manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Olympus
  6. •
  7. Binoculars
  8. •
  9. Olympus VS93120 User manual

Olympus VS93120 User manual

Before using your binoculars, read this manual
carefully to ensure correct use. After reading
the manual store it in a safe location.
Warning
1. Never look directly into the sun with binoculars.
Loss of vision may occur.
2. Do not place the binoculars in a location subject to
direct sunlight. Fire may result if this occurs.
1. Names of main parts /
How to attach the strap
1Eyepiece
2Diopter Adjustment Control
3Focus Dial
4Strap Mount
5Eye Cup
6Zoom lever
2. Adjust the eye interval.
Remove the cover and adjust the binoculars with
both hands by moving the unit slowly as shown in
the figure. Perform the adjustment while looking
through the binoculars until the field of view
becomes a single circle.
3. Decide what you want to see and use the right
eyepiece to focus.
Use the zoom lever and set to the maximum
magnification. Rotate the focus dial while looking
with your right eye through the right eyepiece, and
focus so that you can see the intended object
clearly.
4. Adjust the diopter control on the left or right
eyepiece while looking with your left or right eye.
Rotate the diopter adjustment control while looking
with your left or right eye through the left or right
eyepiece, until the same object is in focus (depend
on binocular model).
5. Bring the subject into focus.
While looking through the binoculars with both
eyes, rotate the focus dial until the subject is in
optimum focus.
6. Adjust the magnification
(only zoom binoculars).
Look through both eyepieces and turn the zoom
lever until the object is seen at the desired size.
7. Setting the eyepiece ring.
Rotate the eyepiece ring counterclockwise and set
at the click position (shown by broken lines).
Those who wear eyeglasses should set at the
push-in click position.
Care and Storage
Remove any dust with a blower, and wipe gently
with a clean cloth. When the eyepieces are stained,
wipe it with a cloth, etc., moistened with a
commercially available lens cleaner. Do not use
thinner, benzine or organic solvents to clean the
binoculars.
When the binoculars are not to be used for an
extended period of time, store them in a well-
ventilated place, avoiding high temperature and
humidity.
Avoid strong impacts caused by bumping or
dropping the binoculars.
Do not apply excessive force to the binoculars.
Bring your binoculars to the Olympus service
station whenever it is damaged or malfunctions.
The provisions are shown in the Instruction.
Terms and conditions
This worldwide warranty must be presented at an
Olympus authorized repair service station before
any repair can be made under conditions of the
warranty.
This warranty is valid only if the Warranty
Certificate and proof of purchase are presented
at the Olympus repair service station. In addition
to the one year World Wide Warranty,issued by
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the Euro-
pean warranty issued by OLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH, is valid for 25 years from the
date of purchase for Binoculars. Please notice that
this warranty is in addition to and does not affect
the customer’s statutory rights.
•
•
•
•
•
•
Provisions of warranty 1
1. If this product proves to be defective, although it
has been used properly (in accordance with the
written Handling Care and Operating instructions
supplied with it), during a period of 25 years from
the date of purchase from an authorized Olympus
distributor within the business area of Olympus
Imaging Europa GmbH as stipulated on the web
site: http://www.olympus.com this product will be
repaired, or at Olympus’s option replaced, free of
charge. Toclaim under this warranty the customer
must take the product and this Warranty Certificate
before the end of the warranty period to the dealer
where the product was purchased or any other
Olympus service station within the business area
of Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated
on the web site: http://www.olympus.com. During
the one year period of the World Wide Warranty
the customer may turn the product in at any
Olympus service station. Please notice that not in
all countries such Olympus service station exists.
2. The customer shall transport the product to the
dealer or Olympus authorized service station at
his own risk and shall be responsible for any costs
incurred in transporting the product.
3. This warranty does not cover the following and the
customer will be required to pay repair charge,
even for defects occurring within the warranty
period referred to above.
(a) Any defect that occurs due to mishandling
(such as an operation performed that is not
mentioned in the Handling Care or other
sections of the instructions, etc.).
(b) Any defect that occurs due to repair, modifi-
cation, cleaning, etc. performed by anyone
other than Olympus or an Olympus authorized
service station.
(c) Any defect or damage that occurs due to
transport, a fall, shock, etc. after purchase of
the product.
(d) Any defect or damage that occurs due to fire,
earthquake, flood damage, thunderbolt, other
natural disasters, environmental pollution and
irregular voltage sources.
(e) Any defect that occurs due to careless or
improper storage (such as keeping the product
under conditions of high temperature and
humidity, near insect repellents such as
naphthalene or harmful drugs, etc.), improper
maintenance, etc.
(f) Any defect that occurs due to exhausted
batteries, etc.
(g) Any defect that occurs due to sand, mud, etc.
entering the inside of the product casing.
(h) When this Warranty Certificate is not returned
with the product.
(i)
When any alterations whatsoever are made to
the Warranty Certificate regarding the year,
month and date of purchase, the customer’s
name, the dealer’s name, and the serial
number.
(j) When proof of purchase is not presented with
this Warranty Certificate.
4. This Warranty applies to the product only; the
Warranty does not apply to any other accessory
equipment, such as the case, strap, lens cap and
batteries.
5. Olympus’s sole liability under this warranty shall
be limited to repairing or replacing the product.
Any liability for indirect or consequential loss or
damage of any kind incurred or suffered by the
customer due to a defect of the product, and in
particular any loss or damage caused to any
lenses, films, other equipment or accessories
used with the product or for any loss resulting from
a delay in repair or loss of data, is excluded.
Compelling regulations by law remain unaffected
by this.
Notes regarding warranty maintenance
1. This warranty will only be valid if the Warranty
Certificate is duly completed by Olympus or an
authorized dealer or other documents contain
sufficient proof. Therefore, please make sure that
your name, the name of the dealer, the serial
number and the year, month and date of purchase
are all completed or the original invoice or the
sales receipt (indicating the dealer’s name, the
date of purchase and product type) is attached
to this Warranty Certificate. Olympus reserves the
right to refuse free-of-charge service if neither
Warranty Certificate is completed nor the above
document is attached or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2. Since this Warranty Certificate will not be re-
issued, keep it in a safe place.
* Please refer to the list on the web site:
http://www.olympus.com for the authorized
international Olympus service network.
Disclaimer of Warranty
Olympus makes no representations or warranties,
either expressed or implied, by or concerning any
content of these written materials or software, and
in no event shall be liable for any implied warranty
of merchantability or fitness for any particular
purpose or for any consequential, incidental or
indirect damages (including but not limited to
damages for loss of business profits, business
interruption and loss of business information)
arising from the use or inability to use these written
materials or software or equipment. Some countries
do not allow the exclusion or limitation of liability for
consequential or incidental damages, so the above
limitations may not apply to you.
Olympus reserves all rights to this manual.
•
•
   , 
  ,   
,    .  
 ,   
 .
Предупреждение
1.      
.    .
2.     ,  
  .   
 .
1. Наименования на основните елементи /
как се слага каишката
1
2    
3  
4    
5
6Zoom 
2.   .
   
 ,   .
 ,   ,
    .
3.     
   .
  zoom  
 .  
,      
, ,   
 .
4.       
 ,    
 .
    ,
      
   ,   
.
5.  .
     , 
  ,    
-.
6.  
(    zoom).
     zoom
,    
.
7. Настройка на пръстена на окуляра
    
    
 (  ).
,   ,   
    .
Грижи исъхранение
    
   .
   ,  
   ,   
     .
  ,   
   .
     
,     
,    
.
    
  .
    .
       
,     Olympus.
Информацията едадена винструкцията.
Срокове иусловия
       
  Olympus  , 
    .
      
  
     Olympus.
  ,
  OLYMPUS IMAGING CORP. 
,  ,  
OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH, 
25       .
 ,    
     
 .
•
•
•
•
•
•
Условия на гаранцията 2
1.     , 
    
(  
 ),    25  
     
 Olympus     
Olympus Imaging Europa GmbH,  
  : http://www.olympus.com, 
      
    Olympus.   
    ,
    
     
       
   Olympus  
   Olympus Imaging Europa
GmbH,     :
http://www.olympus.com.   
   
      
  Olympus.  ,  
  Olympus    
.
2.        
      
     
Olympus.
3.      -
,       
  ,   
 -  .
()  ,   
   ( 
,    
     
  ).
()  ,   ,
,  .,   
  Olympus   
Olympus .
()    ,  
 ,, 
.      .
()    ,   ,
, , 
  ,  
   
.
()  ,    
  (  
,    ,
    
  .), 
 .
()  ,   
.
()  ,    ,
 .   .
()     
 .
()      
  ,   
,   ,   
 .
()     
  
.
4.      
,     ,
,    .
5.    Olympus  
       
.    
     
  ,    
     , 
   /  
,  , 
 ,   
,    ,  
     
  .    
 .
Бележки по гаранционното обслужване
1.      , 
   
 Olympus     
   
 .   ,  
,   ,  ,
,     
     
 (  ,  
   )  
 .Olympus  
   ,   
  , 
    
    
 .
2.     
,      
.
*    :
http://www.olympus.com  
  Olympus .
Изключване на отговорност
Olympus     
,   , 
    
,     
  
      
    , 
    ( ,   
       ,
      
),     
    
       . 
     
    
   . 
  -  .
      
