Oki C3530n MFP User manual

Memory DIMM Installation
Installation du module de mémoire
DIMM
Instalación de Memoria DIMM
Instalação da memória DIMM
64 MB, Oki 70042801
256 MB, Oki 70042901
59358904

2
Every effort has been made to ensure that the
information in this document is complete,
accurate, and up-to-date. Oki Data assumes no
responsibility for the results of errors beyond its
control. Oki Data also cannot guarantee that
changes in software and equipment made by
other manufacturers and referred to in this guide
will not affect the applicability of the information
in it. Mention of software products manufactured
by other companies does not necessarily
constitute endorsement by Oki Data.
© 2010 by Oki Data Americas, Inc. All rights
reserved.
______________________________________
Tous les efforts ont été mis en oeuvre pour
s'assurer que les informations contenues dans ce
document sont complètes, exactes et à jour.
Okidata ne pourra pas être tenue responsable de
résultats provenant d'erreurs dont elle n'a pas le
contrôle. Okidata ne peut pas garantir que les
modifications effectuées sur les logiciels et
équipement par d'autres fabricants et dont il est
question dans ce guide n'affecteront pas
l'applicabilité des informations qu'il contient. La
mention d'autres produits logiciels fabriqués par
d'autres compagnies ne constituent pas
nécessairement l'approbation de Okidata pour
ces produits.
© 2010 par Oki Data Americas, Inc. Tous droits
réservés
Se ha realizado todo esfuerzo posible para
asegurar que la información contenida en este
documento sea completa, exacta y actualizada.
Okidata no asume ninguna responsabilidad por
el resultado de errores más allá de su control.
Además, Okidata no puede garantizar que los
cambios en el software y equipos
manufacturados por otros fabricantes y que son
citados en esta guía, no afecten la aplicabilidad
de la información aquí contenida. La mención de
productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente el
endoso de Okidata de los mismos.
Copyright 2010 de Okidata. Todos los derechos
reservados.
______________________________________
Foram feitos todos os esforços possíveis para
garantir que as informações neste documento
sejam completas, precisas e atualizadas. A
Okidata não assume nenhuma responsabilidade
pelos resultados de erros além do seu controle.
A Okidata também não pode garantir que
mudanças em software e equipamentos feitos
por outros fabricantes e mencionados neste guia
não afetarão a aplicabilidade das informações
nele contidas. A menção de softwares fabricados
por outras empresas não constitui
necessariamente um endosso pela Okidata.
© 2010. pela Oki Data Americas, Inc. Todos os
direitos reservados.

Contents
Table des matières
Continedo
Índice
Installation: Models C3200n, C5100, C5150n and C5200n . . . 4
Installation : Modèles C3200n, C5100, C5150n et C5200n. . . 4
Instalación: Modelos C3200n, C5100, C5150n y C5200n . . . . 4
Instalação: Modelos C3200n, C5100, C5150n e C5200n. . . . . 4
Installation: Models C3530 MFP and MC360 MFP . . . . . . . . . 19
Installation : Modèles C3530 MFP et MC360 MFP . . . . . . . . . 19
Instalación: Modelos C3530 MFP y MC360 MFP . . . . . . . . . . 19
Instalação: Modelos C3530 MFP e MC360 MFP . . . . . . . . . . . 19

4
EnglishFrançais
Español
Português
Installation: Models C3200n,
C5100, C5150n and C5200n
Caution!
Circuit boards can be damaged by static electricity and
rough handling. Keep the board in its packaging until you're
ready to install it.
Installation : Modèles C3200n,
C5100, C5150n et C5200n
Mise en garde!
Les cartes de circuit imprimé peuvent êtres endommagées
par l'électricité statique et une manipulation brutale.
Conservez le module dans l’emballage jusqu’à son
installation.
Instalación: Modelos C3200n,
C5100, C5150n y C5200n
¡Cuidado!
La estática y el manejo descuidado pueden dañar las
tarjetas. Conserve la tarjeta en su envoltorio hasta que
esté listo para instalarla.
Instalação: Modelos C3200n,
C5100, C5150n e C5200n
Cuidado!
As placas de circuito integrado podem ser danificadas por
eletricidade estática e manuseio descuidado. Mantenha a
placa na embalagem até o momento de instalá-la.

5
English Français Español Português
C53_Off_Unplug_USB.jpg
1. Turn off the printer (a).
2. Unplug the power cord (b).
3. Detach the interface cable from the back of the printer
(c).
1. Éteignez l'imprimante (a).
2. Débranchez le cordon d'alimentation (b).
3. Débranchez le câble d'interface à l'arrière de
l'imprimante (c).
1. Apague la impresora (a).
2. Desenchufe el cable de alimentación (b).
3. Desconecte el cable de interfaz de la parte posterior
de la impresora (c).
1. Desligue a impressora (a).
2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada (b).
3. Desconecte o cabo de interface da parte de trás da
impressora (c).

