Olympus Camedia B-10LPB User manual

アクセスポイント(製品に関するお問い合わせ)
※上記のアクセスポイントまでお電話いただければ、オリンパスカスタマーサポ−ト
センターに転送されます(アクセスポイントまでの電話料金はお客様負担となりま
す。)なお、調査等の都合上、回答までにお時間をいただく場合がありますので、
ご了承ください。
営業時間 9:30〜17:00(土・日曜、祝日及び弊社定休日を除く)
※オリンパスホームページ http://www.olympus.co.jpでデジタルカメラ及び関連
製品の技術提供をしております。
危険
電池は正しく取り扱ってください。
電池の漏液・発熱・破裂・発火などによる火災・感電・けがを防止するため、次のこ
とを必ずお守りください。
●充電の際は、必ず専用のリチウムポリマーチャージャーをお使いくださ
い。
●電池の端子を鎖や金属製のアクセサリーなどに、接触させないでください。
電池を同梱のソフトケースに入れて保管・携帯する際、ソフトケース内に
は異物を入れないでください。
●水・雨水・海水・ペットの尿などで濡れた電池を充電したり、使用しない
でください。
●電池を火に近付けたり、火のなかに投げ込んだりしないでください。
●火のそばや炎天下などで充電したり、放置しないでください。
分解や改造をしないでください。
漏液、発熱、破裂、発火させる原因となります。
電池内部の物質が目に入ったときは、失明の恐れがありますので、こすらず
にすぐきれいな水で洗ったのち、直ちに医師の治療を受けてください。
電池を専用のリチウムポリマーチャージャーや、専用のパワーバッテリーホ
ルダにうまく取り付けることができない場合は、無理に取り付けないでくだ
さい。電池を漏液、発熱、破裂、発火させる原因となります。
電池の端子を直接ハンダ付けしないでください。
電池を漏液、発熱、破裂、発火させる原因となります。
LITHIUM POLYMER BATTERY
B-10LPB
取扱説明書
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
このたびは弊社製品をお買い上げいただきありがとうございます。本説明書の内容をよ
くご理解の上、正しくご使用ください。この説明書と保証書は大切に保管してください。
行為を禁止する絵表示 行為を指示する絵表示
禁止 分解禁止 強調
分
パッケージの中身
AリチウムポリマーバッテリーB-10LPB
B電池用ソフトケース(この電池を保管・携帯するときは、
必ずソフトケースに入れてください。バッグなどに電池をは
だかで入れておくと、鎖やアクセサリーなどの金属が電池の
端子に触れてショートし、事故の原因となりえます。)
C取扱説明書(本書)
国内サービスステーション(修理受付窓口)
※土・日曜、祝日および年末年始は原則として休みます。オリンパスプラザ内の東京サービスステーションは土曜も営業して
おります。
東 京 〒101-0052
千代田区神田小川町1の3の1 小川町三井ビル(オリンパスプラザ内)
Tel.03(3292)1931
札 幌 〒060-0034 札幌市中央区北4条東1の2の3 札幌フコク生命ビル Tel.011(231)2320
仙 台 〒981-3133 仙台市泉区泉中央1の13の4泉エクセルビル Tel.022(218)8421
新 潟 〒950-0087 新潟市東大通り2の4の10 日本生命新潟ビル Tel.025(245)7337
松 本 〒390-0815 松本市深志1の2の11 松本昭和ビル Tel.0263(36)5331
名古屋 〒460-0003 名古屋市中区錦2の19の25 日本生命広小路ビル Tel.052(201)9571
金 沢 〒920-0024 金沢市西念1の1の3 コンフィデンス金沢 Tel.076(262)8257
大 阪 〒542-0081 大阪市中央区南船場2の12の26 オリンパス大阪センター Tel.06(6252)6991
高 松 〒760-0007 高松市中央町11の11 高松大林ビル Tel.087(834)6166
広 島 〒730-0013 広島市中区八丁堀16の11 日本生命広島第2ビル Tel.082(228)3821
福 岡 〒810-0004 福岡市中央区渡辺通3の6の11 福岡フコク生命ビル Tel.092(761)4466
鹿児島 〒892-0846 鹿児島市加治屋町12の7 日本生命加治屋町ビル Tel.099(225)1105
沖 縄 〒900-0015 那覇市久茂地3の1の1 日本生命那覇ビル Tel.098(864)5396
A
B
端子
C
安全上のご注意(必ずお守りください)
絵表示について
この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや周囲への危
害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次の
ようになっています。内容をよく理解してから本文をお読みください。
警告
この表示を無視して誤った取り扱いを
すると、人が死亡または重傷を負う可
能性が想定される内容を示していま
す。
注意
この表示を無視して、誤った取り扱い
をすると、人が傷害を負う可能性が想
定される内容および物的損害のみの発
生が想定される内容を示しています。
危険
この表示を無視して誤った取り扱いを
すると、人が死亡または重傷を負う差
し迫った危険の発生が想定される内容
を示しています。
ご使用方法
必ず充電してご使用ください。充電の仕方と充電時間については、専用リチウムポリ
マーチャージャーB-20LPCの取扱説明書をお読みください。また、他の充電器では
充電できません。
カメラをご使用中、本体に充電または電池交換の表示が出たら、直ちに充電するか、
充電済みの電池と交換してください。
使用上のご注意
●不要になった電池は当社サービスステーションにお持ちいただくか、お住まいの市町
村のルールに従い処理してください。
●電池は消耗品で寿命があります。使用できる時間が、著しく短くなったら、交換時期
です。新しい電池をお買い求めください。
●お手入れの際は、乾いた柔らかい布で拭いてください。濡れた雑巾などで拭くと、故
障の原因となります。また、アルコール・シンナー・ベンジン・洗剤などで拭いたり
しますと、印刷が消えたり、色があせたりすることがありますので、使用しないで下
さい。
仕様
電池タイプ :リチウムポリマー蓄電池
電池寿命 :充電回数 約500回
公称電圧 :DC3.7V
公称容量 :4200mAh
使用温度 :0゜C〜+ 40゜C
最大外形寸法(幅/高さ/奥行き):97mmx33mmx47mm
重量 :約200g
分
警告
強い衝撃を与えたり、投げ付けたりしないでください。
電池の漏液・発熱・破裂・発火・機器の故障・火災の原因となります。
電池が漏液したり、異臭がするときは、直ちに火気より遠ざけてください。
漏液した溶解液に引火し、発火・破裂の原因となります。
所定の充電時間を超えても、充電が完了しない場合は、充電をやめてください。
電池を漏液、発熱、破裂、発火させる原因となります。
電池を濡らさないでください。
電池を発熱、発煙させたり、サビの原因となります。
電池を直射日光の強い所や炎天下の車などの高温の場所で、使用、放置しな
いでください。
電池の漏液、発熱や、性能、寿命を低下させる原因となります。
電池内部の液が皮膚や衣服に付着した場合は、皮膚に傷害を起こす恐れがあ
りますので、直ちにきれいな水で洗い流して、医師に相談してください。
電子レンジや高圧容器に入れないでください。
電池の漏液・発熱・破裂・発火の原因となります。
使用中・充電時・保管時に、異臭・異音・発熱・変色・変形など、これまで
と異なる状態になったときは、リチウムポリマーチャージャーやパワーバッ
テリーホルダから取り外し、使用しないで当社の窓口までお問い合わせくだ
さい。そのまま使用すると、漏液・発熱・破裂・発火の原因となります。
(取り外し方は B-20LPCの取扱説明書をお読みください。)
注意
電池は事故防止のため、小さな子供の手の届かないところで保管してくださ