 Olympus.
•
•
Tentonávod k obsluze si pozornpette ped
použitím dalekohledu, abyste jej mohli správn
používat. Poté návod bezpenuložte
k dalšímu použití.
Výstraha
1. Dalekohledem se nikdy nedívejte pímo do slunce.
Mže dojít k oslepnutí.
2. Dalekohled neponechávejte na pímém slunci.
Mže dojít k požáru.
1. Názvy hlavních částí /
Způsob upevnění řemínku
1Okulár
2Dioptrická korekce
3Ostící kroužek
4Oka pro emínek
5Onice
6Páka zvtšení
2. Nastavte vzdálenost oí.
Sejmte krytky a roztáhnte binokulár obma
rukama pomalým pohybem podle obrázku.
Nastavujte vzdálenost pi pohledu do dalekohledu
tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
3. Urete objekt pozorování a zaostete na nj pravým
okem.
Pomocí páky zvtšení nastavte maximální
zvtšení. Otáením ostícím kroužkem pi pohledu
do pravého okuláru zaostete na objekt tak, abyste
jej vidli jasn.
4. Nastavte dioptrickou korekci na levém i pravém
okuláru pi pohledu levým nebo pravým okem.
Otáejte prvkem dioptrické korekce pi sledování
objektu levým nebo pravým okem levým nebo
pravým okulárem, až se objekt jeví ostrý (závisí to
na modelu dalekohledu).
5. Zaostete na objekt.
Pi pohledu do dalekohledu obma oima otáejte
ostícím kroužkem tak dlouho, až je objekt
zaosten.
6. Nastavte zvtšení
(pouze u dalekohledse zoomem).
Dívejte se obma oima a otáením páky
zvtšení nastavte požadovanou velikost objektu.
7. Nastavte kroužek okuláru
Otáejte kroužkem okuláru doleva, až zaklapne
(poloha oznaená perušovanou arou).
Uživatelé brýlí by mli nastavit kroužek do
zasunuté polohy.
Ošetřování a skladování
Prach odstrate ofoukáním a jemnotete istým
hadíkem. Zneistné okuláry otete hadíkem
apod., smoeným komerndostupným istiem
optiky. K istní dalekohledu nepoužívejte edidla,
benzín ani organická rozpouštdla.
Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte,
uložte jej na dobe vtrané místo, kde nebude
vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte dalekohled silným nárazm
a nenechte jej spadnout.
Na dalekohled nepsobte velkou silou.
Pi poškození nebo špatné funkci pedejte
dalekohled do servisního stediska Olympus.
Pravidla jsou uvedena v Návodu.
Podmínky záruky
Tatocelosvtová záruka musí být uplatnna
v autorizovaném servisním centru Olympus ped
zahájením jakékoli záruní opravy. Tato záruka
platí pouze v pípad, že byly servisnímu centru
Olympus pedloženy Záruní list a doklad o prodeji
výrobku. Vedle jednoleté celosvtové záruky
World Wide Warranty,poskytované OLYMPUS
IMAGING CORP.v Japonsku, se poskytuje
Evropská záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH, která platí po dobu
25 let od data prodeje dalekohledu. Tatozáruka je
pidaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.
•
•
•
•
•
•
Záruční podmínky 3
1. Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to
i pes jeho ádné používání (v souladu s dodaným
písemným Návodem k použití a manipulaci),
v prbhu 25 let od data nákupu u autorizovaného
distributora Olympus v rámci obchodní oblasti
Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno
na internetové stránce:
http://www.olympus.com, tento výrobek bude
bezplatnopraven nebo podle uvážení spolenosti
Olympus vymnn. Pro uplatnní této záruky musí
zákazník ped uplynutím záruní doby vzít výrobek
a tento záruní list k prodejci, kde byl výrobek
zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy
Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus
Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na
internetové stránce: http://www.olympus.com.
Bhem jednoroní celosvtové záruní lhty mže
zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním
centru spolenosti Olympus. Mjte, prosím, na
pamti, že servisní centra Olympus neexistují ve
všech zemích.
2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do
autorizovaného servisního centra Olympus na
vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé pi
pepravvýrobku.
3. Tatozáruka se nevztahuje na následující pípady
a zákazník bude požádán o zaplacení nákladna
opravu, i v pípadvad, ke kterým došlo v záruní
dobzmínné výše.
(a) Jakákoli vada, ke které došlo kvli
nesprávnému zacházení (jako je napíklad
provedení operace, která není popsána
v Návodu obslužné pée nebo jiných oddílech
návodapod.)
(b)
Jakákoli vada, ke které došlo kvli oprav,
úprav, ištní atd., které byly provedeny
kýmkoli jiným než spoleností Olympus nebo
jejím autorizovaným servisním centrem.
(c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kvli peprav, pádu, nárazu atd. po zakoupení
výrobku.
(d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kvli požáru, zemtesení, povodním, úderu
blesku nebo jiným pírodním katastrofám,
zneištní životního prostedí
a nepravidelným zdrojm naptí.
(e) Jakákoli vada, ke které došlo kvli nedbalému
nebo nesprávnému skladování (jako je
napíklad uchovávání výrobku v prostedí
s vysokými teplotami i vlhkostí, nebo blízko
repelentna hmyz, jako je naftalen nebo
škodlivé drogy atd.)
(f) Jakákoli vada, ke které došlo kvli vybitým
bateriím atd.
(g) Jakákoli vada, ke které došlo kvli proniknutí
písku, bláta apod. dovnitkrytu výrobku.
(h) Pokud není tento záruní list vrácen
s výrobkem.
(i) Pokud byly provedeny jakékoli zmny
v záruním listu ohlednroku, msíce a data
nákupu, jména zákazníka, jména prodejce
a sériového ísla.
(j) Pokud není s tímto záruním listem pedložen
doklad o zakoupení.
4. Tatozáruka se vztahuje pouze na výrobek,
nevztahuje se na jiná zaízení píslušenství, jako
jsou napíklad kryt, emínek, kryt objektivu
a baterie.
5. Výhradní zodpovdnost spolenosti Olympus je
v rámci této záruky omezena na opravu nebo
výmnu výrobku. Je vylouena jakákoli
zodpovdnost za nepímou nebo následnou
ztrátu i škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo
utrpnou zákazníkem kvli vadvýrobku,
a obzvláštza ztrátu nebo škodu zpsobenou na
objektivech, filmech nebo jiných zaízeních i
píslušenství používaném s výrobkem, nebo za
jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v oprav
nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné pedpisy
zstávají tímto nedoteny.
Poznámka k prokázání záruky
1. Tatozáruka bude platná pouze v pípad, pokud
je záruní list náležitvyplnn spoleností
Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo
pokud jiný dokument obsahuje dostatený dkaz.
Proto se prosím ujistte, že je vyplnno vaše
jméno, jméno prodejce, sériové íslo, rok, msíc
a datum nákupu, nebo že je k tomuto zárunímu
listu pipojena originální faktura nebo prodejní
doklad (s oznaením jména prodejce, datem
nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje
právo odmítnout bezplatný servis v pípad,
že není záruní list vyplnn, nebo pokud není
pipojen žádný z výše uvedených dokument,
nebo v pípad, kdy jsou obsažené informace
nekompletní nebo neitelné.
2. Protože tento záruní list nebude znovu vystaven,
uschovejte ho na bezpeném míst.
* Seznam servismezinárodní autorizované servisní
sítOlympus naleznete na internetové stránce:
http://www.olympus.com.
Omezení záruky
Olympus nenese žádnou záruku, vyjádenou ani
implicitní, týkající se obsahu tchto materiál
a programu, a za žádných okolností neruí za
žádné škody, zpsobené pedpokládanou
prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro uritý
úel ani za žádné zpsobené, náhodné ani nepímé
škody (vetna nikoli pouze ztrát zisku, perušení
obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé
pi použití a v souvislosti s použitím tchto tištných
materiál, programnebo pístroje samotného.
Nkteré zemnedovolují vylouení nebo omezení
záruky odpovdnosti za zpsobené nebo náhodné
škody, uvedená omezení se proto nemusí
vztahovat na všechny uživatele.
Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento
návod k obsluze.
•
•
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
Warnung
1. Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen.
Dies kann Blindheit hervorrufen.
2. Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
1. Namen der Teile /
Anbringen des Trageriemens
1Okular
2Dioptrie-Korrektur
3Schärfe-Einstellung
4Befestigungsöse für Trageriemen
5Umklappbare Augenmuscheln
6Zoom-Hebel
2. Ausrichtung des Fernglases auf den Augenabstand
(Okulareinstellung).
Die Abdeckung entfernen und das Fernglas mit beiden
Händen einstellen, in dem es langsam wie in der
Abbildung gezeigt bewegt wird. Die Einstellung
durchführen, während durch das Fernglas gesehen
wird, und so einstellen, daß das Sichtfeld ein einzelner
Kreis wird.
3. Entscheiden Sie das gewünschte Objekt und stellen Sie
mit dem rechten Okular scharf ein.
Betätigen Sie den Zoom-Hebel und stellen Sie auf
maximale Vergrößerung ein. Drehen Sie den
Fokusring während Sie mit dem rechten Auge durch
das rechte Okular sehen, und stellen Sie scharf auf
das gewünschte Objekt ein.
4. Führen Sie die Dioptrieeinstellung mit dem linken oder
rechten Auge durch.
Sehen Sie mit dem linken oder rechten Auge durch
das linke oder rechte Okular, und drehen Sie den
Diopterring, bis das gleiche Objektscharf eingestellt ist
(je nach Modell).
5. Die Gesamtscharfstellung vornehmen.
Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen und mit
dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe einstellen.
6. Stellen Sie die Vergrößerung ein
(nur Zoom-Ferngläser).
Sehen Sie durch beide Okulare und drehen Sie den
Zoom-Hebel, bis Sie das Objekt in der gewünschten
Größe sehen.
7. Einstellen des Okularrings
Den Okularring entgegen dem Uhrzeigersinn drehen
und auf die Raststellung (gezeigt in gestrichener Linie)
stellen.
Brillenträger sollten die Einschub-Raststellung
verwenden.
Pflege und Lagerung
Auf den Linsen befindlichen Staub mit einem Blasebalg
entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei
Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch,das
mit Linsenreinigungsflüssigkeit getränkt ist (im Fach-
handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-
glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische
Lösungsmittel verwenden.
Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an
einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort
aufbewahren.
Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen
aussetzen.
Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt
anwenden!
Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-
dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
Die Bedingungen werden in der Anleitung gezeigt.
Garantiebedingungen
Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer
autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle
vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten
Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus
Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und
der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird
und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma
OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH ausgestellte
Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig.
Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine
Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden
darstellt und diese nicht einschränkt.
•
•
•
•
•
•
Garantiebedingungen 4
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach
dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler
ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des
Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa
GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website
http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos
repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht.
Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche
geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt
und die Garantieurkunde vor Ablauf der Garantiezeit
bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten
Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit
der Website http://www.olympus.com des zur Olympus
Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs,
vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem
Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten
entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch
an jeder beliebigen autorisierten Olympus
Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte
beachten Sie, dass autorisierte Olympus
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufinden
sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum
Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst
zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-
portkosten verantwortlich.
3. lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den
folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
arbeiten in Rechnung gestellt.
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(anders als die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
führen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport,
auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Über-
schwemmung, Unwetter und andere Naturkata-
strophen, Umwelteinflüsse oder nicht vorschrifts-
gemäße Spannungsversorgung zurückzuführen
sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-
turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von
Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung
etc. zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc.
zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen
sind.
(h) Wenn die Garantieurkunde nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(i) Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei
den Angaben zum Jahr,Monat und Tag des
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur
Seriennummer etc. verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusam-
men mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das
Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht
unter diese Garantie.
5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu
der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes
verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den
Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts
hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den
Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Film-
material sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehör-
teile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jed-
weder Art, die aus einer Verzögerungder Reparatur-
arbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon
nicht betroffen.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-
urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten
Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder
sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-
halten. Vergewissern Sie sich daher,dass Ihr Name,
der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-
datum (Tag,Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich
eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.
-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse,
Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-
urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das
Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu
verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-
urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder
unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-
wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
* Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und
Vertriebsnetz siehe folgende Website:
http://www.olympus.com
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die
Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterialsoder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die
stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt
auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem
Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des
Textmaterialsoder der Software oder dieses Geräts
herrühren. In einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem
Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht
zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterialliegen bei Olympus.
•
•
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden
du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at
betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et
sikkert sted, når du har læst den.
Advarsel
1. Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er
fare for at miste synet.
2. Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor
den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare
for, at der kan gå ild i den.
1. De vigtigste deles betegnelse /
Sådan fastgøres remmen
1Okular
2Dioptriindstilling
3Fokusering
4Bærerem
5Okular
6Zoomindstilling
2. Indstil øjenafstanden.
Tagdækslet af, og indstil kikkerten med begge
hænder ved langsomt at bevæge den som vist på
billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger
gennem kikkerten, indtil synsfeltet samler sig til en
enkelt cirkel.
3. Vælg det, du vil se på, og brug det højre okular til
fokusering.
Brug zoomknappen, og indstil til maksimum-
forstørrelse. Drej på fokuseringsknappen, mens
du ser med højre øje gennem det højre okular, og
fokusér, så du kan se det valgte motiv helt klart.
4. Indstil diopterindstillingen på venstre eller højre
okular, mens du kigger med venstre eller højre øje.
Drej diopterindstillingen, mens du kigger med
venstre eller højre øje gennem venstre eller højre
okular, indtil samme motiv er i fokus (afhænger af
kikkertmodellen).
5. Fokusér på motivet.
Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står
i fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge
øjne.
6. Indstil forstørrelsen (kun zoom-kikkerter).
Se gennem begge okularer, og drej zoomknap-
pen, indtil motivet har den ønskede størrelse.
7. Indstilling af okularets ring
Drej okularets ring imod uret, og indstil på
klik-positionen (vises med stiplede linjer).
Brillebærere skal indstille på klik-positionen,
som trykkes ind.
Vedligeholdelse og opbevaring
Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af
med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,
tørres de af med en klud eller lignende, som er
fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås
i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin
eller organiske opløsningsmidler til rengøring af
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal
den opbevares på et veludluftet sted, hvor den
ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg
for, at den ikke tabes på gulvet
Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.
Aflever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis
den er ødelagt eller ikke fungerer.
Bestemmelserne er angivet i vejledningen.
Vilkår og betingelser
Denne verdensomspændende garanti skal
dokumenteres over for serviceværkstedet, som er
autoriseret af Olympus til reparation, før der kan
foretages nogen form for reparation i henhold til
garantibetingelserne.
Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og
købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet.
Ud over den 1-årige verdensomspændende
garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, gælder den europæiske garanti, som
gives af OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH,
i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne
garanti er et tillæg, og den har ingen indflydelse
på kundens lovmæssige rettigheder.
•
•
•
•
•
•
Garanti 5
1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det
har været behandlet korrekt (i henhold til den
vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet
på Olympus’s foranledning uden omkostninger
for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen
hos en autoriseret Olympus forhandler inden for
Olympus Imaging Europa GmbH som er at finde
på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal
kunden forelægge produktet og garantibeviset
inden udgangen af garantiperioden hos
forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos
en anden Olympus forretning inden for Olympus
Imaging Europa GmbH’s geografiske
forretningsområde iht. hjemmesiden:
http://www.olympus.com. Inden for det første år af
den generelle garantiperiode kan produktet
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk,
at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande.
2. Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus forhandler sker på kundens
egen risiko og regning.
3. Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden
skal selv betale for eventuelle reparationer, selv
om disse falder inden for den ovennævnte
garantiperiode.
(a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen osv.)
(b) Enhver defekt, der skyldes reparation,
ændring, rengøring osv. udført af andre end
Olympus eller en autoriseret Olympus
forhandler.
(c) Enhver defekt eller skade, der skyldes
transport, tab, stød osv. efter købet af
produktet.
(d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand,
jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæs-
sige strømkilder.
(e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller
forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare
produktet under meget varme og fugtige
forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks.
naftalen eller andre skadelige midler, osv.),
forkert vedligeholdelse osv.
(f) Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv.
(g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
(h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen
med produktet.
(i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer
af købsår, -måned og -dag, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
i garantibeviset.
(j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen
med garantibeviset.
4. Garantien gælder kun produktet. Garantien
dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem,
optikdæksel og batterier.
5. Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser
sig til reparation eller ombytning af produktet.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller
skader, som kunden måtte lide indirekte eller som
følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed
tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og
tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab,
der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af
data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af
ovenstående.
Informationer om garantibeviset
1. Krav under garantiperioden kan kun gøres
gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af
Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis.
Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn,
serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt
korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering
(med forhandlerens navn, købsdato og
produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation,
hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller
ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller
informationerne i dette dokument er utilstrækkelige
eller ulæselige.
2. Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.
* Se listen på denne hjemmeside:
http://www.olympus.com vedrørende det auto-
riserede internationale Olympus servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen
garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller
omkostninger opstået i forbindelse med eller
vedrørende indholdet i dokumentationen eller
softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for
eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil
anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller
indirekte omkostninger (inklusive, men ikke
begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af
brugen eller manglende evne til at bruge
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I
nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller
begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i
dit område.
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne
vejledning.
•
•
Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma
binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat
kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi
läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
Hoiatus
1. Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese
suunas. Võite kahjustada nägemist.
2. Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse
kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
1. Põhiosade nimed /
Kuidas kinnitada rihm
1Okulaar
2Dioptri reguleerija
3Fokuseerimisketas
4Rihma kinnituskoht
5Okulaarivarjuk
6Suurenduse regulaator
2. Reguleerige okulaaride vahet.
Eemaldage kate ning reguleerige binoklit mõlema
käega, liigutades sõlme aeglaselt, nagu joonisel
näidatud. Vaadake läbi binokli ning reguleerige
seni, kuni vaateväli muutub ühtseks ringiks.
3. Otsustage, mida soovite vaadata ning kasutage
fokuseerimiseks paremat okulaari.
Maksimaalse suurenduse saamiseks kasutage
suurenduse regulaatorit. Vaadake parema silmaga
läbi parema okulaari ning pöörake fokuseerimis-
ketast seni, kuni te näete soovitud objekti selgesti.
4. Seadistage paremal või vasakul okulaaril olev
dioptri reguleerija, vaadates parema või vasaku
silmaga.
Vaadates parema või vasaku silmaga läbi parema
või vasaku okulaari, pöörake dioptri reguleerijat,
kuni objekt on fookuses (oleneb binokli mudelist).
5. Fokuseerige objektile.
Vaadates mõlema silmaga läbi binokli, pöörake
fokuseerimisketast seni, kuni objekt on opti-
maalses fookuses.
6. Reguleerige suurendust
(ainult suumiga binoklitel).
Vaadake mõlema silmaga läbi okulaaride ning
pöörake suurenduse regulaatorit, kuni objekt
paistab soovitud suurusega.
7. Seadistage okulaarirõngas
Pöörake okulaarirõngast vastupäeva ning seadke
see klõpsuga asendisse (märgitud murdjoontega).
Prillikandjad peaksid seadma selle sisselükatud
klõpsu asendisse.
Hooldamine ja hoiustamine
Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta
lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid
lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli
puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi
lahusteid.
Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis
hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige
kõrgeid temperatuure ning niiskust.
Vältige põrutamist ja mahakukutamist.
Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.
Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta,
siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.
Need sätted on toodud juhendis.
Tingimused ja sätted
Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne
mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate
remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne
garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse
teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning
ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele
garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING
CORP ja OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH
Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates
binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see
on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate
seadusjärgseid õigusi.
•
•
•
•
•
•
Müügigarantii tingimused 6
1. Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul
pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti
kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule
kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud
Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Imaging
Europa GmbH ostupiirkonnast,
nagu kindlaksmääratud veebilehel
http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud
toode tasuta või asendatakse Olympuse
äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks
minema defektse toote ja kehtiva
garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu
edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik
millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus
Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas, nagu
kindlaksmääratud veebilehel http://www.olympus.
com. Üheaastase ülemaailmse müügigarantii
perioodi kestel võib ostja pöörduda tootega
ükskõik millise Olympuse teeninduspunkti poole.
Kõikides maades ei pruugi selliseid Olympuse
teeninduspunkte olla.
2. Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma
riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.
3. Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel
ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende
puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud
müügigarantiiperioodi kestel.
a) Valest kasutamisest tulenevad defektid
(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole
kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud
vms).
b) Igasugune defekt, mis on tekkinud toote
parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne
mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.
c) Defektid või toote kahjustused transportimise,
kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast
toote ostmist.
d) Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi,
mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste
ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise
tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
e) Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud
defektid (näiteks toote hoidmine kõrge
temperatuuriga ja niiskes kohas,
putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude
kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse
jms tagajärjel tekkinud defektid.
f) Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.
g) Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise
tagajärjel tekkinud defektid.
h) Kui ostjal ei ole tootega koos esitada
müügigarantii dokumenti.
i) Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral
muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva,
kliendi nime, edasimüüja nime või toote
seerianumbrit.
j) Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu
tõendavat dokumenti.
4. Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta
ega puuduta lisatarvikuid nagu ümbris, rihm,
objektiivi kate või akud.
5. Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii
raames piirdub toote remondi või asendamisega.
Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile
tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse
eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti
objektiivile või filmidele, muule osale või tarvikule
tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta
remondi viibimisest või andmete kadumisest
tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke
seadusi.
Märkused garantiihoolduse kohta
1. Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
Olympus või tema volitatud edasimüüja on
müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja
teised dokumendid tõendavad toote ostu.
Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi,
seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta
oleksid märgitud garantiidokumendile või et
sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk
(millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev
ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta
teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või
kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles
sisalduv informatsioon
on puudulik või mitteloetav.
2. Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei
kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.
* Palun vaadake veebilehelt
http://www.olympus.com Olympuse volitatud
rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei
otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike
materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil
juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete
kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke
või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest
(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao,
äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest),
mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või
tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust
kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud
välistada ega loobuda vastutusest tegevusest
tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu
eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida.
Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud
õigused.
•
•
Antes de utilizar sus binoculares, lea
detenidamente estemanual a fin de emplearlos
correctamente.
Advertencia
1. Si mira al sol directamente a través de los binoculares
puede sufrir daño a suvista. No mire nunca
directamente el sol.
2. No coloque los binoculares en un luger sometido
a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse
un incendio.
1. Nombres de las partes principales /
Forma de colocar la correa
1Ocular
2Control de ajuste de dioptría
3Disco de enfoque
4Montaje de correa
5Tapaocular
6Palanca del zoom
2. Ajuste de la separación de losojos
Quite las cubiertas y ajuste los binoculares con
ambas manos moviendo lentamente la unidad como
se muestra en la figura. Realice el ajuste mirando
a través de los binoculares hasta que el campo de
visión se transforme en un círculo único.
3. Decida el sujeto que desea very utilice el ocular
derecho paraenfocar.
Utilice la palanca del zoom y ajuste el aumento al
máximo. Gire el disco de enfoque mientras mira
con su ojo derecho a través del ocular derecho,
y enfoque de manera que el sujeto deseado se vea
claramente.
4. Ajuste el control de dioptría de los oculares
izquierdo o derecho mientras mira con su ojo
izquierdo o derecho.
Gire el control de ajuste de dioptría mientras mira con
su ojo izquierdo o derecho por los oculares izquierdo
o derecho, hasta que el mismo objeto esté enfocado
(dependiendo del modelo de binoculares).
5. Enfoque el objeto.
Mirando a través de los binoculares con ambos ojos,
gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede
perfectamente enfocado.
6. Ajuste del aumento (sólo binoculares con zoom).
Mire a través de ambos oculares y gire la palanca
del zoom hasta que el sujeto se vea del tamaño
deseado.
7. Colocación del anillo delocular
Gire el anillo del ocular en sentido antihorariohasta
que encaje con un chasquido (indicadopor las líneas
quebradas).
Las personas que usan gafas debenajustarlo a la
posición del clic deinserción.
Cuidados y almacenamiento
Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente
con un paño limpio. Cuando laslentes estén
manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido
con un limpiador delentes disponible en los comercios.
No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar
los binoculares.
Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo,
guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta
temperatura y humedad.
Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.
No los fuerce demasiado al plegarios.
Si los binoculares están dañados o funcionan mal,
llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.
Las condiciones se pueden encontrar en las
Instrucciones.
Términos y condiciones
Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
quier centro de servicio de reparación autorizado
Olympus, previo a que cualquier reparación pueda
ser hecha bajo las condiciones de la garantía.
Esta garantía es válida solamente si el Certificado de
Garantía y una prueba de la compra se presentan en
el centro de servicio de raparación Olympus.
Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por
OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía
europea, emitida por OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH,
es válida durante 25 años a partir de la
fecha de adquisición de los binoculares.
Tengaen cuenta que esta garantía es una adición
y no afecta los derechos establecidos del cliente.
•
•
•
•
•
•
Condiciones de la garantía 7
1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de
haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con
las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
trado con el mismo), durante un período de 25
años desde la fecha de la compra a un distribuidor
Olympus autorizado que se halle dentro del área
comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
tal como se estipula en el sitio web
http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus
lo considera oportuno, reemplazado,
libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo
las condiciones de esta garantía, el cliente deberá
entregar el producto y este Certificado de Garantía
antes de finalizar el período de garantía, al
concesionario donde fue comprado el producto
o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del
área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
tal como se estipula en el sitio web
http://www.olympus.com. Durante un período de un
año de la Garantía Internacional el cliente puede
presentar el producto a cualquier Centro de Servicio
Olympus. Tengaen cuenta que no en todos los
países existe un Centro de Servicio Olympus.
2. El coste del transporte del producto al estableci-
miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá
a cuenta del comprador.
3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía,
el comprador deberá pagar los gastos de reparación
en los siguientes casos:
(a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso
indebido (tal como una operación no mencionada
en el Manual de Servicio).
(b) Cualquier defecto que se produzca debido a una
reparación, modificación, limpieza por otros que
no sean los servicios técnicos Olympus.
(c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte
no adecuado, a golpes, etc. después de la
compra del producto.
(d) Cualquier defecto o daño que se produzca por
incendios, terremotos, inundaciones, tempestades
u otros desastres naturales, contaminación
ambiental y fuentes irregulares
de tensión.
(e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o
almacenamiento inadecuado (tal como guardar el
producto en lugares con alta temperatura
y humedad, cerca de insecticidas, tales como
naftalina, o productos químicos nocivos, y otros),
mantenimiento inadecuado, etc.
(f) Cualquier daño que se produzca debido a pilas
gastadas, etc.
(g) Daños producidos por penetrar arena, barro, etc.
en el producto.
(h) Cuando no se adjunte esta garantía en el
momento de solicitar la reparación.
(i) Cuando se haya realizado cualquier modificación
en la garantía como año, mes y fecha de compra,
nombre del comprador, nombre del
establecimiento vendedor, número de serie etc.
(j) Cuando el justificante de compra no sea
presentado con este certificado de garantía.
4. Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros
accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la
tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por
la misma.
5. La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía
queda limitada únicamente a la reparación
y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad
por pérdida o daño indirectos o consecuentes de
cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente
debido a un defecto del producto, y en particular
cualquier pérdida o daño ocasionado
a cualquier objetivo, película u otro equipo
o accesorio usado con este producto, o ante
cualquier pérdida resultante de un retraso en la
reparación o pérdida de datos, queda excluida
explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones
fijadas por la ley.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1. Esta garantía solamente será válida si el Certificado
de Garantía ha sido rellenado debidamente por
Olympus o un concesionario autorizado o exista
cualquier otro documento que contenga una prueba
suficiente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre,
el nombre del concesionario, el número de serie y el
año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos
completos y se adjunte la factura de compra / venta
original (indicando el nombre del concesionario, la
fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de
Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar
un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es
incompleto o ilegible y si no se adjunta
el documento anteriormente citado o sus datos son
incompletos o ilegibles.
2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no
será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en
un lugar seguro.
* Para obtener información sobre la red internacional de
servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:
http://www.olympus.com.
Descargo de responsabilidad de garantías
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
garantías, escritas o implícitas, con respecto al
contenido de este material escrito o del software, ni
tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad
por ninguna garantía implicada en la comercialización
o conveniencia para algún propósito particular, o
algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que
incluye, pero no se restringe a los perjuicios
causados por pérdida de beneficios comerciales,
interrupciones comerciales y pérdidas de
informaciones comerciales) que pudiera surgir del
empleo o incapacidad de uso de este material escrito,
del software o del equipo. Algunos países no
permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera
que las limitaciones anteriormente mencionadas
puedan no ser aplicables a Ud.
Olympus se reserva todos los derechos de este
manual.
•
•
Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin
käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet
lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa
paikassa.
Varoitus
1. Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
Se voi vahingoittaa silmiä.
2. Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.
Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
1. Pääosien nimet /
Hihnan kiinnittäminen
1Okulaari
2Diopterin säädin
3Tarkennuksenvalitsin
4Hihnan kiinnike
5Silmäkuppi
6Zoomauskytkin
2. Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin
siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla.
Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes
näkökenttä on yksittäinen ympyrä.
3. Päätä mitä haluat katsoa ja tarkenna oikealla
okulaarilla.
Aseta suurin suurennus zoomauskytkimellä. Käännä
tarkennuksen valitsinta samalla kun katsot oikean
okulaarin läpi ja tarkenna, jotta näet halutun kohteen
selvästi.
4. Käännä vasemman tai oikean okulaarin diopterin
säädintä samalla kun katsot vasemman tai oikean
okulaarin läpi .
Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman tai
oikean okulaarin läpi, kunnes sama kohde on
tarkennettu (riippuu kiikarin mallista).
5. Tarkenna kohde.
Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä
tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on
tarkennettu parhaiten.
6. Säädä suurennus
(vain zoom-toiminnolla varustetut kiikarit).
Katso molemman okulaarin läpi ja käännä
zoomauskytkintä, kunnes kohde näkyy halutun
kokoisena.
7. Okulaarin renkaan asettaminen
Kierrä okulaarin rengasta vastapäivään ja aseta
se paikoilleen napsahdusasennossa (merkitty
katkoviivalla).
Työnnä okulaarin rengas paikoilleen jos käytät
silmälaseja.
Hoito ja säilytys
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet
okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on
kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä
tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin
puhdistukseen.
Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se
viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto.
Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta
aiheutuvia iskuja
Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.
Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen,
jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.
Takuuehdot näkyvät ohjeissa.
Määräykset ja ehdot
Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä
Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä
ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen
suorittamista.
Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja
ostotosite voidaan esittää Olympuksen
asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS
IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden
maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS
IMAGING EUROPAGMBH:n euro-opanlaajuinen
takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-
määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan
laillisiin oikeuksiin.
•
•
•
•
•
•
Takuuehdot 8
1. Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten
käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä
huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen
hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
tulta Olympus-jälleenmyyjältä Olympus Imaging
Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella,
kuten se määritetään kotisivuilla:
http://www.olympus.com, tuote korjataan tai
Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan
korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi
asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus
ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle
jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus
Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, kuten
se määritetään kotisivuilla: http://www.olympus.com.
Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun
voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen
mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupistee-
seen. Huomattakoon, ettei Olympuksen
asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.
2. Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai
Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen
omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista
tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3. Takuuei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan
korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin,
kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
(a) Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät
viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena,
joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa
käyttöohjeiden luvuissa jne.)
(b) Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin
Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-
tai puhdistustoimenpiteistä.
(c) Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät
kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat
viat tai vauriot.
(d) Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
salamaniskun, muiden luonnonkatastrofien,
ympäristön saastumisen ja epävakaiden
jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.
(e) Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai
virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan
tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja
ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden
kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne.
läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
(f) Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista
jne.
(g) Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne.
pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
(h) Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen
mukana.
(i) Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun,
kuukauteen tai päivämäärään on tehty
muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä
sekä sarjanumeroa muutettu.
(j) Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen
yhteydessä.
4. Takuukoskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei
koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa,
objektiivin suojusta ja paristoja.
5. Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen
asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai
seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä
erityisesti tuotteen yhdeydessä käytetyille objektii-
veille, filmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille
aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus
ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat
tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä
tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde
pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin.
Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen
asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän
näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän
vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero
sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki
merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen
lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi,
ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän
takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää
itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista
suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty
kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty
takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät
tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
2. Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
* Katso kotisivuilla:
http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta
Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
kostosta.
Takuun rajoituslauseke
Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai
välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen
julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu
erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista
koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston
kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn
tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja
epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton
menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja
liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin
rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän
kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai
menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita
välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun
poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut
rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän
käyttöohjeeseen.
•
•
Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le
en lieu sûr.
Avertissement
1. Ne jamais observer directement le soleil avec vos
jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la
vue.
2. Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous
risquez de déclencher un feu.
1. Nombres de las partes principales /
Fixation de la courroie
1Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
2Commande de réglage dioptrique
3Molette de mise ou point
4Oeillet de courroie
5Oeilleton
6Levier de zoom
2. Régler l’écart inter-pupillaire
Retirer les bouchons oculaires. Toutenregardant à
travers les jumelles, régler l’écart inter-pupillaire
jusqu’à ce que les deux champs visuels ne forment
plusqu’un seul.
3. Choisissez votre sujet et utilisez l’oculaire de
droite pour faire la mise au point.
Utilisez le levier de zoom pour régler le grossissement
maximum. Touten regardant avec votre œil droit à
travers l’oculaire droit, tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que le sujet soit net.
4. Effectuez le réglage de la dioptrie avec l’œil ou
l’œil droit.
Regardez avec l’œil droit ou l’œil gauche dans
l’oculaire droit ou gauche, et tournez la bague de
réglage de dioptrie jusqu’à ce que l’objet visé soit net
(en fonction du modèle de jumelles).
5. Faire la mise au point du sujet.
Touten regardant dans les jumelles avec les deux
yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce
que le sujet soit net.
6. Ajustez le grossissement
(uniquement pour les jumelles avec zoom).
Regardez à travers les oculaires et tournez le levier
de zoom jusqu’à ce que le sujet soit à la taille
souhaitée.
7. Réglage de la bague de la lentille de l’oculaire
Tournerla bague de la lentille de l’oculaire dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et la
positionner dans la position où un «clic» est entendu
(repérée par des lignes brisées).
Ceux qui portent des lunettesdoivent enfoncer
l’oculaire jusqu’à cequ’un «clic» soit entendu.
Entretien et rangement
Retirer toute poussière avec un pinceau soufflant,
et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les
lentilles sont sales, utiliser. Ne pas utiliser de diluant,
de benzine ou de solvants organiques pour nettoyer
les jumelles.
Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue
période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri
de l’humidité et des fortes températures.
Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)
Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour
régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.
Apportez vos jumelles à un centre de service après-
vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles
présentent une anomalie de fonctionnement.
Les stipulations sont indiquées dans lees
instructions. Termes et conditions
Cette garantie internationale doit être présentée à un
centre de réparation agréé Olympus avant toute
réparation effectuée aux conditions de la garantie.
Cette garantie n’est valable que sur présentation de
la carte de garantie et d’un justificatif d’achat au
centre de réparation Olympus. En plus de la garantie
internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS
IMAGING CORP.du Japon, la garantie européenne,
délivrée par OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH,
est valable pour une durée de 25 ans à compter de la
date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient
s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas
à ces derniers.
•
•
•
•
•
•
Conditions d’obtention de la garantie 9
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
pulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à
partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué
sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour
toute demande de réparation sous garantie, le client
doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la fin de la période de garantie au
revendeur auquel il a acheté le produit
ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus
Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet
http://www.olympus.com. Le client peut retourner
le produit à n’importe quel centre de service après-
vente Olympus agréé pendant une période d’un an
à partir de la date d’achat, en cas de réparations,
conformément à la garantie internationale. Veuillez
noter que de tels centres de service après-vente
Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport
du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
centre de service après-vente Olympus, tous les frais
de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés
par des réparations sont à la charge du client dans
les cas ci-dessous.
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non
conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modification, d’un nettoyage, etc., non effectué
par un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie,
tremblement de terre, inondation, intempéries et
autres catastrophes naturelles, pollution,
alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non
conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels
que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
ou d’un entretien non conforme;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable,
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
(h) non présentation de la présente garantie pour la
réparation;
(i) modifications faites sur la présente carte de
garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le
numéro, de série, etc.;
(j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de
caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-
même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que
sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif,
piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la
présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Touteresponsabilité pour
perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque
nature que ce soit supporté par le client à cause d’un
défaut du produit est exclue, notamment en cas de
perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres
matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de
perte financière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente
disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de
garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de
garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents con-
tiennent une justification suffisante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) figurent intégralement et lisible-
ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat
original ou le justificatif d’achat (indiquant
le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
et la désignation du produit) est joint à la présente
garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur la carte de garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes
ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi
conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste du
réseau international des centres de services autorisés
Olympus.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toutes autres représentations ou
garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives
au contenu de la documentation écrite ou du logiciel
et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des fins particulières ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
cause (y compris et sans limitation aux dommages
entraînés par la perte de bénéfices financiers,
l’interruption de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation
ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
responsabilité des dommages indirects ou imprévus,
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner.
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
•
•
     , 
   ,   
  .    ,
    .
Προειδοποίηση
1.         .
    .
2.         
  .   , 
 .
1. Ονόματα βασικών εξαρτημάτων/
Πώς να τοποθετήσετε το λουράκι
1 
2   
3 
4 
5 
6 zoom
2.       
 .
         
,    ,  
 .   ,  
,       
.
3.      
  .
   zoom    
 .    ,
       
       
    .
4.        
   ,  
    .
      
        
    ,  
   (   
).
5.   .
  ,   
,      .
6.  
(     zoom).
       
   zoom    
   .
7. Ρύθμιση του δακτυλίου προσοφθάλμιου φακού.
    
      
(   ).
  ,     
 .
Φροντίδα και αποθήκευση
       
    .   
,     , ., 
    .  
,      
 .
       
  ,     
 ,     .
     
 
     .
     ,
   service  Olympus.
Οι όροι αναφέρονται στις οδηγίες.
Όροι
      
 service  Olympus,    
 ,     
 .
      
     
  service  Olympus.    
      OLYMPUS
IMAGING CORP. ,  
    OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH   25     
 .   
      
   .
•
•
•
•
•
•
Όροι εγγύησης 0
1.      ,  
      
(     , 
    )   25 
     
   Olympus  
    Olympus Imaging
Europa GmbH,    :
http://www.olympus.com,     
’    Olympus  
.      
 ,     
       
       
      
   service   Olympus
      Olympus
Imaging Europa GmbH,    
: http://www.olympus.com.   
    , 
      
  service   Olympus.
    service  
Olympus      .
2.       
    service 
 Olympus       
    .
3.        
       
     
  .
()     
  ( ..   
     
      
.)
()     
, ,  . 
   
 Olympus  
 service   Olympus.
()     
 , ,  . 
   .
()     
 , , ,  
  ,  
   .
()     
    (
..      
  ,  
   
  .),  
 .
()     
  .
()     
 ,  .   
  .
()      
    .
()    
     , 
    ,   
,      
 .
()      
   .
4.       
.     ,  
,  ,      
.
5.     Olympus  
     
  . 
    
      
       
  ,  , 
    
       
    . 
      
.
Παρατηρήσεις σχετικές με τη συντήρηση που παρέχεται
στο πλαίσιο της εγγύησης
1.      
     
 Olympus    
     .
,     ,   
,     , 
    
     
 (     
,    
)    
.  Olympus   
       
     
     
      
.
2.      
 ,     .
*     :
http://www.olympus.com,   
 service   Olympus.
Ακύρωση της εγγύησης
H Olympus      , 
,     
      
      
    
    
 ,  
 ( , 
   , 
   
 ),    
      
   .   
      
