OMCR B01.35 User manual

Article numbers: B01.35 - B02.45
San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
Use and maintenance manual complete of
EC conformity declaration
LIFTING BRACKET
WITH LIFTING PIN
Via Quarantelli 8 -10077 - S. Maurizio C.se - Italy
T+39 011 996 46 11 - F+39 011 996 46 46
C.F./P.IVA 07677130010
info@omcr.it - www.omcr.it
ENGLISH ITALIAN GERMAN SPANISH FRENCH

2. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
INDEX
1. RISKS EVALUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. SYMBOLS AND WARNINGS CLASSIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. HANDLING AND STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
EC CONFORMITY DECLARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
1. RISKS EVALUATION
The matters of following pages refer to a classic use of lifting brackets and they can’t forecast unspecified
applications. For this reason each user must provide to his own risks evaluation and he must consider this
manual as general reference support and as a summary of possible matters. To define the employ-procedures,
to spread information and to check the compliance of these ones it’s a duty and a responsibility of the user.
The lifting brackets have to be used as couplets for ropes and chains and they allow users to make on safety
the following actions: LIFTING, HANDLING; the material, the production and the quality-check of all OMCR
lifting pins comply with the Directive 2006/42/EC requirements; all OMCR lifting elements have been tested
with a static safety factor even to a minimum 1.5, all materials have been analyzed according to UNI EN 10204,
samples of all materials have been subjected to tensile stress test according to UNI EN 10002.
An improper or opposed use in reference to the prescriptions treated in this manual, deletes this EC
conformity declaration and relieves OMCR from any responsibility.
WARNING
According to ISO 3864-2, ANSI Z535.6, ANSIZ535.4 norms, in this manual are classified the following safety
messages and symbols:
2. SYMBOLS AND WARNINGS CLASSIFICATION
WARNING
WARNING
NOTE
It indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
It indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
It indicates advices on use or other especially helpful informations.
It indicates general warning symbol.
It indicates hazard of crushing consequent to an accidental fall or overturning
of the load.
It indicates hazard of crushing.
It indicates musculoskeletal disorders for the handling of the loads.
It indicates forbidden actions or uses.
It indicates mandatory actions to avoid hazards.
It indicates that it is forbidden to stop or to transit.

4. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
3. USE
NOTE
ANGLE REDUCTION FACTOR OF THE
NOMINAL CAPACITY LOAD
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
SYMMETRIC SLING EXAMPLE
(RECOMMENDED CONDITION)
Each lifting, handling or overturning operations must be executed by qualified and instructed
worker; the lifting, handling or turnover’ officers must use individual guard equipment.
WARNING
3.1
Before each lifting, handling or overturning officers have to choose the most suitable sling
to ensure a safe suspension with a correct load balance. A wrong sling method can modify
the real capacity load of the ropes/chains and lifting accessories. In the following table you
can verify the reduction of the nominal capacity load related to the sling angles in order to
preserve the minimum safety factor.
WARNING
3.2
3.2.1 - LIFTING
G
G= Die load center
β= Rope angle from vertical
NOTE: lifting with β>60° is not provided
DIE AXIS
DIE AXIS
Refer to EN818-06 norm to define symmetric and asymmetric sling method: for asymmetric sling, the whole load
should be supported by only two rope/chain wings.

5. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
WARNING
G
3.2.2 - OVERTURNING
G
ANGLE REDUCTION FACTOR OF THE
NOMINAL CAPACITY LOAD
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
SYMMETRIC SLING EXAMPLE
(RECOMMENDED CONDITION)
DIE AXIS
DIE AXIS
G= Die load center
β= Rope angle from vertical
NOTE: overturning with β>60° is not provided
The missing respect of the prescriptions included in this manual may cause the accidental fall of the load.
G= Die load center
β= Minimum rope angle from vertical
β1 = Maximum rope angle from vertical
REDUCTION FACTOR OF THE NOMINAL
CAPACITY LOAD
0.5
ASYMMETRIC SLING EXAMPLE
(β1>β)

6. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
G
ANGLE REDUCTION FACTOR OF THE
NOMINAL CAPACITY LOAD
β<15°
β>40°
β1-β>15°
0.5
ASYMMETRIC SLING EXAMPLE
(β1>β)
G= Die load center
β= Minimum rope angle from vertical
β1 = Maximum rope angle from vertical
WARNING
The missing respect of the prescriptions included in this manual may cause the accidental fall of the load.
WARNING
3.2.3
The die overturning is allowed only parallel with lifting pin axis.

7. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
LIFTING BRACKET
ART. NUM. NR. SCREWS SCREWS DIN
912 CL. 8.8 CLAMPING COUPLE
[Nm]
B01.35.42500 6 M36x250 2481
SCREWS DIN 912 CL. 8.8
KEYSDIE AXIS
PIN INSERTION DIRECTION
BARRIER TO AVOID
THE WRONG PINS INSERTION
Fig.1
WARNING
3.3
At the moment of the use, check the correct screws clamping and the use of screws with the
required lengths; in the following table are written down screws and clamping couples for the
fixing of the lifting brackets; it is recommended to use threadlocker LOCTITE 243 or lock
washers.Absolutely ensure a minimum screws clamping of 1 x Ø screw.
Example: for M36 screws use a minimum clamping of 36 mm.
WARNING
The missing respect of the prescriptions included in this manual may cause the accidental fall of the load.
B01.15. lifting brackets should be mounted on steel plates (minimum quality Fe510, S355)
with keys. It is recommended to provide barriers to avoid the wrong pins insertion (see Pic.1).
WARNING
3.4
3.4.1 - APPLICATION ON FLAT SURFACE

8. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
Fig.2
CODICE
STAFFE
CODICE
PERNI
B01.35.42500 B02.45.100
Before each lifting, handling or overturning of the die be sure about the correct insertion
of the lifting pin that has to be ABSOLUTELY assembled with the safety ring positioned
in direction of the die axis: after inserting it, be sure that the safety ring is misaligned in
reference to the hole so that the pin accidental extraction is avoided; check the movement
of the safety ring by verifying the eccentricity “E” in reference to the pin (see Pic.2).
WARNING
3.5
Before each lifting, handling or turnover check that the lifting brackets capacity load is in
compliance with the die weight; the maximum capacity load, the work order number, the
constructor label and the EC conformity mark are indelibly marked on the lifting pins and
over the lifting brackets. NOTE: the work order numbers of lifting brackets and pins are not
necessarily corresponding (see Pic.3).
WARNING
3.6
MATERIAL
MAXIMUM
CAPACITY LOADCONSTRUCTOR CE MARK PRODUCT CODE
WORK ORDER NUMBER
LIFTING PIN MARK
Fig.3

9. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
Before each lifting, handling or overturning of the die, check that the chosen sling system
(rope/chain, hook, etc.) doesn’t present any defect or deformation to make it unsafe;
otherwise replace immediately the damaged parts.
WARNING
3.7
To prevent the pin accidental extraction, don’t make lifting, handling or overturning with sling
angle bigger than 90° from the horizontal level (see Pic.4).
WARNING
3.8
In case of lifting and handling, the lifting bracket capacity load should be at least 1/2 of the whole die weight.
(upper half-die + lower half-die).
Example: die weight 85.000 kg - minimum lifting bracket capacity load: 85.000 / 2 = 42.500 kg
In case of overturning the max capacity load for each lifting bracket is the 60% of the nominal load.
Example: two 42.500 kg lifting bracket can overturn 42.500 / 2 = 21.250 kg
DIE AXIS DIE AXIS
Fig.4
Pic.4

10. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
LIFTING HOLE
Pic.6
4.2 If not used the lifting brackets must be stored far from wet and preserved from oxidation by appling
protective oil.
LIFTING BRACKET
ART. NUM. WEIGHT (kg)
lifting pin included
B01.35.42500
Pic.5
Don’t stand or transit nearby the load during lifting, handling or overturning operations (see
Pic.5). In case of accidental release of the load there may be risks of injury.
WARNING
3.10
4. HANDLING AND STORAGE
In the following table are written OMCR B01.35. lifting brackets weights; the lifting
brackets must be handled in compliance with the current norms concerning the
movement by hand of the loads (see Pic.6).
WARNING
4.1
At the moment of the assembling, carefully clean the contact surfaces between lifting
brackets and steel plates.
The presence of oil or dirt on the contact surface between the lifting bracket and the mold
holder plate may compromise the correct functioning of the lifting bracket
WARNING
4.2.1

11. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
5. MAINTENANCE
5.1 Once every 6 months check the presence of anomalies or oxidations by visual tests: in that case restore or
replace the lifting brackets or pins.
5.2 Once every 12 months check the cilindricity of the pins to notice eventual permanent deformations (see
Pic.7): in case of deformation over 0,25 mm replace the pins.
5.3 Once every 6 months check the correct clamping couple of the screws according to values indicated on
the table.
5.4 In case of unexpected failure of lifting ropes/chains with a consequent overload on the lifting pins, check
their cilindricity (see Pic.7) to notice eventuaI deformations; in case of deformation over 0,25 mm replace the
pins; substitute the fixing screws and check the correct clamping couple of the screws according to values
indicated on the table.
5.5 In case of accidental impacts on the lifting elements during the lifting, handling and overturning operations,
check the cilindricity of the pins (see Pic.7); in case of deformation over 0,25 mm replace the pins; check
eventual deformations on the lifting brackets and, if noticed, replace them; substitute the fixing screws and
check the correct clamping couple of the screws according to values indicated on the table.
Pic.7

12. Use and maintenance manual B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
Via Quarantelli 8 -10077 - S. Maurizio C.se - Italy
T+39 011 996 46 11 - F+39 011 996 46 46
C.F./P.IVA 07677130010
info@omcr.it - www.omcr.it
EC CONFORMITY DECLARATION
(Directive 2006/42/CE)
OMCR S.r.l. seated in Via Quarantelli, 8 – 10077 S.Maurizio C.se – (Torino-Italy) through its
legal representative manager, declares that:
LIFTING BRACKET WITH LIFTING PIN (VDI3366)
Codice articolo: B01.15 – B02.10
Have a work order number indelibly marked on every
model, it is possible to find out the documents filed
in the Technical Office, to identify each manufacturing
and inspective feature of the product. All the quality
and safety procedures are arranged by Mr. Bertorello,
responsible of the “technical file”, acting in OMCR,
Via Quarantelli 8, 10077 San Maurizio C.se. These
procedures have been exactly issued to allow OMCR
mark with EC symbol to ensure that these products:
are in compliance with the established conditions from Directive 2006/42/EC of 9.6.2006
are tested and controlled, to be suitable also with the harmonized and national UNI Norms, the European
Directives and the italian safety dispositions on work.
Before using lifting pins and lifting brackets, please read carefully the“Use and maintenance
manual”.
An improper or opposed use in reference to the prescriptions treated in this manual, deletes
this EC conformity declaration and relieves OMCR from any responsibility.
OMCR S.r.l.
The legal representative
Domenico Zentilin
Translation of the original Use and Maintenance Manual
and Conformity Declaration.
In case of doubts or misunderstandings,
the Italian version is decisive.

Manuale di Uso e Manutenzione completo di dichiarazione di conformità.
STAFFA DI SOLLEVAMENTO
COMPLETA DI PERNO
Codice Articolo: B01.35 - B02.45
San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
Via Quarantelli 8 -10077 - S. Maurizio C.se - Italy
T+39 011 996 46 11 - F+39 011 996 46 46
C.F./P.IVA 07677130010
info@omcr.it - www.omcr.it
ENGLISH ITALIAN GERMAN SPANISH FRENCH

14. Manuale uso e manutenzione B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
INDICE
1. VALUTAZIONE DEI RISCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. SIMBOLOGIE E CLASSIFICAZIONE DELLE AVVERTENZE . . . . . . . . 15
3. USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

15. Manuale uso e manutenzione B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
I contenuti delle pagine che seguono sono riferiti agli usi classici delle staffe di sollevamento e non possono
prevedere impieghi non specifici. Per tale ragione ciascun utilizzatore deve provvedere ad una propria
valutazione dei rischi e tenere conto di questo manuale come supporto di riferimento generale considerando
la necessità di sintesi nel trattare gli argomenti. Rimane compito e responsabilità dell’utilizzatore definire per gli
addetti le procedure di impiego per le operazioni da eseguire, darne informazione e verificarne l’osservanza.
Le staffe di sollevamento servono da aggancio per funi o catene e permettono di effettuare in sicurezza
operazioni di: SOLLEVAMENTO e MOVIMENTAZIONE; il materiale, la produzione e il collaudo di tutte le staffe
di sollevamento OMCR sono conformi alle richieste della direttiva 2006/42/CE; tutti gli elementi di sollevamento
OMCR sono verificati con un coefficiente di prova statica pari a minimo 1.5, su tutti i materiali sono effettuate
analisi secondo la UNI EN 10204, a campione vengono effettuate prove a trazione convenzionale conformi alla
UNI EN 10002.
Prima dell’utilizzo delle staffe di sollevamento leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione.
Un uso improprio o contrario, a quanto prescritto nel presente manuale, solleva l’OMCR da ogni
responsabilità in merito alla sicurezza degli elementi citati.
AVVERTENZA
1. VALUTAZIONE DEI RISCHI
Secondo le normative ISO 3864-2, ANSI Z535.6, ANSIZ535.4, nel presente manuale sono stati classificati i
seguenti messaggi di sicurezza e i simboli:
2. SIMBOLOGIE E CLASSIFICAZIONE DELLE AVVERTENZE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
NOTE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa, che se non evitata,
può provocare gravi infortuni o morte.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa, che se non evitata,
può provocare lesioni lievi o moderate
Indica suggerimenti o altre informazioni di particolare importanza.
Indica un pericolo generico.
Indica un rischio di schiacciamento conseguente la caduta o il ribaltamento del carico.
Indica un rischio di cesoiamento conseguente la caduta o il ribaltamento del carico.
Indica un rischio muscolo-scheletrico per la movimentazione manuale dei carichi.
Indica operazioni o modo d’uso proibiti.
Indica azioni da effettuare per evitare rischi.
Indica il divieto di sostare o transitare.

16. Manuale uso e manutenzione B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
3. USO
Per la definizione delle imbracature simmetriche e asimmetriche fare riferimento alla norma EN818-06: in caso di
imbracature asimmetriche, si considera che il peso da sollevare sia sopportato da due soli bracci di fune/catena.
NOTE
Ogni operazione di sollevamento e movimentazione deve essere eseguita da personale
qualificato ed opportunamente formato; gli addetti al sollevamento e movimentazione
devono far uso dei mezzi di protezione individuale in loro dotazione.
AVVERTENZA
3.1
Prima di ogni sollevamento o movimentazione gli addetti devono scegliere la modalità di
imbracatura più idonea per garantire una sospensione sicura con un corretto equilibrio del
carico. L’effettiva portata delle funi / catene e degli accessori di sollevamento può essere
alterata da una imbracatura scorretta. Nelle tabelle seguenti si può valutare la riduzione
della portata nominale in funzione dell’angolo dell’imbracatura al fine di mantenere costante
il fattore di sicurezza.
AVVERTENZA
3.2
ANGOLO FATTORE DI RIDUZIONE DELLA
PORTATA DELLA STAFFA
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
ESEMPIO DI IMBRACATURE SIMMETRICHE
(CONDIZIONE CONSIGLIATA)
3.2.1 - SOLLEVAMENTO
ASSE STAMPO
ASSE STAMPO
G
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi dalla verticale
NOTA: non è previsto il sollevamento con β>60°

17. Manuale uso e manutenzione B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare il rischio di caduta
accidentale del carico.
ASSE STAMPO
ASSE STAMPO
G
3.2.2 - RIBALTAMENTO
G
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi minimo dalla verticale
β1 = Angolo funi massimo dalla verticale
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi dalla verticale
ANGOLO FATTORE DI RIDUZIONE DELLA
PORTATA DELLA STAFFA
0°≤β≤40° 1
40°<β≤50° 0.84
50°<β≤60° 0.65
ESEMPIO DI IMBRACATURE SIMMETRICHE
(CONDIZIONE CONSIGLIATA)
FATTORE DI RIDUZIONE DELLA PORTATA
DELLA STAFFA
0.5
ESEMPIO DI IMBRACATURE ASIMMETRICHE
NOTA: non è previsto il ribaltamento con β>60°

18. Manuale uso e manutenzione B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare il rischio di caduta
accidentale del carico.
Il ribaltamento dello stampo può essere eseguito solo parallelamente all’asse del perno
di sollevamento
AVVERTENZA
3.2.3
G
ANGOLO FATTORE DI RIDUZIONE DELLA
PORTATA DELLA STAFFA
β<15°
β>40°
β1-β>15°
0.5
ESEMPIO DI IMBRACATURE ASIMMETRICHE
(β1>β)
G= Baricentro stampo
β= Angolo funi minimo dalla verticale
β1 = Angolo funi massimo dalla verticale

19. Manuale uso e manutenzione B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
ART.-NUM.
STAFFA NR. VITI VITE DIN 912
CL. 8.8 COPPIA DI SERRAGGIO
[Nm]
B01.35.42500 6 M36 2481
Al momento della messa in opera verificare la corretta chiusura delle viti; nella tabella
seguente sono riportate le viti e le coppie di chiusura per il fissaggio delle staffe di
sollevamento; si consiglia di usare frenafiletti LOCTITE 243 o rondelle antisvitamento.
Garantire tassativamente la presa filetto minima di 1 x Ø vite.
ES: Per viti M36 presa filetto minima 36 mm
AVVERTENZA
3.3
Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute nel presente manuale può provocare il rischio di caduta
accidentale del carico.
AVVERTENZA
Le staffe B01.35. devono essere montate su piastre in acciaio (qualità minima Fe510, S355)
con chiavette riportate o integrali ricavate nello stampo; si consiglia l’uso di barriere per impedire
l’inserimento scorretto dei perni (vedi Fig.1).
AVVERTENZA
3.4
VITI M6
CHIAVETTE A CROCEASSE STAMPO
SENSO DI INSERIMENTO PERNI
BARRIERE CONTRO L’INSERIMENTO
SCORRETTO DEI PERNI
Fig.1

20. Manuale uso e manutenzione B01.35-B02.45 San Maurizio C.se - 15/12/2020 www.omcr.it
MATERIALE PORTATA MASSIMACOSTRUTTORE MARCATURA CE CODICE PRODOTTO
COMMESSA
DI FABBRICAZIONE
MARCATURA DEL PERNO
Fig.3
Prima di ogni sollevamento / movimentazione / ribaltamento dello stampo assicurarsi del
corretto inserimento del perno di sollevamento che deve TASSATIVAMENTE essere montato
con l’anello di sicurezza rivolto verso l’asse dello stampo: dopo averlo inserito accertarsi
che l’anello di sicurezza sia disassato rispetto al foro e impedisca lo sfilamento del perno;
verificare il movimento dell’anello di sicurezza verificando l’eccentricità “E” rispetto al
perno (vedi Fig.2)
AVVERTENZA
3.5
Prima di ogni sollevamento / movimentazione / ribaltamento verificare che la portata delle
staffe di sollevamento sia conforme al peso dello stampo (riportato su apposite targhette);
la portata massima, la commessa di fabbricazione, il logo del costruttore, il marchio
di conformità CE, il codice prodotto e il materiale sono marcati in modo indelebile sulla
staffa e sul perno di sollevamento. NOTA :non vi è necessariamente corrispondenza tra le
commesse di fabbricazione di staffe di sollevamento e perni.
AVVERTENZA
3.6
Fig.2
CODICE
STAFFE
CODICE
PERNI
B01.35.42500 B02.45.100
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other OMCR Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

PRO LIFTS
PRO LIFTS VMB TE-076 Operating instructions & user manual

Yard Works
Yard Works 060-0194-4 instruction manual

Bend-Pak
Bend-Pak PL-6KDT Installation and operation manual

Bend-Pak
Bend-Pak HD-9ST Installation and operation manual

PRO LIFTS
PRO LIFTS VMB TE-076 Operating instructions & user manual

Wesco
Wesco DJ-55 Operating instructions and parts manual