manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Omega
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Omega Calibre 1155 A Quick start guide

Omega Calibre 1155 A Quick start guide

1155
1155
131/4’’’
ø 30,00 mm
Hauteur mouvement
Werkhöhe 7,90 mm
Movement height
Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve 44 h
Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 25
Fréquence / Frequenz / Frequency 4 Hz (28’800 A/h)
Angle de levée / Hebungswinkel der Unruh / Angle of lift 50°
Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-056-FDE C
Fait par: pelrom Date: 03.09.2007 Modications: See last page
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /1
Français
Deutsch
English
CALIBRE – KALIBER – CALIBRE
1155 A
Correction de la date
La correction de la date est déconseillée
entre 22 h et 02 h.
Pose des aiguilles
Les aiguilles doivent impérativement être
posées sur le posage correspondant.
Outillage
Porte-mouvement (bague) 502 110 0221
Poosage aiguilles 502 110 0231
Estrapade No. 8 502 150 0008
Clé de réglage Etachron 502 200 0061
Clé d’extraction du piton 502 200 0062
Lubrifiants
Moebius 9010 (2 ml) 504 200 0001
Moebius SYNT-HP-500 504 5012
Moebius SYNT-HP-1300 504 5013
Moebius 9504 504 5014
Moebius 9415 504 100 0003
Kluber P 125 504 100 0071
Datumkorrektur
Die Datumskorrektur zwischen 22 Uhr
und 02 Uhr ist nicht empfohlen.
Zeigersetzen
Die Zeiger müssen unbedingt auf dem
entsprechenden Werkhalter gesetzt werden.
Werkzeug
Werkhaltering 502 110 0221
Werkhalter zum 502 110 0231
Zeigersetzen
Federwinder No. 8 502 150 0008
Etachron Regulierschlüssel
502 200 0061
Schlüssel zum 502 200 0062
Spiralklötzchen entfernen
Schmiermittel
Moebius 9010 (2 ml) 504 200 0001
Moebius SYNT-HP-500 504 5012
Moebius SYNT-HP-1300 504 5013
Moebius 9504 504 5014
Moebius 9415 504 100 0003
Kluber P 125 504 100 0071
Date correction
Date correction between 22h00 and
02h00 is not recommended.
Hands fitting
It is mandatory to set the hands on the
corresponding movement holder.
Tools
Movement holder (ring) 502 110 0221
Movement holder for 502 110 0231
hands fitting
Mainspring winder No. 8 502 150 0008
Etachron adjustment key 502 200 0061
Stud extraction key 502 200 0062
Lubricants
Moebius 9010 (2 ml) 504 200 0001
Moebius SYNT-HP-500 504 5012
Moebius SYNT-HP-1300 504 5013
Moebius 9504 504 5014
Moebius 9415 504 100 0003
Kluber P 125 504 100 0071
Informations générales – Allgemeine Informationen – General information
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /2
Graisse
Fett Moebius 9504
Grease
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius HP-1300SC
Thick oil
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius HP-1300SC
Very little lubrication
10
11
144
1
2
3
8
4
9
6
144
5
7
12
Phase 1
Liste des fournitures par ordre d’assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 410 7 = 3454 (1x)
2 = 407 8 = 437
3 = 401 9 = 450
4 = 443/1 10 = 453
5 = 435 11 = 445
6 = 440 12 = 2551 (2x)
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /3
Huile fine
Dünnflüssiges Öl Moebius 9010
Fine oil
Graisse spéciale pour levées
Spezial Fett für Hebungsteine Moebius 9415
Special grease for pallet stones
Graisse
Fett Kluber P125
Grease
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius HP-1300SC
Thick oil















 