   .   , 
      
  .
H Olympus      
.
•
•
Pažljivo proitajte ovaj prirunik prije poetka
korištenja dalekozora. Nakon što proitate
prirunik spremite ga na sigurno mjesto.
Upozorenje
1. Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor.
Može doi do gubitka vida.
2. Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je
izloženo izravnoj sunevoj svjetlosti. Može doi do
požara.
1. Nazivi glavnih dijelova /
Kako pričvrstiti traku
1Okular
2Kontrola za prilagoavanje refrakcije lee
3Gumb za odreivanje fokusa
4Dio za traku
5Sjenilo okulara
6Ruica zooma
2. Prilagodite razmak za oi.
Uklonite poklopac i prilagodite dalekozor s obje
ruke sporim pomicanjem kao što je prikazano na
slici. Prilagoavajte razmak dok gledate kroz dale-
kozor sve dok vidno polje ne postane jedan krug.
3. Odluite želite li vidjeti i koristiti desni okular za
fokusiranje.
Pomou ruice zooma postavite najvee uveanje.
Okreite gumb za odreivanje fokusa dok desnim
okom gledate kroz desni okular i postavite fokus
tako da jasno možete vidjeti ciljani objekt.
4. Prilagodite kontrolu za refrakciju lee na lijevom ili
desnom okularu dok gledate lijevim ili desnim
okom.
Okreite kontrolu za prilagoavanje refrakcije lee
dok lijevim ili desnim okom gledate kroz lijevi ili
desni okular sve dok se ne fokusira isti objekt
(ovisno o modelu dalekozora).
5. Fokusirajte predmet.
Dok s oba oka gledate kroz dalekozor, okreite
gumb za odreivanje fokusa sve dok se predmet
ne nae u idealnom fokusu.
6. Prilagodite uveanje
(samo dalekozori sa zoomom).
Gledajte kroz oba okulara i okreite ruicu zooma
sve dok ne vidite objekt u željenoj veliini.
7. Postavljanje prstena okulara
Okrenite prsten okulara u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu i stanite kada ujete zvuk klika
(prikazano je isprekidanim crtama).
Osobe koje nose naoale trebaju postaviti na
položaj gurnutog klika.
Održavanje i čuvanje
Uklonite prašinu pomou puhalice i pažljivo
prebrišite istom krpom. Kada je okular zaprljan,
prebrišite ga primjerice krpom namoenom u
dostupno sredstvo za išenje lea. Za išenje
dalekozora nemojte koristiti razreiva, benzin ili
organska otapala.
Kada dalekozor neete koristiti dulje vremensko
razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto
bez visokih temperatura i vlažnosti.
Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem
ili ispuštanjem dalekozora.
Ne primjenjujte silu na dalekozor.
Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno,
odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru.
Uvjeti su prikazani u uputama.
Uvjeti i odredbe
Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno
je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru prije poetka popravaka, u skladu s
uvjetima jamstva.
Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list
i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-
vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje
World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje
izdaje OLYMPUS IMAGING CORP.
u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje
OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH valjano je
25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte
na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utjee
na zakonska prava kupca.
•
•
•
•
•
•
Uvjeti jamstva a
1. Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako
je bio pravilno korišten (u skladu s isporuenim
pisanim Korisnikim uputama i uputama za
rukovanje), on e tijekom razdoblja od 25 godina
od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog
distributera unutar podruja poslovanja tvrtke
Olympus Imaging Europa GmbH kao što je
predvieno na web stranici:
http://www.olympus.com biti popravljen ili, po
Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.
Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije
isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list
trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji
Olympusov servisni centar u okviru podruja
poslovanja Olympus Imaging Europa GmbH kako
je predvieno na web stranici: http://www.olympus.
com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja World
Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta) kupac
može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus
servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus
servisni centri
ne postoje u svim državama.
2. Kupac e dopremiti proizvod do trgovca ili do
ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na
svoju odgovornost i snosit e svaki trošak nastao
pri dopremi proizvoda.
3. Ovim jamstvom nije pokriveno sljedee i kupac e
morati platiti troškove popravka, ak i za kvarove
koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog
razdoblja.
(a) Svi kvarovi do kojih doe zbog pogrešnog
rukovanja (kao što je nain primjene koji nije
naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili
drugim odjeljcima u uputama, itd.)
(b) Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake,
išenja, itd. koje nije obavio Olympusov
serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.
(c) Bilo koji kvar ili ošteenje nastali pri transportu,
padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.
(d) Bilo koji kvar ili ošteenje nastali zbog požara,
potresa, poplave, udara groma ili drugih
prirodnih katastrofa, oneišenja okoliša
i nestabilnih izvora napajanja.
(e) Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili
nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
voda u uvjetima visoke temperature i vlage,
u blizini sredstava protiv insekata kao što su
naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno
održavanje itd.
(f) Bilo koji kvar nastao zbog istrošenih baterija itd.
(g) Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata,
itd. u kuište proizvoda.
(h) Ako ovaj jamstveni list nije vraen
s proizvodom.
(i) Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo
kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca
i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca
i serijskog broja.
(j) Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz
o kupnji.
4. Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod;
jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju drugu
dodatnu opremu kao što su torbica, traka,
poklopac za leu ili baterije.
5. Olympusova iskljuiva obaveza po ovom jamstvu
bit e ograniena na popravak ili zamjenu
proizvoda. Iskljuuje se svaka odgovornost za
posredni ili posljedini gubitak ili bilo kakvu štetu
kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog
pogreške na proizvodu a naroito bilo kakav
gubitak ili štetu prouzroenu na leama, filmovima
ili priboru korištenima s proizvodom ili bilo kakav
gubitak uzrokovan kašnjenjem popravka ili gubitak
podataka. Ovo nema utjecaja na zakonske
propise.
Napomene o održavanju jamstva
1. Ovo jamstvo bit e valjano samo ako je jamstveni
list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac
ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga
provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca,
serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je
uz vaš jamstveni list privršen originalni raun ili
potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca,
datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus
pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako
nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore
navedeni dokument (raun) ili ako su podaci na
njemu nepotpuni ili neitki.
2. Budui da se novi jamstveni list ne izdaje, uvajte
ga na sigurnom.
* Molimo potražite na popisu na web stranici:
http://www.olympus.com ovlaštene meunarodne
Olympus servisne mreže.
Odricanje jamstva
Olympus nee preuzeti odgovornost i ne jami
izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili
programa, i ni u kom sluaju nee preuzeti
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namjenu bilo kojeg ureaja, te za posrednu ili
neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili
nemogunosti uporabe opreme, programa ili uputa
(ukljuujui, ali se ne ograniavajui na poslovni
gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka).
Neke države ne omoguavaju ograniavanje
odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se
ova ogranienja možda ne odnose na vas.
Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim
prirunikom.
•
•
A távcshelyes használata érdekében
a használatbavétel eltt olvassa el figyelmesen
a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót,
tárolja biztonságos helyen!
Figyelem
1. Soha ne nézzen a távcsvel közvetlenül a Napba!
Látásvesztés következhet be.
2. Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak
kitett helyre! Tzveszélyes lehet.
1. A főrészek megnevezése /
Hogyan rögzítse a szíjat
1Szemlencse
2Dioptriaállító szabályozója
3Fókusztárcsa
4Szíjfoglalat
5Szemkagyló
6Zoom gomb
2. A két tubus közti távolság beállítása.
Vegye le a kupakot, és két kézzel állítsa be
a távcsövet a képen ábrázolt módon, lassan
mozgatva azt! Abeállítás közben nézzen bele
a távcsbe, és állítsa addig, amíg a látómezkerek
nem lesz!
3. Válassza ki a célpontot, majd használja a jobboldali
szemlencsét a fókuszáláshoz!
Használja a zoom gombot a maximális nagyítás
beállításához! Forgassa a fókusztárcsát, miközben
a jobb szemével a jobboldali szemlencsébe néz;
addig fókuszáljon, amíg a tárgyat élesen nem látja!
4. Állítsa be a dioptriaszabályzót a jobboldali és
a baloldali szemlencsén, miközben a jobb, illetve bal
szemével néz a távcsbe!
Forgassa addig a dioptriaszabályzót – miközben
a bal vagy a jobb szemével a bal vagy a jobb
szemlencsébe néz –, amig mindkét oldalon
ugyanazon tárgy kerül fókuszba (távcsmodelltl
függ).
5. Fókuszáljon a tárgyra!
Miközben mindkét szemmel a távcsbe néz,
forgassa a fókusztárcsát addig, amíg a tárgy
optimális fókuszba nem kerül!
6. Állítsa be a nagyítást! (csak a zoom funkcióval
rendelkeztávcsöveknél)!
Nézzen bele mindkét szemlencsébe, és forgassa
a zoom gombot addig, amíg a tárgyat a kívánt
méretben nem látja!
7. A szemlencsegyűrűbeállítása
Forgassa a szemlencsegyrt az óramutató
járásával ellentétes irányba kattanásig (szaggatott
vonallal jelölve)!
Szemüveget viselk a gyrt teljesen benyomott
pozícióba állítsák!
Kezelés és tárolás
Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha
kendvel finoman törölje le a lencsékrl! Amennyiben
a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy
kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal
átitatott kendvel! Ne használjon hígítót, benzint,
illetve szerves oldószert a távcstisztítására!
Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,
tárolja azokat jól szellzhelyen, kerülje a magas
hmérsékletet és páratartalmat!
Kerülje a távcsütdésébl vagy leejtésébl ered
ers behatásokat!
Ne alkalmazzon túlzott ert a távcsövön!
Sérülés és hibás mködés esetén vigye távcsövét
Olympus szervizpontba!
A rendelkezéseket lásd az Utasításokban!
Feltételek és kikötések
Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus
szervizpontnál bármiféle garanciális javítás
elvégezéséhez. Jelen garancia kizárólag a
Garanciatanúsítvánnyal és a számlával együtt
érvényes. Az OLYMPUSIMAGING CORP. által
Japánban kiállított egyéves világgarancia mellett az
OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH által kiállított
európai garancia a vásárlástól számított 25 évig
érvényes. Jelen garancia a fogyasztó törvényes
jogait nem érinti, azokon felül van.
•
•
•
•
•
•
Garanciális rendelkezések b
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és
kezelési útmutatónak megfelel, rendeltetésszer
használat ellenére meghibásodna, akkor annak
javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása
szerint) a vásárlás idpontjától számított 25 éven
belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus
Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében
mköd,
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni
a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket
a garancialevél kíséretében a garanciaidn belül
abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve
bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH
értékesítési körzetében mköd,
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
szakszervizbe. Az egész világra kiterjedegy éves
garanciaidn belül a vásárló bármely Olympus
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus
szakszerviz nem található minden egyes országban.
2. A vásárlónak a terméket saját felelsségére kell
eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
Olympus szakszervizbe, és az ennek során
felmerülminden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia,
és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még
akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidn belül
történt a meghibásodás.
(a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak
a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
részeiben nem említett mveletek stb.) okozta
meghibásodás esetén.
(b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan
javítási, módosítási, tisztítási stb. mvelet
következtében keletkezett, amelyet nem az
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz
végzett.
(c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
esetén, amely a termék megvásárlása után
annak szállításakor, pl. esés, ütés stb.
következtében keletkezett.
(d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
esetén, amelyet tzvész, földrengés, árvíz,
villámcsapás, illetve egyéb természeti
katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó
feszültségforrások használata okozott.
(e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely
a termék gondatlan vagy helytelen tárolása
(pl. magas hmérsékletvagy nedvességtartalmú
környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –,
illetve veszélyes gyógyszerek közelében való
tárolás), helytelen karbantartása stb. során
keletkezett.
(f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
(g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a
termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
okozott.
(h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el
a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett
vásárlási idpontot, a vásárló nevét, a forgal-
mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
(j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat
be vásárlást igazoló dokumentumot.
4. A garancia csupán a termékre érvényes, és nem
terjed ki semmilyen kiegészíttartozékra, mint pl.
a tokra, a csuklószíjra, az objektív védkupakjára
vagy az akkumulátorra.
5. Az Olympus garanciális felelssége kizárólag
a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
Az Olympus nem vállal semmilyen felelsséget
a termék meghibásodása következtében keletkezett,
közvetett, illetve a termék használatából ered,
a vásárlót érintveszteségért vagy kárért,
különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt
használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért
vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve
azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért.
Ez a meglévtörvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
munkatársa megfelelen kitöltötte a garancialevelet,
vagy a vásárló fel tud mutatni elegenderre
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
tumot. Ezért kérjük, gyzdjön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és
a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve
a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva
van az eredeti számla vagy a pénztári blokk
(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás
idpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja
a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja
abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
vagy az említett dokumentum nincs mellékelve,
illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
olvashatatlanok.
2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer,ezért
rizze meg biztonságos helyen!
* Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi
hálózatáról a következweboldalon tájékozódhat:
http://www.olympus.com.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelsséget nem vállal jelen
írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen
vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen
körülmények között sem vállal kötelezettséget a
termék értékesíthetségéért, bármilyen egyedi célra
való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebbl
ered, elre nem látott vagy közvetett kárért
(beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet
létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a
szoftver vagy a készülék használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes
országokban a valamibl következés elre nem
látott károkért történfelelsségvállalás elhárítása
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
•
•
Prima di usare il binocolo, leggere attentamente
questo manuale per poter usare il binocolo nella
maniera corretta. Dopo aver letto il manuale,
riporlo in un luogo sicuro.
Avvertenza
1. Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo
di perdere la vista. Non guardare mai il sole
direttamente con il binocolo.
2. Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce
solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di
incendi.
1. Nomi delle parti /
Per applicare la cinghia
1Oculare
2Comando di regolazione diottrica
3Rotella per la messa a fuoco
4Attacco per la cinghia
5Paraocchio
6Leva dello zoom
2. Regolare la distanza fra gli occhi.
Toglierei coperchi e regolare il binocolo con
entrambe le mani muovendo l’unità lentamente
come mostrato nella figura. Effettuare la
regolazione guardando attraverso il binocolo fino
a quando il campo visivo diventa un unico cerchio.
3. Decidere cosa si vuole vedere e usare l’oculare
destro per mettere a fuoco.
Usare la leva dello zoom e regolare su ingrandi-
mento massimo. Girare la rotella per la messa a
fuoco guardando con l’occhio destro attraverso
l’oculare destro e mettere a fuoco fino a vedere
chiaramente il soggetto desiderato.
4.
Correggere le diottrie dell‘oculare sinistro o destro
mentre si osserva con l‘occhio sinistro o destro.
Ruotate la ghiera di correzione diottrica mentre
guardate con l‘occhio sinistro o destro attraverso
l‘oculare sinistro o destro, fino a che il soggetto non
è a fuoco ( a seconda del modello del binocolo ).
5. Portare il soggetto a fuoco.
Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli
occhi, girare la rotella per la messa a fuoco fino ad
ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
6. Regolare l’ingrandimento (solo binocoli zoom).
Guardare attraverso entrambi gli oculari e girare la
leva dello zoom fino a vedere il soggetto alla
grandezza desiderata.
7. Fissaggio dell’anello dell’oculare.
Ruotare l’anello dell’oculare in senso antiorario e
fissarlo alla posizione di scatto (indicata dalle linee
tratteggiate).
Chi porta occhiali deve fissare alla posizione
dello scatto di inserimento.
Cura e deposito
Eliminare eventuali tracce di polvere con un
soffietto, e passare delicatamente il binocolo con un
panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale
con un panno imbevuto di un pulitore per lenti
reperibile in commercio. Non usare diluente,
benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
Quando si prevede di non usare il binocolo per un
lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben
ventilato, evitando l’esposizione a temperature
o umidità elevata.
Evitare forti impatti causati da urti o cadute del
binocolo.
Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.
Portare il binocolo ad un centro di assistenza
Olympus nel caso in cui ha subito danni o quando si
verificano problemi di funzionamento.
Le clausole sono indicate nelle istruzioni.
Termini e condizioni
Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base
delle condizioni della garanzia, bisogna presentare
questa garanzia mondiale a un servizio di
assistenza Olympus autorizzato.
Questa garanzia è valida soltanto se si presentano
il Certificato di garanzia e la prova dell’acquisto al
servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia
Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS
IMAGING CORP.in Giappone, la garanzia
europea, rilasciata dalla OLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH, è valida per 25 anni dalla data di
acquisto del binocolo. Tenerepresente che questa
garanzia è una aggiunta e non invalida i diritti legali
del cliente.
•
•
•
•
•
•
Condizioni di garanzia d
1. Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur
essendo usato appropriatamente (in osservanza
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento
fornite con esso), durante un periodo di 25 anni
dalla data di acquisto presso un distributore
Olympus autorizzato con sede nell’area
commerciale di Olympus Imaging Europa GmbH
secondo quanto indicato sul sito Web
http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà
riparato o sostituito gratuitamente,
a discrezione della Olympus. Per fare valere
questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto
e il presente certificato di garanzia durante il
periodo di validità al rivenditore presso cui ha
effettuato l’acquisto, o altro punto
di assistenza Olympus nell’area commerciale di
Olympus Imaging Europa GmbH, secondo quanto
indicato sul sito Web http://www.olympus.com.
Durante l’anno di validità della garanzia inter-
nazionale, il cliente potrà restituire il prodotto a
qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che
i punti di assistenza Olympus non sono presenti in
tutti i paesi.
2. Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi
inerenti al trasporto del prodotto fino al rivenditore
o al punto di assistenza Olympus.
3. La presente garanzia non copre quanto indicato
di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le
spese di riparazione anche per i difetti sorti durante
il suddetto periodo di garanzia.
(a) Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
(qualsiasi operazione non menzionata in Cura
e funzionamento o altra sezione di istruzioni,
ecc.).
(b) Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-
zione, modifica, pulizia, ecc. non svolte da
personale Olympus o punti di assistenza
Olympus autorizzati.
(c) Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
del prodotto.
(d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di
tensione.
(e) Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio
o incauto (per esempio, riporre il prodotto in
condizioni di temperatura e umidità elevate,
in prossimità di repellenti per insetti come
naftalina o medicinali pericolosi, ecc.),
manutenzione impropria, ecc.
(f) Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche,
ecc.
(g) Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
penetrato all’interno del prodotto.
(h) Quando il presente certificato di garanzia non
è restituito con il prodotto.
(i) Quando vengono apportate modifiche di
qualsiasi natura al certificato di garanzia
riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto,
il nome del cliente, il nome del rivenditore e il
numero di serie.
(j) Quando la prova di acquisto non viene
presentata assieme al certificato di garanzia.
4. La presente garanzia è applicabile esclusivamente
al prodotto e non ad altre apparecchiature
accessorie, come custodia, tracolla, copriobiettivo
e batterie.
5. L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
alla presente garanzia è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. Qualsiasi responsa-
bilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o
consequenziali, subiti dal cliente in relazione
a un difetto del prodotto, e in particolare vengono
esclusi qualsiasi perdita o danno causato da
obiettivi, pellicole, altre apparecchiature
o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra
perdita risultante da un ritardo nella riparazione o
perdita di dati. Le normative di legge non sono
interessate da questa clausola.
Note riguardanti la manutenzione della garanzia
1. La presente garanzia deve essere ritenuta valida
solamente se il certificato di garanzia (o altro docu-
mento contenente una prova di acquisto
sufficiente) è stato debitamente compilato da
Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il
nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,
il mese e la data di acquisto siano indicati sul
documento oppure che la fattura o lo scontrino di
vendita originale (indicante il nome del rivenditore,
la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia
allegato al presente certificato di garanzia.
Olympus si riserva il diritto di rifiutare l’assistenza
gratuita qualora il certificato di garanzia fosse
incompleto, il documento suddetto non sia stato
presentato, oppure le informazioni contenute siano
incomplete o illeggibili.
2. Poiché il presente certificato di garanzia non può
essere emesso una seconda volta, conservarlo in
un luogo sicuro.
* Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web
http://www.olympus.com per conoscere i punti di
assistenza Olympus autorizzati.
Inefficacia della garanzia
Olympus non risponde e non riconosce alcuna
garanzia, esplicita o implicita, riguardante il
contenuto del presente manuale scritto o software,
e in nessun caso sarà responsabile di garanzie
implicite di commerciabilità o adeguatezza a
qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti,
incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni
per mancato guadagno, interruzione di attività e
perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o
impossibilità di usare tali materiali scritti, software o
apparecchiature. Alcuni paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i
danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti
limiti possono anche non essere applicabili al vostro
caso.
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
•
•
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TAL İMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LTLT
LVLV
NLNL
NONO
PLPL
PTPT
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
SRSR
TRTR
UAUA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI
ENEN
BGBG
CZCZ
DEDE
DKDK
EEEE
ESES
FIFI
FRFR
GRGR
HRHR
HUHU
ARAR
ITIT
Binoculars
BG CZ DE DK EE ES FI FR GR HR HU IT
2
4 6
7
1
1
6
5
2
3
4
3 5
EN
8OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA,Puh. (09) 875 810
9OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
94533 Rungis Cedex,
Service clients tél.: 0810 223 223
E-Mail: [email protected]
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.:(03) 870 58 00
0FOTOMATICA.E.
A  E
KOYPTIOY 121 – 11143 AHNA,
TH.: (210) 21.11.860, FAX:(210) 21.11.850
M. HA 30 – 731 31 XANIA,
TH.: (28210) 91.081, FAX: (28210) 74.601
www.olympus.com.gr,[email protected]
aOLYMPUS D.O.O. ZATRGOVINU
Avenija Veeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
Tel.:+385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
bOLYMPUS HUNGARYKFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.:+36 1 250 9377
dPOLYPHOTOS.P.A.
Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano,
Tel.:(02) – 530021
1OLYMPUS SERVICEDEPARTMENT
P.O.Box222, Southall Middlesex UB2 4SH
Tel.:(0207) 2530513, www.olympus.co.uk
2BULGARIA REP.OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3,
1680 Sofia, Bulgaria,
Tel./Fax:+359 2 854 84 14,
Cell phone: +359 887 71 25 29,
www.olympus.bg
3OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6,
Tel.:+420 800 167777
4OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
Tel.:(040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.:(040) 23773 4121
5OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej48–50, 2750 Ballerup,
Tlf.: +45 44 73 47 00
6OLYMPUS ESTONIAOÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn,
www.olympus.ee, Tel.: +372 65 49 541,
Hoolduse tel.: +372 65 49 531
7OLYMPUS ESPAÑAS.A.U.
Domenico Scarlatti, 11, 28003-Madrid
Tel.:+43 902 444 104, Fax: +341 91 343 19 17
e-mail: [email protected]
AR
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ (1


()  
()  
  
  
()1000    
 
() 
   
   
()   
()   
()
()
()
()
 
   
      (2
      (3
      (4
      (5
-12 ±   (6
 5   7(7
Model / / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle /  / Model / Modell /

/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model / / Modell / Model /
Model / Model / Model / 
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer /  / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas /Acheteur /  / Kupac / Vev/

/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
/ Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müteri / 
Name /  / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
 / Ime / Név /

/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vrds / Naam / Navn / Imii nazwisko / Nome / Nume /  / Namn /
Ime / Meno / Ime / sim / ’
Address /  /Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite /Adresse /  / Adresa / Cím /

/ Morada /Adresas
/Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adres/
 /Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / 
Date of Purchase /    / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat /   / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
 
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziiei /   / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase /  
Dealer /  / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor/ Myyjä / Revendeur /  / Prodava/ Eladó /

/ Revendedor / Platintojas / Izplattjs / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer /  / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / 
Name and adress /   / Název a adresa / Name undAdresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse /    / Ime i adresa /
Név és cím /
 
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume i adres/   /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
sim veAdres / ’
Serial No. /
 /
Výrobní íslo /
Seriennummer /
Serienr./
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
Node serie /
. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
 
/
Node Série /
Serijos Nr./
Srijas Nr./
Serienr./
Serienr./
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr./
 
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné íslo /
Serijski broj /
Seri No. /
 
* for binoculars
✂
         
.       .  
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.        .1
.     
         .2
.     .
/ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ءﺎﻤﺳﺃ .1
ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
  1
(   )     2
   3
  4
  5
/  6
.   .2
        
   .       
         
. 
.         .3
.     /  
         
        
. 
           .4
.     
          
         
.(    )   
.    .5
         
.         
ARAR
  .6
.(/       )
  /      
.  
.ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﻂﺒﺿ .7
          
.(  ) 
         
.  
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
        
         .
.        
         
.  
         
.         
         
.
.      
        
.     Olympus
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍ
ﻁﻭﺮﺸﻟﺍﻭ ﺩﻮﻨﺒﻟﺍ
         
OIympus
.
     
   
.Olympus       
         
    OLYMPUS IMAGING CORP.
OLYMPUS IMAGING    
   
 25   
 EUROPAGMBH
       .  
.     
•
•
•
•
•
•
4ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ

)          .1
   (      
          
Olympus       Olympus
:      Imaging Europa GmbH
     http://www.olympus.com
.   Olympus     
    

      
          
     Olympus     
 Olympus Imaging Europa GmbH  
:    
     .http://www.olympus.com
          
       .Olympus
.     Olympus
           .2
     Olympus  
.   
           .3
         
.    
    )      ()
          
(.
           ()
     Olympus    
.Olympus
           ()
.    
            ()
         
.      
)        ()
        
        
.      ( 
.         ()
           ()
. 
.       ()
          ()
         
.
.         ()
   
       
.4
.        
      Olympus   .5
        . 
 
          
     
      
          
        
            
      .    
.    
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
       
    .1
        Olympus 
         . 
 
         
(       ) 
     Olympus  . 
           
.          
.           
 .2
:       *
    http://www.olympus.com
.  Olympus
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ءﻼﺧﺇ
      Olympus   
          
          
        
          
      )     
         
        ( 
       .   
        
 
.       
.    Olympus 
•
•
Technical da ta 1)8x42EXWP I 10x42EXWP I 8x42EXPS I 10x42EXPS I 12x50EXPS I 8-16x40 ZOOM
DPS I 7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x 25 WP I 8x 21 RC I 10x21 RC I 8-16 x25 ZOOM
PC I
10-30x 25 ZOOM
PC I 8x25 PC I 10x25 PC I 12x 25 PC I 8x 21 DPC I 10x21 DPC I 7x21 PC III
Classic Blue
Type Standard Ro of Prism Binocular s 2) Standard Por ro Prism Binocula rs 3) Compact Roo f Prism Binocular s 4)Compact Porro Pri sm Binoculars 5)
Magnification 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
Exit pupil di ameter (mm) 5.3 4.2 5 .3 4.2 4.2 5.0– 2. 5 5.0 5.0 5 .0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3. 0
Actual field of view 6.3° 6.0° 6.5° 5.5° 4.6° 5.0°– 3.4° 9.3° 8.2° 6.5° 5.5° 5.0° 6.2° 5.0° 4.5° – 2.9° 3.2° – 1.9° 6.0° 5.2° 4.5° 6.4° 5.0° 7.5°
Apparent ang le of view 50.4° 60.0° 5 2.0° 55.0° 55.2 ° 40.0° – 54.4° 65.1° 65.6° 65.0° 4 4.0° 50.0° 49.6° 5 0.0° 36.0° – 4 6.4° 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
Field of view at 10 00m (m) 110 10 5 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
Relative bri ghtness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9. 8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2. 4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
Eye relie f (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15– 8 16.5 15 16 11 11 11
Adjustable eyepiece o o o o o ooooooooo
Dioptric correction more than ± 2m –1 6) more than ± 1m–1 mo re than ± 2m–1 more than ± 2m–1
Eye interval ad justment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
Near focus di stance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Z oom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2. 5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
Weight(g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
Wid th (m m) 129 12 9 187 187 192 182 18 0 1 82 191 115 115 105 10 5 114 114 114 114 114 10 7 1 07 109
Hei ght (m m) 1 45 145 13 0 13 0 16 3 1 52 119 13 9 17 8 111 111 9 2 9 2 111 111 9 8 9 8 9 8 82 82 92
Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
Lens composition
7 elem. in 5 group s
7) 9 ele m. in 6 groups 7 elem. in 5 gro ups 8 elem. in 6 gro ups 6 elem. in 4 gr oups 5 elements in 3 gr oups 7 elem. in 5 group s 8 el em. in 6 groups 6 e lem. in 4 groups 6 e lem. in 4 groups 9 elem. i n 6 groups 7 elem. i n 5 groups 8 elem . in 6 groups 6 ele m. in 4 groups 5 ele m. in 3 groups
UV-protection –
* (EXWP I – EXPS I-Series)
1)Технически данни
BG


   
 ()
  
 ()
  
   
   1000 ()
 
  ()
 
  
   
 ()
   ()
 (),  ()
 (),  ()
  

2)   

3)   -
4)   

5)   -
6)   ± 2 –1
7) 7  5 
1)Technické údaje
CZ
Typ
Zvtšení
Prmr oky objektivu (mm)
Prmr výstupní pupily (mm)
Skutené zorné pole
Zdánlivý zorný úhel
Zorné pole v 1000m (m)
Relativní svtelnost
Vzdálenost oky od oka (mm)
Nastavitelné okuláry
Dioptrická korekce
Nastavení vzdálenosti oí (mm)
Min. zaostovací vzdálenost (m)
Hmotnost (g), Šíka (mm)
Výška (mm), Hloubka (mm)
Složení optiky
UV-ochrana
2) Standardní dalekohledy se
stechovými hranoly
3) Standardní dalekohledy s hranoly
Porro
4) Kompaktní dalekohledy se
stechovými hranoly
5) Kompaktní dalekohledy s hranoly
Porro
6) více než ± 2m–1
7) 7 lenv 5 skupinách
1)Technische Daten
DE
Typ
Vergrößerung
Objektivdurchmesser (mm)
Austrittspupille (mm)
Sehfeld (Objektiv)
Sichtbarer Blickwinkel
Sehfeld auf 1000 m (m)
Relative Lichtstärke
Augenokularabstand (mm)
Verstellbares Okular
Dioptrien-Korrektur
Augenabstand-Einstellbereich (mm)
Nahscharfeinstellungsentfernung (m)
Gewicht (g), Breite (mm)
Höhe (mm), Tiefe (mm)
Linsenaufbau
UV-Schutz
2) Standard Dachkanten-Prismen-
Fernglas
3) Standard Porro-Prismen-Fernglas
4) Kompaktes Dachkanten-Prismen-
Fernglas
5) Kompaktes Porro-Prismen-Fernglas
6) mehr als ± 2m–1
7) 7 Elemente in 5 Gruppen
1)Tekniske data
DK
Type
Forstørrelse
Objektivets linsediameter (mm)
Udgangspupil-diameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsyneladende synsfelt
Synsfelt ved 1000m (m)
Relativ lysstyrke
Øjenafstand (mm)
Indstilleligt øjestykke
Dioptrisk justering
Indstillingsområde for øjen-
afstand (mm)
Nærfokus (m)
Vægt (g), bredde (mm)
Højde (mm), dybde (mm)
Optikkens sammensætning
UV-beskyttelse
2) Standard roof-prismekikkert
3) Standard porro-prismekikkert
4) Kompakt roof-prismekikkert
5) Kompakt porro-prismekikkert
6) mere end ± 2m–1
7) 7 elementer i 5 grupper
1)Tehnilised andmed
EE
Tüüp
Suurendusvõime
Objektiivi läätse diameeter (mm)
Väljundava diameeter (mm)
Tegelikvaateala
Näiv vaatenurk
Vaateala kaugusel 1000 m (m)
Suhteline eredus
Okulaari kaugus silmast (mm)
Reguleeritav okulaar
Dioptri korrektsioon
Silmadevahelise kauguse
reguleerimisvahemik (mm)
Väikseim fookuskaugus (m)
Kaal (g), laius (mm)
Kõrgus (mm), sügavus (mm)
Objektiivi ehitus
UV-kaitse
2) Standardne katusprismaga binokkel
3) Standardne „PORRO“ prismaga
binokkel
4) Kompaktne katusprismaga binokkel
5) Kompaktne „PORRO“ prismaga
binokkel
6) rohkem kui ± 2 m–1
7) 7 elementi 5 grupis
1)Especificaciones
ES
Tipo
Aumentos
Diámetro del objetivo (mm)
Diámetro pupila de salida (mm)
Ángulo de visión real
Ángulo de visión aparente
Campo de visión a 1.000 m (m)
Luminosidad relativa
Distancia al ocular (mm)
Ocular ajustable
Rango de corrección dióptrica
Rango de ajuste interpupilar (mm)
Distancia mínima de enfoque (m)
Peso (g), anchura (mm)
altura (mm), profundidad (mm)
Composición del objetivo
Protección UV
2) Binoculares con prisma de techo
estándar
3) Binoculares con prisma porro
estándar
4) Binoculares con prisma de techo
compactos
5) Binoculares con prisma porro
compactos
6) por encima de ± 2m–1
7) 7 elementos en 5 grupos
1)Tekniset tiedot
FI
Tyyppi
Suurennus
Objektiivin linssin halkaisija (mm)
Tulopupillin halkaisija (mm)
Todellinennäkökenttä
Näennäinen näkökenttä
Näkokenttä 1000 metrissä (m)
Suhteellinen kirkkaus
Eye relief –etäisyys (mm)
Säädettävä okulaari
Dioptrinen korjaus
Kiikarin putkien keskinäisen
etäisyyden säätöalue (mm)
Lähitarkennusetäisyys (m)
Paino (g), leveys (mm)
Korkeus (mm), syvyys (mm)
Objektiivin rakenne
UV-suoja
2) Tavallisetkattoprismakiikarit
3) Tavallisetporroprismakiikarit
4) Pienet kattoprismakiikarit
5) Pienet porroprismakiikarit
6) yli ± 2 m–1
7) 7 elementtiä 5 ryhmässä
1)Caractéristiques techniques
FR
Type
Grossissement
Diamètre de l’objectif (mm)
Diamètre de pupille de sortie (mm)
Champ de vision actuel
Angle de vision apparent
Champ de vision à 1000 m (m)
Luminosité relative
Écart entre les oculaires (mm)
Oculaire réglable
Correction de dioptrie
Plage de réglage entre les
oculaires (mm)
Distance de mise au point
minimale (m)
Poids (g), Largeur (mm)
Hauteur (mm), Profondeur (mm)
Composition des lentilles
Protection UV
2) Jumelles standard à prisme en toit
3) Jumelles standard à prisme de Porro
4) Jumelles compactes à prisme en toit
5) Jumelles compactes à prisme de
Porro
6) plus de ± 2m–1
7) 7 éléments en 5 groupes
1)Τεχνικάχαρακτηριστικά
GR
 