6
EnglishFrançais
Español
Português
c53_02a_opencvr.jpg 4. Open the top cover.
5. Open the front cover.
4. Ouvrez le capot supérieur.
5. Ouvrez le capot avant.
4. Abra la tapa superior.
5. Abra la tapa delantera.
4. Abra a tampa superior.
5. Abra a tampa frontal.

7
English Français Español Português
c51_07_unscrewpanel.jpg
6. Loosen the thumbscrew holding the printer side cover
in place.
7. Lift up on the ends. Remove the side panel from the
printer.
6. Desserrez les vis à ailettes fixant le couvercle latéral
de l’imprimante en place.
7. Soulevez les extrémités. Retirez le panneau latéral de
l’imprimante.
6. Afloje el tornillo de mariposa mientras sostiene la tapa
lateral de la impresora en su lugar.
7. Levante por los bordes. Retire el panel lateral de la
impresora.
6. Solte o parafuso de aperto manual que prende a
cobertura lateral da impressora no lugar.
7. Levante segurando nas extremidades. Retire o painel
lateral da impressora.

8
EnglishFrançais
Español
Português
c51_06_sidenopanel.jpg 8. Locate the DIMM socket.
8. Repérez le connecteur de module de mémoire DIMM.
8. Ubique el conector DIMM.
8. Localize o soquete para memória DIMM.

9
English Français Español Português
c51_04a_dimmtabs.jpg
9. Push out the lock tabs at either end of the DIMM
socket.
9. Poussez vers l’extérieur les languettes de blocage aux
deux extrémités du connecteur de module de mémoire
DIMM.
9. Libere las lengüetas de sujeción a ambos lados del
conector DIMM.
9. Empurre para fora as lingüetas de travamento
situadas nas duas extremidades do soquete para
memória DIMM.

10
EnglishFrançais
Español
Português
Caution!
To avoid damage, ground yourself (touch metal) before
handling DIMMs.
10. Remove the DIMM from its shipping package.
Mise en garde!
Pour ne pas les endommager, reliez-vous à la terre
(touchez du métal) avant de manipuler les modules DIMM
10. Retirez le module DIMM de son emballage
d'expédition.
¡Cuidado!
Para evitar daños, usted debe estar conectado a tierra
(toque metal) antes de manipular las DIMM.
10. Desempaque la DIMM.
Cuidado!
Para evitar danificá-las, assegure-se de estar aterrado
(toque em um metal) antes de manuseá-las.
10. Retire a memória DIMM da embalagem.

11
English Français Español Português
5150_dimm_4.jpg
11. Position the DIMM as shown.
11. Positionnez le module de mémoire DIMM tel que
montré.
11. Coloque la DIMM en la forma que se indica.
11. Posicione a memória DIMM como ilustrado.

12
EnglishFrançais
Español
Português
5150_dimm_1.jpg 12. Insert the DIMM in the socket.
Press the DIMM in firmly, until you feel the tabs snap
to lock it in place.
Note: You may need to push the tabs in manually to
secure the DIMM.
12. Insérez le module dans le connecteur.
Appuyez fermement sur celui-ci jusqu’à ce que les
languettes de blocage s’enclenchent.
Note: Il peut être nécessaire d’appuyer sur les
languettes pour fixer en place le module de
mémoire DIMM.
12. Inserte la DIMM en el conector.
Presione la DIMM firmemente hasta que sienta que las
lengüetas calzan en su lugar.
Nota: Es posible que tenga que presionar las lengüetas
manualmente para asegurar la DIMM.
12. Insira a memória DIMM no soquete.
Pressione a memória DIMM firmemente até sentir as
lingüetas se encaixarem no lugar.
Nota: Pode ser que seja necessário empurrar as
lingüetas para dentro manualmente para prender
a memória DIMM.

13
English Français Español Português
c51_07_unscrewpanel.jpg
13. Place the side panel on the printer. Use the
thumbscrew to secure the panel.
14. Close the front cover.
13. Ce le panneau latéral de l’imprimante. Utilisez les vis à
ailettes pour fixer le panneau.
14. Fermez le capot avant.
13. Vuelva a colocar el panel lateral de la impresora.
Utilice el tornillo de mariposa para fijar el panel.
14. Cierre la tapa delantera.
13. Coloque o painel lateral na impressora. Use o parafuso
de aperto manual para prender o painel.
14. Feche a tampa frontal.

14
EnglishFrançais
Español
Português
c53_45_latchcvr.jpg
15. Close the top cover.
16. Attach the interface cable (a).
17. Plug in the power cord b).
18. Turn on the printer (c).
Next, go to “Verify the Installa tion” on page 15.
15. Fermez le capot supérieur.
16. Rebranchez le câble d'interface (a).
17. Branchez le cordon d'alimentation (b).
18. Allumez l'imprimante (c).
Ensuite, reportez-vous à “Vérification de l’installation” à la
page 16.
15. Cerrar la tapa superior.
16. Vuelva a conectar el cable de interfaz (a).
17. Enchufe el cable de alimentación (b).
18. Encienda la impresora (c).
Luego, vaya a “Verifique la instalación” en la página 17.
15. Feche a tampa superior.
16. Reconecte o cabo da interface (a). :
17. Conecte o cabo de alimentação (b).
18. Ligue a impressora (c).
Em seguida, vá para “Verifique a instalação” na página 18.

