Olympia 1102 User manual

Model 1102
RBedienungsanleitung D
Operating instructions G
Mode d’emploi F
Gebruiksaanwijzing n
Instruções de uso P
Istruzioni per l’uso I
Manual de instrucciones E
Instruktionsbok S
Brugervejledning d
Kullanma klavuzu T
Instrukcja obsługi p
Használati utasítás H
Ïäçãßåò ×ñÞóçò g
Návod k pouití C


2
1
2
3
4
5
6
12
13
10
7
14
8
9
11
15
16
17
2
5V 150 mA

3
1. Antenna / Antenne
2. LCD Display / LCD−Anzeige
3. Microphone / Mikrofon
4. −Button / −Taste
5. −Button / −Taste
6. Speaker / Lautsprecher
7. Connector Power Plug /
Anschluss für externes Ladegerät
8. Connector Headset /
Headsetanschluss
9. −Button / Menütaste
10. −Button / Rufton−Sendetaste
11. −Button / Sprechtaste
12. CTCSS−Code
13. Channel number / Kanalnummer
14. Lock icon / Tastensperre
15. Scan icon / Kanalsuchanzeige
16. Volume icon / Lautstärkeanzeige
17. Battery charge level indicator /
Ladeanzeige der Batterie
FEATURES
Technical Data / Technische Daten
Channels / Kanäle: 8
Frequency / Frequenz:
446.00625 MHz −446.09375 MHz
Range / Reichweite: < 3 km
Power Source / Stromquelle:
3 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable
Transmission Power / Sendeleistung:
< 500mW PMR
Modulation Type: FM −F3E
Bandwidth / Bandbreite: 12,5 kHz / 25 kHz
CTCSS−Codes: 38
Channel Frequency (MHz)
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375

4
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen
Gebrauch.
SDieses Sprechfunkgerät ist nicht als Spielzeug geeignet.
SSetzen Sie das Sprechfunkgerät weder extremen Temperaturen, noch hoher Luftfeuchtigkeit
aus und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und starker Staubeinwirkung.
SZum Reinigen des Sprechfunkgerätes wischen Sie es mit einem weichen, angefeuchteten Tuch
ab. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel am Gerät.
SAchten Sie bei Verwendung eines Netzteils auf die richtige Polarität.
SÖffnen Sie nie das Sprechfunkgerät. Wenn Sie das Gehäuse des Sprechfunkgerätes öffnen,
erlischt die Garantie und es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
SReparaturen an defekten Geräten sollten Sie immer nur vom Kundendienst vornehmen lassen.
SEntfernen Sie die Batterie, wenn das Sprechfunkgerät über längere Zeit nicht benutzt wird.
SVerwendung im Auto: Positionieren Sie Ihr Gerät nicht in dem Bereich über einem Airbag oder
im Auslösebereich des Airbags.
SIn einigen Ländern ist es verboten, Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines
Fahrzeuges zu benutzen.
SSchalten Sie Ihr Sprechfunkgerät AUS, sobald eine Störung mit medizinischen Geräten auftritt.
SÜberprüfen Sie die örtlichen Regulierungen, bevor Sie es außerhalb des Landes, in dem es
erworben wurde, einsetzen. Dieser Standard kann in einem anderen Land verboten sein.

DEUTSCH
DEUTSCH
5
SEntsorgen Sie die Sprechfunkgeräte und die gebrauchten Batterien auf
eine umweltfreundliche Art und Weise. Werfen Sie die Sprechfunkgeräte
und die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie
sich in Ihrer Stadt− oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer
umwelt− und sachgerechten Entsorgung der Sprechfunkgeräte.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von
Änderungen veröffentlicht.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieses Sprechfunkgerät ist geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen
Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen
oder Umbauten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, sind nicht zulässig.
GARANTIE
Es gilt die gesetzliche Garantiezeit. Weiteres entnehmen Sie bitte dem beiligenden Garantieblatt.

