Olimpia splendid B0873 Guide

Bi2 Air AR
kit B0873
NL
EL
PT
FR
EN
IT
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK VAN ELEKTRONISCHE KITS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΚΙΤ
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DOS KITS ELETRÓNICOS
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION DES KITS ÉLECTRONIQUES
INSTRUCTIONS FOR MOUNTING AND USE OF ELECTRONIC KITS
ISTRUZIONI PER MONTAGGIO E USO KIT ELETTRONICI
ES
DE
INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y UTILIZAR KITS ELECTRÓNICOS
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHE BAUSÄTZE


Bi2 Air AR
IT - 1
ITALIANO
INDICE
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ucio comunale, il servizio locale
di smaltimento riuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE.
0 - AVVERTENZE.................................................................................................................. 2
0.1 - SIMBOLOGIA..................................................................................................................................2
0.1.1 - Pittogrammi redazionali...................................................................................................................2
0.2 - AVVERTENZE GENERALI .............................................................................................................3
0.3 - USO PREVISTO .............................................................................................................................4
0.4 - FUNZIONE VENTILATORE BLOCCATO........................................................................................4
0.5 - CONFIGURAZIONE DELLA SCHEDA............................................................................................4
0.6 - INSTALLAZIONE KIT SUL VENTILCONVETTORE........................................................................5
SCHEMI SENZA FLAP
1 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC
TRAMITE TERMOSTATO 4 VELOCITÀ (J1 - APERTO)................................................. 7
2 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC
TRAMITE TERMOSTATO 0-10Vdc (J1 - CHIUSO)......................................................... 8
3 - CONNESSIONI CON TERMOSTATOTERMOSTATO ................................................... 10
3.1 - Per connessioni con termostato da incasso modello B0152.........................................................10
3.2 - Per connessioni con termostato a muro modello B0151............................................................... 11
SCHEMI CON FLAP
4 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC
TRAMITE TERMOSTATO 4 VELOCITÀ (J1 - APERTO)............................................... 13
5 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC
TRAMITE TERMOSTATO 0-10Vdc (J1 - CHIUSO)....................................................... 14
6 - CONNESSIONI CON TERMOSTATOTERMOSTATO ................................................... 16
6.1 - Per connessioni con termostato da incasso modello B0152.........................................................16
6.2 - Per connessioni con termostato a muro modello B0151...............................................................17

IT - 2
ITALIANO
0 - AVVERTENZE
0.1 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni
di sicurezza.
0.1.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
I paragra preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto
importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non eettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.
PERICOLO GENERICO
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non eettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni sici.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al
manuale di installazione.

Bi2 Air AR
IT - 3
ITALIANO
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI
BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
0.2 - AVVERTENZE GENERALI
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA
SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari
diversi da quelli ragurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi
contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi
operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a
quanto descritto nei singoli capitoli.
3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli
elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
5. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A
PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME
CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
6. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte
nel presente manuale.
7. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e
l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.
8.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario
osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte
all’interno o sull’apparecchio, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal
comunebuonsenso edalleNormativediSicurezzavigentinelluogod’installazione.
9. La conformità dei ventil-radiatori / ventilconvettori nell’installazione specica
dovrà essere vericata e garantita dall’installatore in ottemperanza alle leggi e
ai regolamenti applicabili.
10. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina
dalla presa di corrente prima di eettuare ogni operazione di manutenzione
sull’apparecchio.
11. Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non
autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annullerà la garanzia del
fabbricante.

