAX]
Lagrácaparaelajustesaldrá.
3. Después de efectuarse el ajuste, dentro de
unosminutosapareceráelmensajesiguiente.
Superior: Voltaje de sensor actual (V)
Medio: Valordeajuste,Humedad(%)
Inferior: Voltaje de referencia para el ajuste (V)
Elvoltajeactualcambiaautomáticamente
pocoapocohastaaproximarseelvoltajede
referencia para el ajuste.
(OrdendeK>C>M>Y)
WAIT
4.Elcambiodelvoltajeactualsehabrá
estabilizadoylosvaloresdesalidadelsensor
apareceránenelmediodentrodeunos
minutos.
(OrdendeK>C>M>Y)
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
Y: ***** M: ***** C: ***** K: ***** 39%
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
5.Presionarlatecla[ENTER].Elresultado
delajustesememorizaráylavisualización
volveráalapantallainicial.
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Y: 73 M: 73 C: 75 K: 117
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Nota:
Lamáquinaseactivaautomáticamenteenel
mododeconguraciónsiselaenciendeantes
delnnormaldelpaso*58.
A4100% A
TEST MODE
2. Al comenzar a funcionar la copiadora,
apareceráelmensaje“WAIT”.
A4100% 396
TEST MODE
3.Laejecucióndelajustesecompletaráenunos
minutosylamáquinavolveráalapantalla
inicial.
A4100% 396
TEST MODE WAIT
A4100% A
TEST MODE
Ajuste gama automático para modo de
copiado
1. Seleccionar la cassette dl tamaño de papel
A4. (Si no hay papel sel tamaño A4 en
ninguna de las cassettes, es necesario
ponerlo.)
2.[4]→[FAX]
Lagrácadepruebasaldrá.
3.Colocarlagráca,carahaciaabajo,enel
cristaldeformaquelosdosrectángulos
negros sólidos se puedan poner al lado
izquierdo.Lagrácadebealinearseconel
rincón superior de la izquierda.
4 [1642]→[START]
Elescánerleeautomáticamenteeloriginal
y efectúa la calibración de gradación de
gradación.
A4100% 4
A4100% 1642
TEST MODE
5. Si el ajustet no se ejecutado correctamente
en 4, aparece “ERROR”. Es possible que el
original no se haya colocado apropriadamente.
Presionarlatecla[CANCEL],volveracolocar
el original, retornar a 3 y realizar la operación
otravez.
A4100% 1642
TEST MODE ERROR
3.Colocarlagráca,carahaciaabajo,enel
cristaldeformaquelosdosrectángulos
negros sólidos se puedan poner al lado
izquierdo.Lagrácadebealinearseconel
rincón superior de la izquierda.
4.[1000]→[START]
EIescánerleeautomáticamenteeloriginaly
efectúa la calibración de gradación.
A4100% 47
5. Si el ajuste no se la ejecutado corecttamente
en 4, aparece “ERROR”. Es possible que el
original no se haya colocado apropiadamente.
Presionarlatecla[CANCEL],volveracolocar
el original, retornar a 3 y realizar la operación
otravez.
A4100% 1000
TEST MODE
6.Presionarlatecla[ENTER].
Ajuste automático gama para la
impresora PCL 600 dpi
1. Seleccionar la cassette del tamaño de
papel A4. (Si no hay papel del tamaño A4
en ninguna de las cassettes, es necesario
ponerlo.)
2.[49]→[FAX]
Lagrácadepruebasaldrá.
A4100% 1000
TEST MODE ERROR
A4100% 49
3.Colocarlagráca,carahaciaabajo,enel
cristaldeformaquelosdosrectángulos
negros sólidos se puedan poner al lado
izquierdo.Lagrácadebealinearseconel
rincón superior de la izquierda.
4.[1002]→[START]
Elescánerleeautomáticamenteeloriginaly
efectúa la calibración de gradación.
A4100% 1002
TEST MODE
5. Si el ajuste no se ha ejecutado correctamente
en 4, aparece “ERROR”. Es possible que el
original no se haya colocado apropiadamente.
Presionarlatecla[CANCEL],volveracolocar
el original, retornar a 3 y realizar la operación
otravez.
A4100% 1002
TEST MODE ERROR
A4100% 1002
TEST MODE
Adjustment completed
6.Presionarlatecla[ENTER].
7.Presionarlatecla[CLEAR]paravolverala
pantalla inicial.
Puesta de la fecha y la hora
1.Encenderelinterruptordeenergía.
2.Presionarlatecla[USERFUNCTIONS].
3.Presionarlatecla[ADMIN.],presionarlatecha
[PASSWORD].Teclear[123456](valorinicial)
dela[AdminPassword]ydespuéspresionar
latecla[ENTER].
4.Presionarlatecla[GENERAL],[CLOCK]y
[DATE/TIME].
5.Introducirlosdatosdelaño,mes,día,horay
minutosypresionarlatecla[ENTER].
6.Presionarlatecla[ENTER].
8.Mantenerpresionadalatecla[ENERGY
SAVER]hastaqueseapaguecompletamente
lamáquina.
A4100% A
TEST MODE