Phase 2
Liste des fournitures par ordre d’assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 182 11 = 423
2 = 705 12 = 3454 (2x)
3 = 224 13 = 415
4 = 210 14 = 3454 (1x)
5 = 201/1 15 = 710
6 = 9433 16 = 125
7 = 106 17 = 3453 (2x)
8 = 3453 (3x) 18 = 121/4
9 = 8062 18 = 721
10 = 420 19 = 3457 (1x)
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /4
Graisse
Fett Moebius 9504
Grease
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius HP-1300SC
Thick oil
13
3
11
2
8
7
9
1
5
4
12
6
10
Phase 3
Liste des fournitures par ordre d’assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 8556 8 = 3453 (1x)
2 = 8171 9 = 8500
3 = 3455 (1x) 10 = 3453 (2x)
4 = 8660 11 = 8335
5 = 1482 12 = 8140
6 = 8290 13 = 3455 (1x)
7 = 8200
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /5
Huile fine
Dünnflüssiges Öl Moebius 9010
Fine oil
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius 9010
Very little lubrication
Graisse
Fett Moebius 9504
Grease
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius HP-1300SC
Thick oil
Lubrification recommandée: Voir CS-Info No. 26
Empfohlene Schmierung: Siehe CS-Info Nr. 26
Recommended lubrication: See CS-Info No. 26
4
3
1
8
7
15
14
6
5
10
2
11
13
12
9
Phase 4
Liste des fournitures par ordre d’assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 8000 9 = 3453 (3x)
2 = 8020 10 = 8350
3 = 8086 11 = 8270
4 = 8079 12 = 3453 (1x)
5 = 1481 13 = 8320
6 = 8220 14 = 1143/1
7 = 1488 15 = 2841 (1x)
8 = 1142
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /6
Graisse
Fett Moebius 9504
Grease
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge Moebius 9504
Very little lubrication
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius HP-1300SC
Thick oil
12
13
3
9
11
2
10
7
4
6
8
1
5
13
Phase 5
Liste des fournitures par ordre d’assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 240 8 = 8600
2 = 243 9 = 2543
3 = 260 10 = 255
4 = 8670 11 = 2556
5 = 8680 12 = 2551
6 = 8730 13 = 3454.1 (3x)
7 = 8690
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /7
Huile épaisse
Dickflüssiges Öl Moebius HP-1300SC
Thick oil
4
5
7
8
3
6
1
2
Phase 6
Liste des fournitures par ordre d’assemblage
Bestandteilliste in Montagereihenfolge
Parts listed in order of assembly
1 = 25571 5 = 2550.1 (3x)
2 = 2576 6 = 2569
3 = 2611 7 = 2535
4 = 2595 8 = 2550.1 (1x)
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /8
443/1
182* 195
407 410 415 420 434 437435 440423
100* 106* 121/4* 125* 144* 161
201/1 210 224 240 243 260 303/5* 358 401*375*
445
705 771450 710 721* 1142*
1481
1428
1482 1488
1143*
2543 2551*
255
2535
8000 80203004 300525762569
2556 2557/1*
2595 2611
1155
Listes des fournitures – Bestandteilliste – Spare parts list
* Plusieurs versions disponibles / Verschiedene Versionen erhätlich / Several versions available
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /9
8220820081718079 8086 81408062
8350
8730 9433943386808660 86908670
8356 8500*83358270 8290 8320
8600
2551/12550/1 3455/12841/1 3457/13453/13154 3250 3454/1
Listes des fournitures – Bestandteilliste – Spare parts list
* Plusieurs versions disponibles / Verschiedene Versionen erhätlich / Several versions available
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155
/10
Cal. No CS Désignation Bezeichnung Designation
1155 100 Platine, jaune Werkplatte, gelb Main plate, yellow
1155 100RB Platine, rhodié RB Werkplatte RB, rhodiniert Main plate, rhodium-plated RB
1150 106 Pont de barillet et de rouage, jaune Federhaus- und Räderwerkbrücke, gelb Barrel and train wheel bridge, yellow
1151 106RB Pont de barillet et de rouage, Federhaus- und Räderwerkbrücke Barrel and train wheel bridge,