   (mm)
   (mm)
  
 
   1000m (m)
 
Eye relief (  
 ) (mm)
 
 
  
 (mm)
   (m)
 (g),  (mm)
 (mm),  (mm)
 
  

2)  Roof Prism
3)  Porro Prism
Binoculars
4)   Roof Prism
5)   Porro Prism
6)   ± 2m–1
7) 7   5 
1)Tehnički podaci
HR
Vrsta
Uveanje
Promjer lee objektiva (mm)
Promjer kružia svjetlosti (mm)
Stvarno vidno polje
Prividni kut gledanja
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svjetlina
Udaljenost od okulara (mm)
Prilagodivi okular
Dioptrijska korekcija
Opseg prilagoavanja razmaka
za oi (mm)
Razdaljina bliskog fokusa (m)
Visina (mm), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Kompozicija lee
UV zaštita
2) Standardni dalekozor krovne prizme
3) Standardni dalekozor Porro prizme
4) Kompaktni dalekozor krovne prizme
5) Kompaktni dalekozor Porro prizme
6) više od +2m
7) 7 lea u 5 grupa
1)Műszaki adatok
HU
Típus
Nagyítás
Objetív lencseátmérje (mm)
Kiléppuplillaátmér(mm)
Tényleges látómez
Látszólagos látószög
Látómez1000 m-en (m)
Relatív fényer
Szemtávolság (mm)
Állítható szemlencse
Dioptriakorrekció
A két tubus közti távolság állítási
terjedelme (mm)
Közeli fókusztáv (m)
Súly (g), Szélesség (mm)
Magasság (mm), Mélység (mm)
Lencseösszetétel
UV-védelem
2) Standard tetélprizmás távcs
3) Standard Porro prizmás távcs
4) Kompakt tetélprizmás távcs
5) Kompakt Porro prizmás távcs
6) több mint ± 2m–1
7) 7 elem 5 csoportban
1)Caratteristiche tecniche
IT
Tipo
Ingrandimento
Diametro lente
Diametro uscita pupillare (mm)
Angolo di campo reale
Angolo di campo apparente
Campo inquadrato a 1.000m
Luminosità relativa
Distanza occhio / lente
Oculare regolabile
Regolazione diottrica
Gamma regolazione distanza
interpupillare
Minima distanza di messa a fuoco
Peso (g), Larghezza (mm)
Altezza (mm), Profondità (mm)
Schema ottico
Protezione UV
2) Standard binocoli con prisma a tetto.
3) Standard binocoli con prisma di
Porro.
4) Binocoli compatti con prisma a tetto.
5) Binocoli compatti con prisma di
Porro.
6) più di ± 2 m–1
7) 7 elementi in 5 gruppi
VS931201
Binocularsall.indd1Binocularsall.indd1 2008/07/2518:19:302008/07/2518:19:30
Voor het gebruik van deze verrekijker dient deze
handleiding aandachtig doorgelezen te worden
om een juist gebruik te waarborgen. Na het lezen
dient u de handleiding op een veilige plaats te
bewaren.
Waarschuwing
1. Kijk nooit direct in de zon met een verrekijker.
Dit kan gezichtsverlies veroorzaken.
2. Leg de verrekijker niet op plaatsen die blootgesteld
zijn aan direct zonlicht. Als dit gebeurt, kan er brand
ontstaan.
1. Namen van hoofdonderdelen /
Hoe bevestigt u de riem
1Oculair
2Dioptrieregelaar
3Scherpstelknop
4Bevestiging camerariem
5Oogkapje
6Zoomknop
2. Pas de afstand tussen de oculairs aan.
Verwijder het klepje en pas de verrekijker met beide
handen aan door deze langzaam te bewegen, zoals
weergegeven op de afbeelding. Voer de aanpassing
uit terwijl u door de verrekijker kijkt, totdat het
beeldveld één cirkel wordt.
3. Bepaal wat u wilt zien en gebruik het rechter oculair
om scherp te stellen.
Gebruik de zoomknop en stel in op maximale vergro-
ting. Draai aan de scherpstelring terwijl u met uw
rechteroog door het rechter oculair kijkt, en stel
scherp zodat u het gewenste object duidelijk ziet.
4. Pas de dioptrieregelaar aan het linker of rechter
oculair aan terwijl u met uw linker- of rechteroog kijkt.
Draai aan de dioptrieregelaar terwijl u met uw linker-
of rechteroog door het linker of rechter oculair kijkt,
tot hetzelfde object scherpgesteld is (afhankelijk van
model verrekijker).
5. Stel het object scherp.
Draai, terwijl u met beide ogen door de verrekijker
kijkt, aan de scherpstelring tot het object optimaal
scherpgesteld is.
6. Pas de vergroting aan
(alleen verrekijkers met zoom).
Kijk door beide oculairs en draai aan de zoomknop
tot u het object op de gewenste grootte ziet.
7. Instellen van de oculairring
Draai de oculairring linksom en stel in op de
klikpositie (weergegeven met onderbroken lijnen).
Brildragers moeten op de indruk-klikpositie
instellen.
Onderhoud en opslag
Verwijder eventueel stof met een blaaskwastje en wrijf
voorzichtig met een schone doek schoon. Als er zich
vlekken op de oculairs bevinden, wrijf ze dan met een
doek schoon, enz., bevochtigd met een in de handel
verkrijgbaar lensreinigingsmiddel. Gebruik geen
verdunningsmiddel, benzine of organische
oplosmiddelen om de verrekijker te reinigen.
Als de verrekijker langere tijd niet wordt gebruikt, berg
deze dan op een goed geventileerde plaats op en
vermijd hoge temperaturen en vocht.
Voorkom grote krachtinwerking door stoten of laten
vallen van de verrekijker
Gebruik geen overmatige kracht op de verrekijker.
Breng uw verrekijker naar de Olympus servicedienst
als deze beschadigd of defect is.
De bepalingen vindt u in de Gebruiksaanwijzing.
Gebruiksvoorwaarden
Deze wereldwijde garantie moet bij een door
Olympus geautoriseerde reparatieservicedienst
worden overgelegd voordat een reparatie onder de
garantievoorwaarden kan worden uitgevoerd.
Deze garantie is alleen geldig als de garantieverkla-
ring en het aankoopbewijs bij de Olympus reparatie-
servicedienst worden overgelegd. Aanvullend op de
wereldwijde garantie van één jaar, die door
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan is verstrekt,
geldt de Europese garantie, verstrekt door
OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH, tot 25 jaar
na datum van aankoop van de verrekijker. Neem a.
u.b. in acht dat deze garantie aanvullend is en geen
invloed heeft op de wettelijke rechten van de klant.
•
•
•
•
•
•
Garantiebepalingen g
1. Indien dit product gebreken vertoont, hoewel het op
de juiste wijze gebruikt wordt (in overeenstemming
met de meegeleverde documentatie Voorzichtig
gebruik en de gebruiksaanwijzingen), wordt dit
product, gedurende een periode van 25 jaar vanaf
de datum van aankoop, bij een geautoriseerde
Olympus-dealer binnen het zakengebied van
Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald op
de website: http://www.olympus.com gerepareerd of,
naar Olympus’ keuze, kostenloos vervangen. Voor
aanspraak op deze garantie dient de klant, vóór
afloop van de garantieperiode, het product en deze
garantieverklaring mee te nemen naar de dealer
waar het product aangeschaft is of iedere andere
servicedienst van Olympus binnen het zakengebied
van Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald
op de website:
http://www.olympus.com. Tijdensde World Wide
Warranty-periode van één jaar kan de klant het
product terugbrengen naar iedere servicedienst van
Olympus. Let erop dat niet in alle landen een
dergelijke servicedienst van Olympus gevestigd is.
2. De klant dient het product op eigen risico naar de
dealer of de geautoriseerde servicedienst van
Olympus te brengen en hij draagt zelf de kosten die
ontstaan bij het transport van het product.
3. Deze garantie geldt niet in onderstaande gevallen.
De klant is zelf verantwoordelijk voor de reparatie-
kosten, zelfs indien deze gebreken optreden tijdens
de hierboven vermelde garantieperiode.
(a) Elk gebrek dat optreedt wegens ondeskundig,
onreglementair gebruik (zoals handelingen die
niet worden genoemd in Voorzichtig gebruik of
andere delen van de gebruiksaanwijzing, etc.).
(b) Elk gebrek dat optreedt wegens een reparatie,
wijziging, reiniging, etc. die niet is uitgevoerd
door Olympus of een geautoriseerde service-
dienst van Olympus.
(c) Gebreken of beschadigingen die ontstaan bij het
transporteren, door vallen, stoten, etc. na
aankoop van het product.
(d) Gebreken of beschadigingen die ontstaan door
een brand, aardbeving, overstroming, bliksemin-
slag, andere natuurrampen, milieuvervuiling en
onregelmatige spanningsbronnen.
(e) Elk gebrek dat optreedt wegens onzorgvuldige of
ongeschikte opslag (zoals opbergen op een
plaats die is blootgesteld aan hoge temperaturen
en relatieve vochtigheid, nabij insectenwerende
middelen zoals naftaleen of schadelijke stoffen,
etc.), ondeskundig onderhoud, etc.
(f) Elk gebrek dat optreedt wegens lege batterijen,
etc.
(g) Elk gebrek dat ontstaat doordat zand, modder,
etc. in de behuizing van het product is gekomen.
(h) Indien deze garantieverklaring niet wordt
meegeleverd met het product.
(i) Indien de garantieverklaring op een of andere
wijze gewijzigd wordt met betrekking tot het jaar,
de maand en de datum van aankoop, de naam
van de klant, de naam van de dealer, en het
serienummer.
(j) Indien geen bewijs van aankoop bij deze
garantieverklaring gevoegd wordt.
4. Deze garantie is uitsluitend op het product van
toepassing; de garantie is niet van toepassing op
ieder ander toebehoren, zoals de behuizing, de
camerariem, het lenskapje en de batterijen.
5. Olympus’ enige verplichting onder deze garantie is
beperkt tot het repareren of vervangen van het
product. Iedere verplichting voor verlies of
beschadiging, indirect of voortvloeiend, op enigerlei
wijze opgelopen door de klant vanwege een gebrek
in het product, en met name alle soorten verlies of
schade veroorzaakt in lenzen, fotorolletjes, andere
uitrusting of toebehoren dat bij het product hoort of
ieder soort verlies dat het resultaat is van een ver-
traagde reparatie of gegevensverlies, is uitgesloten.
Deze bepalingen hebben geen invloed op de
wettelijke dwingende regelgeving.
Opmerkingen met betrekking tot het onderhoud
1. Deze garantie geldt uitsluitend, indien de garantie-
verklaring naar behoren is ingevuld door Olympus of
een geautoriseerde dealer of indien andere docu-
menten voldoende bewijskrachtig zijn. Controleer
daarom of uw naam, de naam van de dealer, het
serienummer en het jaar, de maand en datum van
aankoop volledig zijn ingevuld, of dat de originele
factuur of de bon (met vermelding van de naam van
de dealer, de datum van aankoop en het product-
type) aan deze garantieverklaring is toegevoegd.
Olympus behoudt zich het recht voor om kostenloze
dienstverlening te weigeren, indien noch de garantie-
verklaring volledig is ingevuld, noch het
bovengenoemde document toegevoegd is of indien
de informatie die daar in staat onvolledig of niet
leesbaar is.
2. Aangezien deze garantieverklaring niet nogmaals
verstrekt wordt, dient deze op een veilige plek
bewaard te worden.
* Raadpleeg de lijst op de website:
http://www.olympus.com voor het geautoriseerde,
internationale servicenetwerk van Olympus.
Beperkte aansprakelijkheid
Olympus geeft geen enkele garantie of waarborg,
noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend aanvaard, ten
aanzien van of met betrekking tot de inhoud van dit
geschreven materiaal of van de software en kan in
geen enkel opzicht aansprakelijk worden gesteld voor
enige stilzwijgende garantie met betrekking tot de
verkoopbaarheid of de geschiktheid voor enige
specifiek doel of voor enige directe, indirecte,
zwaarwegende, bijkomstige of andere schade (met
inbegrip van en niet beperkt tot schade door derving
van inkomsten of verlies van zakelijke winsten,
onderbreking van zakelijke activiteiten en verlies van
zakelijke informatie) die voortvloeien uit het gebruik
van of niet kunnen gebruiken van het geschreven
materiaal of van de software of van de apparatuur.
Sommige landen accepteren een dergelijke uitsluiting
of beperking op de aansprakelijkheid voor directe of
indirecte schade niet, zodat de hierboven opgesomde
beperkingen mogelijk op uw situatie niet van
toepassing zijn.
Olympus behoudt zich alle rechten van deze
handleiding voor.
•
•
Før du tar i bruk kikkerten bør du lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å sikre
korrekt bruk. Oppbevar deretter bruksanvis-
ningen på et sikkert sted.
Advarsel
1. Se aldri direkte på solen med kikkerten. Det kan
føre til synstap.
2. Ikke legg kikkerten på steder som er utsatt for
direkte sollys. Det kan føre til brann.
1. Navn på deler /
Feste stroppen
1Okular
2Dioptrijusteringskontroll
3Fokusring
4Stroppfeste
5Øyering
6Zoomknapp
2. Justere øyeavstand.
Fjern dekselet og juster kikkerten med begge
hender ved å bevege enheten langsomt som vist
på illustrasjonen. Fortsett justeringen mens du ser
i kikkerten helt til synsfeltet blir til én enkelt sirkel.
3. Bestem deg for hva du vil se på og bruk det høyre
okularet til å fokusere.
Bruk zoomknappen og still inn størst mulig
forstørrelse. Drei fokuseringsringen mens du ser
med det høyre øyet gjennom det høyre okularet,
og fokuser til du kan se det valgte motivet klart.
4. Tilpass dioptrikontrollen på venstre eller høyre
okular mens du ser med det venstre eller høyre
øyet.
Drei på dioptrijusteringskontrollen mens du ser
med det venstre eller høyre øyet gjennom venstre
eller høyre okular helt til det samme motivet er
i fokus (avhengig av kikkertmodell).
5. Fokuser på objektivet.
Mens du ser i kikkerten dreier du på fokuserings-
ringen helt til motivet er så skarpt som mulig.
6. Tilpass forstørrelsen
(bare for kikkerter med zoom).
Se gjennom begge okularene og drei
zoomknappen til du ser motivet i ønsket størrelse.
7. Innstilling av okularringen
Roter okularringen mot klokken og sett den til
punktet der det høres et klikk (vises med stiplet
linje).
Brillebrukere bør sette den på innskjøvet
klikk-punkt.
Vedlikehold og oppbevaring
Fjern alt støv med en blåser og tørk forsiktig av
med en ren klut. Hvis okularene er tilsmusset kan
du tørke dem av med en klut som er fuktet med
vanlig linserensevæske. Ikke bruk fortynnere,
bensin eller organiske løsemidler for å rengjøre
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke brukes i lengre perioder skal
den oppbevares på et godt ventilert sted. Unngå
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
Ikke utsett kikkerten for sterke støt eller la den falle.
Ikke bruk makt ved bruk av kikkerten.
Lever inn kikkerten til en Olympus-servicestasjon
dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt.
Bestemmelsene vises i instruksjonen.
Generelle betingelser
Denne verdensomspennende garantien må frem-
vises ved en Olympus-autorisert service-stasjon
før reparasjoner kan gjøres under garantibe-
tingelsene.
Garantien er bare gyldig hvis garantisertifikat og
kjøpsbevis kan fremvises for Olympus-service-
stasjonen som utfører reparasjonen. I tillegg til
garantien på ett år som gjelder i hele verden og
som er utstedt av OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, er den europeiske garantien som utstedes
av OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH gyldig i
25 år fra kjøpsdatoen for kikkerten. Vær
oppmerksom på at denne garantien gis i tillegg
og påvirker ikke kundens lovmessige rettigheter.
•
•
•
•
•
•
Garantivilkår h
1. Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv
om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse
med den skriflige betjenings- og bruksanvisningen
som medfølger) innenfor en periode på 25 år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler
innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden
http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert,
eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne
garantien må kunden før garantitiden utløper
bringe produktet og garantibeviset til forhandleren
der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-
servicestasjon innenfor forretningsområdet til
Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på
nettsiden
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året
som gir verdensomfattende garanti kan kunden
levere inn produktet på en hvilken som helst
Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at
det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2. Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er
autorisert av Olympus på egen risiko og er
ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3. Følgende punkter dekkes ikke av garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår
innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a) Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.)
(b) Alle defekter som oppstår pga. av repa-
rasjoner, modifikasjoner,rengjøring osv. utført
av andre enn Olympus eller av en service-
stasjon som er godkjent av Olympus
(c) Alle defekter eller skader som oppstår som
følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av
produktet.
(d) Alle defekter eller skader som oppstår pga.
brann, jordskjelv, oversvømmelser,andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett
strømforsyning
(e) Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordri-
vende midler som naftaling eller skadelige
medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
(f) Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
(g) Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l.
som trenger inn i produktet
(h) Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
med produktet
(i) Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrøren-
de år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
(j) Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
garantibeviset
4. Garantien gjelder kun for produktet selv; den har
ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5. Olympus’ ansvar i denne garantien begrenser
seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. av en defekt på produktet,
og spesielt alle tap eller skader som oppstår på
linser, film, annet utstyr eller tilbehør som brukes
sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller
tap av data, er utelukket. Alle gjeldende
lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Lai nodrošintu binoka pareizu lietošanu,
vispirms rpgi izlasiet šo rokasgrmatu.
Pc rokasgrmatas izlasšanas glabjiet to
drošviet.
Brīdinājums
1. Ar binokli nekad neskatieties tieši saul. Tvar
zaudt redzi.
2. Nenovietojiet binokli tiešsaules gaism. Tasvar
izraist ugunsgrku.
1. Galveno daļu nosaukumi /
kāpiestiprināt siksniņu
1Okulrs
2Dioptriju regulšanas skala
3Fokusa skala
4Siksnias stiprinjums
5Acu aizsargs
6Tlummaias prsldzjs
2. Noreguljiet attlumu starp acm.
Noemiet prsegu un reguljiet binokli ar abm
rokm, lni prvietojot ierci, kpardts attl.
Veiciet regulšanu, skatoties binokl, ldz
redzeslauks saplst vienapl.
3. Nolemiet, uz ko skatties, un asuma iestatšanai
izmantojiet labs puses okulru.
Izmantojiet tlummaias prsldzju un iestatiet
maksimlo palielinjumu. Grieziet fokusa skalu,
skatoties ar labo aci caur labs puses okulru,
un iestatiet asumu t, lai skaidri vartu redzt
vajadzgo objektu.
4. Noreguljiet dioptriju skalu uz kreiss vai labs
puses okulra, skatoties ar kreiso vai labo aci.
Grieziet dioptriju regulšanas skalu, skatoties ar
kreiso vai labo aci caur kreiss vai labs puses
okulru, ldz tas pats objekts atrodas fokus
(atkarbno binoka modea).
5. Noreguljiet vislabko objekta asumu.
Skatoties binoklar abm acm, grieziet fokusa
skalu, ldz objektam ir panks optimls asums.
Prieš praddami naudotis žironais, atidžiai
perskaitykite instrukcij, kad naudotumts
jais teisingai. Perskaitinstrukcijlaikykite j
saugioje vietoje.
Įspėjimas
1. Niekuomet nežirkite per žironus tiesiai saul.
Galite netekti regjimo.
2. Nelaikykite žironvietoje, kuriveikia tiesioginiai
sauls spinduliai. Tokiuatveju gali kilti gaisras.
1. Pagrindiniųdaliųpavadinimai /
Kaip pritvirtinti dirželį
1Okuliaras
2Dioptrijreguliatorius
3Židinio nuotolio reguliavimo žiedas
4Dirželio tvirtinimo taisas
5Antgalis
6Transfokavimo svirtel
2. Sureguliuokite atstumtarp aki.
Nuimkite gaubtir abiem rankomis sureguliuokite
žironus, ltai judindami tais, kaip parodyta
paveiksllyje. Reguliuokite žirdami pro žironus,
kol matymo laukas taps vientisu apskritimu.
3. Nusprskite, knorite matyti ir naudodami dešinj
okuliarnustatykite židinio nuotol.
Transfokavimo svirtele nustatykite didžiausi
didinim. Pasukite židinio nuotolio reguliavimo
žiedžirdami dešinija akimi pro dešinokuliar
ir nustatykite jtaip, kad norimobjekt
matytumte aiškiai.
4. Sureguliuokite dioptrijreguliatorikairiajame arba
dešiniajame okuliare žirdami kaire arba dešine
akimi.
Pasukite dioptrijreguliatorižirdami kaire arba
dešine akimi pro kairjarba dešinjokuliar, kol
bus fokusuojamas tas pats objektas (priklausomai
nuo žironmodelio).
5. Sufokusuokite objekt.
Abiem akimis žirdami pro žironus pasukite
židinio nuotolio reguliavimo žied, kol objektas
bus fokusuojamas optimaliai.
6. Sureguliuokite didinim
(tik žironuose su transfokavimu).
Abiem akimis žirkite pro okuliarus ir sukite
transfokavimo svirtel, kol objektas bus matomas
norimo dydžio.
7. Okuliaro žiedo nustatymas
Sukdami okuliaro žiedprieš laikrodžio rodykles
nustatykite padtyje, kai jis spragtels (parodyta
išraižytomis linijomis).
Nešiojantys akinius turi nustatyti spragteljimo
paspaudžiant padt.
Priežiūra ir laikymas
Pašalinkite dulkes oro pstuvu ir atsargiai
nušluostykite švariu skudurliu. Kai susitepa
okuliarai, nušluostykite skudurliu ar pan., sudrkin
parduotuvse sigyjamu lšivalikliu. Okuliarams
valyti nenaudokite skiediklio, benzino
ar organinitirpikli.
Jei žironnenaudosite ilglaik, laikykite juos
gerai vdinamoje vietoje, apsaugotoje nuo aukštos
temperatros ir drgms.
Saugokite žironus nuo stiprismgi, galimjuos
trankant ar numetant.
Naudodami žironus nenaudokite per daug jgos.
Žironams sugedus ar blogai veikiant, pateikite juos
„Olympus“ galiotam serviso punktui.
Nuostatos yra parodytos instrukcijoje.
Sąlygos ir nuostatos
Pasaulingarantija turi bti pateikta „Olympus“
galiotojo remonto serviso punkte prieš atliekant
bet kokius taisymo darbus pagal garantijos
slygas.
Ši garantija galioja tik jei „Olympus“ remonto
serviso punkte pateikiamas garantijos liudijimas
ir pirkimo kvitas. Papildomai prie vienerimet
pasaulins garantijos, kurisuteikia „OLYMPUS
IMAGING CORP.“,Japonija, 25 metus nuo žiron
sigijimo dienos galioja Europos garantija, kuri
suteikia „OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH“.
Atkreipkite dmes, kad ši garantija yra papildoma
ir netakoja statymais numatytkliento teisi.
•
•
•
•
•
•
Garantijos sąlygos e
1. Jeigu gaminyje atsiranda defekt, nors juo buvo
naudojamasi taisyklingai (vadovaujantis prie
aparato pridtomis raštiškomis priežiros ir
naudojimo instrukcijomis), per 25 metus nuo šio
gaminio sigijimo iš „Olympus“ platintojo, galioto
veikti „Olympus Imaging Europa GmbH“ galiot
platintojsraše nurodytoje veiklos teritorijoje, kaip
nurodyta tinklalapyje:
http://www.olympus.com, „Olympus“ savo nuožira
jnemokamai pataisys arba pakeis. Nordamas
pagal šigarantijpareikšti pretenzij, klientas,
nepasibaigus garantiniam laikotarpiui, turi pristatyti
gaminir šgarantijos liudijimatstovui, iš kurio
buvo pirktas gaminys, arba bet kuriam kitam
„Olympus“ serviso punktui, esaniam „Olympus
Imaging Europa GmbH“ veiklos teritorijoje,
nurodytoje tinklalapyje:
http://www.olympus.com. Vienerius metus galioja
pasaulingarantija: šiuo laikotarpiu klientas gali
gržinti gaminbet kuriam „Olympus“ serviso
punktui. Taiauverttatkreipti dmes, kad
„Olympus“ serviso punktyra ne visose šalyse.
2. Klientas gabena gaminplatintojo bstinarba
galiot„Olympus“ serviso punktsavo rizika ir
visas su jo transportavimu susijusias išlaidas
apmoka pats.
3. Ši garantija netaikoma toliau nurodytais atvejais,
kai klientui tenka užmokti už taisym, nors šie
gedimai btatsiradanksiau nurodytu garantiniu
laikotarpiu.
(a) Visgedim, atsiradusidl netinkamo elgesio
su aparatu (pavyzdžiui, atlikus naudojimo
nuorodose arba kituose instrukcijos skyreliuose
nenumatytus veiksmus ir t. t.), atvejais.
(b) Visgedim, atsiradusitaisant, modifikuojant,
valant ir t. t. aparatne „Olympus“ arba ne
„Olympus“ galiotame serviso punkte, atvejais.
(c) Visgedimar pažeidim, atsiradusi
transportuojant gamin, jam nukritus, j
sutrenkus ir t. t. po sigijimo, atvejais.
(d) Visgedimar pažeidim, atsiradusidl
gaisro, žems drebjimo, potvynio, perknijos,
kitstichininelaimi, užterštos aplinkos bei
netinkamtampos šaltini, atvejais.
(e) Visgedim, atsiradusidl nerpestingo ar
netinkamo laikymo (pavyzdžiui, laikant gamin
aukštos temperatros bei drgms slygomis,
šalia repelentvabzdžiams atbaidyti – naftalino
ar kenksmingpreparatir t. t.), netinkamos
priežiros ir t. t., atvejais.
(f) Visgedim, kuriuos suklišsekusios
baterijos ir t. t., atvejais.
(g) Visgedim, sukeltgaminio korpuso vid
patekusio smlio, purvo ir t. t., atvejais.
(h) Drauge su gaminiu nepateikus garantijos
liudijimo.
(i) Garantijos liudijime atlikus bet kokius pirkimo
met, mnesio ir dienos, kliento pavards ir
vardo (pavadinimo), platintojo pavadinimo bei
serijos numerio taisymus.
(j) Prie garantijos liudijimo nepridjus pirkimo
kvito.
4. Ši garantija taikoma tik paiam gaminiui; ji
netaikoma jokiai kitai papildomai rangai, kaip antai,
dklui, dirželiui, objektyvo dangteliui ir baterijoms.
5. Pagal šigarantij„Olympus“ privalo tik pataisyti
arba pakeisti gamin. Gamintojas niekaip neatsako
už jokius netiesioginius arba tiesioginius nuostolius
ar žal, kliento patirtdl gaminio defekto – ypa
už nuostolius arba žal, padarytsu aparatu
naudojamiems objektyvams, juostoms, kitai rangai
ar papildomoms detalms, bei už nuostolius dl
užtrukusio taisymo arba duomenpraradimo.
Ši taisyklneturi takos atitinkamoms teiss akt
nuostatoms.
Pastabos dėl garantijos galiojimo
1. Ši garantija galioja tik tuomet, kai garantijos
liudijimas reikiamai užpildytas „Olympus“ ar jo
galioto atstovo arba kai pakankamai patvirtinani
duomengalima rasti kituose dokumentuose.
Tod l prašome pasitikrinti, ar šiame garantijos
liudijime nurodytas Jsvardas ir pavard
(pavadinimas), platintojo pavadinimas, serijos
numeris bei pirkimo metai, mnuo ir diena, ar prie
jo pridtas pirkimo kvito originalas (kuriame
nurodytas platintojo pavadinimas, pirkimo data bei
gaminio tipas). „Olympus“ pasilieka teisatsisakyti
atlikti nemokampaslaug, jeigu garantijos
liudijimas neužpildytas, prie jo nepridtas mintas
dokumentas arba jeigu jame esanti informacija yra
nepilna arba neskaitoma.
2. Prašome laikyti šgarantijos liudijimsaugioje
vietoje, kadangi jis pakartotinai neišduodamas.
* Prašome skaityti sraštinklalapyje:
http://www.olympus.com galiotam tarptautiniam
„Olympus“ technins priežiros tinklui.
Garantijos paneigimas
„Olympus“ neišreiškia jokiprievoliar garantij, nei
pateiktraštu, nei numanom, susijusiarba su
šios dokumentacijos, arba programins rangos
turiniu, ir jokiu atveju nebus atsakinga dl
numanompardavimo arba tikimo konkreiam
tikslui garantijar bet kokipasekmini, atsitiktini
ar netiesiogininuostoli(skaitant, bet
neapsiribojant, pažeidimus, dl kuribuvo patirta
verslo nuostoli, verslas buvo nutrauktas arba
prarasta verslo informacija), kylanidl produkto
dokumentacijos ar programins rangos naudojimo
arba nenaudojimo. Kai kuriose šalyse atsakomybs
dl pasekmiar atsitiktininuostoliatsisakymas
arba apribojimas gali bti neleidžiamas, todl kai
kurie aukšiau nurodyti apribojimai Jums gali bti
netaikomi.
„Olympus“ pasilieka visas teises šiinstrukcij.
•
•
6. Noreguljiet palielinjumu
(tikai binokiem ar tlummaiu).
Skatieties caur abiem okulriem un grieziet
tlummaias sviru, ldz objekts ir redzams
vajadzgajlielum.
7. Okulāra gredzena iestatīšana
Grieziet okulra gredzenu pretji pulksterdtju
virzienam un iestatiet to pozcijar klikši
(pardta ar prtrauktm lnijm).
Briu lietotjiem okulra gredzens jiestata
iespiestpozcijar klikši.
Apkope un uzglabāšana
Ar ptju noptiet visus putekus un uzmangi
noslaukiet ar tru drnu. Kad okulri ir nosmrti,
noslaukiet tos ar drnu, kas samrcta ar atseviši
noprkamu objektva tršanas šidrumu. Binoka
tršanai neizmantojiet atšaidtju, benznu vai
organiskos šdintjus.
Kad binokli nav paredzts ilgstoši lietot, uzglabjiet
to labi vdinmviet, kur nav augsta temperatra
un mitrums.
Izvairieties no stipriem triecieniem, ko izraisa sitieni
pa binokli vai tnomešana.
Nepielieciet binoklim prk lielu spku.
Ja binoklis ir bojts vai nepareizi darbojas, nododiet
to „Olympus“ servisa punkt.
Noteikumi ir izklāstīti Norādījumos.
Noteikumi un nosacījumi
ŠVispasaules garantija juzrda „Olympus“
autoriztremonta un servisa punkt, pirms var
veikt jebkdu remontu atbilstoši garantijas
noteikumiem.
Šgarantija ir spktikai tad, ja „Olympus“
remonta un servisa punktir iesniegts Garantijas
sertifikts un iegdes apliecinjums. Papildus
viena gada vispasaules garantijai, ko ir izsniegusi
„OLYMPUS IMAGING“ CORP. Japn, binokiem
„OLYMPUS IMAGING EUROPA“GMBH izsniegt
garantija ir spk25 gadus no iegdes datuma.
Ldzu, ievrojiet, ka šgarantija ir papildinjums
klienta ar likumu noteiktajm tiesbm un ts
neietekm.
•
•
•
•
•
•
Garantijas noteikumi f
1. Ja izrds, ka šis izstrdjums ir bojts,
neskatoties uz tpareizu lietošanu (saska ar
komplektesošajiem Lietošanas apkopes un
ekspluatcijas nordjumiem), 25 gadu laikno
iegdes datuma pie autorizta „Olympus“
izplattja „Olympus Imaging Europa“ GmbH
uzmjdarbbas zon, knoteikts tmeka vietn
http://www.olympus.com, šis izstrdjums tiks
salabots vai, pc „Olympus“ izvles, nomaints bez
maksas. Lai iesniegtu prasbu šs garantijas
ietvaros, klientam jvršas ar šo izstrdjumu un
Garantijas sertifiktu pirms garantijas perioda
beigm pie izplattja, kur izstrdjums tika
iegdts, vai jebkurcit„Olympus“ servisa punkt
„Olympus Imaging Europa“ GmbH
uzmjdarbbas zon, knoteikts tmeka vietn
http://www.olympus.com. Viena gada laik, kamr
spkir Vispasaules garantija, klients var atdot
izstrdjumu jebkur„Olympus“ servisa punkt.
Ldzam emt vr, ka ne viss valsts ir šds
„Olympus“ servisa punkts.
2. Klientam jnogdizstrdjums „Olympus“
autoriztajam izplattjam vai servisa punktam,
uzemoties atbildbu par iespjamiem
zaudjumiem, kas radušies transportšanas laik.
3. Šgarantija neietver šdus defektus, un klientam ir
jsedz remonta izmaksas pat tad, ja tie radušies
iepriekš mints garantijas laik.
(a) Jebkuru defektu, kas radies nepareizas
lietošanas rezultt(piemram, veicot darbbu,
kas nav minta nordjumu sada Lietošanas
apkope vai citsada u.c.).
(b) Jebkurš defekts, kas rodas remonta,
modifikcijas, tršanas u.c. darbbu rezultt,
kas nav veiktas „Olympus“ vai „Olympus“
autoriztajservisa punkt.
(c) Jebkuru defektu vai bojjumu, kas rodas
transportjot, kritiena, trieciena u.c. rezultt
pc izstrdjuma iegdes.
(d) Jebkuru defektu vai bojjumu, kas rodas
ugunsgrka, zemestrces, pldu, zibens
spriena vai citu dabas katastrofu, vides
piesrojuma un neregulra sprieguma avota
rezultt.
(e) Jebkuru defektu, kas rodas nolaidgas vai
nepiemrotas glabšanas (piemram, turot
izstrdjumu augsttemperatrun mitrum,
insektu repelentu, piemram, naftalna vai
kaitgu farmaceitisko vielu u.c. tuvum),
nepiemrotas apkopes u.c. rezultt.
(f) Jebkuru defektu, kas rodas izldjušos
bateriju / akumulatoru darbbas rezulttu.c.
(g) Jebkuru defektu, kas rodas smiltm, dubiem
u.c. iekstot zem izstrdjuma apvalka.