6
DEUTSCH
BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTES
Um mit Sprechfunkgeräten kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen
Kanal/CTCSS−Code eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu
max. 3 km im offenen Gelände).
Da diese Sprechfunkgeräte freie Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb befindlichen
Sprechfunkgeräte diese Kanäle. Daher ist eine Privatsphäre nicht garantiert. Jede Person, die über ein
Sprechfunkgerät verfügt, das auf Ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch mithören.
Möchten Sie kommunizieren (Erzeugen einer Sprechverbindung), drücken Sie die PTT− Taste (Push to
talk = Drücken zum Sprechen). Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet sich das Gerät in den
Sendemodus. Sie können in das Mikrofon sprechen. Alle Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der
Reichweite befinden und auf den gleichen Kanal eingestellt sind, empfangen Ihre Nachricht. Sie
müssen abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen fertig ist, bevor Sie auf die Nachricht
antworten können. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät einen Ton. Zum Antworten drücken
Sie die PTT− Taste und sprechen in das Mikrofon.
CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
Der zweistellige CTCSS−Code entspricht einer bestimmten Tonfrequenz, die das Sprechfunkgerät
sendet. Zwei Benutzer mit demselben Kanal− und CTCSS Einstellungen können sich gegenseitig hören.
Sie werden keinen anderen auf diesem Kanal hören, es sei denn, andere Sprechfunkgeräte sind auf
denselben CTCSS−Code eingestellt.
Die Ausnahme ist der CTCSS−Code 0". Bei dieser Einstellung können alle Gespräche auf dem
eingestellten Kanal gehört werden.

DEUTSCH
DEUTSCH
7
DAS GERÄT EIN− / AUSSCHALTEN 1x 2 sec
LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS
EINSTELLEN (1...15) /
EIN SIGNAL SENDEN
EIN SIGNAL EMPFANGEN loslassen
KANÄLE WECHSELN (1...8) 1x / / /
CTCSS−CODE WECHSELN (0...38) 2x / / /
RUFTON EIN/AUS 3x / /
KANALSCAN EIN
KANALSCAN sucht in einer Endlosschleife in den Kanä-
len 1 bis 8 nach aktiven Signalen.
4x / / Y" /
KANALSCAN AUS 4x / / −" /
TASTENVERRIEGELUNG EIN 5x / / Y" /
TASTENVERRIEGELUNG AUS 1x 2 sec
MONITOR EIN
Mit der MONITOR−Funktion können Sie schwächere
Signale im aktuellen Kanal suchen.
6x
MONITOR AUS 1x
RUFTON SENDEN
BESTÄTIGUNGSTON EIN/AUS und / 2 sec (während GERÄT EIN-
SCHALTEN)

8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
SThis Private Mobile Radio (PMR) is not intended to be used as a toy.
SDo not expose the equipment to extreme temperatures or high relative humidity and protect it
from direct sunlight and dusty conditions.
STo clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or
solvents on the unit.
SPay attention to the correct polarity when using a power plug.
SNever open the unit. Opening the unit annuls claims under the terms of guarantee and exposes
the person to the risk of an electric shock.
SRepairs to defective units should only be carried out by service centers recommended by the
sales outlet.
SRemove the battery if the device is not going to be used for a long period.
STurn your radio OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
SDo not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area.
SIn some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave
the road before using the device.
SCheck the local regulations before using it outside the country where it was purchased. The
standard may be prohibited in this country.

DEUTSCH
ENGLISH
9
SDispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner.
Do not dispose of batteries in a normal household garbage.
EXEMPTION FROM LIABILITY
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
INTENDED USE
This PMR is designed for communication with other PMR devices complying to the same standard.
Any other use is considered unintended use. Unauthorized modifications or reconstruction not
described in this manual are not permitted.
WARRANTY
The legal warranty period applies. For further information, refer to the warranty page enclosed.

10
ENGLISH
USING A PMR DEVICE
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel/CTCSS code and
within receiving range (up to max. 3 km in open field). Since these devices use free frequency bands
(channels), all devices in operation share these channels (total 8 channels). Therefore, privacy is not
garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the conversation.
If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the − button (Push to
talk). Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the
microphone. All other PMR devices in range, on the same channel and in standby mode (not
transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting before you
can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a beep. To reply, just press
the − button and speak into the microphone.
CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio emits. Two users, with the
same channel and CTCSS set can hear one another. They will not be able to hear anyone else on the
channel unless the other radios have the same exact CTCSS code enabled.
The exception here is use of the CTCSS code 0". If this code is selected, all conversations on the
channel set can be overheard.