rhodié RB RB, rhodiniert rhodium-plated RB
1150 121/4 Pont de balancier, jaune Unruhbrücke, gelb
Balance bridge, yellow
1151 121/4RB Pont de balancier, rhodié RB Unruhbrücke, RB, rhodiniert
Balance bridge, rhodium-plated RB
1150 125
Pont d’ancre, jaune Ankerbrücke, gelb Pallet bridge, yellow
1151 125RB Pont d’ancre, rhodié RB Ankerbrücke, RB, rhodiniert Pallet bridge, rhodium-plated RB
1151 144 Fixateur de cadran, jaune Zifferblatthalter, gelb Dial fastener, yellow
1151 144/1 Fixateur de cadran, nicklé Zifferblatthalter, vernickelt Dial fastener, nickel plated
1150 161 Tube de centre Zentrumlagerrohr Centre tube
1150 182 Barillet complet, jaune Federhaus, RB, gelb Complete barrel, yellow
1151 182 Barillet complet, rhodié RB Federhaus, RB, rhodiniert, komplett Complete barrel, rhodium-plated RB
1150 195 Arbre de barillet Federwelle Barrel arbor
1150 201/1 Roue de grande moyenne Grossbodenrad Great wheel
1150 210 Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel
1150 224 Roue de seconde Sekundenrad Second wheel
1150 240 Chaussée entraîneuse Mitnehmer-Minutenrohr Driver cannon pinion
1155 243 Chaussée libre Freies Minutenrohr Free cannon pinion
1150 255 Roue des heures Stundenrad Hour wheel
1155 260 Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel
1150 303/5 Raquette en 2 pièces Rücker, zweiteilig Two-piece regulator
1150 303/5ET Raquette en 2 pièces, ETACHRON Rücker, zweiteilig, ETACHRON Two-piece regulator, ETACHRON
1150 358 Correcteur de raquette Rückerkorrektor Regulator corrector
1150 375 Porte-piton Spiralklötzchenträger Stud support
1150 375ET Porte-piton, ETACHRON Spiralklötzchenträger, ETACHRON Stud support, ETACHRON
1150 401 Tige de remontoir, diamètre de letage 1,20 mm Aufzugwelle, Gewindedurchmesser 1,20 mm Winding stem, thread diameter 1.20 mm
1150 401/1 Tige de remontoir, diamètre de letage 0,90 mm Aufzugwelle, Gewindedurchmesser 0,90 mm Winding stem, thread diameter 0.90 mm
1150 407 Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion
1150 410 Pignon de remontoir Aufzugtrieb Winding pinion
1150 415 Rochet Sperrad Ratchet wheel
1150 420 Roue de couronne Kronrad Crown wheel
1150 423 Noyau de roue de couronne Kronradkern Crown wheel core
1150 434 Cliquet-ressort Sperrfeder Clicking spring
1150 435 Bascule de pignon coulant Kupplungstriebhebel Yoke
1150 437 Bascule de renvoi Wippe Rocking bar
1150 440 Ressort de bascule Kupplungshebelfeder Yoke spring
1150 443/1 Tirette Winkelhebel Setting lever
1150 445 Sautoir de tirette Winkelhebelraste Setting lever jumper
1150 450 Renvoi Zeigerstellrad Setting wheel
1155 453 Renvoi intermédiaire Zwischen-ZeigerstelIrad Intermediate setting wheel
1150 705 Roue d’ancre Ankerrad Pallet wheel
1150 710ET Ancre polie rubis Anker, Rubine poliert Pallet fork, ruby polished
1150 721 Balancier complet Unruh komplett Balance complete
1150 721ET Balancier complet, ETACHRON Unruh komplett, ETACHRON Balance complete, ETACHRON
1150 771 Ressort de barillet Federhaus-Triebfeder Barrel-mainspring
1150 1142 Pont du dispositif automatique, jaune Brücke für Automatik, gelb Automatic device bridge, yellow
1150 1142RB Pont du dispositif automatique, RB Brücke für Automatik, RB Automatic device bridge, RB
1155 1143/1 Masse oscillante, montée, jaune Schwungmasse, montiert, gelb Oscillating weight, assembled, yellow
1155 1143/1RB Masse oscillante, montée, RB Schwungmasse, montiert, RB Oscillating weight, RB, assembled
1150 1428 Ressort d’inverseur Feder für Wechsler Reverser spring
1150 1481 Roue de réduction Reduktionsrad Reduction wheel
1150 1482 Roue entraîneuse de rochet Mitnehmerrad für Sperrad Ratchet wheel driving wheel
1150 1488 Roue d’inversion Umkehrrad Reversing wheel