(h) Ja šis Garantijas sertifikts nav iesniegts reiz
ar izstrdjumu.
(i) Ja Garantijas sertifiktir izdartas jebkdas
izmaias attiecbuz iegdes gadu, mnesi un
datumu, klienta vrdu, izplattja vrdu un
srijas numuru.
(j) Ja iegdes apliecinjums netiek uzrdts reiz
ar Garantijas sertifiktu.
4. Šgarantija attiecas tikai uz izstrdjumu; garantija
neattiecas uz komplektjošm iekrtm,
piemram, binoka somiu, siksniu, objektva
vciu un baterijm / akumulatoriem.
5. „Olympus“ viengatbildba šs garantijas izpratn
tiek ierobežota, remontjot vai nomainot
izstrdjumu. Jebkda atbildba par netiešiem vai
sekojošiem zaudjumiem vai jebkdiem
bojjumiem, kas radušies vai kurus cietis klients
izstrdjuma defekta rezultt, un it paši
jebkuriem zaudjumiem vai bojjumiem, kas
radušies jebkuram objektvam, fotofilmm, citm
iekrtm vai palgiercm, kas lietotas kopar
izstrdjumu, vai jebkuriem zaudjumiem, kas
radušies novlota remonta vai datu zaudšanas
rezultt, nav paredzta. Saistošie noteikumi, kas
saska ar šiem likumiem paliek nemaingi.
Piezīmes par garantijas apkopi
1. Šgarantija ir spktikai tad, ja Garantijas
sertifiktu ir atbilstoši aizpildjis „Olympus“ vai t
autorizts izplattjs, vai arciti dokumenti satur
atbilstošu apliecinjumu. Tpc, ldzu,
prliecinieties, vai ir ierakstts jsu vrds, izplattja
vrds, srijas numurs un pirkuma gads, mnesis
un datums un šim Garantijas sertifiktam ir
pievienots rina oriinls vai pirkuma eks (kur
nordts izplattja vrds, pirkuma datums un
izstrdjuma veids). „Olympus“ patur tiesbas
atteikties sniegt bezmaksas pakalpojumus, ja
Garantijas sertifikts nav aizpildts un mintais
dokuments nav pievienots, vai tajesoš
informcija ir nepilnga vai nesalasma.
2. Šis Garantijas sertifikts netiks izsniegts atkrtoti,
tpc glabjiet to drošviet.
* Skat. sarakstu tmeka vietn:
http://www.olympus.com, lai atrastu pilnvaroto
starptautisko „Olympus“ apkopes punktu tklu.
Garantijas saistību atruna
“Olympus” neuzemas nekdas saistbas un
garantijas, ne tiešas, ne netiešas, par jebkdu šo
rakstisko materilu un programmatras saturu, un
nekdgadjumneuzemas nekdu atbildbu par
jebkdm netiešm garantijm par preu stvokli
vai piemrotbu jebkdiem pašiem mriem vai par
jebkdiem sekojošiem, nejaušiem vai netiešiem
zaudjumiem (ieskaitot, bet ne tikai, par
uzmjdarbbas ienkumu zaudjumiem,
zaudjumiem no uzmjdarbbas traucjumiem un
uzmjdarbbas informcijas zaudšanas), kas
rodas no šo rakstisko materilu, programmatras un
iekrtu izmantošanas vai nespjas tos izmantot.
Dažs valsts nav paredzta atbildbas
ierobežošanas par sekojošiem vai nejaušiem
zaudjumiem izslgšana, kas nozm, ka
iepriekšmintie ierobežojumi uz Jums var
neattiekties.
“Olympus” patur visas tiesbas uz šo rokasgrmatu.
•
•
Merknader vedrørende garantikortet
1. Denne garantien vil kun være gyldig hvis garanti-
beviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler, eller hvis annen dokumen-
tasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at
ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og
år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt,
eller at originalfaktura eller kjøpsbevis
(som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus
forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri
service hvis verken garantibeviset er fullstendig
utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt,
eller hvis informasjonen de inneholder er ufull-
stendig eller uleselig.
2. Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge
for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden http://www.olympus.com finner du en
liste over det autoriserte internasjonale service-
nettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken
uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i
noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for
noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger av
bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
•
•
Przed rozpoczciem korzystania z lornetki naley
uwanie przeczytaniniejszinstrukcj, co zapewni
prawidowy sposób jej obsugi. Po przeczytaniu
instrukcjnaley przechowywaw bezpiecznym
miejscu.
Ostrzeżenie
1. W adnym wypadku nie wolno patrzeprzez lornetk
bezporednio na soce. Grozi to utratmoliwoci
widzenia.
2. Nie wolno ka lornetki w miejscu wystawionym na
bezporednie dziaanie promieni sonecznych. Moe to
spowodowazaprószenie ognia.
1. Nazwy głównych elementów /
sposób mocowania paska
1Okular
2Ukad regulacji dioptrii
3Pokrto regulacji ostroci
4Zaczep paska
5Muszla oczna
6Dwignia zoomu
2. Regulacja rozstawu okularów
Zdejmij osoni wyreguluj rozstaw obiektywów,
trzymajc lornetkw obydwu doniach i ostronie
poruszajc przedmiotem w sposób pokazany na
rysunku. Kontynuuj regulacj, patrzc jednoczenie
przez lornetkdo momentu, gdy pole widzenia bdzie
ograniczone do pojedynczego okrgego obszaru.
3. Wybierz waciwe pole widzenia i uyj prawego okularu
do nastawienia ostroci.
Za pomocdwigni zoomu ustaw maksymalne powiks-
zenie. Obracaj pokrtem regulacji ostroci, jednoczenie
patrzc prawym okiem przez prawy okular, do momentu
uzyskania wyranej ostroci obserwowanego obiektu.
4. Regulowanie ukadu regulacji dioptrii na lewym
i prawym okularze, patrzc przez niego odpowiednio
lewym lub prawym okiem
Obracaj ukadem regulacji dioptrii na lewym i prawym
okularze, patrzc przez niego odpowiednio lewym lub
prawym okiem, do momentu uzyskania w kadym
z okularów ostroci dla tego samego obiektu
(w zalenoci od modelu lornetki).
5. Uzyskanie ostroci obiektu.
Patrzc przez lornetkobydwoma oczami, obracaj
pokrto regulacji ostroci do uzyskania optymalnej
ostroci obserwowanego obiektu.
6. Regulacja powikszenia
(tylko lornetki z opcjzoomu)
Patrzc przez okulary, obracaj dwignizoomu do
momentu uzyskania wybranej wielkoci obiektu.
7. Ustawianie pierścienia okularu
Obracaj piercieokularu przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara ausyszysz kliknicie (piercie
znajdzie siw pooeniu oznaczonym liniprzerywan).
Osoby noszce okulary powinny nacisn piercie
okularu i obraca, ausyszkliknicie.
Środki ostrożności i przechowywanie
Usucay kurz za pomocdmuchawy i ostronie wytrzyj
urzdzenie czystym kawakiem materiau. W przypadku
zaplamienia okularów wytrzyj zanieczyszczenia
kawakiem materiau zwilonym pynem do czyszczenia
soczewek dostpnym w sprzeday. Do czyszczenia
lornetki nie wolno uywarozcieczalnika, benzyny lub
rozpuszczalnika do zwizków organicznych.
Jeli nie uywasz lornetki przez duszy czas, przechowuj
jw przewiewnym miejscu i nie wystawiaj jej na dziaanie
wysokiej temperatury oraz duej wilgotnoci.
Naley unikasilnych wstrzsów powstaych wskutek
uderzenia lub upadku lornetki.
Nie naciskaj na lornetkzbyt mocno.
W przypadku uszkodzenia lub nieprawidowego dziaania
lornetki naley dostarczyjdo punktu serwisowego
Olympus.
Warunki usługi serwisowej zostały opisane w instrukcji.
Warunki
Do przeprowadzenia naprawy objtej warunkami umowy
gwarancyjnej konieczne jest wczeniejsze dostarczenie
do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus
wanej gwarancji ogólnowiatowej.
Niniejsza gwarancja zachowuje wano tylko w
przypadku dostarczenia do punktu serwisowego
Olympus karty gwarancyjnej i dowodu zakupu
urzdzenia. Dodatkowo, poza roczngwarancj
ogólnowiatowzapewnionprzez firmOLYMPUS
IMAGING CORP.w Japonii gwarancja europejska
zapewniona przez spókOLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH pozostaje wana przez 25 lat od daty
zakupu lornetki. Naley pamita, e jest to gwarancja o
charakterze uzupeniajcym w stosunku do uprawnie
ustawowych klienta i nie ma na nie wpywu.
•
•
•
•
•
•
Warunki gwarancji i
1. W przypadku wystpienia wad produktu, mimo jego
prawidowego uytkowania zgodnie z doczondo
niego pisemninstrukcjobsugi, w okresie do
dwudziestu piciu lat od daty jego zakupu na obszarze
handlowym obsugiwanym przez spókOlympus
Imaging Europa GmbH, produkt ten zostanie, wedug
uznania firmy Olympus, bezpatnie naprawiony lub
wymieniony w odpowiednim okresie. W celu zgoszenia
roszczewynikajcych z niniejszej gwarancji naley
przekazaprodukt wraz z kartgwarancyjndo
sprzedawcy, u którego zostaon nabyty lub do
dowolnego punktu serwisowego firmy Olympus na
obszarze handlowym obsugiwanym przez spók
Olympus Imaging Europa GmbH, zgodnie z procedur
postpowania udostpnionna stronie internetowej
www.olympus.com. Dodatkowo w trakcie rocznego
okresu obowizywania gwarancji wiatowej klientowi
przysuguje prawo zgoszenia roszczenia w dowolnym
autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Olympus.
Zwracamy uwagna fakt, e punkty serwisowe
Olympus nie dziaajwe wszystkich krajach.
2. Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego
punktu serwisowego Olympus regulujlokalne przepisy
prawa. Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus
Polska (Procedura Zgoszenia Reklamacji dostpna na
stronie internetowej www.olympus.pl)
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje nastpujcych
sytuacji (koszty naprawy poniesie klient, nawet jeli
wystpiy one we wskazanym wyej okresie
gwarancyjnym):
(a) Wszelkich wad powstaych w wyniku niewaciwego
posugiwania siurzdzeniem (np. w wyniku
czynnoci, która nie bya wymieniona w instrukcji
obsugi lub w innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstaych w wyniku napraw,
modyfikacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych
przez osoby inne nipersonel firmy Olympus lub
autoryzowany punkt serwisowy Olympus.
(c) Wszelkich wad lub uszkodzepowstaych w trakcie
transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po
nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodzepowstaych w wyniku
poaru, trzsienia ziemi, powodzi, uderzenia
pioruna, innych klsk ywioowych,
zanieczyszczenia rodowiska lub niestabilnoci
napicia.
(e) Wszelkich wad powstaych w wyniku niestarannego
lub nieprawidowego przechowywania (takiego jak
przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotnoci, w pobliu preparatów odstraszajcych
owady lub toksycznych substancji itp.), niewaciwej
konserwacji itp.
(f) Wszelkich wad powstaych w wyniku stosowania
wyadowanych baterii itp.
(g) Wszelkich wad powstaych w wyniku dostania si
piasku, bota itp. do wntrza obudowy produktu.
(h) Zwrotu produktu bez karty gwarancyjnej.
(i) Jeeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono
jakiekolwiek poprawki dotyczce daty zakupu,
danych klienta lub sprzedawcy czy numeru
seryjnego.
(j) Jeeli wraz z kartgwarancyjnnie zostaokazany
dowód zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wycznie produktu;
gwarancja nie obejmuje adnego wyposaenia
dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, osona
obiektywu i baterie.
5. Odpowiedzialno firmy Olympus z tytuu niniejszej
gwarancji jest ograniczona wycznie do naprawy lub
wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza si
wszelkodpowiedzialno za jakiekolwiek szkody
porednie poniesione przez klienta z powodu wady
produktu, w szczególnoci za straty lub uszkodzenia
obiektywów, filmów,innego wyposaenia bd
akcesoriów uywanych wraz z produktem lub za
jakiekolwiek straty wynikajce ze zwoki w naprawie
bdz utraty danych. Gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wycza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawniekupujcego wynikajcych z
niezgodnoci towaru z umow.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1. Niniejsza gwarancja jest wana wycznie wtedy, jeeli
karta gwarancyjna zostaa prawidowo wypeniona przez
personel firmy Olympus lub jej autoryzowanego
przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowi
wystarczajcy dowód zakupu. W zwizku z tym prosimy
o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane
Twoje nazwisko, nazwprzedstawiciela, numer seryjny
urzdzenia oraz rok, miesic i dziezakupu, bdczy
do niniejszej kwarty gwarancyjnej doczono orygina
faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa
przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma
Olympus zastrzega sobie prawo do odmowy bezpatnej
naprawy w przypadku okazania niewypenionej karty
gwarancyjnej oraz braku powyszego dokumentu lub
jeeli zawarte w nim informacje sniepene lub
nieczytelne.
2. Ze wzgldu na brak moliwoci ponownego wydania
karty gwarancyjnej naley jprzechowywaw
bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj siz listdostpnna stronie internetowej:
http://www.olympus.com, na której sdostpne informacje
na temat midzynarodowej sieci autoryzowanych punktów
serwisowych Olympus.
Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoci ani nie
udziela adnych gwarancji, bezporednich ani
porednich, w zwizku z trecininiejszej instrukcji oraz
oprogramowania, i nie bdzie ponosiodpowiedzialnoci
prawnej za adndomylngwarancjani za
przydatno produktu do obrotu handlowego bdjego
przydatno do okrelonego celu oraz za adne szkody
nastpcze, losowe lub porednie (w tym take, ale nie
tylko, utratzysków, przerwy w prowadzeniu dziaalnoci
gospodarczej lub utratdanych zwizanych z
dziaalnocigospodarcz), powstae w wyniku
korzystania lub niemonoci skorzystania z tych
materiaów pisemnych, oprogramowania lub sprztu.
Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczaj
ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialnoci za
szkody nastpcze lub losowe, w zwizku z czym moe
siono nie stosowado niektórych klientów.
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do
niniejszej instrukcji.
•
•
Antes de usar os seus binóculos, leia cuidadosa-
mente este manual para se assegurar do uso
correcto dos mesmos. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro.
Advertência
1. Pode ocorrer perda de visão no caso de usar os
binóculos para observar o sol. Nunca olhe
directamente para o sol.
2. Não deixe os binóculos num local sujeito a luz
directa do sol. Há possibilidades de o aparelho
pegar fogo se isto ocorrer.
1. Nomes das peças principais /
Prender a correia
1Ocular
2Controlo de ajuste de dioptria
3Selector de foco
4Suporte para a correia
5Anel da ocular
6Lingueta de zoom
2. Ajuste o intervalo entre os olhos.
Retire as tampas e ajuste o binóculo, usando ambas
as mãos e movendo o instrumento vagarosamente
como mostra a figura. Faça o ajuste, olhando
através dos binóculos, até que o campo de visão se
torne um círculo único.
3. Decida o que deseja ver e utilize a ocular direita para
focar.
Utilize a lingueta de zoom e ajuste para a ampliação
máxima. Gire o selector de foco olhando com o olho
direito pela ocular direita, e foque de modo que
possa ver o motivo pretendido claramente.
4. Ajuste o controlo de dioptria da ocular esquerda ou
direita enquanto olha com o olho esquerdo ou direito.
Gire o controlo de ajuste de dioptria enquanto olha
com o olho esquerdo ou direito através da ocular
esquerda ou direita, até que o motivo esteja focado
(dependendo do modelo dos binóculos).
5. Coloque o motivo em foco.
Olhando pelos binóculos com os dois olhos, gire
o selector de foco até que o motivo fique totalmente
em foco.
6. Ajuste a ampliação
(apenas nos binóculos com zoom).
Olhe através de ambas as oculares e gire a lingueta
de zoom até que o motivo fique do tamanho
desejado.
7. Ajustar o anel da ocular
Gire o anel da ocular no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e ajuste na posição do clique
(indicada com linhas tracejadas).
Aqueles que usam óculos devem ajustá-lo na
posição de pressionar o clique.
Cuidados e armazenamento
Retire toda a poeira com um assoprador e limpe com
um pano limpo. Se as lentes estiverem manchadas,
limpe-as com um pano humedecido com um líquido
limpador de lentes do tipo disponível no comércio.
Não use dissolventes, benzina ou solventes
orgânicos para limpar os binóculos.
Quando os binóculos não estiverem a ser usados por
um período longo de tempo, guarde-os num
local bem ventilado, evitando altas temperaturas
e humidade.
Evite fortes impactos causados por batidas ou
quedas dos binóculos.
Não aplique força excessiva nos binóculos.
Sempre que os seus binóculos estiverem danificados
ou não estejam a funcionar correctamente, leve-os ao
posto de assistência técnica da Olympus.
As cláusulas são mostradas nas instruções.
Termos e condições
Esta garantia internacional deve ser apresentada
num Centro de Assistência TécnicaAutorizado da
Olympus para que qualquer reparação possa ser
efectuada sob as condições da garantia.
Esta garantia é valida somente quando se apresen-
tar o Certificado de Garantia e prova de compra
ao Centro de Assistência TécnicaAutorizado da
Olympus. Além da Garantia Internacional de 1 ano,
emitida pela OLYMPUS IMAGING CORP. do Japão,
a Garantia Europeia, emitida pela OLYMPUS
IMAGING EUROPAGMBH, é válida por 25 anos a
partir da data de compra dos binóculos. Note que
esta garantia é adicional e não afecta os direitos
legais do comprador.
•
•
•
•
•
•
Condições de garantia j
1. Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar
de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo
com as instruções de funcionamento e de cuidados
de manuseamento fornecidas em conjunto), durante
um período de 25 anos a partir da data de compra
num distribuidor autorizado da Olympus, dentro da
área comercial da Olympus Imaging Europa GmbH
tal como estipulado na página de Internet:
http://www.olympus.com, este aparelho será
reparado ou, por opção da Olympus, substituído
gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
garantia, o cliente deverá, antes de terminar
o período de garantia, entregar
o aparelho e este Certificado de garantia ao
revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a
qualquer outro serviço de assistência da Olympus,
dentro da área comercial da Olympus Imaging
Europa GmbH, tal como estipulado na página
de Internet: http://www.olympus.com. Durante
o período de um ano da Garantia mundial, o cliente
poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de
assistência da Olympus. Tenhaem atenção que este
serviço de assistência da Olympus não existe em
todos os países.
2. O cliente deverá transportar o produto até ao
revendedor ou serviço de assistência autorizado da
Olympus sob a sua própria responsabilidade e será
responsável por todos os custos referentes ao
respectivo transporte.
3. As seguintes situações não são abrangidas pela
garantia e o cliente deverá pagar os custos de
reparação, mesmo em relação a avarias que surjam
durante o período de garantia mencionado em cima.
(a) Qualquer avaria devido a um manuseamento
incorrecto (como por ex. uma operação não
mencionada nas precauções de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
(b) Qualquer avaria devido a reparação,
modificação, limpeza, etc. realizadas por alguém
que não pertença à Olympus ou a um serviço de
assistência da Olympus.
(c) Qualquer avaria ou dano devido ao transporte,
queda, choque, etc., após a aquisição do
produto.
(d) Qualquer avaria ou dano devido a incêndio,
terramoto, inundações, trovoadas, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes
de energia irregulares.
(e) Qualquer avaria devido a armazenamento
inadequado (como por ex., manter o produto em
locais com altas temperaturas e húmidos, junto
de repelentes de insectos, tais como naftalina
ou químicos nocivos, etc.), manutenção inade-
quada, etc.
(f) Qualquer avaria devido a pilhas gastas, etc.
(g) Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se
acumule no interior do produto.
(h) Quando este Certificado de garantia não é
devolvido com o produto.
(i) Quando qualquer tipo de alterações é feito no
Certificado de garantia em relação ao ano,
mês ou data de aquisição, ao nome do cliente,
ao nome do revendedor ou ao número de série.
(j) Quando o comprovativo de compra não
é apresentado com este Certificado de garantia.
4. Esta garantia aplica-se apenas ao produto;
a garantia não se aplica a qualquer outro
equipamento acessório, como a bolsa, a correia,
a tampa da objectiva e as pilhas.
5. A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do
produto. Qualquer responsabilidade por perda ou
dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo
ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria
do produto e, em particular, qualquer perda ou dano
causado a qualquer objectiva, película, outros
equipamentos ou acessórios utilizados com o
produto ou qualquer perda resultante de um atraso
na recuperação ou perda de dados, está excluída.
Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
afectados por isto.
Notas referentes à manutenção da garantia
1. Esta garantia apenas será válida caso o Certificado
de garantia esteja totalmente preenchido pela
Olympus ou por um revendedor autorizado ou se
outros documentos apresentarem comprovativo
suficiente. Deste modo, certifique-se, por favor, de
que o seu nome, o nome do revendedor, o número
de série e o ano, mês e data de compra estão
preenchidos ou de que a factura original ou recibo
de venda (indicando o nome do revendedor, a data
de compra e o tipo de produto) estão anexados
ao Certificado de garantia. AOlympus reserva-se
o direito de recusar assistência gratuita, caso
o Certificado de garantia não esteja preenchido ou o
documento supracitado não esteja anexado,
ou caso a informação contida esteja incompleta ou
ilegível.
2. Tendoem conta que este Certificado de garantia
não será novamente emitido, guarde-o num local
seguro.
* Consulte a lista na página de Internet:
http://www.olympus.com em relação à rede de
assistência internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantia, expressa ou implícita, no que
diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou
do software, nem em caso algum assumirá a
responsabilidade por qualquer garantia implícita na
comercialização ou adaptação para qualquer fim
particular ou por qualquer prejuízo consequente,
fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos
prejuízos causados por perdas de lucros comerciais,
interrupção comercial e perda de informações
comerciais) que possam surgir da utilização ou
incapacidade de utilização desta documentação
escrita, software ou equipamento. Alguns países não
permitem a exclusão ou limitação da
responsabilidade por prejuízos consequentes ou
fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não
se aplicar ao seu caso.
A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
•
•
Înainte de a utiliza binoclul, citii cu atenie
acest manual pentru a vasigura cîl utilizai
corect. Dupce ai citit manualul, depozitai-l
într-un loc sigur.
Avertisment
1. Nu privii niciodatdirect la soare cu binoclul.
Putei suferi o pierdere a vederii.
2. Nu punei binoclul într-un loc aflat direct în razele
soarelui. Existpericolul declanrii unui incendiu.
1. Numele principalelor componente /
Cum săataşaţi şnurul
1Ocular
2Ajustare dioptrii
3Focalizare
4Urechi nur
5Cupochi
6Manetzoom
2. Reglare distan ocular.
Îndeprtai capacul i reglai binoclul cu ambele
mâini micând încet unitatea aa cum se aratîn
figur. Efectuai reglajul în timp ce vuitai prin
binoclu, pâncând câmpul vizual devine unificat.
3. Decidei-vce dorii svedei i utilizai ocularul
drept pentru focalizare.
Folosii maneta de zoom i reglai la coeficientul
maxim de mrire. Rotii focalizarea în timp ce v
uitai cu ochiul drept prin ocular i focalizai astfel
încât svedei clar obiectul dorit.
4. Reglai dioptria în ocularul stâng sau în cel drept în
timp ce vuitai cu ochiul stâng sau
cu cel drept.
Rotii dispozitivul de ajustare a dioptriilor în timp
ce vuitai cu ochiul stâng sau cu cel drept prin
ocularul stâng sau prin cel drept, pâncând
focalizai obiectul (în funcie de modelul de
binoclu).
5. Focalizai subiectul.
În timp ce vuitai prin binoclu cu ambii ochi, rotii
focalizarea pâncând subiectul este focalizat
optim.
6. Reglai coeficientul de mrire
(doar pentru binoclurile cu zoom).
Privii prin ambii oculari i operai maneta de zoom
pâncând vedei obiectul la dimensiunea dorit.
7. Setarea inelelor oculare
Rotii inelul ocularului contra acelor de ceasornic
i setai-l la poziia de blocare (artatprin linii
întrerupte).
Persoanele care poartochelari ar trebui s
seteze la poziia de blocare îngropat.
Întreţinere şi depozitare
Îndeprtai praful cu o suflanti tergei cu grijcu
ajutorul unei cârpe curate. Când ocularii sunt
murdari, tergei-i cu o cârpetc., înmuiatîntr-un
lichid special pentru curat lentile. Nu utilizai
diluant, gaz sau solveni organici pentru a cura
binoclul.
Când nu utilizai binoclul pentru o perioadmai
lungde timp, depozitai-l într-un loc bine aerisit,
evitând temperaturile înalte i umiditatea.
Evitai impacturile dure cauzate de lovirea sau
scparea acestuia pe jos.
Nu utilizai for excesivasupra binoclului.
Aducei binoclul la staia de service Olympus de
fiecare datcând se defecteazsau funcioneaz
incorect.
Prevederile sunt arătate în instrucţiuni.
Termeni şi condiţii
Aceastgaranie internaionaltrebuie prezentat
la un service de reparaii autorizat Olympus
înainte ca orice reparaie spoatfiefectuatîn
baza garaniei.
Aceastgaranie este validdoar dacCertificatul
de Garanie i dovada achiziionrii sunt
prezentate la service-ul de reparaii autorizat
Olympus. În plus pe lânggarania internaional
de un an, emisde OLYMPUS IMAGING CORP.
în Japonia, garania europeanemisde
OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH, este valid
pentru 25 de ani de la data achiziionrii bino-
clului. Vrugm snotai caceastgaranie este
suplimentari nu afecteazdrepturile statutare
ale clientului.
•
•
•
•
•
•
Clauze de garanţie k
1. Dacacest produs prezintdefeciuni, dei a fost
utilizat în condiii corespunztoare (cu respectarea
instruciilor de utilizare i întreinere puse la
dispoziie la cumprare), pe o perioadde 25 de
ani de la data achiziionrii de la un distribuitor
autorizat Olympus în aria comercialOlympus
Imaging Europa GmbH, dupcum este stipulat pe
pagina web: http://www.olympus.com, acest
produs va fireparat, sau la propunerea Olympus
va fiînlocuit gratuit. În aceastsituaie, pentru a
beneficia de garanie, clientul trebuie sprezinte
produsul i certificatul de garanie înainte de
expirarea termenului de garanie la distribuitorul
de la care a achiziionat produsul sau la orice alt
service Olympus din interiorul ariei comerciale
Olympus Imaging Europa GmbH, dupcum este
stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com.
În primul an de garanie internaional, clientul
poate returna produsul în orice service Olympus.
Nu în toate rile existservice-uri Olympus.
2. Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau
service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu i va
rspunde de toate costurile care derivdin
transportul produsului.
3. Aceastgaranie nu acoperurmtoarele situaii,
iar clientul va trebui splteasctaxa de
reparaie, chiar dacdefectarea a survenit în
perioada de garanie menionatmai sus.
(a) Orice defect survenit în urma folosirii incorecte
(de ex. operaiuni care nu sunt menionate în
instruciunile de utilizare i întreinere sau alte
capitole etc.)
(b) Orice defect care a survenit în urma reparaiei,
modificrii, currii etc. realizate de o
persoan, alta decât un specialist autorizat de
Olympus sau de un service Olympus.
(c) Orice defeciune datorattransportului, cderii,
ocurilor etc. dupachiziionare produsului.
(d) Orice defect provocat de foc, cutremur,
inundaii, trsnete sau alte calamiti naturale,
poluare i surse de curent neregulate.
(e) Orice defect aprut în urma depozitrii
neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în
condiii de temperaturînalti umiditate, în
apropierea substanelor insecticide ca naftalin
sau alte substane periculoase etc.),
întreinerea necorespunztoare etc.
(f) Orice defect provocat de acumulatorii uzai etc.
(g) Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care
intrîn produs.
(h) Când acest certificat de garanie nu este
înapoiat împreuncu produsul.
(i) Când sunt efectuate orice tip de modificri în
certificatul de garanie privind anul, luna i data
achiziionrii, numele clientului, numele
distribuitorului i seria produsului.
(j) Când documentul de achiziionare nu este
prezentat cu acest certificat de garanie.
4. Aceastgaranie se aplicdoar produsului;
garania nu se aplicaccesoriilor echipamentului,
de ex. carcas, nur, capacul obiectivului sau
acumulatori.
5. În termenii garaniei, singura responsabilitate
care revine Olympus se limiteazla repararea
sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate
pentru pierderi indirecte sau în consecin sau
daune de orice tip provocate sau suferite de o
defeciune a produsului, i în special orice pierdere
sau daune provocate obiectivului, filmului, altui
echipament sau accesoriilor folosite cu produsul
sau pentru orice pierdere rezultatde întârzieri ale
termenului de reparaie sau pierderea de date este
exclus. Aceasta nu afecteazprevederile legale.
Observaţii privitoare la service pe perioada
garanţiei
1. Garania este valabildoar daccertificatul de
garanie este completat corespunztor de ctre
Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza
altor documente care conin dovezi suficiente.
Tocmaide aceea, asigurai-vcsunt completate
corect numele dumneavoastr, numele distribuito-
rului, seria camerei, anul, luna i ziua achiziionrii,
sau cfactura originalsau chitana aferent
vânzrii (indicând numele distribuitorului, data
achiziionrii i tipul produsului) sunt ataate la
acest certificat de garanie. Olympus îi rezerv
dreptul srefuze reparaia gratuit, dacnici
Certificatul de garanie nu este completat i nici
documentele descrise mai sus nu sunt ataate sau
dacinformaia coninuteste incompletsau
ilizibil.
2. Certificatul de garanie nu se elibereazîn copie,
de aceea pstrai-l la loc sigur.
* Consultai lista pe pagina de internet:
http://www.olympus.com pentru reeaua
internaionalpentru service autorizat Olympus.
Condiţii de garanţie
Olympus nu acordconsultan sau garanie,
explicitsau implicit, despre sau privitor la orice
informaie coninutîn aceste materiale scrise sau
software i în nici un caz nu are legturcu nici o
garanie comercialimplicitsau declaraie de
conformitate pentru orice scop particular sau pentru
daune în consecin, incidentale sau indirecte
(inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea
profiturilor comerciale, întreruperea activitilor
comerciale sau pierderea informaiilor comerciale)
care decurg din folosirea sau incapacitatea de a
utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau
echipamentul. Anumite ri nu permit excluderea
sau limitarea rspunderii pentru daunele în
consecin sau incidentale, ceea ce înseamnc
restriciile de mai sus pot snu se aplice în cazul
dumneavoastr.
Olympus îi rezervtoate drepturile pentru acest
manual.
•
•
   