い。
幼児には使用させないでください。
けがの原因となります。
湿気やほこりの多い場所、また高温の場所では、保管しないでください。
故障の原因となります。
ぐらついた台の上や、傾いたところなど、不安定な場所に置かないでください。
落下して、故障やけがなどの原因となります。
極端に寒いところや、暑いところでの充電はやめてください。
十分に充電するには、周りの温度が10゜C〜30゜Cのときが最適です。気温
が低くなるほど、電池の性能は低くなり、使用時間が短くなります。
Thank you for purchasing an Olympus lithium-polymer battery. Before use, please read this
instruction manual to ensure your safety and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
This instruction manual uses a variety of common symbols and markings to help you use this product
properly while preventing hazards to yourself and others as well as property damage. These symbols
and their significance are described below.
WARNING
If the product is used without
observing the information
given under this symbol,
injury or death may result.
CAUTION
IIf the product is used without
observing the information
given under this symbol,
injury or property damage
may result.
DANGER
If the product is used without
observing the information
given under this symbol,
serious injury or death may
result.
ATTENTION
The LiPo-Battery you have purchased is recyclable.
At the end of its useful life, under various state and local laws, it is illegal to dispose of this battery
into your municipal waste stream.
Pack contents
ALithium Polymer Battery B-10LPB
BBattery soft case (Be sure to store or carry the battery inside the
soft case. Placing the battery in a bag, etc., without keeping it in
the soft case may cause the battery’s terminal to come in direct
contact with metal, such as a chain, accessory, etc. If this
happens, a short-circuit or other accident may result)
CThis instruction manual
Terminal
DANGER
Remember to treat the battery properly.
Be sure to observe the following in order to avoid fire, electric shock, or injury caused by battery
leakage, overheating, or explosion.
●To charge the battery, be sure to use the specified lithium-polymer charger.
●Do not allow the battery terminal to come in direct contact with metal (chains,
accessories, etc.). Do not let foreign objects enter the soft case while the battery is
inside it.
●Do not charge or use the battery if it is wet with water or any water-based liquid.
●Do not leave the battery near or dispose of it in a fire
●Do not charge or leave the battery near a fire or in places subject to extremely high
temperatures.
Do not modify or disassemble the battery, as it can leak, overheat, explode, or
catch fire.
If the contents of the battery come in contact with your eyes, blindness may
result. Rinse your eyes with clean water without rubbing them and see a doctor
immediately.
If the battery cannot be attached properly to the specified Lithium-Polymer
Charger or Power Battery Holder, do not force it. Forcing the battery can result in
leakage, overheating, explosion, or fire.
Do not solder the battery terminal; otherwise the battery may leak, overheat,
explode, or catch fire.
WARNING
Do not throw away the battery or subject it to excessive shock; otherwise it may
leak, overheat, explode, or catch fire.
If the battery leaks or has a burning smell, keep it away from heat sources.
Leaked solution may catch fire, causing burning or explosion.
If charging is not complete after the charging time has elapsed, stop charging. If
charging continues, the battery can leak, overheat, explode, or catch fire.
Do not get the battery wet, as this can cause heat, smoke, or rust.
Do not leave or use the battery in places subject to extremely high sun
temperatures, such as in direct sunlight or a closed car; otherwise leakage,
overheating, low performance, or a shortened battery life may result.
If liquid from inside the battery sticks to your skin or clothes, it may cause injury.
Wash it off immediately with clean water and see a doctor.
Do not put the battery into an oven or high-pressure container, as it may leak,
overheat, explode, or catch fire.
If a change in the battery (such as in smell, noise, heat, color, or shape) is
detected during use, charging or storage, remove the battery from the Lithium-
Polymer Charger or Power Battery Holder and consult your local Olympus
representative. If you continue using the battery, leakage, overheating, explosion,
or fire may result. To detach the battery, refer to the B-20LPC lithium polymer
charger's instructions.
CAUTION
Keep the battery away from children at all times to avoid accidents.
Do not let children use the battery. They may get injured.
Do not leave the battery in areas with moisture, dust, or high temperatures. This
may cause damage to the battery.
Do not leave the battery on unstable places, such as on tilted or unsteady tables,
as it may fall, resulting in damage or injury.
Do not charge the battery in excessively cold or hot places. Charging the battery
in temperatures between 10˚C and 30˚C is recommended. Using the battery in
low temperatures results in a reduction of the battery's life and efficiency.
NOTES ON BATTERIES
Be sure to charge the battery with the B-20LPC lithium polymer battery charger before use.
For information on charging the battery and charging time, refer to the charger's
instructions. No other chargers can be used.
When the camera indicator for recharging or replacing the battery turns on, charge the
battery or replace it with a charged one immediately.
NOTES
●The battery's life is limited. When battery performance weakens considerably despite charging,
replace it with a new one.
●When cleaning the battery, wipe it with a soft dry cloth.
Wiping with a moistened cloth may result in damage. Also, do not use alcohol, thinner, benzene, or
detergents to wipe it with, as this may cause discoloration or fading of lettering.
SPECIFICATIONS
Battery type : Lithium-polymer battery
Battery life : approx. 500 full recharges
Standard voltage : DC 3.7 V
Standard capacity : 4200 mAh
Recommended temperature : 0˚C ~ 40˚C (32.0˚F ~ 104.0˚F)
Dimensions : 97 mm x 33 mm x 47 mm (3.8 x 1.3 x 1.9 inches)
Weight : Approx. 200 g(7 oz.)
E
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Lithium-Polymer-Batterie. Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor der Ingebrauchnahme, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu
gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf.
Sicherheitsmaßnahmen
In dieser Anleitung sind die nachfolgend aufgelisteten und erläuterten Warnsymbole enthalten, die auf
mögliche Ursachen für Verletzungen oder Schäden verweisen.
ACHTUNG
Wird dieses Produkt unter
Missachtung der zu diesem
Symbol gehörigen Angaben
betrieben, besteht die Gefahr
von Verletzungen mit
Todesgefahr!
VORSICHT
Wird dieses Produkt unter
Missachtung der zu diesem
Symbol gehörigen Angaben
betrieben, besteht die Gefahr
von Verletzungen und/oder
Schäden!
GEFAHR
Bei der Handhabung dieses
Produktes unter
Nichtbeachtung der zu diesem
Gefahrensymbol gehörigen
Informationen besteht die
Gefahr von schweren
Verletzungen mit Todesfolge.
ACHTUNG
Dieses Produkt ist für Recycling vorgesehen und muss am Ende seiner Lebensdauer entsprechend
den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Müllentsorgung als Sondermüll gehandhabt werden.
Packungsinhalt
ALithium-Polymer-Batterie B-10LPB
BBatterietasche (Die Batterie sollte zum Aufbewahren oder
Transportieren stets in dieser Tasche verstaut werden.
Andernfalls können die Batteriekontakte direkt mit
Metallgegenständen (in einer Schublade, einer Tragetasche
etc.) in Berührung kommen und einen Kurzschluss oder
sonstige Schäden verursachen.)
CDiese Anleitung
Batteriekontakte
GEFAHR
Die Batterie stets einwandfrei handhaben.
Auf die folgenden Hinweise achten, um Feuer, Stromschläge sowie durch auslaufende
Batterieflüssigkeit, Überhitzung oder Explosion verursachte Schäden und Verletzungen zu
vermeiden!
●Zum Aufladen der Batterie ausschließlich das speziell für Lithium-Polymer-Batterien
geeignete Ladegerät verwenden.
●Die Batteriekontakte niemals in direkte Berührung mit Metallgegenständen
(Armreifen, Schere etc.) bringen. Niemals Fremdkörper in die Batterietasche
gelangen lassen, wenn diese eine Batterie enthält.
●Die Batterie niemals gebrauchen oder aufladen, wenn diese nass (Wasser oder
wasserhaltige Flüssigkeit) ist.
●Die Batterie niemals in der Nähe von offenem Feuer plazieren oder zur Entsorgung
verbrennen.
●Die Batterie niemals in der Nähe von offenem Feuer oder an Orten, die starker
Hitzeeinwirkung ausgesetzt sind, plazieren oder aufladen.
Die Batterie niemals umbauen oder zerlegen. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit
austreten oder die Batterie kann überhitzen, explodieren oder sich entzünden.
Falls der Batterieinhalt mit Ihren Augen in Berührung kommt, besteht
Erblindungsgefahr. Waschen Sie Ihre Augen sofort mit klarem Wasser aus, ohne
die Augen zun reiben, und suchen Sie umgehend einen Augenarzt auf.
Falls die Batterie nicht einwandfrei am geeigneten Lithium-Polymer-Batterie-
Ladegerät oder am Power Batteriehalter angebracht werden kann, keine Gewalt
auf die Batterie ausüben. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit austreten oder die
Batterie kann überhitzen, explodieren oder sich entzünden.
Niemals die Batteriekontakte verlöten. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit
austreten oder die Batterie kann überhitzen, explodieren oder sich entzünden.
ACHTUNG
Die Batterie niemals fallenlassen oder sonstigen heftigen Erschütterungen
aussetzen. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit austreten oder die Batterie kann
überhitzen, explodieren oder sich entzünden.
Falls Batterieflüssigkeit austritt oder ein Brandgeruch wahrgenommen wird, die
Batterie von der Hitzequellen entfernt halten. Auslaufende Batterieflüssigkeit
kann Feuer fangen und Verbrennungen und/oder Explosionen verursachen.
Falls die Batterie nach Ablauf der Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist, den
Ladevorgang abbrechen. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit austreten oder die
Batterie kann überhitzen, explodieren oder sich entzünden.
Die Batterie nicht mit Flüssigkeiten in Berührung bringen. Andernfalls kann
Überhitzung, Rauchentwicklung und Rost auftreten.
Die Batterie niemals an Orten aufbewahren oder gebrauchen, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z.B. In
einem Fahrzeuginneren) ausgesetzt sind. Andernfalls kann die Batterie lecken,
überhitzen oder weniger Leistung abgeben. Zudem kann sich die Batterie-
Lebensdauer verkürzen.
Falls Batterieflüssigkeit an Haut oder Kleidung haften bleibt, kann es zu
Verletzungen kommen. Betroffene Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Die Batterie niemals in einen Ofen oder Hochdruckbehälter geben. Andernfalls
kann Batterieflüssigkeit austreten oder die Batterie kann überhitzen, explodieren
oder sich entzünden.
Falls bei Gebrauch, Ladebetrieb oder Aufbewahren der Batterie Veränderungen
(wie Geruch, Geräusch, Temperatur, Farbe oder Form) auftreten, die Batterie vom
speziellen Ladegerät für Lithium-Polymer-Batterien oder dem Power
Batteriehalter abtrennen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten Olympus Service.
Falls die Batterie dennoch weiterhin verwendet wird, kann Batterieflüssigkeit
austreten oder die Batterie kann überhitzen, explodieren oder sich entzünden.
Angaben zur Entnahme der Batterien siehe die zum Lithium-Polymer-Batterie-
Ladegerät (B-20LPC) gehörige Bedienungsanleitung.
VORSICHT
Die Batterie stets von Kindern entfernt halten, um Unfallgefahr zu vermeiden.
Kinder dürfen diese Batterie nicht handhaben. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
Die Batterie niemals an Orten aufbewahren oder verwenden, die hoher
Feuchtigkeit, Staubeinwirkung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es zu Schäden an der Batterie kommen.
Die Batterie niemals auf einer instabilen Unterlage (wie schräge Tischplatte oder
wackeliges Regal etc.) liegen lassen. Andernfalls kann die Batterie herunterfallen
und Verletzungen sowie Schäden verursachen.
Die Batterie niemals bei extrem niedrigen oder hohen Umgebungstemperaturen
aufladen. Es wird empfohlen, die Batterie bei einem Temperaturbereich zwischen
10°C und 30°C aufzuladen. Die Verwendung der Batterie bei niedrigen
Temperaturen kann zu Leistungseinbußen und zur Verkürzung der
Batterielebensdauer führen.
HINWEISE ZUR BATTERIE
Vor dem Gebrauch muss die Batterie mit dem Lithium-Polymer-Batterie-Ladegerät (B-
20LPC) aufgeladen werden. Angaben zum Batterie-Ladebetrieb und zur Ladedauer finden
Sie in der zu Ladegerät B-20LPC gehörigen Anleitung. Ein Batterie-Ladegerät anderer
Ausführung darf nicht verwendet werden.
Sobald die Kamera-Anzeige für Batterieladung oder Batteriewechsel aufleuchtet, die
Batterie umgehend aufladen oder gegen eine voll aufgeladene Batterie austauschen.
HINWEISE
●Die Batterielebensdauer ist begrenzt. Falls die Batterieleistung auch nach einem vollständigem
Ladevorgang schnell nachlässt, muss die Batterie durch eine neue Batterie ersetzt werden.
●Zur Reinigung der Batterie ein weiches, trockenes und fusselfreies Tuch verwenden. Bei
Verwendung eines angefeuchteten Tuches können Schäden auftreten. Die Batterie niemals mit
Alkohol, Farbverdünner, Benzin oder Reinigungsflüssigkeiten abwischen. Andernfalls kann es zu
Verfärbungen oder Ausbleichen der Beschriftung kommen.
TECHNISCHE DATEN
Batterieausführung : Lithium-Polymer-Batterie
Batterielebensdauer : Ca. 500 vollständige Aufladungen.
Spannung : 3,7 V Gleichspannung
Kapazität : 4200 mAh
Empfohlene Umgebungstemperatur : 0°C bis 40 °C
Abmessungen : 97 mm x 33 mm x 47 mm
Gewicht : Ca. 200 g
D
札 幌 ........................011-231-2338
仙 台 ........................022-218-8437
新 潟 ........................025-245-7343
松 本 ........................0263-36-2413
東 京(八王子)..........0426-42-7499
静 岡 ........................054-253-2250
名古屋 ........................052-201-9585
金 沢 ........................076-262-8259
大 阪 ........................06-6252-0506
高 松 ........................087-834-6180
広 島 ........................082-222-0808
福 岡 ........................092-724-8215
鹿児島 ........................099-222-5087
沖 縄 ........................098-864-2548
VT183502
IMPORTANT
Prohibited Disassembly prohibited Alert
分
WICHTIG
Verboten Zerlegen verboten Achtung
分

A
B
C
Nous vous remercions pour l’achat d’une batterie lithium polymère Olympus. Nous vous prions de lire
ce mode d’emploi avant son utilisation pour votre sécurité. Veuillez conserver ces instructions à
portée de main pour un usage ultérieur.
Consignes de sécurité
Ce mode d’emploi contient un nombre de symboles communs et de marquages pour vous aider à
utiliser correctement ce produit en évitant tout risque d’accident pour vous ou votre entourage ou à
d'autres personnes ainsi que des dommages matériels. Ces symboles et leur signification sont décrits
ci-dessous:
AVERTISSEMENT
L’utilisation de ce produit
sans respecter les
informations données sous
ce symbole peut être à
l’origine de blessures graves
voire mortelles.
ATTENTION
L’utilisation de ce produit sans
respecter les informations
données sous ce symbole peut
être à l’origine de blessures ou
de dommages infligés au
matériel.
DANGER
L’utilisation de ce produit
sans respecter les
informations données sous
ce symbole peut être à
l’origine de blessures graves
voire mortelles.
ATTENTION
Le produit que vous avez acheté est recyclable. Ne pas le jeter dans les ordures municipales. Cet
acte est illégal (Lois gouvernementales et municipales).
Contenu de l’emballage
ABatterie lithium polymère B-10LPB
BÉtui souple de batterie (Pour le transport ou le rangement de la
batterie, utilisez cet étui. Ranger ou transporter la batterie par un
autre moyen (Sac, etc., sans la laisser dans l’étui souple) risque de
faire entrer en contact direct les bornes de la batterie avec des
objets métalliques, telle une chaîne, des accessoires, etc. Si ceci se
produit, un court-circuit ou un autre accident risque de se produire)
CCe mode d’emploi
Bornes
DANGER
Nous vous conseillons de bien entretenir votre batterie.
Bien s’assurer de respecter la suite pour éviter un incendie, une décharge électrique, ou des
blessures causés par un coulage de liquide de batterie, une chaleur excessive ou une explosion.
●Pour recharger la batterie, bien utiliser le chargeur lithium polymère spécifié.
●Ne pas laisser les bornes de la batterie entrer en contact direct avec des objets
métalliques (chaînes, accessoires, etc.). Ne pas laisser entrer des objets étrangers
dans l’étui souple alors que la batterie est à l’intérieur.
●Ne pas recharger ni utiliser la batterie si elle est mouillée avec de l’eau ou un autre
liquide à base d’eau.
●Ne pas laisser la batterie près d’un feu ni la jeter au feu.
●Ne pas recharger ni laisser la batterie près d’un feu ou dans des endroits sujets à des
températures très élevées.
Ne pas modifier ni démonter la batterie, elle pourrait couler, chauffer, exploser ou
prendre feu.
Si les produits contenus dans la batterie entrent dans vos yeux, vous risquez de
perdre la vue. Se rincer les yeux avec de l’eau claire sans les frotter et consulter
immédiatement un médecin.
Si la batterie ne peut pas être fixée correctement au chargeur lithium polymère
spécifié ou au support de batterie, ne pas forcer dessus. Forcer sur la batterie
pourrait causer un coulage de liquide, une chaleur excessive, une explosion ou
un incendie.
Ne pas souder les bornes de la batterie; sinon la batterie pourrait couler,
chauffer, exploser ou prendre feu.
AVERTISSEMENT
Ne pas jeter la batterie ni la soumettre à des chocs excessifs; sinon elle pourrait
couler, chauffer, exploser ou prendre feu.
Si la batterie coule ou a une odeur de brûlé, l’éloigner des sources de chaleur. La
solution perdue risque de prendre feu, causant une brûlure ou une explosion.
Si la recharge n’est pas complète après la durée de recharge écoulée, arrêter la
recharge. Si la recharge continue, la batterie peut couler, chauffer, exploser ou
prendre feu.
Ne pas laisser la batterie dans un endroit humide, cela pourrait entraîner une
surchauffe, un court-circuit de la batterie ou encore de la rouille.
Ne pas laisser ni utiliser la batterie dans des endroits sujets aux températures
très élevées comme en plein soleil ou dans une voiture fermée; sinon un coulage
de liquide, une chaleur excessive, une performance médiocre, ou une durée de
service réduite peuvent en résulter.
Si du liquide de batterie vient sur votre peau ou sur vos vêtements, il risque de
causer des blessures. Le laver immédiatement avec de l’eau claire et voir un
médecin.
Ne pas mettre la batterie dans un four ni dans un container haute pression, elle
pourrait couler, chauffer, exploser ou prendre feu.
Si un changement dans la batterie (tel odeur, bruit, chaleur, couleur ou forme) est
détecté pendant l’utilisation, la recharge ou le stockage, retirer la batterie du
chargeur lithium polymère ou du support de batterie et consulter le représentant
Olympus local. Si vous continuez à utiliser la batterie, un coulage de liquide, une
chaleur excessive, une explosion ou un incendie risque d’en résulter. Pour
détacher la batterie, se référer aux instructions du chargeur de batterie lithium
polymère B-20LPC.
ATTENTION
Garder toujours la batterie hors de portée des enfants pour éviter des accidents.
Ne pas laisser les enfants utiliser la batterie. Ils risquent de se blesser.
Ne pas laisser la batterie dans des endroits humides, poussiéreux ou très
chauds. Ce qui pourrait endommager la batterie.
Ne pas laisser la batterie sur des endroits instables, tel sur des tables inclinées ,
chancelantes, elle pourrait tomber, provoquant des dommages ou des blessures.
Ne pas recharger la batterie dans des endroits trop froids ou trop chauds.
Recharger la batterie à des températures entre 10˚C et 30˚C est recommandé.
Utiliser la batterie à basses températures conduit à une réduction de la durée de
service et du rendement de la batterie.
REMARQUES CONCERNANT LES BATTERIES
Bien s’assurer de recharger la batterie avec le chargeur de batterie lithium polymère B-
20LPC avant utilisation. Pour des informations sur la recharge de la batterie et la durée de
recharge, se référer aux instructions du chargeur lithium polymère B-20LPC. Aucun autre
chargeur ne peut être utilisé.
Lorsque l’indicateur sur l’appareil photo pour la recharge ou le remplacement de la batterie
s’allume, recharger la batterie ou la remplacer immédiatement par une autre rechargée.
REMARQUES
●La durée de vie de la batterie est limitée. Lorsque les performances de la batterie s’affaiblissent
considérablement en dépit de la recharge, la remplacer par une nouvelle.
●Pour nettoyer la batterie, l’essuyer avec un chiffon sec et doux. L’essuyer avec un chiffon humidifié
peut produire des dommages. De plus, ne pas utiliser d’alcool, de diluant, de benzène ni de
détergents pour l’essuyer, ce qui pourrait causer une décoloration ou un effacement des écritures.
FICHE TECHNIQUE
Type de batterie : Batterie lithium polymère
Durée de vie de la batterie : environ 500 recharges complètes
Tension : 3,7 V CC
Capacité : 4200 mAh
Température recommandée : 0˚C ~ 40˚C
Dimensions : 97 mm x 33 mm x 47 mm
Poids : 200 genviron
F
Le agradecemos por la adquisición de la batería polímera de litio de Olympus. Lea este manual de
instrucción antes del uso para comprobar su seguridad y consérvelo cerca para referencias futuras.
Precauciones de seguridad
Este manual de instrucción utiliza una variedad de símbolos y señales comunes para ayudarle a usar
este producto adecuadamente, evitando riesgos de lesiones u otros daños físicos. Estos símbolos y
sus significados están descritos abajo:
¡ADVERTENCIA!
Si se utiliza el producto sin
observar la información
citada bajo este símbolo,
podrá dar como resultado
lesiones o muerte.
¡PRECAUCION!
Si se utiliza el producto sin
observar la información
citada bajo este símbolo,
podrá dar como resultado
lesiones o daños de
propiedad.
¡PELIGRO!
Si el producto es usado sin
observar la información
suministrada bajo este
símbolo, puede dar como
resultado lesiones graves o
muerte.
ATENCION
El producto adquirido es reciclable. Al final de su vida útil, bajo diversas condiciones y leyes locales,
es ilegal desechar esta batería en la recolección de desecho municipal.
Contenido del paquete
ABatería polímera de litio B-10LPB
BEstuche blando de batería (Asegúrese de almacenar o
transportar la batería dentro del estuche blando. Si coloca la
batería en un bolso, etc., sin el estuche blando podrá provocar
que el terminal de la batería entre en contacto directo con
metales, tales como cadenas, accesorios, etc. Si ésto ocurre,
podrán haber cortocircuitos u otros accidentes.)
CEste manual de instrucción
Terminal
¡PELIGRO!
Recuerde de manejar la batería correctamente.
Asegúrese de observar lo siguiente para evitar incendios, choques eléctricos, o lesiones causados
por la fuga de batería, recalentamiento, o explosión.
●Para cargar la batería, asegúrese de utilizar el cargador específico de batería
polímera de lítio.
●No permita que el terminal de la batería entre en directo con metales (cadenas,
accesorios, etc.). No deje que objetos extraños penetren en el estuche blando
mientras la batería está colocada.
●No cargue ni utilice la batería si está mojada con agua o cualquier otro líquido.
●No deje la batería cerca ni la arroje al fuego.
●No cargue ni deje la batería cerca del fuego o en lugares sujetos a temperaturas
extremadamente altas.
No modifique ni desarme la batería, ya que ésto puede provocar su fuga,
recalentamiento, explosión, o incendio.
Si el contenido de la batería penetra en sus ojos, podrá provocarle ceguera.
Enjuague sus ojos con agua limpia sin frotarlos y consulte a un médico
inmediatamente.
Si no es posible colocar la batería correctamente al cargador polímero de litio o
al acumulador, no la fuerce. Colocarla forzadamente puede resultar en fuga,
recalentamiento, explosión o incendio.
No suelde el terminal de la batería; de lo contrario la batería puede producir fuga,
recalentamiento, explosión, o incendio.
¡ADVERTENCIA!
No deseche la batería ni la exponga a choques eléctricos; de lo contrario la
batería puede producir fuga, recalentamiento, explosión o incendio.
Si la batería tiene fuga o despide humo, consérvela alejada de fuentes de calor.
El líquido puede prenderse fuego, causando quemaduras o explosión.
Si la carga no está completa después de transcurrido el tiempo de carga,
interrumpa la carga. Si prosigue la carga, la batería puede producir fuga,
recalentamiento, explosión, o incendio.
No deje que la batería se moje, ya que ésto puede causar calentamiento, humo, o
corrosión.
No deje ni utilice la batería en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
altas bajo el sol, tal como bajo la luz solar directa o en un automóvil cerrado; de
lo contrario podrá resultar en fuga, recalentamiento, bajo rendimiento, o
reducción de la vida útil de la batería.
Si el fluído interior de la batería se adhere en su piel o ropa, ésto podrá causarle
lesiones. Lávese inmediatamente con agua limpia y consulte a un médico.
No coloque la batería dentro de un horno o contenedor de alta presión, ya que la
misma podrá producir fuga, recalentamiento, explosión, o incendio.
Si percibe un cambio en la batería (como por ejemplo en el olor, ruido, calor,
color, o forma) durante el uso, carga o almacenamiento, retire la batería del
cargador polímero de litio o acumulador y consulte a su representante Olympus
local. Para retirar la batería, refiérase al manual de instrucciones del cargador de
batería polímera de litio B-20LPC.
¡PRECAUCION!
Mantenga la batería siempre alejada de los niños para evitar accidentes.
No permita que los niños utilicen la batería, ya que ellos podrán sufrir lesiones.
No deje la batería en lugares con humedad, polvo, o altas temperaturas. Esto
podrá causar daños a la batería.
No coloque la batería en lugares inestables, tales como, mesas inclinadas o
tambaleantes, ya que se puede caer, provocando daños o lesiones.
No cargue la batería en lugares excesivamente fríos o calientes. Se recomienda
cargar la batería en temperaturas entre 10˚C y 30˚C. El uso de la batería en
temperaturas bajas produce la reducción de la eficiencia y de la vida útil de la
batería.
NOTAS ACERCA DE LAS BATERIAS
Asegúrese de cargar la batería con el cargador de batería polímera de litio B-20LPC, antes
del uso. Para información acerca de la carga de la batería y del tiempo de carga, refiérase a
las instrucciones del cargador polímero de litio B-20LPC. No puede ser utilizado ningun
otro cargador.
Cuando se activa el indicador de la camera de recarga o reemplazo de la batería, cargue la
batería o reemplácela inmediatamente por una batería cargada.
NOTAS
●La vida útil de la batería es limitada. Cuando el rendimiento de la batería disminuye
considerablemente a pesar de la carga, reemplácela por una nueva.
●Cuando limpiar la batería, hágalo con un paño suave y seco. Limpiarla con un paño humedecido
puede resultar en daños. Además, no utilice alcohol, disolvente, gasolina, o detergentes para
limpiarla, ya que ésto puede causar decoloración o desteñimento del rótulo.
ESPECIFICACIONES
Tipo de batería : Batería polímera de litio
Vida útil de la batería : aprox. 500 recargas completas
Voltaje : 3,7 V CC
Capacidad : 4.200 mAh
Temperatura recomendada : 0˚C ~ 40˚C (32,0˚F ~ 104,0˚F)
Dimensiones : 97 mm x 33 mm x 47 mm (3,8 x 1,3 x 1,9 inches)
Peso : Aprox. 200 g(7 oz.)
S
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
http://www.olympus.co.jp
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Customer support: Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Premises/Goods delivery: Wendenstraße 14-16, 20097 Hamburg, Germany Tel. 040-237730
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
http://www.olympus-europa.com
LITHIUM POLYMER BATTERY
B-10LPB
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
IMPORTANT
Interdit Démontage interdit Attention
分
IMPORTANTE
Prohibido Prohibido desarmar Alerta
分
Copyright 2001 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Other Olympus Camera Accessories manuals

Olympus
Olympus PT-014 User manual

Olympus
Olympus PT-EP10 User manual

Olympus
Olympus PT-016 User manual

Olympus
Olympus ED75-300mm f4.8-6.7 ? User manual

Olympus
Olympus PT-E05 User manual

Olympus
Olympus PT 023 User manual

Olympus
Olympus E-System VF-2 User manual

Olympus
Olympus SP-310/SP350 User manual

Olympus
Olympus VF-4 User manual

Olympus
Olympus ME-1 User manual

Olympus
Olympus PT-033 User manual

Olympus
Olympus PT-033 User manual

Olympus
Olympus EE-1 User manual

Olympus
Olympus PT-EP06 User manual

Olympus
Olympus OM SYSTEM MOTOR DRIVE 2 User manual

Olympus
Olympus FL-300R User manual

Olympus
Olympus PT-018 User manual

Olympus
Olympus EE-1 User manual

Olympus
Olympus FC-WR User manual

Olympus
Olympus E-PL1 User manual