1155
2535
Plaque de maintien de l’indicateur de quantième Halteplatte für Datumraste Date indicator maintaining plate
1155 2543 Roue intermédiaire de calendrier KaIender-Zwischenrad Intermediate calendar wheel
1155 2551 Planche de quantième, jaune Datumplatte, gelb Date platform, yellow
1154 2551/1 Planche de quantième, RB Datumplatte, RB Date platform, RB
1155 2556 Roue entraîneuse de l’indicateur de quantième Datumanzeiger-Mitnehmerrad Date indicator driving wheel
1155 2557/1* Indicateur de quantième Datumanzeiger Date indicator
1155 2560 Roue entraîneuse de l’étoile des jours Tagesstern-Mitnehmerrad Day star driving wheel
1155 2569 Correcteur double Doppelkorrektor Double corrector
1155 2576 Sautoir de quantième Datumraste Date jumper
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155
/11
Cal. No CS Désignation Bezeichnung Designation
1155 2595 Plaque de maintien du sautoir de quantième Halteplatte für Datumanzeiger Date jumper maintaining plate
1155 2611 Ressort des sautoirs Rastenfeder Jumper spring
1150 3004 Amortisseur empierré, dessus Stoss-Sicherung mit Stein, oben
Jewelled shock-absorber, to press in
1150 3005 Amortisseur empierré, dessous Stoss-Sicherung mit Stein, unten Jewelled shock-absorber, to press in
1150 8000 Roue de chronographe Chrono-Zentrumrad Chronograph wheel
1150 8020 Roue compteuse de minutes Minutenzählrad Minute-counting wheel
1154 8062ET Roue entraîneuse du compteur de minutes Mitnehmerrad für Minutenzählrad Minute counter driving wheel
1150 8079 Embrayage, 2 fonctions Kupplung, 2 Funktionen Clutch, 2 functions
1150 8086 Pignon oscillant Schwingtrieb Oscillating pinion
1150 8140 Commande, 2 fonctions Schalthebel, 2 Funktionen Operating lever, 2 functions
1150 8171 Came de chronographe Nocken für Chronograph Chronograph cam
1150 8180 Bascule de remise à zéro Nullstellerwippe Fly-back yoke
1150 8182 Tenon de bascule de remise à zéro Lagerstift für Nullstellerwippe Fly-back lever stud
1154 8200ET Bloqueur, 2 fonctions Blockierhebel, 2 Funktionen Lock, 2 functions
1150 8220 Marteau, 2 fonctions Herzhebel, 2 Funktionen Hammer, 2 functions
1150 8270 Sautoir du compteur de minutes Minutenzählrad-Raste Minute counter jumper
1150 8290 Friction de roue de chronographe Friktion für Chrono-Zentrumrad Chronograph wheel friction
1150 8320 Ressort d’embrayage, 2 fonctions Kupplungsfeder, 2 Funktionen Clutch spring, 2 functions
1150 8335 Ressort de commande, 2 fonctions Schalthebelfeder, 2 Funktionen Operating lever spring, 2 functions
1150 8350 Ressort de marteau, 2 fonctions Herzhebelfeder, 2 Funktionen Hammer spring, 2 functions
1150 8356 Sautoir de came de marteau Raste für Herzhebelnocken Hammer cam jumper
1150 8401 Excentrique-appui d’embrayage Exzenter für Kupplungs-Anschlag Clutch banking eccentric
1150 8407 Excentrique du sautoir du compteur de minutes Exzenter für Minutenzählradraste Minute counter jumper eccentric
1150 8500 Pont de chronographe, jaune Chrono-Brücke, gelb Chronograph bridge, yellow
1150 8500RB Pont de chronographe, RB Chrono-Brücke, RB Chronograph bridge, RB
1150 8600 Roue compteuse d’heures Stundenzählrad Hour-counting wheel
1150 8660 Interrupteur Unterbrecher Switch
1150 8670 Commande du marteau d’heures Schalthebel für Stunden-Herzhebel Hour hammer operating lever
1150 8680 Marteau d’heures Stunden-Herzhebel Hour hammer
1150 8690 Bloqueur du compteur d’heures Blockierhebel für Stundenzähler Hour counter lock
1150 8730 Ressort du marteau d’heures Stunden-Herzhebelfeder Hour hammer spring
1150 9433 Levier stop Stopphebel Stop lever
0000 3250 1x Vis de piton Schraube für Spiralklötzchenträger Screw for stud