 
 .  
   .
Предупреждение
1.      .  
  .
2.      
.   .
1. Названия основных частей /
Закрепление ремешка
1
2  
3 
4 
5
6 
2.    .
 ,    
,   ,   
.  ,  ,
      .
3.  ,    , 
    .
   
  .   ,
  ,  
    .
4.      
.
   ,
    
(  ),  
  .
5.    .
   ,  
,     
.
6.  
(    )
   , 
 ,  
   .
7. Установка кольца окуляра
      (
  ).
 ,   ,  
  .
Уход ихранение
  , 
    
 .     
  ,   
 .     
 , 
 .
   
 . 
 .
   

    
 .
    
 Olympus.
Условия указаны внастоящемруко водстве.
Условия гарантии
   
    
   
 .
   
   Olympus
  ,
 . 
  1  ,
 OLYMPUSIMAGING CORP.
,    
 OLYMPUSIMAGING EUROPA
GMBH    25 .
 ,    
   
.
•
•
•
•
•
•
Условия гарантии l
1.   ,   
  (
   
   )
  25    
  Olympus
    
Olympus Imaging Europa GmbH  
  :
http://www.olympus.com  
     
  Olympus.  
    
     
   ,
  ,   
  Olympus  
  Olympus Imaging Europa
GmbH,    : http://www.olympus.com.
    
    
   Olympus.  
,     Olympus
    .
2.     
   
Olympus      
,   .
3.     
  , 
      
   
  .
(a)  , 
  (,
  ,   
     
   , 
..).
(b)  ,  
, ,  ..,
   Olympus  
   
Olympus.
(c)   ,
 , , 
..  .
(d)   ,
  ,,
,  
  , 
   
.
(e)  , 
  
(,   
   ,
     
    . .), -
   ..
(f)  ,  -
  . .
(g)  ,  
    ,  
..
(h)     
  .
(i)   ,  
 ,  ,
  ,  ,
   .
(j)    
   ,
 .
4.    
;    
 ,    , ,
,  .
5.   Olympus
     
 .  
      
,   
 , ,  
 ,  -
, ,   
,   ,
   ,  
   , .
    
 .
Указания по гарантийному обслуживанию
1.       
   Olympus 
  
  ,  
.  , 
    , 
,  ,  ,  
,    
     
  (  ,
   ).  Olympus
    
   ,  
  , 
    
   .
2.     
  ,  
.
*   
  Olympus   :
http://www.olympus.com
Ограничение гарантии
 Olympus     
,  ,  ,
    
    
,     
    
    
      ,
    (  
  ,  
  ,  
 )  
    
   
  .  
   
    ,
      
  .
 Olympus      
 .
•
•
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du
börjar använda kikaren så att du kan använda
den på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvis-
ningen på ett säkert ställe.
Varning
1. Titta aldrig direkt mot solen genom kikaren.
Det kan orsaka nedsatt synförmåga.
2. Lägg inte kikaren på en plats där den utsätts för
direkt solljus. Det kan orsaka brand.
1. Kikarens huvuddelar/
Hur du sätter fast remmen
1Okular
2Dioptrijustering
3Fokuseringsratt
4Remfäste
5Ögonmussla
6Zoomreglage
2. Justera ögonintervallet.
Tabort skyddet och justera kikaren med båda
händerna genom att röra på kikaren långsamt på
det sätt som bilden visar. Tittai kikaren under tiden
och justera inställningen tills synfältet utgör en
enhetlig cirkel.
3. Bestäm vad du vill titta på och ställ in skärpan med
det högra okularet.
Ställ in zoomreglaget på maximal förstoring.
Titta genom det högra okularet med ditt högra öga
och vrid på fokuseringsratten tills det utvalda
föremålet syns tydligt.
4. Ställ in dioptrijusteringen på det högra eller vänstra
okularet medan du tittar med höger eller vänster
öga.
Titta med höger eller vänster öga genom det högra
eller vänstra okularet och vrid dioptrijusteringen tills
det utvalda föremålet är i fokus (beroende på
kikarmodell).
5. Ställ in skärpan på motivet.
Titta i kikaren med båda ögonen och vrid
fokuseringsratten tills motivet är helt i fokus.
6. Justera förstoringsgraden
(endast kikare med zoom).
Titta genom båda okularen och vrid zoomreglaget
tills du ser föremålet i önskad storlek.
7. Ställ in okularringen.
Vrid okularringen moturs och ställ in i »klick»-läget
(visas med streckade linjer).
Personer som bär glasögon bör ställa in i det
intryckbara »klick»-läget.
Skötsel och förvaring
Blås bort eventuellt damm med en blåsborste och
torka försiktigt med en ren trasa. Om okularet är
smutsigt kan du torka rent det med en trasa eller
liknande som är lätt fuktad med vanlig linsrengöring
(finns i handeln). Använd inte thinner,bensin eller
organiska lösningsmedel för att rengöra kikaren.
Om kikaren inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras på en väl ventilerad plats. Utsätt
inte kikaren för höga temperaturer eller fukt.
Utsätt inte kikaren för kraftiga stötar som t.ex.
orsakas av att du stöter i eller tappar den.
Utsätt inte kikaren för överdrivet hårdhänt
behandling.
Om kikaren har skadats eller fungerar felaktigt ska
du ta med den till en Olympus-servicestation.
Bestämmelserna anges i bruksanvisningen.
Allmänna villkor
Enligt garantivillkoren måste den globala garantin
uppvisas på en auktoriserad Olympus-service-
station innan några reparationer kan genomföras.
Garantin gäller endast om garantibeviset och
köpbeviset uppvisas på servicestationen.
Utöver den ettåriga globala garantin (World Wide
Warranty), som ställs ut av OLYMPUSIMAGING
CORP.i Japan, omfattas kikare av en europeisk
garanti som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH och som gäller i 25 år från
inköpsdatum. Observera att detta är en extra
garanti som inte påverkar kundens lagstadgade
rättigheter.
•
•
•
•
•
•
Pre upotrebe dvogleda pažljivo proitajte
uputstvo da biste ga pravilno koristili. Uputstvo
nakon itanja odložite na sigurno mesto.
Upozorenje
1. Nikad kroz dvogled ne gledajte direktno u sunce.
Može doi do gubitka vida.
2. Ne ostavljajte dvogled na mestu izloženom
direktnom sunevom svetlu. Ovo može izazvati
požar.
1. Nazivi glavnih delova /
Način postavljanja kaiša
1Okular
2Prsten za izoštravanje soiva
3Tokiza podešavanje fokusa
4Prorez za nameštanje kaiša
5Štitnik za oko
6Prsten zuma
2. Prilagodite dvogled rastojanju izmeu oiju.
Uklonite poklopac i podesite dvogled tako što ete
sa obe ruke polako pomerati odgovarajui deo,
kao što je prikazano na slici. Podešavanje obavite
dok gledate kroz dvogled, sve dok se vidno polje
ne stopi u jedan krug.
3. Izaberite objekat koji želite da posmatrate
i pomou desnog okulara izvršite fokusiranje.
Pomou prstena zuma podesite maksimalno
uveanje. Rotirajte tokiza podešavanje fokusa
dok desnim okom gledate kroz okular, sve dok
jasno ne vidite željeni objekat.
4. Podesite prsten za korekciju dioptrije na levom ili
desnom okularu, dok gledate levim ili desnim okom.
Rotirajte prsten za korekciju dioptrije dok gledate
levim ili desnim okom kroz levi ili desni okular,
sve dok se objekat ne nae u fokusu (zavisno od
modela dvogleda).
5. Izoštrite sliku objekta.
Dok sa oba oka gledate kroz dvogled, okreite
tokiza podešavanje fokusa sve dok se objekat
ne nae u optimalnom fokusu.
Bu dürbünü kullanmadan önce doru
kullanılmasınısalamak amacıyla bu kılavuzu
dikkatle okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Uyarı
1. Dürbünle, asla dorudan günee bakmayın.
Görme kaybıoluabilir.
2. Dürbünü, dorudan güneıııalan yerlerde
bırakmayın. Bunu yapmak yangına yol açabilir.
1. Ana parçaların isimleri /
Kayışın takılması
1Oküler
2Diyoptri Ayar Kontrolü
3Netlik Ayarı
4KayıYeri
5Vizör Lastii
6Zoom ayarlayıcı
2. Göz aralıınıayarlayın.
Kapaıçıkartın ve dürbünü resimde gösterilen
ekilde her iki elinizle tutarak yavaça hareket
ettirerek ayarlayın. Ayarlamayı, dürbünden
bakarken görüalanıtek bir daire oluncaya kadar
sürdürün.
3. Ne görmek istediinize karar verin ve doru oküleri
kullanın.
Maksimum büyütmeyi ayarlamak için zoom
ayarlayıcıyıkullanın. Sagözünüz ile sa
okülerden bakarken netlik ayarınıçevirin ve
görmek istediiniz nesneyi net ekilde görünceye
kadar netleyin.
4. Sol veya sagözünüz ile bakarken sol veya sa
okülerdeki diyoptri kontrolünü ayarlayın.
Sol veya sagözünüzle sol veya saokülerden
bakarken diyoptri ayar kontrolünü çevirin, aynı
nesne netlenmelidir (dürbün modeline balı
olarak).
5. Nesneyi netletirin.
Her iki gözle dürbünden bakarken, nesnenin
maksimum netlii salanana kadar netlik ayarını
çevirin.
   , 
   .  
   .
Попередження
1.       .
     .
2.      
.     .
1. Основні компоненти /
Прикріплення ремінця
1
2   
3 
4  
5
6 
2.    .
   ,  
    , 
  .    
 ,     
 .
3.      ’.
   
 .   
   ,   
  ’.
4.      
.
     
   ,  ’
   (   ).
5.    ’.
     
 ,  ’   .
6.  
(     ).
     
,    
   ’.
7. Установлення кільця окуляра
     
 ,      
(  ).
   ,   
  .
Догляд ізберігання
     ,
     
.   ,  
,     , 
   .
    
.
    
  ,  
 ,   
  .
     
      
.
    
    
Olympus.
Положення вказані вінструкції.
Строки та умови
    
  Olympus
  ,  
 .
      
 Olympus    
.    , 
    OLYMPUSIMAGING
CORP.,  , 
OLYMPUS IMAGING EUROPAGMBH, 
 25     .
,    ,  
    .
•
•
•
•
•
•
Умови гарантії r
1.     , 
   ( 
   , 
  ),  25  
   
 Olympus  -
  Olympus Imaging Europa GmbH,
   -: http://www.olympus.com,
      
  Olympus   . 
  ,  
     
  ,    ,
  -   Olympus,
   -
  Olympus Imaging Europa GmbH,
    -: http://www.olympus.
com.    
      -
   Olympus. , 
  Olympus    .
2.       
   Olympus
    ’  .
3.     
,    
   , 
   
 .
() - ,   
  
(,    , 
  « »
     ).
() - ,   
, ,  , 
   Olympus  
   Olympus.
() -   ,  
 , , 
,   .
() -   ,  
 , , , 
  , 
    
 .
() - ,   
  (, 
   
  ,  
 ,  ,  
 ), 
 .
() - ,   
  .
() - ,  
  , .
()      
.
()   -  
   ,   
,    ,
    .
()       
  .
4.     ;  
 -  ,  
, ,  ’ .
5.     Olympus   
’     
.    
-     ’
    
 -   , 
’,   
 ,     
,   -  
    . ’
   .
Примітки щодо чинності гарантії
1.    ,  
   
 Olympus   
  ,   
 ,    .
 ’ ,   ,
’,  ,  , 
    
       (
  ,    
).  Olympus   
   
,    
     
,   ,  
.
2.      ,
    .
*     
    -:
http://www.olympus.com.
Обмеження гарантії
 Olympus ,   
    
    ’,  
,    -
     
   - , 
  ,  
 (,   ,
  , 
     )
   
   ,
   .  
    