11/11
©2008Oki Data Americas, Inc. Allrightsreserved
调整 装上 调整
*59-1
*61
*58
具有自动安装功能。在
*58 到 *61 步骤中对 PCL600dpi 打印自动伽马调整没
有结束之前 , 请勿关闭电源。
自动墨粉控制的初始调整
1.接通电源 , 打开开关。
2.复印机开始运行后 , 屏幕显示“Wait”字样。
安装墨粉盒 ( 步骤 59-2 到 59-13)
按下 [HELP]按键 , 显示帮助向导过程。
1.分别安装 Y,M和 C 墨粉盒。安装顺序 , 请参考步
骤 59-2 到 59-6。
2.在安装完所有的彩色墨粉盒以后、安装黑色墨粉
盒。安装顺序 , 请参考步骤 59-7 到 59-13。
3.按下 [FINISH]键。
请按次序正确执行下列调整。若调整过程中,
“Adjustmentstepisnotcorrect.”信息右面出
现“ReadjustfromIQC-Adjustment.”或“Readjust
fromGamma-Adjustment(*).”提示,请根据提示
信息重做调整。
注意 :(*)
(1):复印自动伽马调整
(2):PS3600dpi 打印自动伽马调整
(3):PCL600dpi 打印自动伽马调整
图像质量控制调整
1.[396] → [START]
PS3600dpi 打印自动伽马调整
1.选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。(若纸盒中无 A4(或
LT)尺寸纸,请加入。)
2.[47] → [FAX]
输出调整用的测试图案。
3.调节完成以后 , 屏幕上将显示以下的信息 ( 约几
分钟 )。
屏幕上方 :当前传感器电压 (V)
屏幕中部 :湿度调整值 (%)
屏幕下方 :调节基准电压 (V)
当前电压 (V)将自动逐渐接近调节基准电压 (V)。
( 按照 K>C>M>Y的顺序 )
WAIT
4.经过几分钟 ,电压变动稳定后 ,传感器输出控制
值 (bit 值 )会显示在屏幕的中部。
( 按照 K>C>M>Y的顺序 )
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
Y: ***** M: ***** C: ***** K: ***** 39%
Y: *****V M: *****V C: *****V K: 2.5V
5.按下 [ENTER] 键 ,存储调节结果 ,然后返回初始
屏幕。
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
Y: 73 M: 73 C: 75 K: 117
Y: 1.25V M: 1.25V C: 1.25V K: 2.5V
注意 :
开启电源后 , 在设置模式下步骤 *58 正常结束之前
机器开始运行。
A4100% A
TEST MODE
2.复印机开始运行后 ,屏幕显示“WAIT”字样。
A4100% 396
TEST MODE
3.完成调整需要几分钟的时间,然后屏幕显示返回
到 1 的状态。
A4100% 396
TEST MODE WAIT
A4100% A
TEST MODE
复印自动伽马调整
1.选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。(若纸盒中无 A4(或
LT)尺寸纸,请加入。)
2.[4] → [FAX]
输出调整用的测试图案。
3.将测试图案面朝下放置在稿台玻璃上,为保证 2
个黑色矩形位于左侧。务必将测试图案对准左上
角。
4.[1642] → [START]
扫描器会自动读取原稿,进行灰度校准。
A4100% 4
A4100% 1642
TEST MODE
5.如果步骤 4 调节未完成,将显示“ERROR”。原稿
可能偏离了适当的位置。按 [CANCEL],重新放置
原稿,返回步骤 3,并再次执行操作。
6.按下 [ENTER]键。
A4100% 1642
TEST MODE ERROR
3.将测试图案面朝下放置在稿台玻璃上,为保证 2
个黑色矩形位于左侧。务必将测试图案对准左上
角。
4.[1000] → [START]
扫描器会自动读取原稿,进行灰度校准。
A4100% 47
5.如果步骤 4 调节未完成,将显示“ERROR”。原稿
可能偏离了适当的位置。按 [CANCEL],重新放置
原稿,返回步骤 3,并再次执行操作。
A4100% 1000
TEST MODE
6.按下 [ENTER]键。
PCL600dpi 打印自动伽马调整
1.选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。(若纸盒中无 A4(或
LT)尺寸纸,请加入。)
2.[49] → [FAX]
输出调整用的测试图案。
A4100% 1000
TEST MODE ERROR
3.将测试图案面朝下放置在稿台玻璃上,为保证 2
个黑色矩形位于左侧。务必将测试图案对准左上
角。
4.[1002] → [START]
扫描器会自动读取原稿,进行灰度校准。
A4100% 49
5.如果步骤 4 调节未完成,将显示“ERROR”。原稿
可能偏离了适当的位置。按 [CANCEL],重新放置
原稿,返回步骤 3,并再次执行操作。
A4100% 1002
TEST MODE
6.按下 [ENTER]键。
A4100% 1002
TEST MODE ERROR
7.按下 [CLEAR]键返回至初始屏幕。
A4100% 1002
TEST MODE
Adjustment completed
设定时间和日期
1.接通电源 , 打开开关。
2.按 [USERFUNCTIONS] 键。
3.按 [ADMIN] 键、按 [PASSWORD]。
在 [AdminPssword]处输入 [123456](初始值)后,
按 [ENTER]键。
4.按 [GENERAL],[CLOCK]和 [DATE/TIME] 键。
5.输入年份,月份,日期,小时和分钟的数值,然
后按 [ENTER] 键。
8.按下并按住 [ENERGYSAVER]键,直到设备被关闭。
A4100% A
TEST MODE
Other manuals for CX 1145 MFP
17
Other Oki All In One Printer manuals

Oki
Oki CX 1145 MFP Installation and maintenance instructions

Oki
Oki MB260 MFP Quick start guide

Oki
Oki ES9170 MFP User manual

Oki
Oki MB280 User manual

Oki
Oki B2500 User manual

Oki
Oki 43347501 User manual

Oki
Oki C9850hdn Instruction manual

Oki
Oki CX3641 MFP User manual

Oki
Oki OKIOFFICE 84 User manual

Oki
Oki B4545 MFP User manual