0000 3454 1x Vis de rochet Schraube für Sperrad Screw for ratchet wheel
0000 3454 2x Vis de noyau de roue de couronne Schraube für Kronradkern Screw for crown wheel core
0000 3454 1x Vis de ressort de bascule Schraube für Kupplungshebelfeder Screw for yoke spring
0000
2550
1x Vis de plaque de maintien de Schraube für Halteplatte für Screw for date indicator
l’indicateur de quantième Datumraste maintaining plate
0000
2550
2x Vis de plaque de maintien du Schraube für kombinierte Screw for date jumper
sautoir de quantième Halteplatte für Datumanzeiger maintaining plate
0000
2551
2x Vis de sautoir de tirette Schraube für Winkelhebelraste Screw for setting lever jumper
0000 2841 1x Vis de masse oscillante Schraube für Schwungmasse Screw for oscillating weight
107 3154 2x Vis de bride
Schraube für Befestigungsplättchen,
Screw for casing clamp
0000 3453 2x Vis de pont d’ancre Schraube für Ankerbrücke Screw for pallet bridge
0000 3453 3x Vis de pont du dispositif automatique Schraube für Automatikbrücke, Screw for automatic device bridge
0000 3453 3x Vis de pont de barillet et de rouage, Schraube für Federhaus- und Räderwerkbrücke Screw for barrel and wheel train bridge
0000 3453 1x Vis de bloqueur Schraube für Blockierhebel Screw for lock, at, polished
0000 3453 1x Vis de sautoir du compteur de minutes Schraube für Minutenzählradraste Screw for minute counter jumper
0000 3453 2x
Vis de pont de chronographe Schraube für Chrono-Brücke, Screw for chronograph bridge
0000 3454 3x Vis de planche de quantième Schraube für Datumplatte Screw for date platform
0000 3455 1x Vis de commande Schraube für Schalthebel Screw for operating lever
0000 3455 1x
Vis de came de chronographe Schraube für Nocken für Chronograph Screw for chronograph cam
0000 3457 1x Vis de pont de balancier Schraube für Unruhbrücke Screw for balance bridge
* Plusieurs versions disponibles / Verschiedene Versionen erhätlich / Several versions available
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155
/12
Système de fonctionnement du mouvement
Funktionssystem des Uhrwerks
Functioning system of movement
2558
260
240
8600
710
182
201/1 224
705
210
8086
8000
8062
802
0
8270
182 721
Rouage, échappement et balancier / Räderwerk, Hemmung und Unruh / Wheel train,
escapement and balance
Système de chronographe / Chronographensystem / Chronograph system
Côté cadran / Zifferblattseite / Dial side
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155
/13
Contrôle et ajustement de la position
de la roue compteuse de minutes
Le contrôle et les ajustements de la
position du compteur minutes se fait dans
l’ordre chronologique comme ci-dessous:
1.1 Pousser le marteau (8220) en
arrière…
1.2 …et en même temps contrôler la
synchronisation de la position du
sautoir du compteur de minutes
(8270) avec la roue compteuse de
minutes (8020).
1.3 Si la roue compteuse de minutes
bouge à gauche ou à droite en
poussant le marteau en arrière, la
position de l’excentrique doit être
modifiée.
1.4 Faire attention à ce que le sautoir du
compteur de minutes touche le pont
afin que sa tension soit correcte.
Contrôle et ajustement de la position
du doigt de la roue chronographe
2.1 Contrôler que la partie longue du
doigt est absolument droite. Si ce
n’est pas le cas, il faut modifier la
forme avec une brucelle fine.
2.2 Contrôler que la face d’impulsion du
doigt est également bien droite.
2.3 Contrôler que l’angle se situe entre
90 – 100 degrés.
2.4
La pénétration du doigt dans la
roue entraîneuse (8062) peut être
ajustée au point A. Elle ne doit pas
être plus profonde que le rattrapage
du jeu d’engrénement entre la roue
compteur de minutes et la roue