DEUTSCH
ENGLISH
11
TURNING THE UNIT ON/OFF 1x 2 sec
ADJUSTING SPEAKER VOLUME (1...15) /
TRANSMITTING A SIGNAL
RECEIVING A SIGNAL loose
CHANGING CHANNELS (1...8) 1x / / /
CHANGING CTCSS−CODE (0...38) 2x / / /
CALL TONE ON/OFF 3x / /
CHANNEL SCAN ON
CHANNEL SCAN performs searches for active signals in
an endless loop from channel 1 to 8.
4x / / Y" /
CHANNEL SCAN OFF 4x / / −" /
BUTTON LOCK ON 5x / / Y" /
BUTTON LOCK OFF 1x 2 sec
MONITOR ON
You can use the MONITOR feature to check for weaker
signals in the current channel.
6x
MONITOR OFF 1x
TRANSMITTING CALL TONE
ROGER BEEP ON/OFF and / 2 sec (while TURNING ON)

12
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l´utilisation correcte.
SCe radiotéléphone n’est pas un jouet.
SNe soumettez l’appareil, ni à des températures extrêmes, ni à une forte humidité et protégez−le
des rayons de soleil directs et de la forte poussière.
SPour nettoyer l´appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l´eau. N´utilisez pas un
nettoyant ou des solvants sur l´unité.
SRespectez la bonne polarité si vous utilisez un bloc secteur.
SN’ouvrez jamais l’appareil. Si vous ouvrez le boîtier de l’appareil, la garantie expire et vous
risquez un choc électrique.
SNe faites réparer un appareil défectueux que par le service après−vente.
SRetirez les piles lorsque l´appareil n´est pas utilisé pendant une longue période.
SÉteignez votre radio dès qu´il y a des interférences avec des équipements médicaux.
SUtilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au−dessus d´un airbag ou
dans le périmètre de déploiement d’un airbag.
SDans certains pays, il est interdit d´utiliser votre PMR en conduisant un véhicule.
SVérifiez les régulations locales avant d´utiliser l´appareil hors du pays où vous l´avez acheté. La
norme peut être interdite dans ce pays.

DEUTSCH
FRANÇAIS
13
SDébarrassez−vous de l´appareil et des piles usagées de manière
écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
EXCLUSION DELA GARANTIE
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Ce radiotéléphone est conçu pour communiquer avec d’autres radiotéléphones de même standard.
Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme aux prescriptions. L’apport de modifications ou de
transformations non décrites dans ce manuel n’est pas autorisé.
GARANTIE
C’est la période de garantie légale qui s’applique. Vous trouverez d’autres informations dans la feuille
de garantie annexée.

14
FRANÇAIS
UTILISER UN APPAREIL PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal/code CTCSS et se
trouver à portée l´un de l´autre (jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces
appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement
partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n´est pas garantie. Toute personne
possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le bouton PTT
(Push to talk). Une fois ce bouton enfoncé, l´appareil est en mode transmit et vous pouvez parler dans
le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de réception, sur le même canal et en mode
stand−by (pas en transmission) entendront votre message. Vous devez attendre jusqu´à ce que l´autre
partie arrête de transmettre avant de répondre à son message. À la fin de chaque transmission,
l´appareil émet un bip. Pour répondre, il vous suffit d´appuyer sur le bouton PTT et de parler dans le
microphone.
CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités spécifique qu´émet la radio.
Deux utilisateurs, avec le même canal et le même code CTCSS, peuvent s´entendre l´un l´autre. Ils ne
pourront entendre personne d´autre sur le canal, sauf si les autres radios ont exactement le même code
CTCSS. Le code CTCSS 0" est une exception. Dans le cas de ce réglage, il est possible d’écouter
toutes les communications sur le canal paramétré.

DEUTSCH
FRANÇAIS
15
ALLUMER / ÉTEINDRE L´APPAREIL 1x 2 sec
RÉGLER LE VOLUME DU HAUT−PARLEUR (1...15) /
TRANSMETTRE UN SIGNAL
RECEVOIR UN SIGNAL relâcher
CHANGER DE CANAL (1...8) 1x / / /
CHANGER DE CODE CTCSS (0...38) 2x / / /
TONALITÉ D´APPEL MARCHE/ARRET 3x / /
BALAYAGE DE CANAUX MARCHE
Le BALAYAGE DE CANAUX effectue des recherches de
signaux actifs dans une boucle infinie de 1 à 8.
4x / / Y" /
BALAYAGE DE CANAUX ARRET 4x / / −" /
VERROUILLAGE DES BOUTONS MARCHE 5x / / Y" /
VERROUILLAGE DES BOUTONS ARRET 1x 2 sec
MONITOR MARCHE
Utilisez la fonction MONITOR pour vérifier la présence
de signaux plus faibles sur le canal actuel.
6x
MONITOR ARRET 1x
ENVOYER UNE TONALITÉ D´APPEL
BIP ROGER MARCHE/ARRET et / 2 sec (pendant branchement de
l’appareil)