     ,
        
.
 Olympus       
.
•
•
6. Büyütmeyi ayarlama
(sadece zoom özellikli dürbünler).
Her iki okülerden bakın ve nesne istediiniz
boyuta gelene kadar zoom ayarlayıcıyıçevirin.
7. Oküler halkasınıayarlama
Oküler halkasınısaat yönünün tersine çevirin ve
klikleme pozisyonunda ayarlayın (kesik çizgiler ile
gösterilir).
Gözlük kullananlar bastırmalıklik pozisyonunu
ayarlamalıdır.
Bakım ve Saklama
Tozlarıbirüfleyici üfleyin ve temiz bir bez ile hafifçe
silin. Okülerler lekelendiinde, piyasadan satın
alabileceiniz lens temizleyici madde ile hafifçe
ıslatılmıbir bez ile temizleyin. Dürbünü temizlemek
için tiner, benzin veya organik çözücüler
kullanmayın.
Dürbün uzun süre kullanılmayacaızaman,
iyi havalandırmalıbir yerde, yüksek sıcaklık ve
nemden koruyarak saklayın.
Çarpma veya dürbünün dümesinden
kaynaklanacak güçlü darbelerden kaçının.
Dürbüne aırıgüç uygulamayın.
Hasar veya arıza durumunda dürbününüzü
Olympus servis merkezine götürün.
Şartlar Talimatlar içinde gösterilmiştir.
Şartlar ve koşullar
Garanti kapsamındaki herhangi bir onarım
yapılmadan önce Olympus yetkili servis merkezine
dünya genelinde geçerli garantinin gösterilmesi
gereklidir.
Bu garanti sadece Garanti Belgesi ve satın alma
kanıtıOlympus servis merkezine sunulduu
takdirde geçerlidir. OLYMPUSIMAGING CORP.
tarafından Japonya’da verilen bir yıl Dünya
Çapında Garanti’ye ek olarak, OLYMPUS
IMAGING EUROPAGMBH tarafından verilen
Avrupa garantisi satın alma tarihinden itibaren
25 yıl geçerlidir. Lütfen unutmayın ve garanti bir
ektir ve tüketicinin kanuni haklarınıetkilemez.
•
•
•
•
•
•
Garanti şartlarıq
1. Düzgün kullanılmasına ramen (ürünle verilen
Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu
ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa
GmbH irketinin ialanıbünyesinde yer alan ve
web http://www.olympus.com sitesinde belirtilen
yetkili Olympus daıtıcılarında satın alma
tarihinden itibaren 25 yıl boyunca, Olympus’un
tercihine göre bu ürün tamir edilebilir veya ücretsiz
olarak yenisiyle deitirilebilir. Bu garanti haklarını
kullanabilmek için müteri, bu Garanti Sertifikasını
garanti süresi sona ermeden önce satıcıya veya
Olympus Imaging Europa GmbH
ialanıbünyesinde yer alan ve web sitesinde,
http://www.olympus.com belirtilen bir Olympus
servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında
Garantinin birinci yılında müteri, ürünü istedii
Olympus servis merkezine verebilir. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmadıınılütfen
unutmayınız.
2. Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
daıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında
doabilecek tüm hasarlardan müteri sorumludur.
3. Aaıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
deildir ve müteri, yukarıda belirtilen garanti
süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle
yükümlüdür.
(a) Kötü kullanımdan doan hasarlar (talimatın
Bakım veya dier bölümlerinde belirtilmeyen
bir kullanım söz konusu olduunda).
(b) Olympus veya yetkili bir Olympus servis
merkezi tarafından gerçekletirilmeyen onarım,
deiiklik, temizlik vs.den doan hasarlar.
(c) Ürünün satıından sonra, düme, darbe gibi
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya
hasarlar.
(d) Yang ın, deprem, sel, imek ve dier doal
felaketlerden, çevre kirliliinden ve düzensiz
gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur
veya hasar.
(e) Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlıilaçlar vb.
böcek savarların yakınında saklama) ve yanlı
bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
(f) Boalmıpillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
(g) Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden
kaynaklanan arızalar
(h) Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
getirilmedii haller.
(i) Garanti Belgesi’nde, satın alınan yıl, ay ve gün,
müterinin adı, bayiinin adıve seri numarası
hakkında herhangi bir deiiklik yapıldıında.
(j) Bu Garanti Sertifikası’yla beraber ürünü satın
aldıınızıkanıtlayan bir belge sunmadıınızda.
4. Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti,
kılıf, kayı, lens kapaıve piller gibi dier ilave
ekipmana uygulanmaz.
5. Olympus’un bu garantiyle üstlendii tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
deitirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolaylıveya müteselsil kayıp veya hasar ve
özellikle lens, film, ürünle beraber kullanılan dier
ekipman veya aksesuarların kaybıveya hasarıya
da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından
doan her türlü kayıp için olan sorumluluktan
muaftır. Kanunun belirledii mücbir kurallara
bununla halel gelmez.
Garanti bakımıhakkında notlar
1. Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak
tamamlanırsa ya da dier belgeler yeterli ispatı
içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin
adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile
gün bilgisinin tam olarak yazıldıından veya
orijinal faturanın veya satıfaturasının (bayiinin
adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren)
bu Garanti Belgesi’ne eklendiinden lütfen emin
olunuz. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmadıında ve / veya yukarıdaki belgeler
eklenmediinde ve / veya içerdikleri bilgiler eksik
veya yanlıolduunda da ücretsiz servis vermeyi
geri çevirme hakkınısaklıtutar.
2. Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceinden,
güvenilir yerde saklayınız.
* Kayıtlıuluslararasıservis alarınıbulmak için lütfen
http://www.olympus.com internet adresindeki listeye
göz atınız.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılımateryalin veya yazılımın içerii
aracılııyla ve içerii ile ilgili olarak hiçbir dorudan
ya da dolaylıvaatte bulunmaz veya garanti vermez;
hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir
amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılıbelgelerin,
yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da
kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, iin
aksamasıya da ibilgilerinin yitirilmesi dahil fakat
bununla sınırlıolmamak kaydıyla) sorumluluk kabul
etmez. Bazıülkeler, dolaylıveya arızi zararlardan
kaynaklanan sorumluluun sınırlandırılmasına izin
vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar
sizin için geçerli olmayabilir.
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarınısaklıtutar.
•
•
6. Podesite stepen uveanja
(samo dvogledi sa zumom).
Pogledajte kroz oba okulara i okrenite prsten
zuma dok ne vidite objekat u željenoj veliini.
7. Podešavanje prstena okulara
Okreite prsten okulara u pravcu suprotnom od
kretanja kazaljke na satu i podesite ga u položaj
da »škljocne« (prikazano isprekidanim linijama).
Oni koji nose naoari treba da ga podese u
položaj da »škljocne« nakon što se pritisne.
Održavanje i skladištenje
Ukolnite prašinu pomou pumpice i pažljivo obršite
istom tkaninom. Kada su okulari zaprljani, obrišite
ih paretom tkanine, itd. navlaženim sredstvom za
išenje soiva koje je dostupno na tržištu. Ne
koristite razreiva, benzin i organske rastvarae
za išenje dvogleda.
Ako dvogled ne koristite duži vremenski period,
odložite ga na dobro provetreno mesto,
izbegavajui visoku temperaturu i vlažnost.
Izbegavajte jake udarce izazvane tumbanjem ili
ispuštanjem dvogleda
Ne primenjujte prekomernu silu na dvogled.
Odnesite dvogled u ovlašeni Olympusov servis
svaki put kada doe do ošteenja ili kvara.
Odredbe su prikazane u uputstvu.
Uslovi korišćenja
Ova garancija važi svuda u svetu i mora se staviti
na uvid Olympusovom ovlašenom servisnom
centru pre obavljanja bilo kakve popravke pod
uslovima definisanim ovom garancijom.
Garancija važi samo ako su garantni list i dokaz
o kupovini dostavljeni na uvid Olympusovom
servisnom centru. Pored garancije koja važi svuda
u svetu u trajanju od godinu dana i koju izdaje
OLYMPUS IMAGING CORP. u Japanu, evropska
garancija koju izdaje OLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH, važi 25 godina od dana
kupovine ovog dvogleda. Molimo da imate u vidu
da je ovo dodatna garancija i da ne utie na
zakonska prava kupca.
•
•
•
•
•
•
Odredbe garancije p
1. Ako se dokaže da je ovaj proizvod neispravan,
ak i ako je pravilno korišen (u skladu sa
pisanim uputstvima za rukovanje, održavanje
i rad koja su uz njega isporuena), 25 godina od
dana kupovine od ovlašenog Olympusovog
distributera u oblasti poslovanja kompanije
Olympus Imaging Europa GmbH
kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com, ovaj proizvod e biti
popravljen ili besplatno zamenjen po odluci
kompanije Olympus. Za potraživanja prema
ovoj garanciji korisnik mora da odnese proizvod
i ovaj garantni list pre isteka garantnog perioda od
dve godine prodavcu kod koga je kupio proizvod ili
u bilo koji drugi Olympus servis u oblasti
poslovanja kompanije Olympus Imaging Europa
GmbH kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com. U toku jednogodišnjeg
perioda važenja garancije u celom svetu, korisnik
može da vrati proizvod u bilo kom Olympus
servisu. Obratite pažnju na to da ovakvi Olympus
servisi ne postoje u svim zemljama.
2. Korisnik treba da pošalje proizvod prodavcu ili
Olympusovom ovlašenom servisu na sopstvenu
odgovornost i on je odgovoran za sve troškove
koji nastanu tokom transporta proizvoda.
3. Ova garancija ne pokriva sledee sluajeve, tako
da e korisnik morati da plati troškove popravki,
ak i za ošteenja do kojih doe u toku prethodno
navedenog perioda važenja garancije.
(a) Sva ošteenja do kojih doe usled nepravilne
upotrebe (kao što je upotreba koja nije opisana
u odeljku za rukovanje, održavanje ili drugim
odeljcima u uputstvu itd.).
(b) Sva ošteenja do kojih doe usled popravki,
modifikacija, išenja itd. koje obavlja neko
drugi, a ne Olympus ili ovlašeni Olympus
servis.
(c) Sva ošteenja ili štete do kojih doe usled
transporta, pada, udara itd. nakon kupovine
proizvoda.
(d) Sva ošteenja ili štete do kojih doe usled
požara, zemljotresa, šteta od poplave, udara
groma, drugih prirodnih katastrofa, zagaenja
životne okoline i nepravilnog izvora napona.
(e) Sva ošteenja do kojih doe usled nepažljivog
ili neodgovarajueg skladištenja (kao što je
držanje proizvoda u uslovima pod visokim
termperaturama i vlažnostima vazduha, u
blizini insekticida, kao što su naftalin ili opasni
lekovi itd.), neodogovarajueg održavanja itd.
(f) Sva ošteenja do kojih doe usled istrošenosti
baterija itd.
(g) Sva ošteenja do kojih doe usled ulaska
peska, blata itd. u unutrašnjost kuišta
proizvoda.
(h) Ako se ovaj garantni list ne vrati uz proizvod.
(i) Ako se u garantnom listu obavi bilo kakva pro-
mena godine, meseca i dana kupovine, imena
korisnika, imena prodavca i serijskog broja.
(j) Ako se dokaz o kupovini ne priloži uz ovaj
garantni list.
4. Ovaj garantni list važi samo za proizvod; garancija
ne važi za bilo koju drugu dodatnu opremu, kao
što je torbica, traka, poklopac objektiva i baterije.
5. Iskljuiva odgovornost kompanije Olympus prema
ovoj garanciji bie ograniena na popravku ili
zamenu proizvoda. Sva odgovornost za sluajne
ili posledine gubitke ili štete bilo kakve vrste do
kojih je došlo ili koje je imao korisnik usled
neispravnosti proizvoda, a posebno bilo kakvi
gubici ili štete prouzrokovane zbog korišenja bilo
kakvih objektiva, filmova, druge opreme ili dodatne
opreme sa ovim proizvodom ili bilo kakvi gubici
koji su nastali zbog kašnjenja popravke ili gubitka
podataka je iskljuena. Ova izjava ni na koji nain
ne utie na odredbe definisane zakonom.
Napomene u vezi sa održavanjem u garantnom
roku
1. Ova garancija važi samo ako je garantni list
u celini popunio Olympus ili ovlašeni prodavac
odnosno, ako ostala dokumentacija sadrži
dovoljno dokaza. Zbog toga proverite da li su vaše
ime, ime prodavca, serijski broj, kao
i godina, mesec i datum kupovine u celini upisani,
kao i da li je originalna faktura ili raun za prodaju
(na kome je navedeno ime prodavca, datum
kupovine i vrsta proizvoda) privršen za ovaj
garantni list. Olympus zadržava pravo da odbije
besplatno servisiranje ukoliko garantni list nije
popunjen niti je gore navedeni dokument
privršen odnosno, ako su informacije koje su
u njemu sadržane nepotpune ili neitke.
2. uvajte garantni list na sigurnom mestu jer neete
moi da dobijete kopiju.
* Potražite na Web lokaciji
http://www.olympus.com listu sa mrežom ovlašenih
Olympus servisa u svetu.
Opozivanje garancije
Olympus ni u kom sluaju nee snositi materijalnu
ili bilo koju drugu odgovornost, direktno ili
indirektno, za sadržaj ili delove ovog pisanog
materijala ili softvera, i ni u kom sluaju nee snositi
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namenu bilo kog ureaja, kao i za bilo koju
posrednu ili neposrednu štetu nastalu tokom
upotrebe ili nemogunosti upotrebe ovih pisanih
materijala, softvera ili opreme (ukljuujui, ali ne
ograniavajui se na poslovni gubitak, prekid rada
ili gubitak poslovnih podataka). Neke države ne
dozvoljavaju iskljuivanje ili ograniavanje
odgovornosti za direktne i indirektne štete, pa se
gore navedena ogranienja ne moraju odnositi na
vas.
Olympus zadržava sva prava nad ovim uputstvom.
•
•
Garantibestämmelser m
1. Om den här produkten visar sig vara defekt trots
att den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade
skriftliga instruktionerna för skötsel och använd-
ning) och om den har köpts hos en auktoriserad
Olympus-återförsäljare inom marknadsområdet för
Olympus Imaging Europa GmbH, vilka hittas på
webbplatsen: http://www.olympus.com, kommer
den här produkten att repareras eller, om Olympus
anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att
garantin ska gälla måste kunden ta med produkten
och garantibeviset till den återförsäljare där
produkten köptes eller till en av Olympus
servicestationer som ligger inom marknadsområ-
det för Olympus Imaging Europa GmbH
(se http://www.olympus.com) innan den 25-åriga
garantitiden har löpt ut. Under den ettåriga globala
garantitiden (World Wide Warranty) kan kunden
lämna in produkten på vilken Olympus-
servicestation som helst. Observera att Olympus
servicestationer inte finns i alla länder.
2. Kunden transporterar produkten till återförsäljaren
eller till en auktoriserad Olympus-servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan
uppstå i samband med transporten.
3. Den här garantin gäller inte under följande
omständigheter och kunden kommer att få betala
för reparationerna, även för defekter som uppstår
inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig använd-
ning (t.ex. om produkten används på ett sätt
som inte beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation,
ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon
annan än Olympus eller en auktoriserad
Olympus servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att pro-
dukten ramlar ner, etc. när produkten har
köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand,
jordskalv, översvämning, oväder,andra natur-
katastrofer, föroreningar av miljön och ojämn
strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten
förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luft-
fuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin
eller skadliga ämnen [läkemedel, droger]),
sköts felaktigt, etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade
batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc.
tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in
tillsammans med produkten.
(i) När garantibeviset har ändrats med avseende
på år, månad och dag då produkten köptes,
kundens namn, återförsäljarens namn och
serienummer.
(j) När ett köpbevis/kvitto inte kan uppvisas
tillsammans med garantibeviset.
4. Garantin gäller endast produkten; garantin gäller
inte för tillbehör som fodral, rem, linsskydd och
batterier.
5. Olympus garantiansvar sträcker sig endast till att
reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar
inte för indirekta skador eller följdskador av något
slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är
defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, filmer,
annan utrustning eller tillbehör som används med
produkten förloras eller skadas eller skador som
uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller
dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte
av detta.
Garantins giltighet
1. Den här garantin gäller endast om garantibeviset
har kompletterats av Olympus eller av en auktori-
serad återförsäljare eller om det finns annan
dokumentation som styrker detta. Se därför till att
ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer
och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts i
på garantibeviset eller att originalräkningen eller
kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum
och produkttyp finns med) bifogas garantibeviset.
Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra
service utan extra kostnad om garantibeviset inte
är komplett eller om ovan nämnda dokumentation
inte finns med eller om informationen inte är
komplett eller är ogiltig.
2. Förvara garantibeviset på ett säkert ställe
eftersom du inte kan få ett nytt.
* Se listan på webbplatsen:
http://www.olympus.com med det auktoriserade
internationella Olympus-servicenätet.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller
rörande något innehåll i detta skriftliga material eller
programvaran, och ska under inga förhållanden
vara ansvarsskyldigt för några underförstådda
säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för
ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller
indirekta skador (inklusive men inte begränsat till
skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten
affärsverksamhet och förlust av affärsinformation)
som uppstår genom användningen eller oförmågan
att använda detta skriftliga material eller
programvaran eller utrustningen. I vissa länder är
det inte tillåtet att utesluta eller begränsa
ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta
skador, så det är möjligt att ovanstående
begränsningar inte gäller för dig.
Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna
bruksanvisning.
•
•
Pred uporabo daljnogleda pazljivo preberite ta
navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Ko
navodila preberete, jih shranite na varno mesto.
Opozorilo
1. Z daljnogledom nikoli ne glejte neposredno
v sonce. Takolahko izgubite vid.
2. Daljnogleda na pušajte na mestu, ki je
neposredno izpostavljeno soncu. Takolahko
povzroite požar.
1. Imena glavnih delov/
Namestitev paščka
1Okular
2Gumb za prilagajanje dioptrije
3Gumb za izostritev
4Nastavek za pašek
5Oesni nastavek
6Gumb za zoom
2. Prilagodite daljnogled razdalji med oesoma.
Odstranite pokrovek in z obema rokama
prilagodite daljnogled, tako da enoto premikate,
kot kaže slika. Glejte skozi daljnogled in ga
prilagodite, tako da je vidno polje v enem krogu.
3. Izberite, kaj želite gledati, in z desnim okularjem
izostrite sliko.
Z gumbom za zoom nastavite najvejo poveavo.
Z desnim oesom glejte skozi desni okular in vrtite
gumb za izostritev, dokler jasno ne vidite želenega
predmeta.
4. Medtem ko gledate skozi daljnogled z levim ali
desnim oesom, prilagodite gumb za dioptrijo na
levem ali desnem okularju.
Z levim ali desnim oesom glejte skozi levi ali
desni okular in vrtite gumb za prilagajanje dioptrije,
dokler ni predmet izostren (odvisno od modela
daljnogleda).
5. Izostrite predmet.
Med gledanjem skozi daljnogled z obema
oesoma vrtite gumb za izostritev, dokler ni
predmet optimalno izostren.
Tentonávod na obsluhu si pozorne preítajte
pred použitím alekohadu, aby ste ho mohli
správne používa. Potom návod bezpene
uložte pre alšie použitie.
Výstraha
1. alekohadom sa nikdy nedívajte priamo do slnka.
Môže dôjsk oslepnutiu.
2. alekohad nenechávajte na priamom slnku.
Môže dôjsk požiaru.
1. Názvy hlavných častí /
Spôsob upevnenia remienka
1Okulár
2Dioptrická korekcia
3Ostriaci krúžok
4Oká pre remienok
5Onica
6Páka zväšenia
2. Nastavte vzdialenosoí.
Odstráte kryt a roztiahnite binokulár oboma
rukami pomalým pohybom poda obrázka.
Nastavujte vzdialenospri pohade do ale-
kohadu tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
3. Urte objekt pozorovania a zaostrite napravým
okom.
Pomocou páky zväšenia nastavte maximálne
zväšenie. Otáaním ostriacim krúžkom pri
pohade do pravého okulára zaostrite na objekt
tak, aby ste ho videli jasne.
4. Nastavte dioptrickú korekciu na avom i pravom
okuláre pri pohade avým alebo pravým okom.
Otáajte prvkom dioptrickej korekcie pri sledovaní
objektu avým alebo pravým okom avým alebo
pravým okulárom, až sa objekt javí ostrý (závisí to
od modelu alekohadu).
5. Zaostrite na objekt.
Pri pohade do alekohadu oboma oami otáajte
ostriacim krúžkom tak dlho, až je objekt zaostrený.
6. Nastavte zväšenie (iba pri alekohadoch so
zoomom).
Dívajte sa oboma oami a otáaním páky
zväšenia nastavte požadovanú vekosobjektu.
7. Nastavte krúžok okulára
Otáajte krúžkom okulára doava, až zaklapne
(poloha oznaená prerušovanou iarou).
Používatelia okuliarov by mali nastavikrúžok
do zasunutej polohy.
Ošetrovanie a skladovanie
Prach odstráte ofúkaním a jemne utrite istou
handrikou. Zneistené okuláry utrite handrikou
a pod., namoenou komerne dostupným istiom
optiky. Na istenie alekohadu nepoužívajte
riedidlá, benzín ani organické rozpúšadlá.
Ak alekohad dlhšie nepoužívate, uložte ho na
dobre vetrané miesto, kde nebude vystavený
vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte alekohad silným nárazom
a nenechajte ho spadnú.
Na alekohad nepôsobte vekou silou.
Pri poškodení alebo zlej funkcii odovzdajte
alekohad do servisného strediska Olympus.
Pravidlá sú uvedené v Návode.
Podmienky záruky
Táto celosvetová záruka musí byuplatnená
v autorizovanom servisnom centre Olympus pred
zaatím akejkovek zárunej opravy. Táto záruka
platí iba v prípade, že boli servisnému centru
Olympus predložené predajcom vyplnený
Medzinárodný záruný list (European and
worldwide warranty) a doklad o predaji výrobku.
Okrem jednoronej celosvetovej záruky World
Wide Warranty,poskytovanej OLYMPUS
IMAGING CORP.v Japonsku, sa poskytuje
Európska záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH, ktorá platí poas 25 rokov od
dátumu predaja alekohadu.
Táto záruka je pridaná a nemá vplyv na zákonné
práva zákazníka.
•
•
•
•
•
•
Záručné podmienky o
1. Ak sa ukáže, že tento výrobok je chybný, a to aj
napriek jeho riadnemu používaniu (v súlade
s dodaným písomným Návodom na použitie
a manipuláciu), v priebehu 25 rokov od dátumu
nákupu u autorizovaného distribútora Olympus
v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa
GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com; tento výrobok bude
bezplatne opravený alebo poda uváženia spolo-
nosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie tejto
záruky musí zákazník pred uplynutím zárunej
lehoty vziavýrobok a tento záruný list
k predajcovi, kde bol výrobok zakúpený, alebo do
iného servisného centra firmy Olympus v rámci ob-
chodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH,
ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com. Poas jednoronej celos-
vetovej zárunej lehoty môže zákazník odovzda
výrobok v ktoromkovek servisnom centre firmy
Olympus. Majte prosím na pamäti, že servisné
centrá Olympus neexistujú vo všetkých krajinách.
2. Zákazník dopraví výrobok k predajcovi alebo do
autorizovaného servisného centra Olympus na
vlastné riziko a ponesie všetky náklady vzniknuté
pri preprave výrobku.
3. Táto záruka sa nevzahuje na nasledujúce prípady
a zákazník bude požiadaný o zaplatenie nákladov
na opravu, aj v prípade chýb, ku ktorým došlo
v zárunej lehote zmienenej vyššie.
(a) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nesprávnemu zaobchádzaniu (ako je napríklad
vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná
v Návode obslužnej starostlivosti alebo iných
oddieloch návodov a pod.)
(b) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli oprave,
úprave, isteniu at., ktoré boli vykonané
kýmkovek iným než spolonosou Olympus
alebo jej autorizovaným servisným centrom.
(c) Akákovek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli preprave, pádu, nárazu at. po
zakúpení výrobku.
(d) Akákovek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli požiaru, zemetraseniu, povodniam,
úderu blesku alebo iným prírodným
katastrofám, zneisteniu životného prostredia
a nepravidelným zdrojom napätia.
(e) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nedbalému alebo nesprávnemu skladovaniu
(ako je napríklad uchovávanie výrobku
v prostredí s vysokými teplotami i vlhkosou,
alebo blízko repelentov na hmyz, ako je
naftalín alebo škodlivé drogy at.)
(f) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli vybitým
batériám at.
(g) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli
preniknutiu piesku, blata a pod. dovnútra krytu
výrobku.
(h) Ak nie je predajcom vyplnený Medzinárodný
záruný list (European and worldwide
warranty) vrátený s výrobkom.
(i) Ak boli vykonané akékovek zmeny
v zárunom liste ohadom roku, mesiaca
a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena
predajcu a sériového ísla.
(j) Ak nie je s Medzinárodným záruným listom
(European worldwide warranty) vyplneným
predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4. Táto záruka sa vzahuje iba na výrobok,
nevzahuje sa na iné zariadenia príslušenstva,
ako sú napríklad kryt, remienok, kryt objektívu
a batérie.
5. Výhradná zodpovednosspolonosti Olympus je
v rámci tejto záruky obmedzená na opravu alebo
výmenu výrobku. Je vylúená akákovek
zodpovednosza nepriamu alebo následnú stratu
i škodu akéhokovek druhu, vzniknutú alebo
utrpenú zákazníkom kvôli chybe výrobku,
a obzvlášza stratu alebo škodu spôsobenú na
šošovkách, filmoch alebo iných zariadeniach i
príslušenstve používanom s výrobkom, alebo za
akúkovek stratu vyplývajúcu zo zdržania v oprave
alebo za stratu dát. Záväzné zákonné predpisy
zostávajú týmto nedotknuté.
Poznámka k preukázaniu záruky
1. Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záruný list náležite vyplnený spolonosou
Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo
ak iný dokument obsahuje dostatoný dôkaz.
Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše
meno, meno predajcu, sériové íslo, rok, mesiac
a dátum nákupu, alebo že je k tomuto zárunému
listu pripojená originálna faktúra alebo predajný
doklad (s oznaením mena predajcu, dátumom
nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje
právo odmietnubezplatný servis v prípade, že nie
je záruný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený
žiadny z vyššie uvedených dokumentov, alebo
v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie
nekompletné alebo neitatené.
2. Pretože tento záruný list nebude znovu
vystavený, uschovajte ho na bezpenom mieste.
* Zoznam servisov medzinárodnej autorizovanej
servisnej siete Olympus nájdete na internetovej
stránke: http://www.olympus.com.
Obmedzenie záruky
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov
a programu,
a za žiadnych okolností neruí za
žiadne škody, spôsobené predpokladanou
predajnosou výrobku alebo jeho vhodnosou na
uritý úel ani za žiadne spôsobené, náhodné ani
nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku,
prerušenia obchodu alebo straty obchodných
informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti
s použitím týchto tlaených materiálov, programov
alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny
nedovoujú vylúenie alebo obmedzenie záruky
zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody,
uvedené obmedzenia sa preto nemusia vzahova
na všetkých používateov.
Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento návod
na obsluhu.
•
•
6. Prilagodite poveavo
(samo daljnogledi z zoomom).
Glejte skozi oba okularja in obraajte gumb za
zoom, dokler ni predmet dovolj povean.
7. Nastavitev obročka okularja
Obroek okularja obraajte v nasprotni smeri
urnega kazalca in ga nastavite v položaj, kjer se
zaskoi (oznaen s prekinjeno rto).
Osebe, ki nosijo oala, ga morajo nastaviti
v položaj, kjer se zaskoi ob pritisku.
Vzdrževanje in shranjevanje
Z izpihovalnikom odstranite prah in napravo nežno
obrišite s isto krpo. e so na okularjih madeži,
jih obrišite s krpo ipd., navlaženo s komercialnim
istilom za lee. Za išenje daljnogleda ne
uporabljajte razredila, bencina ali organskih topil.
Kadar daljnogleda dalj asa ne nameravate
uporabljati, ga shranite v dobro prezraen prostor,
kjer ni visoke temperature in vlage.
Izogibajte se monim udarcem – pazite, da
z daljnogledom ne udarite ob drug predmet in da
vam ne pade na tla.
Daljnogleda ne izpostavljajte prekomerni sili.
V primeru poškodb ali okvar daljnogled nesite na
Olympusov servis.
Določila so navedena v navodilih.
Določila in pogoji
Tosvetovno garancijo morate pokazati na
Olympusovem pooblašenem servisu, preden
lahko ta opravi popravilo v okviru pogojev
garancije.
Tagarancija je veljavna le, e na Olympusovem
servisu pokažete garancijski list in dokazilo
o nakupu. Poleg enoletne svetovne garancije,
ki jo izda podjetje OLYMPUS IMAGING CORP.
na Japonskem, podjetje OLYMPUS IMAGING
EUROPAGMBH za daljnogled izda še evropsko
garancijo, ki velja 25 let od datuma nakupa.
Toje dodatna garancija, ki ne vpliva na osnovne
pravice kupca.
•
•
•
•
•
•
Garancijski pogoji n
1. e se izkaže, da je vaš izdelek kljub pravilni
uporabi (v skladu s pisnimi navodili za uporabo,
ravnanje in vzdrževanje, ki so priložena izdelku)
pokvarjen, v roku 25 let od dneva nakupa pri
pooblašenem prodajalcu na poslovnem obmoju
Olympus Imaging Europa GmbH, kot je doloeno
na spletni strani: http://www.olympus.com, bomo
izdelek brezplano popravili ali, po presoji podjetja
Olympus, zamenjali. Za uveljavitev garancije mora
stranka pred iztekom garancijskega obdobja
predložiti svoj izdelek, skupaj z garancijskim
listom, prodajalcu, pri katerem je bil izdelek
kupljen, ali kateremu koli drugemu
pooblašenemu Olympusovemu servisu na
poslovnem obmoju Olympus Imaging Europe
GmbH, kot je doloeno na spletni strani
http://www.olympus.com. V asu trajanja enoletne
svetovno veljavne garancije lahko stranka odda
izdelek v popravilo kateremu koli Olympusovemu
servisu. Prosimo, upoštevajte,
da tovrstne Olympusove servisne službe niso na
voljo v vseh državah.
2. Stranka prevzame vsa tveganja in stroške, ki
nastanejo s prevozom izdelka do pooblašenega
Olympusovega prodajalca ali servisne službe.
3. Garancija ne velja v naslednjih primerih, v katerih
mora stranka poravnati stroške popravila, eprav
se je izdelek pokvaril v že navedenem
garancijskem obdobju.
(a) Kakršne koli okvare, povzroene zaradi
napanega ravnanja z izdelkom (npr. uporaba
izdelka v namene in na nain, ki ni naveden
v navodilih za uporabo, rokovanje in
vzdrževanje itd.)
(b) Kakršne koli okvare, nastale zaradi popravila,
prilagajanja, išenja ali drugega posega
v izdelek, e tega ni opravil Olympus ali
pooblašene Olympusove servisne službe.
(c) Kakršne koli okvare, nastale po nakupu izdelka
zaradi prevoza, padca, udarca itd.
(d) Kakršne koli okvare, nastale zaradi ognja /
požara, potresa, poplave, strele, drugih
naravnih nesre, onesnaženega okolja in
neprimerne elektrine napetosti napajanja.
(e) Kakršne koli okvare, povzroene z malomarnim
ravnanjem ali neprimernim hranjenjem/
skladišenjem izdelka (npr. hranjenje pri
visokih temperaturah in vlažnosti, poleg
insekticidov, kot je naftalin, ali škodljivih
zdravil), neprimernim vzdrževanjem itd.
(f) Kakršne koli okvare, nastale zaradi uporabe
(skoraj) izpraznjenih baterij itd.
(g) Kakršne koli škode, nastale zaradi vdora
peska, blata itd. v ohišje izdelka.
(h) Ko izdelku, oddanemu v popravilo, ni priložen
garancijski list.
(i) e je v garancijskem listu spremenjeno leto,
mesec ali dan nakupa, ime kupca ali
prodajalca oz. serijska številka.
(j) Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o
nakupu (raun).
4. Garancija velja le za izdelek in se ne nanaša na
drugo dodatno opremo, kot so etui, pašek,
pokrov objektiva in baterije.
5. Odgovornost Olympusa je na podlagi te garancije
omejena izkljuno na popravilo ali zamenjavo
izdelka. Izkljuena je vsakršna odgovornost za
posredno ali posledino izgubo ali škodo, do
katere bi prišlo zaradi napake izdelka, še posebej
za vsakršno izgubo ali škodo, ki nastane na
objektivih, filmih in ostali opremi ali dodatni
opremi, ki je uporabljena skupaj z izdelkom.
Prav tako Olympus ne prevzema nikakršne
odgovornosti za izgubo ali škodo, ki bi nastala
zaradi zamude popravila ali izgube podatkov.
Taizjava nikakor ne vpliva na zakonsko
predpisane dolobe.
Opombe v zvezi z garancijskim vzdrževanjem
1. Garancija je veljavna le, e je garancijski list
izpolnjen v celoti s strani podjetja Olympus ali
pooblašenega Olympusovega prodajalca oziroma
e so iz drugih dokumentov zadovoljivo razvidne
okolišine nakupa. Poskrbite torej, da so v
originalnem predraunu/fakturi v celoti zapisani:
vaše ime, ime prodajalca, serijska številka izdelka,
leto, mesec in dan nakupa, ali da je originalnemu
garancijskemu listu pripet raun, ki ga prejmete ob
nakupu, na katerem je izpisano ime prodajalca,
datum nakupa in vrsta izdelka. Olympus si
pridržuje pravico do zavrnitve brezplanega
popravila, e garancijski list ni predložen ali
v celoti izpolnjen, e ni dodan zgoraj omenjeni
dokument (faktura, raun) ali e so podatki na
garancijskem listu nepopolni ali neitljivi.
2. Garancijski list shranite na varno mesto, saj vam
dvojnika ne bomo izdali.
* Oglejte si seznam pooblašene mednarodne mreže
Olympusovih servisnih služb, ki je na spletni strani:
http://www.olympus.com.
Omejitev odgovornosti
Olympus ne daje nikakršnih jamstev, niti izrecnih
niti nakazanih, v zvezi z vsebino pisnega gradiva ali
programske opreme, in v nobenem primeru ne
odgovarja za implicirano garancijo prodajnosti ali
primernosti za kateri koli namen ali za posledino,
nakljuno ali neposredno škodo (vkljuno z izgubo
dobika, prekinitvijo poslovanja in izgubo poslovnih
podatkov, a ne omejeno nanje), ki bi nastala z
uporabo ali nezmožnostjo uporabe tega pisnega
gradiva, programske opreme ali opreme. Nekatere
države ne dovolijo izkljuitev ali omejitev nakljune
ali posledine škode, tako da zgornje omejitve ali
izkljuitve za vas morda ne veljajo.
Olympus si pridržuje vse pravice za ta navodila.
•
•
NO PL PT RO RU SE SI SK SR TR UALT NL
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TAL İMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LTLT
LVLV
NLNL
NONO
PLPL
PTPT
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
SRSR
TRTR
UAUA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI
ENEN
BGBG
CZCZ
DEDE
DKDK
EEEE
ESES
FIFI
FRFR
GRGR
HRHR
HUHU
ARAR
ITIT
Binoculars
nOLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana
Tel.:+386 1 236 33 20
oOLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava,
Tel.:+421 2 4920 9411
e-mail: [email protected], [email protected]
pOLYMPUS D.O.O.
ora Stanojevia 12, 11070 Beograd
Tel.:011 2222-914, www.olympus.co.yu
qBEYAZ BILGISAYAR MALZ.
DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
BostancıYolu Cad. KeyapYapi Kooperatifi
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye,
Tel.:+90 (0)216 365 32 32,
Faks: +90 (0)216 365 38 67
[email protected]
rABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
KPAHA  «COHIKOKPAHA»,
, . 10, . (044) 251-29-70
KPAHA  «KPOK-»,
, - 26,
. (044) 459-42-55, 204-72-55
eOLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159Lithuania,
Tel.:+370 5 233 00 21
fOLYMPUS LATVIASIA
Vienbas gatve 87 b, LV-1004 Rga,
Tlr.: +371 762 33 34
gOLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.:0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.:(03) 870 58 00
hOLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411OSLO,
Tel.:23 00 50 50
iOLYMPUS POLSKASP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
jOLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.:+351 229 999 800
kOLYMPUS ROMANIA
Str. Buzeti nr.50-52, Buzeti Business Center,
et.11, Sector 1, Bucureti,
cod potal 011015, tel/fax: 0314100032
lOЛИМПУС СEРВИС ФАСИЛИТИ РУС
.,  - 4, . 2
: +7 495 540 70 71
mOLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.:+46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
LV
1)Techniniai duomenys
LT
Tipas
Didinimas
Objektyvo lšio skersmuo (mm)
Išjimo vyzdžio skersmuo (mm)
Faktinis matymo laukas
Matomas matymo laukas
Matymo laukas 1000 m atstumu (m)
Santykinis ryškumas
Akies reljefas (mm)
Reguliuojamas okuliaras
Dioptrijkoregavimas
Atstumo tarp akireguliavimo
intervalas (mm)
Artimo fokusavimo atstumas (m)
Svoris (g), plotis (mm)
Aukštis (mm), ilgis (mm)
Lšisudtis
Apsauga nuo UV spinduli
2) Standartiniai „Roof Prism“ žironai
3) Standartiniai „Porro Prism“ žironai
4) Kompaktiniai „Roof Prism“ žironai
5) Kompaktiniai „Porro Prism“ žironai
6) daugiau kaip ± 2 m–1
7) 7 elementai 5 grupse
1)Tehniskie dati
LV
Tips
Palielinjums
Objektva diametrs (mm)
Izejas zltes diametrs (mm)
Faktiskais redzeslauks
Šietamais redzeslauks
Redzeslauks pie 1000 m (m)
Relatvais spilgtums
Attlums starp aci un ierci (mm)
Reguljams okulrs
Dioptriju korišana
Attluma starp acm regulšanas
diapazons (mm)
Tuvkais fokusa attlums (m)
Svars (g), platums (mm)
Augstums (mm), dziums (mm)
Objektva uzbve
Aizsardzba pret ultravioletajiem stariem
2) Standarta Roof prizmas tlskatis
3) Standarta Porro prizmas tlskatis
4) Kompakts Roof prizmas tlskatis
5) Kompakts Porro prizmas tlskatis
6) vairk par ± 2 m–1
7) 7 elementi 5 grups
1)Technische gegevens
NL
Type
Vergroting
Diameter objectieflens (mm)
Diameter uittreepupil (mm)
Daadwerkelijk beeldveld
Schijnbare beeldhoek
Beeldveld op 1000m (m)
Relatieve helderheid
Oogontlasting (mm)
Verstelbaar oculair
Dioptriecorrectie
Afstellingsbereik van de oculairs (mm)
Afstand scherpstelling op korte
afstand (m)
Gewicht (g), breedte (mm)
hoogte (mm), diepte (mm)
Lenssamenstelling
UV-bescherming
2) Standaard dakkantprisma verrekijker
3) Standaard porro-prisma verrekijker
4) Compacte dakkantprisma verrekijker
5) Compacte porro-prisma verrekijker
6) meer dan ± 2m–1
7) 7 elementen in 5 groepen
1)Tekniske data
NO
Type
Forstørrelse
Diameter på objektivlinse (mm)
Utgang pupilldiameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsynelatende synsvinkel
Synsvinkel ved 1000 m. (m)
Relativ lysstyrke
Øyestøtte (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrektur
Område for justering av
øyeavstand (mm)
Nærfokus-avstand (m)
Vekt (g), bredde (mm)
Høyde (mm), dybde (mm)
Sammensetning av linsen
UV-beskyttelse
2) Standard takkantprisme-kikkert
3) Standard porroprisme-kikkert
4) Kompakt takkantprisme-kikkert
5) Kompakt porroprisme-kikkert
6) mer enn ± 2 m–1
7) 7 elementer i 5 grupper
1)Dane techniczne
PL
Typ
Skala odwzorowania
rednica soczewek obiektywu (mm)
rednica renicy wyjciowej (mm)
Rzeczywiste pole widzenia
Pozorny kt widzenia
Pole widzenia w obszarze 1000 m (m)
Jasno wzgldna
Odstp renicy wyjciowej (mm)
Regulacja okularu
Korekta dioptrii
Zakres regulacji rozstawu
obiektywów (mm)
Minimalna odlego ustawiania
ostroci (m)
Masa (g), szeroko (mm)
Wysoko (mm), dugo (mm)
Ukad soczewek
Ochrona UV
2) Lornetka o standardowych pryzmatach
dachowych
3) Lornetka o standardowych pryzmatach
Porro
4) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
dachowych
5) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
Porro
6) wicej ni±2 m–1
7) 7 elementów w 5 grupach
1)Dados técnicos
PT
Tipo
Ampliação
Diâmetro da lente de objectiva
Diâmetro da pupila de saída (mm)
Campo de visão actual
Ângulo de visão aparente
Campo de visão a 1000 m (m)
Luminosidade relativa
Relevo ocular (mm)
Ocular ajustável
Correcção de dioptrias
Faixa de ajuste do intervalo ocular
(mm)
Distância de focagem de aproximação
(m)
Peso (g), Largura (mm)
Altura (mm), Profundidade (mm)
Composição da lente
Protecção contra UV
2) Binóculos standard de prisma Roof
3) Binóculos standard de prisma Porro
4) Binóculos compactos de prisma Roof
5) Binóculos compactos de prisma Porro
6) Mais do que ± 2m–1
7) 7 Elementos em 5 grupos
1)Date tehnice
RO
Tip
Mrire
Diametru lentilobiectiv (mm)
Diametru pupilde ieire (mm)
Câmp de vizualizare real
Unghi de vizualizare aparent
Câmp de vizualizare la 1000m (m)
Luminozitate relativ
Distan ochi (mm)
Ocular reglabil
Corectare dioptric
Interval reglare distan ocular(mm)
Distan focalizare apropiere (m)
Greutate (g), Lime (mm)
Înlime (mm), Lungime (mm)
Compoziie lentile
Protecie UV
2) Binoclu standard cu pentaprism
3) Binoclu standard cu prismPorro
4) Binoclu compact cu pentaprism
5) Binoclu compact cu prismPorro
6) mai mult de ± 2m–1
7) 7 elemente în 5 grupuri
1)Технические данные.
RU