IT - 4
ITALIANO
12. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchio.
13. Riparare da se l’apparecchio è estremamente pericoloso.
0.3 - USO PREVISTO
• Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o
animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
PER TUTTI GLI SCHEMI
Per la connessione dei segnali di controllo, utilizzare un cavo schermato con
sezione minima li 0.5mm
2
e lunghezza massima 20 metri. La schermatura DEVE
essere connessa in modo sicuro al telaio del ventilconvettore.
0.4 - FUNZIONE VENTILATORE BLOCCATO
a. Quando la scheda elettronica riceve dal motore ventilatore un feedback di velocità non corretto
(motore non connesso, bloccato, rotto, ecc.) dopo 5 secondi il led verde inizia a lampeggiare 6 volte
ed il segnale di velocità al motore viene settato alla minima velocità.
b. Dopo 20 secondi di funzionamento del motore ventilatore, la scheda elettronica prova a vericare di
nuovo il feedback ricevuto dal motore per 10 secondi.
c. Se l’errore persiste per 5 volte consecutive il motore viene spento ed il led verde inizia a lampeggiare
2 volte.
Per ripristinare il sistema la scheda elettronica deve essere spenta e poi riaccesa.
0.5 - CONFIGURAZIONE DELLA SCHEDA
Togliere alimentazione alla scheda, prima di congurare i selettori
SW1.
J1 - MOUNT
ON: Installazione dell’unità a parete/sotto.
OFF: Installazione dell’unità a console/pavimento
J2 - SEL1 e J3 - SEL2
SEL1 SEL2
OFF OFF Unità senza Flap (200-1000)
OFF ON Tutte le versioni (1400-1600)
ON OFF Unità con Flap (200-1000)
ON ON ** Riservato
Solo alla prima accensione della scheda, per circa 3 secondi, il relay della valvola esegue una serie
di commutazioni a conferma della congurazione selezionata.

Bi2 Air AR
S
1
1b
1a
1a
1
4
3
3
1
2
2
4
2
3
IT - 5
ITALIANO
0.6 - INSTALLAZIONE KIT SUL VENTILCONVETTORE
a. Svitare le viti (1a) e togliere il coperchio (1b) della
scatola (1) (g.1).
b. Incastrare i fermi (2) nelle apposite feritoie (3)
posizionate sul anco dell’apparecchio (g.2).
c. Fissare la scatola (1) all’apparecchio tramite le due
viti (4) (g.2).
d. Collegare il cavo di terra alla struttura dell’appa-
recchio utilizzando la vite fornita (forza minima
per l’avvitamento 4 N) (g.3).
e. Collegare il connettore della sonda acqua (S)
presente sull’apparecchio e vericare che la sonda
acqua (S) sia correttamente inserita nel pozzetto
presente sulla batteria (g.3).

1b
11
1a
1a
1b
5
7
4
IT - 6
ITALIANO
f. Eseguire i collegamenti elettrici, ordinare i cablag-
gi e ssare i cavi con l’ausilio dei 3 cavallotti in
dotazione (7) (g.4).
g. Rimontare il coperchio (1b) della scatola (1) e
avvitare le viti (1a) (g.5).
h. Completare la chiusura dell’apparecchio da spe-
cico manuale di istruzioni.

Bi2 Air AR
CVSV
E
+V10-
H2O
H2O
CFG
N230V
50Hz
F
Y1
S1
*
J1
M1
LOCK
FANCOIL
LED
SW1 MOUNT
SEL1
SEL2
A
IT - 7
ITALIANO
1 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC TRAMITE
TERMOSTATO 4 VELOCITÀ (J1 - APERTO)
Alla connessione di terra del ventilconvettore
Aperto
Per la legenda della morsettiera e gli allarmi: vedere pagina 12
SENZA FLAP

J1
+V10-
H2O CFG
Y1
M1
LOCK
FANCOIL
LED
0-10V
Fan
Speed
Valve
MIN
MAX
2,51,8 12
Vdc
ON
2,00,8
Vdc
H2O *
N230V
50Hz
F
SW1 MOUNT
SEL1
SEL2
* *
B
IT - 8
ITALIANO
Tab_1 (schema “B”)
Morsettiera Connessioni
0-10 V
Termostato 0÷10 V
(Usare solo connessioni doppio isolamento)
M1
Motore DC
J1
Jumper chiuso per selezionare la modalità “0÷10 V”
S1
Microinterruttore sicurezza griglia aspirazione
(da collegare solo su alcuni modelli, rimuovendo il ponticello presente)
N - F
Alimentazione scheda 230V - 50Hz
Y1
Elettrovalvola 230V - 50Hz, 1A
Led
Indicazione modalità/stato
SW1
Selettore di congurazione macchina
Non utilizzare in congurazione 0-10V
SIL, MIN, MED, MAX, EV
Alla connessione di terra del ventilconvettore
2 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC TRAMITE TERMOSTATO
0-10Vdc (J1 - CHIUSO)
Chiuso
Usare solo
connessioni
doppio isola-
mento
Table of contents
Languages:

