16
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct gebruik aandachtig.
SDeze portofoon is niet geschikt als speelgoed.
SStel het apparaat nooit bloot aan extreme temperaturen of een hoge luchtvochtigheid en
bescherm het tegen directe zonnestraling en sterke stofbelasting.
SOm het toestel te reinigen, gebruikt u een zachte doek, bevochtigd met water. Gebruik geen
reinigings− of oplosmiddelen op het toestel.
SLet bij gebruik van een voedingseenheid op de juiste aansluiting van de polen.
SMaak het apparaat nooit open. Als u de behuizing van het apparaat openmaakt, vervalt de
garantie en bestaat gevaar voor een elektrische schok.
SReparaties aan defecte apparaten mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de technische
dienst.
SVerwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
SSchakel uw radio onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
SGebruik in auto´s: Plaats het toestel niet boven of in het werkingsgebied van de airbag.
SIn sommige landen is het gebruik van uw PMR in de auto tijdens het rijden verboden.
SControleer de lokale voorschriften alvorens het toestel te gebruiken in een ander land dan het
land van aankoop. De standaard kan verboden zijn in dat land.
SVerwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier. Gooi batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval.

DEUTSCH
NEDERLANDS
17
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Deze portofoon is geschikt voor communicatie met andere portofoons volgens dezelfde standaard. Elk
ander gebruik is in strijd met de voorschriften. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw die niet in deze
gebruiksaanwijzing zijn beschreven, zijn niet toegestaan.
GARANTIE
De wettelijk voorgeschreven garantieperiode is van toepassing. Nadere informatie vindt u in het
bijgevoegde garantieblad.

18
NEDERLANDS
EEN PMR−TOESTEL GEBRUIKEN
Om met andere PMR−toestellen te communiceren, moeten alle toestellen op hetzelfde
kanaal/CTCSS−code zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot max. 3 km in
open veld). Daar deze toestellen gebruik maken van vrije frequentiebanden (kanalen), delen alle
toestellen in werking die kanalen (in het totaal 8 kanalen). Er kan dus geen privacy worden
gegarandeerd. Iedereen met een PMR die is afgestemd op uw kanaal, kan meeluisteren.
Als u wilt communiceren (een spraaksignaal versturen) moet u de PTT − knop indrukken (indrukken om
te praten). Eens deze knop is ingedrukt, gaat het toestel in zendmodus en kunt u in de microfoon
praten. Alle andere PMR−toestellen binnen het bereik, op hetzelfde kanaal en in standby−modus (niet
zenden) zullen uw bericht horen. U moet wachten tot uw gesprekspartner stopt met zenden vooraleer u
kunt antwoorden. Op het einde van elke transmissie, stuurt het toestel een pieptoon. Om te
antwoorden, drukt u gewoon op de PTT − knop en spreekt u in de microfoon.
CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
De 2 tekens tellende CTCSS−code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio
uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS hebben ingesteld, kunnen elkaar
horen. Ze zullen niemand anders op het kanaal kunnen horen tenzij de andere radio´s exact dezelfde
CTCSS−code hebben ingesteld. Een uitzondering vormt de CTCSS−code ’0’. Met deze instelling kunnen
alle gesprekken op het ingestelde kanaal worden beluisterd.

DEUTSCH
NEDERLANDS
19
HET TOESTEL AAN/UIT ZETTEN 1x 2 sec
LUIDSPREKERVOLUME AANPASSEN (1...15) /
EEN SIGNAAL VERZENDEN
EEN SIGNAAL ONTVANGEN loslaten
KANALEN WIJZIGEN (1...8) 1x / / /
CTCSS−CODE WIJZIGEN (0...38) 2x / / /
OPROEPTOON AAN/UIT 3x / /
KANAALSCAN AAN
De KANAALSCAN voert een zoekopdracht uit naar ac-
tieve signalen in een eindeloze lus van kanaal 1 tot 8.
4x / / Y" /
KANAALSCAN UIT 4x / / −" /
TOETSENVERGRENDELING AAN 5x / / Y" /
TOETSENVERGRENDELING UIT 1x 2 sec
MONITOR AAN
U kunt de MONITOR−functie gebruiken om het huidige
kanaal te controleren op zwakkere signalen.
6x
MONITOR UIT 1x
OPROEPTOON VERZENDEN
ROGER−PIEP AAN/UIT en / 2 sec (tijdens APPARAAT INSCHA-
KELEN)
Table of contents
Languages:
Other Olympia Two-way Radio manuals

Olympia
Olympia R300 Series User manual

Olympia
Olympia PMR 1208 User manual

Olympia
Olympia R100 Series User manual

Olympia
Olympia PMR 1612 User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual

Olympia
Olympia R500 Series User manual

Olympia
Olympia PMR 1420 User manual

Olympia
Olympia PMR 1410 User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual