Olympia PMR 1208 User manual

Sprechfunkgerät
Walkie-Talkies
Radiotéléphone
Apparecchio radiotelefonico
Aparato de radiotelefonía
Walkietalkie
Ασύρματος πομποδέκτης
MENU
PMR 1208 Twinset

Inhalt
Geräteübersicht� � � � � � � � � � � � � � � 4
Sicherheitshinweise� � � � � � � � � � � � 4
Verpackungsinhalt� � � � � � � � � � � � � 5
Bestimmungsgemäße Verwendung5
Batterien einlegen � � � � � � � � � � � � � 5
Sprechfunkgerät einschalten� � � � � 5
Sprechfunkgerät ausschalten � � � � 6
Sprechfunkgerät bedienen � � � � � � 6
Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Konformitätsangaben � � � � � � � � � � 8
Reinigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Garantie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
MENU
5
6
7
9
1
2
3
48
11
1312 14 15
16
17
18
10
Technical Data� � � � � � � � � � � � � � � 13
Vue d'ensemble de l'appareil� � � � 14
Consignes de sécurité� � � � � � � � � 14
Contenu du coffret� � � � � � � � � � � � 15
Utilisation conforme à son usage 15
Poser les piles� � � � � � � � � � � � � � � 15
Allumer le radiotéléphone � � � � � � 15
Éteindre le radiotéléphone� � � � � � 15
Se servir du radiotéléphone� � � � � 16
Élimination� � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Informations sur la conformité� � � 18
Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Technische Daten � � � � � � � � � � � � � 8
Overview of Devices � � � � � � � � � � � 9
Safety Instructions� � � � � � � � � � � � � 9
Inserting the Batteries � � � � � � � � � 10
Switching the Walkie-Talkies On � 10
Switching the Walkie-Talkies Off � 10
Package Contents� � � � � � � � � � � � 10
Intended Use� � � � � � � � � � � � � � � � 10
Operating the Walkie-Talkies� � � � 11
Disposal� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Declaration of Conformity � � � � � � 13
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Guarantee � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Contenu
Contents

Inhalt
Geräteübersicht� � � � � � � � � � � � � � � 4
Sicherheitshinweise� � � � � � � � � � � � 4
Verpackungsinhalt� � � � � � � � � � � � � 5
Bestimmungsgemäße Verwendung5
Batterien einlegen � � � � � � � � � � � � � 5
Sprechfunkgerät einschalten� � � � � 5
Sprechfunkgerät ausschalten � � � � 6
Sprechfunkgerät bedienen � � � � � � 6
Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Konformitätsangaben � � � � � � � � � � 8
Reinigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Garantie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
11
1312 14 15
16
17
18
10
Technical Data� � � � � � � � � � � � � � � 13
Vue d'ensemble de l'appareil� � � � 14
Consignes de sécurité� � � � � � � � � 14
Contenu du coffret� � � � � � � � � � � � 15
Utilisation conforme à son usage 15
Poser les piles� � � � � � � � � � � � � � � 15
Allumer le radiotéléphone � � � � � � 15
Éteindre le radiotéléphone� � � � � � 15
Se servir du radiotéléphone� � � � � 16
Élimination� � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Informations sur la conformité� � � 18
Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Technische Daten � � � � � � � � � � � � � 8
Overview of Devices � � � � � � � � � � � 9
Safety Instructions� � � � � � � � � � � � � 9
Inserting the Batteries � � � � � � � � � 10
Switching the Walkie-Talkies On � 10
Switching the Walkie-Talkies Off � 10
Package Contents� � � � � � � � � � � � 10
Intended Use� � � � � � � � � � � � � � � � 10
Operating the Walkie-Talkies� � � � 11
Disposal� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Declaration of Conformity � � � � � � 13
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Guarantee � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Garantie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Caractéristiques techniques � � � � 18
Panoramica dell'apparecchio � � � 19
Indicazioni di sicurezza � � � � � � � � 19
Contenuto della confezione� � � � � 20
Impiego conforme alle
disposizioni � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Inserimento delle batterie � � � � � � 20
Accensione dell'apparecchio� � � � 21
Spegnimento dell'apparecchio � � 21
Comando dell'apparecchio � � � � � 21
Smaltimento� � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Pulizia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Indicazioni sulla conformità � � � � � 23
Garanzia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Speciche tecniche � � � � � � � � � � � 23
Contenu
Contents
Elementos y controles� � � � � � � � � 24
Advertencias de seguridad � � � � � 24
Contenido del embalaje� � � � � � � � 25
Uso previsto� � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Introducir las pilas � � � � � � � � � � � � 25
Encender el aparato de radio-
telefonía� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Apagar el aparato de radio-
telefonía� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Manejar el aparato de radio-
telefonía� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Eliminación � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Indicaciones sobre la conformidad � 28
Limpieza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Garantía� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Overzicht van het apparaat � � � � � 29
Veiligheidsinformatie � � � � � � � � � � 29
Inhoud van de verpakking � � � � � � 30
Beoogd gebruik � � � � � � � � � � � � � � 30
Batterijen plaatsen� � � � � � � � � � � � 30
Walkietalkie inschakelen � � � � � � � 30
Walkietalkie uitschakelen � � � � � � 30
Walkietalkie bedienen � � � � � � � � � 31
Gescheiden inzameling� � � � � � � � 33
CE-informatie� � � � � � � � � � � � � � � � 33
Reiniging � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
Garantie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
Technische gegevens � � � � � � � � � 33
Σύνοψη συσκευής � � � � � � � � � � � � 34
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ � � � � � 34
Περιεχόμενο συσκευασίας� � � � � � 35
Χρήση σύμφωνη με τον
προορισμό� � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Τοποθέτηση μπαταριών� � � � � � � � 35
Ενεργοποίηση ασύρματου
πομποδέκτη� � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Απενεργοποίηση ασύρματου
πομποδέκτη� � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Χειρισμός ασύρματου
πομποδέκτη� � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Αποκομιδή � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Στοιχεία συμμόρφωσης � � � � � � � � 38
Καθαρισμός � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Εγγύηση � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Τεχνικά στοιχεία� � � � � � � � � � � � � � 38
Sommario
Indice
Inhoud
περιεχομένων