entraîneuse (point 2.5).
Kontrolle und Einstellung der Position
des Minutenzählrades
Die Kontrolle und Einstellung der
Position des Minutenzählrades erfolgt
in chronologischer Reihenfolge wie
nachfolgend beschrieben:
1.1
Den Herzhebel (8220) zurück-
gestossen…
1.2 …und gleichzeitig die Synchro-
nisation der Position der Minuten-
zählrad-Raste (8270) mit dem
Minutenzählrad (8020) kontrollieren.
1.3 Bewegt sich das Minutenzählrad
nach Links oder Rechts wenn der
Herzhebel bewegt wird, so muss die
Position des Excenters verändert
werden.
1.4 Die Minutenzählrad-Raste muss mit
der Brücke Kontakt haben um die
richtige Spannung zu gewährleisten
Kontrolle und Einstellung der
Position des Fingers des Chrono-
Zentrumsrades
2.1 Es muss kontrolliert werden, dass der
lange Teil des Fingers absolut gerade
ist. Ist dies nicht der Fall, muss die
Form des Fingers mit einer kleinen
Kornzange modifiziert werden.
2.2 Die Impulsfläche des Fingers muss
ebenfalls eine Gerade bilden.
2.3 Der Winkel des Fingers muss
zwischen 90 – 100 Grad betragen.
2.4 Die Penetration zwischen dem
Finger und dem Mitnehmerrad
(8062) kann in Punkt A verändert
werden. Diese darf nicht tiefer sein
als das Eingriffsspiel zwischen
dem Mitnehmerrad und dem
Minutenzählrad (Punkt 2.5).
Control and adjustement of the minute
counting-wheel
The control and adjustment of the minute
counting-wheel position is made in a
chronological order as explained on the
following lines:
1.1 Move the hammer (8220)
backwards…
1.2 …and control the synchronization
of the position of the minute counter
jumper (8270) with the minute
counting-wheel (8020).
1.3 If the minute counting-wheel moves
left or right when moving back the
hammer, the position of the eccentric
must be modified.
1.4 The minute counter jumper must have
contact with the bridge to assure the
correct tension.
Control and adjustment of the position
of the chronograph wheel finger
2.1 Control that the long part of the finger
is absolutely straight. If not, the finger
shape must be modified by a small
tweezer.
2.2 Control that the finger impulse face is
straight as well.
2.3 Control that the angle of the finger is
between 90 – 100 degree.
2.4 The penetration of the finger with the
driving wheel (8062) can be adjusted
in point A. It should not be deeper
than the catch up of the minute
counting-wheel and the driving wheel
gear (point 2.5).
Réglage du chronographe – Einstellen des Chronographen – Setting the chronograph
1.1
1.2
1.3
1.4
802
0
8270
8220
A2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
8062
8020
8000
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /14
Réglage – Gangkontrolle – Timing
Démagnétiser le mouvement avant les
contrôles.
Positions de réglage:
Alternances: 28’800 A/h
Angle de levée: 50°
Réserve de marche: 44 heures
Perte d’amplitude maximum
avec chronographe en
marche: 40°
MM 0 h:
Marche moyenne dans les
3 positions à 0 heure.
(entre 30 et 90 minutes après
le remontage complet).
∆ 0 h : La plus grande différence de
marche dans les 3 positions
à 0 heure (entre 30 et 90
minutes après le remontage.
∆ 24 h : La plus grande différence de
marche dans les 3 positions
après 24 heures (entre
23 h 30 et 25 heures après le
remontage complet).
Ampl. 24 h: Amplitude minimum en
position verticale après
24 heures.
Das Werk ist vor allen Prüfungen zu
entmagnetisieren.
Kontrollpositionen:
Halbschwingungen: 28’800 A/h
Hebungswinkel: 50°
Gangreserve: 44 Stunden
Maximaler Amplituden-
verlust bei eingeschaltetem
Chronographen : 40°
MM 0 h: Mittlerer Gang der
3 Positionen bei 0 Uhr.
(zwischen 30 und 90
Minuten nach Vollaufzug).
∆ 0 h : Größte Gangdifferenz der
3 Positionen bei 0 Uhr