15
Verify the Installa tion
Print the MenuMap
Note: The MenuMap is a list of the current menu settings.
Keypad.eps
1. Press +one or more times until INFORMATION MENU displays.
2. Press ENTER twice.
The MenuMap prints.
3. Look at the top of the printout. Find the Total Memory Size.
Total Memory Size = Standard Memory + Additional Memory.
If the number on the MenuMap is wrong
Repeat the installation steps (page 4) until the Total Memory Size on the MenuMap is correct.

16
Vérification de l’installation
Impression de MenuMap
Note: La liste des menus (MenuMap) comprend la liste des paramètres de menu courants.
Keypad.eps
1. Appuyez sur +une ou plusieurs fois jusqu’à ce que INFORMATION MENU s’affiche.
2. Appuyez deux fois sur ENTER.
La Menu Map s'imprime.
3. Consultez la partie supérieure de l’imprimé. Repérez la quantité totale de mémoire.
Quantité totale de mémoire = mémoire standard + mémoire supplémentaire.
Si la quantité de mémoire indiquée dans la liste des menus (MenuMap) est erronée
Répétez les étapes d’installation (page 4) jusqu’à ce que la quantité de mémoire totale de la
liste des menus soit correcte.

17
Verifique la instalación
Imprima el MenuMap
Note: El MenuMap contiene una lista de las configuraciones actuales del menú.
Keypad.eps
1. Presione el botón +una o más veces hasta que aparezca el mensaje INFORMATION MENU
(MENU DE INFORMACIÓN).
2. Presione el botón ENTER dos veces.
MenuMap se imprime.
3. Observe la parte superior del impreso. Busque Total Memory Size (Memoria total).
Total Memory Size (Memoria total) = Standard Memory (Memoria estándar) + Additional
Memory (Memoria adicional).
Si el total que aparece en el MenuMap no es correcto
Repita las instrucciones de instalación (page 4) hasta que Total Memory Size (Memoria total)
que aparece en el MenuMap sea el indicado.

18
Verifique a instalação
Imprima a estrutura do menu
Note: A estrutura dos menus (MenuMap) é uma lista das configurações atuais dos menus.
Keypad.eps
1. Pressione +uma ou mais vezes até que INFORMATION MENU [MENU DE INFORMAÇÕES] seja
exibido.
2. Pressione ENTER duas vezes.
A estrutura do menu será impressa.
3. Examine a parte superior da impressão. Encontre o tamanho total da memória.
Tamanho total da memória = Memória padrão + Memória adicional.
Se o número exibido na estrutura de menus estiver incorreto
Repita as etapas de instalação (page 4) até que o tamanho total da memória na estrutura dos
menus (MenuMap) esteja correto.

19
English Français Español Português
Installation: Models C3530 MFP
and MC360 MFP
Caution!
Circuit boards can be damaged by static electricity and
rough handling. Keep the board in its packaging until you're
ready to install it.
Installation : Modèles C3530 MFP
et MC360 MFP
Mise en garde!
Les cartes de circuit imprimé peuvent êtres endommagées
par l'électricité statique et une manipulation brutale.
Conservez le module dans l’emballage jusqu’à son
installation.
Instalación: Modelos C3530 MFP
y MC360 MFP
¡Cuidado!
La estática y el manejo descuidado pueden dañar las
tarjetas. Conserve la tarjeta en su envoltorio hasta que
esté listo para instalarla.
Instalação: Modelos C3530 MFP e
MC360 MFP
Cuidado!
As placas de circuito integrado podem ser danificadas por
eletricidade estática e manuseio descuidado. Mantenha a
placa na embalagem até o momento de instalá-la.

20
EnglishFrançais
Español
Português
1. Switch the MFP off (a) and disconnect the AC power
cable (b).
2. Lift the scanner.
1. Mettez le MPF hors tension(a) et débranchez le câble
secteur (b).
2. Soulevez le scanner.
1. Apague la MFP (a) y desconecte el cable de
alimentación de CA (b).
2. Levante el escáner.
1. Desligue o MFP (a) e desconecte o cabo de
alimentação CA da tomada (b).
2. Levante o escâner.
Other manuals for C3530n MFP
10
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Oki All In One Printer manuals

Oki
Oki CX 1145 MFP Instruction and safety manual

Oki
Oki MC860 MFP User manual

Oki
Oki ES9466 MFP User manual

Oki
Oki MC361MFP User manual

Oki
Oki CX3641 MFP User manual

Oki
Oki MB780 User manual

Oki
Oki ES9160 MFP/ES9170 MFPES9460 MFP User manual

Oki
Oki ES3640eMFP Programming manual

Oki
Oki MPS4200mb Quick manual

Oki
Oki B710 User manual