   ()
  ()
  
  
   1000 ()
 
   
()
 
  .
  
  ()
   ()
 (),  ().
 (),  ()
 
UV-
2)   
 
3)   
 
4)   
 
5)   
 
6)  ± 2 –1
7) 7  5 
1)Tekniska data
SE
Typ
Förstoring
Objektivlinsdiameter (mm)
Utgångspupilldiameter (mm)
Verkligt synfält
Skenbar synfältsvinkel
Synfält vid 1 000 m (m)
Relativ ljusstyrka
Pupillavstånd (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrigering
Justeringsområde för ögon-
intervall (mm)
Fokuseringsavstånd, närgräns (m)
Vikt (g), bredd (mm)
Höjd (mm), djup (mm)
Objektivsammansättning
UV-skydd
2) Standardkikare med takkantprisma
3) Standardkikare med porroprisma
4) Kompaktkikare med takkantprisma
5) Kompaktkikare med porroprisma
6) mer än ± 2m–1
7) 7 element i 5 grupper
1)Tehn ični podatki
SI
Vrsta
Poveava
Premer lee objektiva (mm)
Premer izhodne zenice (mm)
Dejansko vidno polje
Zorni kot
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svetlost
Razdalja do oesa (mm)
Prilagodljivi okular
Izravnava dioptrije
Obmoje prilagoditve glede na razdaljo
med oesoma (mm)
Najmanjša razdalja izostritve (m)
Teža(g), dolžina (mm)
Višina (mm), širina (mm)
Sestava objektiva
UV-zašita
2) Standardni daljnogled s prizmo Roof
3) Standardni daljnogled s prizmo Porro
4) Kompaktni daljnogled s prizmo Roof
5) Kompaktni daljnogled s prizmo Porro
6) vekot ±2 m–1
7) 7 elementov v 5 skupinah
1)Technické údaje
SK
Typ
Zväšenie
Priemer šošovky objektívu (mm)
Priemer výstupnej pupily (mm)
Skutoné zorné pole
Zdanlivý zorný uhol
Zorné pole v 1000m (m)
Relatívna svetelnos
Vzdialenosšošovky od oka (mm)
Nastavitené okuláry
Dioptrická korekcia
Nastavenie vzdialenosti oí (mm)
Min. zaostrovacia vzdialenos(m)
Hmotnos(g), Šírka (mm)
Výška (mm), Hbka (mm)
Zloženie optiky
UV-ochrana
2) Štandardné alekohady so
strechovými hranolmi
3) Štandardné alekohady s hranolmi
Porro
4) Kompaktné alekohady so
strechovými hranolmi
5) Kompaktné alekohady s hranolmi
Porro
6) viac než ± 2m–1
7) 7 lenov v 5 skupinách
1)Tehn ički podaci
SR
Tip
Uveanje
Prenik soiva objektiva (mm)
Izlazni prenik (mm)
Stvarno polje preglednosti
Prividan ugao gledanja
Vidno polje na 1000m (m)
Relativna osvetljenost
Oslonac za oko (mm)
Podesivi okular
Korektor dioptrije
Opseg podešavanja okulara prema
razmaku izmeu oiju (mm)
Udaljenost fokusa pri blizini (m)
Težina(g), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Delovi objektiva
UV-zaštita
2) Standardni dvogled sa optikom Roof
prizmom
3) Standardni dvogled sa optikom Porro
prizmom
4) Kompaktni dvogled sa optikom Roof
prizmom
5) Kompaktni dvogled sa optikom Porro
prizmom
6) više od ± 2m–1
7) 7 elemenata u 5 grupa
1)Teknik Veri
TR
Tür
Büyütme
Objektif lens çapı(mm)
Çıkıdelii çapı(mm)
Gerçek görüalanı
Açık görüaçısı
1000m’de görüalanı(m)
Nispi parlaklık
Dürbünle göz arasındaki mesafe (mm)
Ayarlanabilir oküler
Diyoptri düzeltmesi
Göz arasıayar aralıı(mm)
Yakın net mesafe (m)
Aırlık (g), Genilik (mm)
Yükseklik (mm), Derinlik (mm)
Lens kompozisyonu
UV-koruma
2) Standart ÇatıPrizma Dürbün
3) Standart Porro Prizma Dürbün
4) Kompakt ÇatıPrizma Dürbün
5) Kompakt Porro Prizma Dürbün
6) ± 2m’den fazla–1
7) 5 grupta 7 eleman
1)Технічні дані
UA


 ’ ()
   ()
  
  
  1000 ()
 
    ()
  
  
    ()
   ()
 (),  ()
 (),  ()

  

2)     
3)    

4)     
5)    
.
6)   ± 2 –1
7) 7  5 
2
4 6
7
3 5
✂
Model / / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle /  / Model / Modell /

/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model / / Modell / Model /
Model / Model / Model / 
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer /  / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas /Acheteur /  / Kupac / Vev/

/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
/ Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müteri / 
Name /  / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
 / Ime / Név /

/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vrds / Naam / Navn / Imii nazwisko / Nome / Nume /  / Namn /
Ime / Meno / Ime / sim / ’
Address /  /Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite /Adresse /  / Adresa / Cím /

/ Morada /Adresas
/Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adres/
 /Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / 
Date of Purchase /    / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat /   / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
 
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziiei /   / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase /  
Dealer /  / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor/ Myyjä / Revendeur /  / Prodava/ Eladó /

/ Revendedor / Platintojas / Izplattjs / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer /  / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / 
Name and adress /   / Název a adresa / Name undAdresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse /    / Ime i adresa /
Név és cím /
 
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume i adres/   /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
sim veAdres / ’
Serial No. /
 /
Výrobní íslo /
Seriennummer /
Serienr./
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
Node serie /
. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
 
/
Node Série /
Serijos Nr./
Srijas Nr./
Serienr./
Serienr./
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr./
 
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné íslo /
Serijski broj /
Seri No. /
 
* for binoculars
1
1
6
5
2
3
4
Technical da ta 1)8x42EXWP I 10x42EXWP I 8x42 EXPS I 10x42EXPS I 12x50EXPS I 8 -16x40 ZOOM
DPS I 7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x 25 WP I 8x 21 RC I 10x21 RC I 8-16 x25 ZOOM
PC I
10-30x 25 ZOOM
PC I 8x25 PC I 10x25 PC I 12x 25 PC I 8x 21 DPC I 10x21 DPC I 7x21 PC III
Classic Blue
Type Standard Ro of Prism Binocular s 2) Standard Por ro Prism Binocul ars 3) Compact Roo f Prism Binocular s 4) Compact Por ro Prism Binocula rs 5)
Magnification 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
Exit pupil di ameter (mm) 5.3 4.2 5 .3 4.2 4.2 5.0– 2. 5 5.0 5.0 5 .0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3 .0
Actual field of view 6. 3° 6.0° 6.5° 5.5° 4 .6° 5.0° – 3.4° 9.3° 8.2° 6.5° 5.5° 5.0° 6.2° 5. 0° 4 .5° – 2.9° 3. 2° – 1.9° 6.0° 5.2° 4.5° 6. 4° 5.0° 7.5°
Apparent angleof view 50.4° 60.0° 52.0° 55.0° 55.2° 40.0° – 54.4° 65.1° 65.6° 65.0° 44.0° 50.0° 49.6° 50.0° 36.0°– 46.4° 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
Field of view at 10 00m (m) 110 10 5 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
Relative bri ghtness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9. 8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2. 4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
Eye relief (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15 – 8 16.5 15 16 11 11 11
Adjustable eyepiece o o o o o ooooooooo
Dioptric correction more than ± 2m –1 6) more than ± 1m–1 mo re than ± 2m–1 more than ± 2 m–1
Eye interval ad justment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
Near focus di stance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Z oom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2. 5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
Weight(g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
Wid th (m m) 129 12 9 187 187 192 182 18 0 1 82 191 115 115 105 10 5 114 114 114 114 114 107 10 7 109
Height (mm) 145 1 45 130 130 163 152 119 139 178 111 111 9 2 92 111 111 9 8 98 98 82 8 2 92
Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
Lens compos ition 7 elem. in 5 group s 7) 9 ele m. in 6 groups 7 elem. in 5 gr oups 8 elem. in 6 gr oups 6 elem. in 4 g roups 5 elements in 3 g roups 7 elem. in 5 grou ps 8 e lem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 6 elem. in 4 gr oups 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 g roups 8 elem. i n 6 groups 6 elem. i n 4 groups 5 elem . in 3 groups
UV-protection –
* (EXWP I – EXPS I-Series)
© 2008
Printed in China
Binocularsall.indd2Binocularsall.indd2 2008/07/2518:19:352008/07/2518:19:35

Other Olympus Binoculars manuals

Olympus Outback 10x21 RC I User manual

Olympus

Olympus Outback 10x21 RC I User manual

Olympus DPS I User manual

Olympus

Olympus DPS I User manual

Olympus VN897302 User manual

Olympus

Olympus VN897302 User manual

Olympus Porro Prism 8X25 PCI User manual

Olympus

Olympus Porro Prism 8X25 PCI User manual

Olympus 8-16 X 25 ZOOM PCI User manual

Olympus

Olympus 8-16 X 25 ZOOM PCI User manual

Olympus PathFinder 10x42 EXPS User manual

Olympus

Olympus PathFinder 10x42 EXPS User manual

Olympus Porro Prism 12x50 EXPS I User manual

Olympus

Olympus Porro Prism 12x50 EXPS I User manual

Olympus Trooper 8 x 40 DPS I User manual

Olympus

Olympus Trooper 8 x 40 DPS I User manual

Olympus 8 X 21 RC I User manual

Olympus

Olympus 8 X 21 RC I User manual

Olympus 8 X 21 DPCI User manual

Olympus

Olympus 8 X 21 DPCI User manual

Olympus Tracker 10x25 PC I User manual

Olympus

Olympus Tracker 10x25 PC I User manual

Olympus BH2-BI30 Installation instructions

Olympus

Olympus BH2-BI30 Installation instructions

Olympus Magellan 10x25 WP I User manual

Olympus

Olympus Magellan 10x25 WP I User manual

Olympus Tracker 10-30x25 ZOOM PC I User manual

Olympus

Olympus Tracker 10-30x25 ZOOM PC I User manual

Olympus Magellan 10x42 EXWP I User manual

Olympus

Olympus Magellan 10x42 EXWP I User manual

Olympus 8-16 X 40 ZOOM DPS I User manual

Olympus

Olympus 8-16 X 40 ZOOM DPS I User manual

Olympus 8 X 25 WP I User manual

Olympus

Olympus 8 X 25 WP I User manual

Olympus Trooper 8-16x40 Zoom DSP I User manual

Olympus

Olympus Trooper 8-16x40 Zoom DSP I User manual

Olympus 8 X 42 EXWP I User manual

Olympus

Olympus 8 X 42 EXWP I User manual

Olympus Roamer 7x21 PC III Classic User manual

Olympus

Olympus Roamer 7x21 PC III Classic User manual

Olympus 7x35 DPS I User manual

Olympus

Olympus 7x35 DPS I User manual

Olympus 8 x 42 PRO User manual

Olympus

Olympus 8 x 42 PRO User manual

Olympus Porro Prism 8X25 PCI User manual

Olympus

Olympus Porro Prism 8X25 PCI User manual

Olympus Roamer 10x21 DPC I User manual

Olympus

Olympus Roamer 10x21 DPC I User manual

Popular Binoculars manuals by other brands

Celestron 71237 instruction manual

Celestron

Celestron 71237 instruction manual

Barska AB101800 Instructions for use

Barska

Barska AB101800 Instructions for use

National Geographic FERNGLASS BINOCULARS ROOF operating instructions

National Geographic

National Geographic FERNGLASS BINOCULARS ROOF operating instructions

ATN PVS7-3 Specifications

ATN

ATN PVS7-3 Specifications

Celestron Regal LS10x50 Specifications

Celestron

Celestron Regal LS10x50 Specifications

Bushnell Image View 11-8321 user guide

Bushnell

Bushnell Image View 11-8321 user guide

Celestron LANDSCOUT ROOF instruction manual

Celestron

Celestron LANDSCOUT ROOF instruction manual

JZBRAIN WG500B 1080P user manual

JZBRAIN

JZBRAIN WG500B 1080P user manual

APM ED Apo Series instruction manual

APM

APM ED Apo Series instruction manual

Learning Resources Primary Science LER 2421 quick start guide

Learning Resources

Learning Resources Primary Science LER 2421 quick start guide

Celestron 72033 Quick setup guide

Celestron

Celestron 72033 Quick setup guide

Bushnell EQUINOX Z owner's guide

Bushnell

Bushnell EQUINOX Z owner's guide

Pentax 62209 - UCF R - Binoculars 8 x 21 owner's manual

Pentax

Pentax 62209 - UCF R - Binoculars 8 x 21 owner's manual

Yukon 22131 manual

Yukon

Yukon 22131 manual

OWIM HG01962 Operation and safety notes

OWIM

OWIM HG01962 Operation and safety notes

Zerotech THRIVE instruction manual

Zerotech

Zerotech THRIVE instruction manual

Zeiss Conquest 30 T Instructions for use

Zeiss

Zeiss Conquest 30 T Instructions for use

Leica Ultravid 8x32 HD instructions

Leica

Leica Ultravid 8x32 HD instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.