4
Geräteübersicht
Die Abbildungen auf Seite 2 zeigen Ihnen das Sprechfunkgerät im Detail� Machen Sie sich mit dem Sprechfunkge-
rät vertraut, bevor Sie das Sprechfunkgerät in Betrieb nehmen�
Übersicht Bedienelemente
1Taste Push-to-Talk PTT 6Display
2Taste Displaybeleuchtung 7Taste Navigation /
3Taste Rufton 8Mikrofon
4Taste Menü MENU 9Lautsprecher
5Antenne
Übersicht Display
10 Kanal 15 VOX-Modus eingeschaltet
11 Signal wird gesendet 16 Anzeige Batteriekapazität
12 Signal wird empfangen 17 Subcode (Unterkanal)
13 Rufton eingeschaltet 18 Lautstärke
14 Automatisch ausschalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerk-
sam und gehen Sie wie beschrieben vor�
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für ein
späteres Nachschlagen auf� Bewahren Sie sich vor
körperlichen Schäden und beachten Sie die Hinweise�
Warnung! Die Sprechfunkgeräte können
von Kindern ab einem Alter von acht Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs der Sprechfunkgerä-
te unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben� Kinder dürfen nicht mit
den Sprechfunkgeräten spielen� Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr!
Von Kindern fernhalten! Halten Sie Verpa-
ckungs- und Schutzfolien sowie Batterien von
Kindern fern� Bewahren Sie die Sprechfunkgeräte
außerhalb der Reichweite von Kindern auf� Kleinkinder
können Kleinteile oder Batterien verschlucken� Falls
eine Batterie verschluckt wird, ist umgehend ein Arzt
aufzusuchen�
Vorsicht! Explosionsgefahr durch
unsachgemäßes Austauschen oder Entnehmen
der Batterien! Ersetzen Sie die Batterien nur
durch einen vom Hersteller freigegebenen Typ und
entsorgen Sie die Batterien fachgerecht�
Vorsicht! Die Sprachübertragung wird über
den Lautsprecher wiedergegeben� Halten Sie
das Sprechfunkgerät beim Empfangen von
Sprachübertragung in etwa 30 cm Entfernung� So
vermeiden Sie eine eventuelle Schädigung des Gehörs�
Wichtig! Verwenden Sie die Sprechfunkge-
räte nicht in verbotenen oder explosionsgefähr-
deten Bereichen! Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften!
Wichtig! Schützen Sie Ihre Sprechfunkgerä-
te gegen Nässe, Staub, Flüssigkeiten,
Chemikalien, Dämpfe, Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung� Ihre Sprechfunkgeräte sind nicht
wasserdicht, halten Sie die Geräte trocken�
Wichtig! Die Sprechfunkgeräte enthalten
keine vom Benutzer zu wartende oder
auszutauschende Teile� Reparaturen dürfen
ausschließlich durch qualiziertes Personal ausgeführt
werden - zu diesem Zweck wenden Sie sich bitte an
unseren Service�
Wichtig! Benutzen Sie das Gerät nicht in
ausgewiesenen Sicherheitszonen und in für
den privaten Funkverkehr gesperrten Zonen�
Not- und Hilfsdienste können mit diesem Gerät nicht
gerufen werden�
Wichtig! Beachten Sie die lokalen Vorschrif-
ten bzgl� der Verwendung von Funkgeräten,
bevor Sie Ihr Funkgerät verwenden�
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihrer Sprechfunkge-
räte, bevor Sie Ihre Sprechfunkgeräte in Betrieb neh-
men� Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden
Sie sich an unseren Service�
2x Sprechfunkgerät PMR 1208
2x Gürtelclip
Bedienungsanleitung

5
Geräteübersicht
Die Abbildungen auf Seite 2 zeigen Ihnen das Sprechfunkgerät im Detail� Machen Sie sich mit dem Sprechfunkge-
rät vertraut, bevor Sie das Sprechfunkgerät in Betrieb nehmen�
Übersicht Bedienelemente
1Taste Push-to-Talk
PTT
6Display
2Taste Displaybeleuchtung 7Taste Navigation /
3Taste Rufton 8Mikrofon
4Taste Menü
MENU
9Lautsprecher
5Antenne
Übersicht Display
10 Kanal 15 VOX-Modus eingeschaltet
11 Signal wird gesendet 16 Anzeige Batteriekapazität
12 Signal wird empfangen 17 Subcode (Unterkanal)
13 Rufton eingeschaltet 18 Lautstärke
14 Automatisch ausschalten
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr!
Von Kindern fernhalten! Halten Sie Verpa-
ckungs- und Schutzfolien sowie Batterien von
Kindern fern� Bewahren Sie die Sprechfunkgeräte
außerhalb der Reichweite von Kindern auf� Kleinkinder
können Kleinteile oder Batterien verschlucken� Falls
eine Batterie verschluckt wird, ist umgehend ein Arzt
aufzusuchen�
Vorsicht! Explosionsgefahr durch
unsachgemäßes Austauschen oder Entnehmen
der Batterien! Ersetzen Sie die Batterien nur
durch einen vom Hersteller freigegebenen Typ und
entsorgen Sie die Batterien fachgerecht�
Vorsicht! Die Sprachübertragung wird über
den Lautsprecher wiedergegeben� Halten Sie
das Sprechfunkgerät beim Empfangen von
Sprachübertragung in etwa 30 cm Entfernung� So
vermeiden Sie eine eventuelle Schädigung des Gehörs�
Wichtig! Verwenden Sie die Sprechfunkge-
räte nicht in verbotenen oder explosionsgefähr-
deten Bereichen! Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften!
Wichtig! Schützen Sie Ihre Sprechfunkgerä-
te gegen Nässe, Staub, Flüssigkeiten,
Chemikalien, Dämpfe, Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung� Ihre Sprechfunkgeräte sind nicht
wasserdicht, halten Sie die Geräte trocken�
Wichtig! Die Sprechfunkgeräte enthalten
keine vom Benutzer zu wartende oder
auszutauschende Teile� Reparaturen dürfen
ausschließlich durch qualiziertes Personal ausgeführt
werden - zu diesem Zweck wenden Sie sich bitte an
unseren Service�
Wichtig! Benutzen Sie das Gerät nicht in
ausgewiesenen Sicherheitszonen und in für
den privaten Funkverkehr gesperrten Zonen�
Not- und Hilfsdienste können mit diesem Gerät nicht
gerufen werden�
Wichtig! Beachten Sie die lokalen Vorschrif-
ten bzgl� der Verwendung von Funkgeräten,
bevor Sie Ihr Funkgerät verwenden�
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihrer Sprechfunkge-
räte, bevor Sie Ihre Sprechfunkgeräte in Betrieb neh-
men� Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden
Sie sich an unseren Service�
2x Sprechfunkgerät PMR 1208
2x Gürtelclip
Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommu-
nikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen
Standards (446 MHz-PMR-Funk)� Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß� Eigenmächtige
Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig�
Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen
Sie keine eigenen Reparaturversuche durch�
Batterien einlegen
Bevor Sie Ihr Sprechfunkgerät verwenden können,
müssen Sie geeignete Batterien in Ihr Sprechfunkge-
rät einlegen� Verwenden Sie nur
Batterien, die den Angaben in den
Technischen Daten entsprechen�
Batterien sind nicht im Lieferumfang
enthalten�
1 Nehmen Sie die Batteriefachab-
deckung ab� Nutzen Sie dafür die
Aussparung an der unteren Seite
der Batteriefachabdeckung�
2 Setzen Sie drei geeignete
Batterien in das Batteriefach ein�
Achten Sie auf die Ausrichtung
der Batteriepole�
3 Setzen Sie die Batteriefachabde-
ckung wieder auf� Die Batterie-
fachabdeckung rastet hörbar ein�
Sprechfunkgerät einschalten
1 Drücken und halten Sie die Taste MENU für
etwa 3 Sekunden� Das Sprechfunkgerät wird ein-
geschaltet, das Display zeigt Ihnen den gewählten
Kanal 01 - 01, die Lautstärke und die
aktuelle Batteriekapazität � Sehen Sie nur noch
einen Balken , ist die Batterie fast aufgebraucht�
Wechseln Sie die Batterien zeitnah�

6
Sprechfunkgerät ausschalten
1 Drücken und halten Sie die Taste MENU für etwa drei
Sekunden� Das Sprechfunkgerät wird ausgeschaltet,
das Display erlischt�
Sprechfunkgerät bedienen
Wenn Sie über die Sprechfunkgeräte kommunizieren
möchten, müssen die Sprechfunkgeräte eingeschaltet
und auf den gleichen Kanal eingestellt sein�
Für eine erfolgreiche Verbindung müssen sich die
Sprechfunkgeräte innerhalb der Empfangsreichweite
benden.
Die im Menü ausgewählten Elemente blinken, wenn Sie
die jeweilige Einstellung vornehmen�
Signal senden und empfangen
1 Drücken und halten Sie die Taste PTT � Das Display
zeigt . Das Sprechfunkgerät bendet sich im
Sendemodus�
2 Halten Sie das Sprechfunkgerät nahe vor Ihren
Mund und sprechen Sie in das Mikrofon�
Alle Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der Reichwei-
te benden und auf den gleichen Kanal eingestellt sind,
empfangen Ihre Nachricht� Das Display zeigt �
3 Wenn Sie auf ein empfangenes Signal antworten
möchten, drücken Sie die Taste PTT und sprechen
Sie in das Mikrofon�
Kanal einstellen
Die Sprechfunkgeräte verwenden freie Kanäle� In
der Reichweite bendliche Sprechfunkgeräte, die auf
den gleichen Kanal eingestellt sind, können Signale
empfangen� Beachten Sie auch die Hinweise zu den
Unterkanälen, wenn Sie nicht möchten, dass Dritte Ihre
Gespräche mithören oder daran teilnehmen�
1 Drücken Sie die Taste MENU � Das Display zeigt 01�
2 Stellen Sie mit den Tasten bzw� den
gewünschten Kanal ein�
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Subcode (Unterkanal) einstellen
Für die Kommunikation über einen Subcode (Unter-
kanal) müssen an den kommunizierenden Sprech-
funkgeräten der selbe Kanal und der selbe Unterkanal
eingestellt sein�
1 Drücken Sie 2-mal die Taste MENU .Das Display
zeigt 01�
2 Wählen Sie den gewünschten Unterkanal mit den
Tasten bzw� �
Wählen Sie die Einstellung 00, wenn Sie keinen Unter-
kanal verwenden möchten�
Bestätigungston (Roger Beep)
Stellen Sie ein, ob nach Ende Ihrer Sprachübertragung
ein kurzer Bestätigungston (Roger Beep) wiedergege-
ben wird�
1 Drücken Sie 7-mal die Taste MENU . Das Display
zeigt ro�
2 Stellen Sie den Bestätigungston mit den Tasten
bzw� ein oder aus�
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Kanäle scannen
Bevor Sie alle Kanäle scannen, um mögliche Funksprü-
che innerhalb der Reichweite Ihres Sprechfunkgeräts
zu empfangen, stellen Sie sicher, dass im Menü Unter-
kanal die Einstellung 00 eingestellt ist�
1 Drücken und halten Sie die Taste oder
für 3 Sekunden� Das Sprechfunkgerät scannt nach-
einander alle Kanäle�
2 Möchten Sie einen Kanal beibehalten, drücken Sie
die Taste PTT �
Möchten Sie mit anderen kommunizieren, stellen Sie
sicher, dass alle kommunizierenden Sprechfunkgeräte
den selben Unterkanal verwenden�

7
Rufton auswählen und senden
Wählen Sie einen Rufton aus und senden Sie den
Rufton, um die Aufmerksamkeit der Gegenstation zu
erregen�
1 Drücken Sie 4-mal die Taste MENU � Das Display
zeigt 01 - CA�
2 Wählen Sie einen von 10 Ruftönen mit den Tasten
bzw� �
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
4 Wenn Sie einen Rufton senden möchten, drücken
Sie die Taste � Ihr Rufton wird an die Gegen-
station gesendet�
Automatisch ausschalten
Stellen Sie ein, ob Ihr Sprechfunkgerät nach einem
bestimmten Zeitraum (1 bis 4 Stunden) automatisch
ausschaltet�
1 Drücken Sie 5-mal die Taste MENU � Das Display
zeigt �
2 Wählen Sie den gewünschten Zeitraum mit den
Tasten bzw� �
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Tastentöne einstellen
Stellen Sie ein, ob bei jedem Tastendruck ein Tastenton
wiedergegeben wird�
1 Drücken Sie 6-mal die Taste MENU . Das Display
zeigt �
2 Stellen Sie den Tastenton mit den Tasten bzw�
ein oder aus�
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
VOX-Funktion
Verwenden Sie die VOX-Funktion, wenn das Mikrofon
bei Geräuscherkennung automatisch geöffnet werden
soll�
Sie können drei unterschiedliche Empndlichkeiten
einstellen�
1 Drücken Sie 3-mal die Taste MENU � Das Display
zeigt �
2 Wählen Sie die gewünschte Empndlichkeit des
Mikrofons mit den Tasten bzw� �
3 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste PTT �
Laustärke einstellen
Stellen Sie die Lautstärke der eingehenden Signale an,
wenn das Sprechfunkgerät sich im Stand-by-Modus
bendet.
1 Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten
bzw� ein� Das Display zeigt die eingestellte
Lautstärke am unteren Rand� Je
mehr Balken angezeigt werden, desto höher ist die
Lautstärke�
Displaybeleuchtung
Schalten Sie die Displaybeleuchtung bei Bedarf ein�
1 Drücken Sie die Taste für die Displaybeleuchtung�
Schalten Sie die Displaybeleuchtung wieder aus, wenn
Sie diese nicht mehr benötigen; so schonen Sie die
Batterien�
2 Drücken Sie die Taste für die Displaybeleuchtung
erneut�

8
Konformitätsangaben
Hiermit erklärt die Olympia Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, dass sich
diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bzw� der Richtlinie
2014/53/EU benden. Die CE-Kennzeichen auf diesen
Geräten bestätigen die Konformität�
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt
nden Sie unter www.olympia-vertrieb.de
Reinigung
Reinigen Sie die Gehäuseoberächen mit einem tro-
ckenen, weichen und fusselfreien Tuch� Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel�
Garantie
Lieber Kunde,
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate�
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum� Bitte bewah-
ren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung
auf� Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser
Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer
Internetseite www.olympia-vertrieb.de
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter
der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt� Fest-
netz bei Drucklegung: 14 ct/Min�, mobil maximal 42 ct/
Min�) zur Verfügung�
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Technische Daten
Die Technischen Daten nden Sie auf Seite 39 dieser
Bedienungsanleitung�
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie
das Gerät zur Sammelstelle Ihres kommuna-
len Entsorgungsträgers (z� B� Wertstoffhof)�
Nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich
verpichtet, alte Elektro- und Elektronikgerä-
te einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen� Das
Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in
den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesund-
heit und Umwelt durch Batterien! Entfernen Sie die
Batterien aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät
entsorgen� Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlu-
cken oder in die Umwelt gelangen lassen� Sie können
giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten�
Sie sind gesetzlich verpichtet, Batterien beim
batterievertreibenden Handel bzw� über die vom
zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten
Sammelstellen zu entsorgen� Die Entsorgung ist
unentgeltlich�
Das Symbol bedeutet, dass Sie Batterien auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen und die Batterien
über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
müssen� Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften�
Hinweise zum richtigen
Umgang mit Batterien
Verwenden Sie stets die in den Technischen Daten
bezeichneten Batterietypen� Vermischen Sie die ver-
wendeten Batterietypen nicht� Wenn Sie die Geräte für
längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus�
Sind die Batterien fast aufgebraucht, sendet das
Sprechfunkgerät in regelmäßigen Intervallen einen
Warnton aus�
Overview of Devices
The diagrams on Page 2 illustrate the walkie-talkie devices in detail� Familiarise yourself with the walkie-talkies
before putting them into operation�
Overview of Operating Elements
1Push-to-Talk key
PTT
6Display
2Display lighting button 7Navigation keys /
3Call signal key 8Microphone
4Menu key
MENU
9Loudspeaker
5Antenna
Overview of Display Symbols
10 Channel 15 VOX mode on
11 Signal being sent 16 Battery capacity indicator
12 Signal being received 17 Subcode (subchannel)
13 Call signal on 18 Volume
14 Automatic switch-off

9
Konformitätsangaben
Hiermit erklärt die Olympia Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, dass sich
diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bzw� der Richtlinie
2014/53/EU benden. Die CE-Kennzeichen auf diesen
Geräten bestätigen die Konformität�
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt
nden Sie unter www.olympia-vertrieb.de
Reinigung
Reinigen Sie die Gehäuseoberächen mit einem tro-
ckenen, weichen und fusselfreien Tuch� Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel�
Garantie
Lieber Kunde,
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate�
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum� Bitte bewah-
ren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung
auf� Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser
Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer
Internetseite www.olympia-vertrieb.de
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter
der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt� Fest-
netz bei Drucklegung: 14 ct/Min�, mobil maximal 42 ct/
Min�) zur Verfügung�
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Technische Daten
Die Technischen Daten nden Sie auf Seite 39 dieser
Bedienungsanleitung�
Overview of Devices
The diagrams on Page 2 illustrate the walkie-talkie devices in detail� Familiarise yourself with the walkie-talkies
before putting them into operation�
Overview of Operating Elements
1Push-to-Talk key PTT 6Display
2Display lighting button 7Navigation keys /
3Call signal key 8Microphone
4Menu key MENU 9Loudspeaker
5Antenna
Overview of Display Symbols
10 Channel 15 VOX mode on
11 Signal being sent 16 Battery capacity indicator
12 Signal being received 17 Subcode (subchannel)
13 Call signal on 18 Volume
14 Automatic switch-off
Safety Instructions
Read the operating manual carefully and
proceed as described� Keep the operating
manual close to hand for future reference�Avoid
any personal injury by paying attention to the following
information!
Warning! The walkie-talkies can be used by
children from eight years of age and by persons
with restricted physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and/or knowledge
when they are under supervision or have been
instructed with regard to safe use of the walkie-talkies
and have understood the potential risks which result if
the instructions are ignored� Children may not be
allowed to play with the walkie-talkies� Cleaning and
user maintenance may not be completed by children
without any supervision�
Warning! Risk of suffocation! Keep away
from children! Keep packaging and protective
foils as well as batteries out of reach of children�
Keep the walkie-talkies out of reach of children� Small
children can swallow small parts� If a battery has been
swallowed, seek medical assistance immediately�
caution! Risk of explosion through improper
replacement or removal of the batteries! Only
replace the batteries with a type approved by
the manufacturer and dispose of used batteries
according to the applicable laws�
caution! Voice transmission is played
through the loudspeaker� Hold the walkie-talkies
about 30 cm away when receiving voice
transmissions� This prevents any possible hearing
damage�

10
important! Do not use the walkie-talkies in
prohibited or potentially explosive areas!
Observe local regulations!
important! Protect the walkie-talk-
ies from damp, dust, liquids, chemicals, vapours,
heat and direct sunlight� The walkie-talkies
are not waterproof; therefore, keep them dry�
important! The walkie-talkies do not
contain any parts which need to be serviced or
changed by the user� Repairs may only be
completed by appropriately skilled personnel - please
contact our Service department with regard to this�
important! Do not use the walkie-talkies in
declared security zones and areas in which
private radio trafc is prohibited. Emergency
and rescue services cannot be called using these
devices�
important! Observe local regulations
regarding the use of radio communication
equipment before putting the walkie-talkies into
operation�
Package Contents
Check the package contents before putting the
walkie-talkies into operation� If anything is missing or
damaged, please contact our Service department�
2x walkie-talkies, PMR 1208
2x belt clips
Operating manual
Intended Use
The walkie-talkies are designed for communication with
other walkie-talkies equipped to the same standard
(446 MHz PMR)� Any other use is considered unintend-
ed use. Unauthorised modications or reconstructions
are not permitted� Under no circumstances open the
device or complete any repair work yourself�
Inserting the Batteries
Before the walkie-talkies can be
used, appropriate batteries must be
inserted in them� Only use batteries
which comply with the specications
in Section "Technical Data"� Bat-
teries are not included in the sales
package�
1 Remove the battery compartment
cover� Use the recess at the bot-
tom of the battery compartment
cover�
2 Insert three appropriate batteries
in the battery compartment� Pay
attention the batteries are insert-
ed correctly regarding polarity�
3 Replace the battery compartment cover� The battery
compartment cover latches audibly in place�
Switching the Walkie-Talkies On
1 Press and hold the MENU key for about three sec-
onds�
The walkie-talkie is switched on, the display indi-
cates the selected channel
01 - 01, volume and current battery
capacity � If only one bar is displayed, the
batteries are almost empty� Change the batteries in
good time�
Switching the Walkie-Talkies Off
1 Press and hold the MENU key for about three
seconds� The walkie-talkie is switched off and the
display goes out�

11
Operating the Walkie-Talkies
When you want to communicate through the walk-
ie-talkies, you must switch the walkie-
talkies on and set them to the same channel�
To ensure a connection is established successfully, the
walkie-talkies must be within the reception range�
The elements selected in the menu ash when you are
dening the respective setting.
Sending and Receiving Signals
1 Press and hold the PTT key� appears in the
display� The walkie-talkie is in Transmit mode�
2 Hold the walkie-talkie close to your mouth and speak
into the microphone� All the walkie-talkies which are
within range and are switched to the same channel
receive your message� appears in the display�
3 If you want to answer a signal received, press the
PTT key and speak into the microphone�
Setting the Channel
The walkie-talkies use free channels� The walkie-talkies
within range which are set to the same channel can re-
ceive signals� Also observe the information on subchan-
nels if you want to be sure that third parties cannot
listen-in or participate in your conversation�
1 Press the MENU key� 01 appears in the display�
2 Use the and keys to set the required
channel�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
Setting the Subcode (Subchannel)
In order to enable communication via a subcode
(subchannel), the walkie-talkies communicating with
each other must be set to the same channel and same
subchannel�
1 Press the MENU key twice� 01 appears in the display�
2 Use the and keys to select the required
subchannel�
Select the setting 00 if you do not wish to use a
subchannel�
Conrmation Signal (Roger Beep)
You can dene whether a short conrmation signal
(Roger Beep) should be issued at the end of your voice
transmission�
1 Press the MENU key seven times�
ro appears in the display�
2 Use the and keys to switch the roger
beep on or off�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
Scanning the Channels
Before scanning all the channels to receive possible
radio signals within range of your walkie-talkie, ensure
that the setting in the Subchannel menu is 00�
1 Press and hold the or key for 3 sec-
onds� The walkie-talkie scans all the channels in
succession�
2 If you want to retain a channel, press the PTT key�
If you want the communicate with others, ensure that
all the walkie-talkies communicating with each other are
using the same subchannel�
Selecting and Transmitting a Call Signal
Select a call signal and transmit it to get the attention of
other walkie-talkie users�
1 Press the MENU key four times�
01 - CA appears in the display�
2 Select one of the 10 call signal tones available using
the and keys�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
4 If you want to transmit a call signal, press the
key� Your call signal is transmitted to the other
walkie-talkies�

12
Setting the Volume
You can set the volume of incoming signals when the
walkie-talkie is in Standby mode�
1 Use the and keys to set the required
volume� The volume set appears
at the bottom edge of the display� The more bars
displayed, the higher the volume�
Display Lighting
You can switch on the display lighting, if necessary�
1 Press the Display Lighting key�
Switch the display lighting off again when no longer
required to save the batteries�
2 Press the Display Lighting key again�
Automatic Switch-Off
You can dene whether the walkie-talkie should be
switched off automatically after a certain period of time
(1 to 4 hours)�
1 Press the MENU key ve times.
appears in the display�
2 Use the and keys to select the required
period of time�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
Setting the Key Tones
You can dene whether a tone is issued each time a
key is pressed�
1 Press the MENU key six times�
appears in the display�
2 Use the and keys to switch the key tone
on or off�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�
VOX Function
You can use the VOX function when the microphone
should be activated automatically on detecting a sound�
You can set one of three different sensitivity levels�
1 Press the MENU key three times�
appears in the display�
2 Use the and keys to select the required
sensitivity for the microphone�
3 Conrm your input by pressing the PTT key�

13
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a
collection point provided by your local public
waste authorities (e�g� recycling centre)�
According to laws on the disposal of
electronic and electrical devices, owners are
obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste container� The
symbol indicates that the device must not be disposed
of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries!
Remove the batteries from the device before disposing
of the device� Never open, damage or swallow batteries
or allow them to pollute the environment� They may
contain toxic, ecologically hazardous heavy metals� You
are legally obliged to dispose of batteries at a battery
retailer or in the corresponding containers provided at
collection points by local public waste authorities�
Disposal is free of charge�
The symbol indicates that the batteries must not be dis-
posed of in normal domestic waste and that they must
be brought to collection points provided by local public
waste authorities�
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations�
Information on Handling Batteries Properly
Always use batteries of the type stipulated in Section
"Technical Data"� Never mix the types of batteries used�
Remove the batteries if the device will not be used for
longer periods�
When the batteries are almost empty, the walkie-talkie
issues a warning signal at regular intervals�
Declaration of Conformity
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum
Kraftwerk 1, 45527 Hattingen hereby declares that this
device fulls the requirements and complies with the
regulations stipulated in the Directive 1999/5/EC and
Directive 2014/53/EU� The CE marks on these devices
conrms their conformity.
The Declaration of Conformity for this product
is available at www.olympia-vertrieb.de
Cleaning
Clean the surfaces of the housing with a dry, soft, lint-
free cloth� Do not use any solvents or cleaning agents�
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment�
In the case of a defect, please return the device to-
gether with the receipt and original packing material to
the point-of-sale�
Technical Data
See Page 39�

14
Vue d'ensemble de l'appareil
Les illustrations à la page 2 vous montre le radiotéléphone dans le détail� Familiarisez-vous avec le radiotéléphone
avant de le faire marcher�
Vue d'ensemble des éléments de manipulation
1Touche Push-to-Talk PTT 6Écran
2Touche éclairage de l'écran 7Touche navigation /
3Touche sonnerie 8Microphone
4Touche Menu MENU 9Haut-parleur
5Antenne
Vue d'ensemble de l'écran
10 Canal 15 Mode VOX activé
11 Le signal est en cours d'envoi 16 Afchage capacité des piles
12 Le signal est reçu 17 Sous-code (sous-canal)
13 Sonnerie d'appel activée 18 Volume
14 Extinction automatique
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et
procédez comme décrit� Conservez le mode
d'emploi pour une consultation future� Préser-
vez-vous de dommages corporels et tenez compte des
remarques !
aVertissement ! Les radiotéléphones
peuvent être utilisés par des enfants à partir de
8 ans et des personnes présentant une
diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales ou un manque d'expérience et/ou de
connaissances si elles sont sous surveillance ou si on
leur a enseigné l'utilisation sûre de ces appareils et si
elles ont compris les dangers résultant de ces derniers�
Les enfants ne doivent pas jouer avec les radiotélé-
phones� Les enfants sans surveillance ne doivent pas
nettoyer ou effectuer l'entretien de l'appareil�
aVertissement ! Risque d'étouffement !
Tenez les enfants à l'écart des appareils ! Tenez
les lms d'emballage et de protection ainsi que
les batteries hors de portée des enfants� Conservez vos
radiotéléphones hors de portée des enfants� Les
enfants en bas âge peuvent avaler de petits objets ou
des piles� Consultez immédiatement un médecin en cas
d'ingestion d'une pile�
prudence ! Risque d'explosion si vous
remplacez ou retirez les batteries incorrecte-
ment ! Ne les remplacez que par un type
autorisé par le fabricant et jetez la batterie comme il se
doit�
prudence ! La sonnerie est reproduite par
le haut-parleur� Maintenez le radiotéléphone à
une distance d'environ 30 cm lors que vous
recevez la transmission vocale� Vous éviterez ainsi
d'endommager éventuellement votre audition�
important ! Ne vous servez pas des
radiotéléphones dans des endroits interdits ou
exposés aux explosions� Veuillez suivre les
instructions locales !
important !Protégez vos radiotéléphones
contre humidité, poussière, liquides, produits
chimiques, vapeurs, température élevée et
ensoleillement direct� Vos radiotéléphones ne sont pas
étanches, maintenez-les au sec�
important !Les radiotéléphones ne
contiennent aucun élément que son utilisateur
doive entretenir ou remplacer� Seul un
personnel qualié est autorisé à les réparer - à cet effet,
veuillez vous adresser à notre service après-vente�
important !Ne vous servez pas de l'appareil
dans des zones déclarées 'zones de sécurité' et
dans des zones interdites au contact radio
privé� Vous ne pouvez pas appeler des services
auxiliaires et de secours avec cet appareil�
important !Observez les règlements locaux
concernant l'emploi de radiotéléphones avant
d'utiliser le vôtre�
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu de l'emballage de vos radioté-
léphones avant de les faire fonctionner� Veuillez vous
adresser à notre service après-vente si une pièce
manque ou est endommagée�
2 Radiotéléphones PMR 1208
2 Clips de ceinture
Mode d'emploi

15
Vue d'ensemble de l'appareil
Les illustrations à la page 2 vous montre le radiotéléphone dans le détail� Familiarisez-vous avec le radiotéléphone
avant de le faire marcher�
Vue d'ensemble des éléments de manipulation
1Touche Push-to-Talk
PTT
6Écran
2Touche éclairage de l'écran 7Touche navigation /
3Touche sonnerie 8Microphone
4Touche Menu
MENU
9Haut-parleur
5Antenne
Vue d'ensemble de l'écran
10 Canal 15 Mode VOX activé
11 Le signal est en cours d'envoi 16 Afchage capacité des piles
12 Le signal est reçu 17 Sous-code (sous-canal)
13 Sonnerie d'appel activée 18 Volume
14 Extinction automatique
aVertissement ! Risque d'étouffement !
Tenez les enfants à l'écart des appareils ! Tenez
les lms d'emballage et de protection ainsi que
les batteries hors de portée des enfants� Conservez vos
radiotéléphones hors de portée des enfants� Les
enfants en bas âge peuvent avaler de petits objets ou
des piles� Consultez immédiatement un médecin en cas
d'ingestion d'une pile�
prudence ! Risque d'explosion si vous
remplacez ou retirez les batteries incorrecte-
ment ! Ne les remplacez que par un type
autorisé par le fabricant et jetez la batterie comme il se
doit�
prudence ! La sonnerie est reproduite par
le haut-parleur� Maintenez le radiotéléphone à
une distance d'environ 30 cm lors que vous
recevez la transmission vocale� Vous éviterez ainsi
d'endommager éventuellement votre audition�
important ! Ne vous servez pas des
radiotéléphones dans des endroits interdits ou
exposés aux explosions� Veuillez suivre les
instructions locales !
important !Protégez vos radiotéléphones
contre humidité, poussière, liquides, produits
chimiques, vapeurs, température élevée et
ensoleillement direct� Vos radiotéléphones ne sont pas
étanches, maintenez-les au sec�
important !Les radiotéléphones ne
contiennent aucun élément que son utilisateur
doive entretenir ou remplacer� Seul un
personnel qualié est autorisé à les réparer - à cet effet,
veuillez vous adresser à notre service après-vente�
important !Ne vous servez pas de l'appareil
dans des zones déclarées 'zones de sécurité' et
dans des zones interdites au contact radio
privé� Vous ne pouvez pas appeler des services
auxiliaires et de secours avec cet appareil�
important !Observez les règlements locaux
concernant l'emploi de radiotéléphones avant
d'utiliser le vôtre�
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu de l'emballage de vos radioté-
léphones avant de les faire fonctionner� Veuillez vous
adresser à notre service après-vente si une pièce
manque ou est endommagée�
2 Radiotéléphones PMR 1208
2 Clips de ceinture
Mode d'emploi
Utilisation conforme à son usage
Ces radiotéléphones sont conçus pour la communica-
tion avec d'autres radiotéléphones de même standard
(PMR 446 MHz)� Toute autre forme d'utilisation n'est
pas conforme à l'usage prévu. Des modications ou
changements effectués d'un propre gré sont interdits�
N'ouvrez en aucun cas l'appareil et ne tentez pas de le
réparer vous-même�
Poser les piles
Avant de pouvoir utiliser votre radio-
téléphone, vous devez insérer des
piles adéquates� Utilisez uniquement
des piles correspondant aux caracté-
ristiques mentionnées dans les don-
nées techniques� (Celles-ci ne sont
pas fournies avec les appareils)�
1 Retirez le cache-piles� Pour cela,
utilisez l'encoche située sous
celui-ci�
2 Insérez trois piles appropriées
dans leur logement� Veillez à ce
que la polarité soit correcte !
3 Remettez le cache-piles en place�
Celui-ci s'enclenche de façon
audible�
Allumer le radiotéléphone
1 Appuyez sur la touche MENU pendant env� 3
secondes� Le radiotéléphone s'allume, l'écran
afche le canal sélectionné 01 - 01, le volume sonore
et l'actuelle capacité des piles �
Si vous ne voyez plus qu'une barre , les piles sont
presque vides� Remplacez rapidement !
Éteindre le radiotéléphone
1 Appuyez sur la touche MENU pendant env� trois
secondes� Le radiotéléphone s'éteint, extinction de
l'écran�

16
Se servir du radiotéléphone
Si vous désirez communiquer via vos radiotéléphones,
tous les appareils doivent être branchés et réglés sur le
même canal�
Pour que la liaison réussisse, vous devez vous trouvez
à l'intérieur de la zone de portée de réception�
Les éléments sélectionnés dans le menu clignotent
quand vous effectuez leur réglage�
Émettre et recevoir un signal
1 Appuyez longuement sur la touche PTT �
L'écran afche � Le radiotéléphone se trouve en
mode émission�
2 Tenez le radiotéléphone près de votre bouche et
parlez dans le microphone�
Tous les radiotéléphones qui se trouvent à l'intérieur
de la zone de portée et sont réglés sur le même canal
reçoivent votre message. L'écran afche �
3 Si vous voulez répondre à un signal reçu, appuyez
sur la touche PTT et parlez dans le microphone�
Régler le canal
Les radiotéléphones utilisent des canaux libres� Tous
les radiotéléphones qui se trouvent à l'intérieur de
la zone de portée et sont réglés sur le même canal
peuvent recevoir des signaux� Tenez compte également
des indications concernant les sous-canaux si vous ne
souhaitez pas que des tiers écoutent vos communica-
tions ou y prennent part�
1 Appuyez sur la touche MENU . L'écran afche 01�
2 Réglez le canal voulu avec les touches ou
�
3 Validez votre entrée avec la touche PTT �
Régler le sous-code (sous-canal)
Pour pouvoir communiquer via un sous-code (sous-ca-
nal), vous devez régler le même canal et le même
sous-canal sur les radiotéléphones�
1 Appuyez 2 fois sur la touche MENU . L'écran afche
01�
2 Sélectionnez le sous-canal voulu à l'aide des
touches ou �
Sélectionnez de réglage 00 si vous ne voulez pas utili-
ser de sous-canal�
Signal de conrmation (Roger Beep)
Réglez si vous désirez qu'un bref signal de conrmation
(Roger Beep) soit reproduit en n de votre transmission
vocale�
1 Appuyez 7 fois sur la touche MENU . L'écran afche
ro�
2 Activez ou désactivez le signal de conrmation à
l'aide des touches ou �
3 Validez votre entrée avec la touche PTT �
Balayage des canaux
Avant de balayer tous les canaux pour recevoir d'éven-
tuels messages radio à l'intérieur de la portée de votre
radiotéléphone, assurez-vous que vous avez bien réglé
00 dans le menu sous-canal�
1 Appuyez sur la touche ou pendant 3
secondes� Le radiotéléphone balaie tous les canaux
l'un après l'autre�
2 Si vous voulez conserver un canal, appuyez sur la
touche PTT �
Si vous désirez communiquer avec d'autres utilisateurs,
assurez-vous que tous les radiotéléphones communi-
cants utilisent le même sous-canal�
Sélectionner et émettre une sonnerie
Sélectionnez et émettez une sonnerie pour attirer l'at-
tention de la station réceptrice�
1 Appuyez 4 fois sur la touche MENU . L'écran afche
01 - CA�

17
1 Appuyez 2 fois sur la touche
MENU
. L'écran afche
01�
2 Sélectionnez le sous-canal voulu à l'aide des
touches ou �
Sélectionnez de réglage 00 si vous ne voulez pas utili-
ser de sous-canal�
Signal de conrmation (Roger Beep)
Réglez si vous désirez qu'un bref signal de conrmation
(Roger Beep) soit reproduit en n de votre transmission
vocale�
1 Appuyez 7 fois sur la touche
MENU
. L'écran afche
ro�
2 Activez ou désactivez le signal de conrmation à
l'aide des touches ou �
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
�
Balayage des canaux
Avant de balayer tous les canaux pour recevoir d'éven-
tuels messages radio à l'intérieur de la portée de votre
radiotéléphone, assurez-vous que vous avez bien réglé
00 dans le menu sous-canal�
1 Appuyez sur la touche ou pendant 3
secondes� Le radiotéléphone balaie tous les canaux
l'un après l'autre�
2 Si vous voulez conserver un canal, appuyez sur la
touche
PTT
�
Si vous désirez communiquer avec d'autres utilisateurs,
assurez-vous que tous les radiotéléphones communi-
cants utilisent le même sous-canal�
Sélectionner et émettre une sonnerie
Sélectionnez et émettez une sonnerie pour attirer l'at-
tention de la station réceptrice�
1 Appuyez 4 fois sur la touche
MENU
. L'écran afche
01 - CA�
Régler le volume sonore
Réglez le volume sonore des signaux entrants lorsque
le radiotéléphone est en mode veille�
1 Activez le volume sonore à l'aide des touches
ou . L'écran afche le volume sonore réglé
sur le bord inférieur� Plus il y a de
barres afchées, plus le volume est élevé.
Éclairage de l'écran
Activez l'éclairage de l'écran selon vos besoins�
1 Appuyez sur la touche pour l'éclairage de l'écran�
Désactivez l'éclairage de l'écran lorsque celui-ci n'est
plus nécessaire pour économiser les piles�
2 Appuyez de nouveau sur la touche pour éclairer
l'écran�
Élimination Si vous ne voulez plus vous servir
de votre appareil, veuillez
l'apporter au centre de collecte de
l'organisme d'élimination des
déchets de votre commune (par ex� centre de
recyclage)� D'après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires
d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les
anciens appareils électriques et électroniques dans un
collecteur séparé. L'icône ci-contre signie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil dans les
ordures ménagères ! Risque pour la santé et l'environ-
nement causé par les piles ! Retirez les piles de
l'appareil avant de l'éliminer� Ne jamais ouvrir, endom-
mager, avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur
2 Sélectionnez l'une des 10 sonneries à l'aide des
touches ou �
3 Validez votre entrée avec la touche PTT �
4 Si vous voulez émettre une sonnerie, appuyez sur
la touche � Votre sonnerie sera transmise à la
station réceptrice�
Extinction automatique
Réglez si vous voulez que votre radiotéléphone s'étei-
gne automatiquement après un certaines laps de temps
(1'à 4 heures)�
1 Appuyez 5 fois sur la touche MENU . L'écran afche
�
2 Sélectionnez le temps voulu à l'aide des touches
ou �
3 Validez votre entrée avec la touche PTT �
Régler les sons des touches
Réglez si vous voulez qu'un bip soit reproduit à chaque
pression de touche�
1 Appuyez 6 fois sur la touche MENU . L'écran afche
�
2 Activez ou désactivez le bip de touche à l'aide des
touches ou �
3 Validez votre entrée avec la touche PTT �
Fonction VOX
Utilisez la fonction VOX si vous voulez que le micro-
phone s'ouvre automatiquement lorsqu'il détecte des
bruits�
Vous pouvez régler trois sensibilités�
1 Appuyez 3 fois sur la touche MENU . L'écran afche
�
2 Sélectionnez la sensibilité du microphone voulue à
l'aide des touches ou �
3 Validez votre entrée avec la touche PTT �

18
contenu dans l'environnement� Elles peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci�
Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les piles en les
déposant chez un revendeur ou en les déposant dans
les collecteurs correspondants de l’organisme d’élimi-
nation des déchets local� L’élimination des piles est
gratuite�
Les symboles signient que vous ne devez en aucun
cas jeter les piles dans les ordures ménagères, mais
que vous devez les apporter à un centre de collecte�
Éliminez les matériaux d'emballage confor-
mément aux réglementations locales�
Informations générales relatives à la
manipulation correcte des piles
Respectez toujours les types de piles mentionnés dans
les données techniques� Ne mélangez pas les différents
types de piles� Retirez les piles si vous n'utilisez pas les
appareils pendant une période prolongée�
Si les piles sont presque vides, le radiotéléphone émet
un signal sonore d'avertissement à intervalles réguliers�
Informations sur la conformité
Par la présente, la société Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen,
déclare que ces appareils répondent aux exigences
essentielles et aux autres prescriptions importantes de
la directive 1999/5/CE ou 2014/53/EU� Le marquage
CE apposé sur les appareils conrme leur conformité.
Vous trouverez la déclaration de conformité
de ce produit sur le site
www.olympia-vertrieb.de
Nettoyage
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon sec,
doux et non pelucheux� N'utilisez pas de produits d'en-
tretien ni de solvants�
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet
appareil�
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son
emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au
magasin où vous l’avez acheté�
Caractéristiques techniques
Voir Page 39�

19
Nettoyage
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon sec,
doux et non pelucheux� N'utilisez pas de produits d'en-
tretien ni de solvants�
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet
appareil�
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son
emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au
magasin où vous l’avez acheté�
Caractéristiques techniques
Voir Page 39�
Panoramica dell'apparecchio
Le gure a pagina 2 visualizzano l'apparecchio radiotelefonico in dettaglio. Si consiglia di familiarizzare con
l'apparecchio radiotelefonico prima di mettere l'apparecchio in funzione�
Panoramica degli elementi di comando
1Tasto push-to-talk PTT 6Display
2Tasto illuminazione display 7Tasto navigazione /
3Tasto tono di chiamata 8Microfono
4Tasto menu MENU 9Altoparlante
5Antenna
Panoramica del display
10 Canale 15 Modalità VOX inserita
11 Trasmissione segnale in corso 16 Simbolo livello di carica batterie
12 Ricezione segnale in corso 17 Subcode (sottocanale)
13 Tono di chiamata inserito 18 Volume
14 Spegnimento automatico
Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e
procedere secondo quanto in esse descritto�
Conservare le istruzioni d'uso per riferimento
futuro. Evitare lesioni siche e osservare le indicazioni.
aVVertenza! Gli apparecchi radiotelefonici
possono essere utilizzati da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o intellettive, o con mancan-
za di esperienza e/o conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti circa l'uso sicuro degli apparecchi radiotelefonici
e dei pericoli da essi derivanti� Ai bambini non è
consentito giocare con gli apparecchio radiotelefonici�
Non afdare i lavori di pulizia e manutenzione a cura
dell'utente a bambini in mancanza di sorveglianza�
aVVertenza! Pericolo di soffocamento!
Tenere lontano dalla portata dei bambini!
Tenere lontano le pellicole protettive e
d'imballaggio come pure le batterie dalla portata dei
bambini� Conservare gli apparecchi radiotelefonici
lontano dalla portata dei bambini� I bambini possono
ingerire le batterie o componenti piccoli� In caso di
ingestione di una batteria, consultare immediatamente
un medico�
Attenzione! Pericolo di esplosione dovuto alla
sostituzione o all’estrazione impropria delle
batterie! Sostituire le batterie solo con un tipo di
batteria consigliato dal produttore e smaltirle adeguata-
mente�

20
attenzione! La trasmissione audio avviene
tramite altoparlante� Durante la ricezione di
segnali audio, tenere l'apparecchio radiotelefo-
nico ad una distanza di circa 30 cm� In questo modo si
evitano eventuali danni all'udito�
importante! Utilizzare gli apparecchi
radiotelefonici solo in ambienti in cui ciò non è
vietato e non esposti al rischio di esplosione!
Seguire le indicazioni previste sul luogo!
importante! Proteggere gli apparecchi
radiotelefonici da umidità, liquidi, sostanze
chimiche, vapori, calore e raggi solari diretti� Gli
apparecchi radiotelefonici non sono a tenuta d'acqua,
pertanto mantenere asciutti gli apparecchi�
importante! Gli apparecchi radiotelefonici
non contengono parti soggette a manutenzione
o sostituzione da parte dell'utente. Afdare
eventuali riparazioni all'apparecchio soltanto a
personale qualicato - vogliate in tal caso rivolgervi al
nostro servizio di assistenza�
importante! Utilizzare l'apparecchio solo in
zone di sicurezza debitamente contrassegnate
e in cui non sia vietato il trafco radiofonico
privato� Non è comunque possibile chiamare servizi
d'emergenza e di pronto intervento con questo apparec-
chio� importante! Prima di utilizzare l'apparec-
chio radiotelefonico, osservare le disposizioni
locali relative all'utilizzo di apparecchi radiotele-
fonici�
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione degli apparec-
chi radiotelefonici prima di metterli in funzione� In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si
prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza�
2 apparecchio radiotelefonici PMR 1208
2 ganci per cintura
Istruzioni d’uso
Impiego conforme
alle disposizioni
Gli apparecchi radiotelefonici sono adatti alla comu-
nicazione con altri apparecchi radiotelefonici aventi lo
stesso standard (446 MHz-PMR-Funk)� Qualsiasi altro
impiego è considerato improprio� Non sono ammesse
modiche o variazioni arbitrarie. Non aprire per nessu-
na ragione il dispositivo autonomamente e non svolgere
riparazioni di propria iniziativa�
Inserimento delle batterie
Prima di poter utilizzare l'apparec-
chio radiotelefonico, è necessario
inserirvi batterie idonee� Utilizzare
soltanto batterie del tipo indicato
nelle Speciche tecniche. Le batterie
non sono fornite in dotazione�
1 Rimuovere il coperchio del vano
batterie� Servirsi della rientranza
sul lato inferiore del coperchio del
vano batterie�
2 Inserire tre batterie di tipo idoneo
nel vano batterie� Tenere conto
dell’orientamento dei poli delle
batterie�
3 Posizionare il coperchio sul vano
batterie� Il coperchio del vano batterie scatta in posi-
zione in maniera udibile�
Table of contents
Languages:
Other Olympia Two-way Radio manuals

Olympia
Olympia R500 Series User manual

Olympia
Olympia PMR 1612 User manual

Olympia
Olympia PMR 1420 User manual

Olympia
Olympia R100 Series User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual

Olympia
Olympia 1120 User manual

Olympia
Olympia 1102 User manual

Olympia
Olympia R300 Series User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual

Olympia
Olympia Olympia P324 User manual