(zwischen 30 und 90
Minuten nach Vollaufzug).
∆ 24 h : Größte Gangdifferenz der
3 Positionen nach
24 Stunden (zwischen
23 30 und 25 Stunden nach
Vollaufzug).
Ampl. 24 h: Minimale Amplitude in
vertikaler Positionen nach
24 Stunden.
Demagnetize the movement before the
checks.
Timing positions:
Frequency: 28’800 A/h
Angle of lift: 50°
Power reserve: 44 hours
Maximum loss of amplitude
with chronograph in
operation: 40°
MM 0 h: Average rate in the
3 positions at 0 hour.
(between 30 and 90 minutes
after complete winding).
∆ 0 h : The biggest rate difference
in the 3 positions at 0 hour
(between 30 and 90 minutes
after complete winding).
∆ 24 h : The biggest rate difference
in the 3 positions after
24 hours (between 23 h 30
and 25 hours after complete
winding).
Ampl. 24 h: Minimum amplitude in
vertical position after
24 hours.
MM 0 h ∆ 0 h ∆ 24 h Ampl. 24 h VB
Réserve de marche
Gangreserve
Power reserve
Valeurs limites (sans chronographe)
Max. Werte (ohne Chronograph)
Max. values (without chronograph)
-1 / + 11 15 sec. 20 sec. 200 º 44 h
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /15
Aiguillage – Zeigerwerkhöhe – Hand tting height
2,00
C
D
A
J
H
I
E/F/G
Ajustement aiguille des heures
Stundenzeigerpassung
Hour hand fitting
Ajustement aiguille des secondes chrono
Sekundenzeigerpassung
Second hand fitting
Ajustement aiguille des minutes
Minutenzeigerpassung
Minute hand fitting
Cylindrique
Zylindrisch
Cylindrical
Conicité
Konizität 2 %
Conicity
Conicité
Konizität 2 %
Conicity
Ajust. aiguille
Zeigerpassung
Hand fitting
+ 4
– 2
0
,
1
8
+ 6
– 4
1,20
+ 6
– 4
0
,
8
0
0,25
+ 6
– 4
B
0,44
0,70
0,45
0,10
Appui de cadran
Zifferblattauflage
Dial seat
Aiguillage
Zeigerwerk-
höhe
Hand tting
height
Longueur / Länge / Length mm
A B CD E F G
Chaussée
Minutenrohr
Cannon-pinion
Roue des
heures
Stundenrad
Hour wheel
Roue de
chronographe
Chrono-
zentrumrad
Chrono wheel
Tube de centre
Zentrumrohr
Centre tube
Roue des
secondes
Sekundenrad
Second wheel
Roue compt.
minutes
Minuten-
zählrad
Minute count.
wheel
Roue compt.
heures
Stunden-
zählrad
Hour count.
wheel
1 4,05 3,00 9,13 4,10 5,81 7,50 2,78
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /16
Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-056-FDE B
Fait par: pelrom Date: 03.09.2007
Release of Technical Guide
Date of rst release: 02.06.2003 Made by Pelrom
Date of last release: 03.09.2007
Traceability of modications version B
Replacement of lubricants
Old New Date:
Moebius Microgliss D5 Moebius SYNT-HP-1300
02.06.2003
Moebius 9020 Moebius SYNT-HP-500
Moebius 9501 Moebius 9504
Escappement wheel lubricated with
HP-1300 Sans Colorant
Escappement wheel lubricated with
Moebius 9010 03.09.2007
OMEGA SA WORLD SERVICE ORGANIZATION GT-19-C-056-FDE - C - 1155 /17

Other Omega Watch manuals

Omega 232.58.42.21.04.001 User manual

Omega

Omega 232.58.42.21.04.001 User manual

Omega Calibre 3603 Quick start guide

Omega

Omega Calibre 3603 Quick start guide

Omega 540 Quick start guide

Omega

Omega 540 Quick start guide

Omega 232.32.46.21.01.001 User manual

Omega

Omega 232.32.46.21.01.001 User manual

Omega 1400 A Quick start guide

Omega

Omega 1400 A Quick start guide

Omega 1680 B CALIBRE Quick start guide

Omega

Omega 1680 B CALIBRE Quick start guide

Omega SEAMASTER PLANET OCEAN 600M OMEGA CO-AXIAL GMT 43.5... User manual

Omega

Omega SEAMASTER PLANET OCEAN 600M OMEGA CO-AXIAL GMT 43.5... User manual

Omega 232.18.42.21.04.001 User manual

Omega

Omega 232.18.42.21.04.001 User manual

Omega Calibre 3220 A Quick start guide

Omega

Omega Calibre 3220 A Quick start guide

Omega SEAMASTER PLANET OCEAN 600 M OMEGA CO-AXIAL 42... User manual

Omega

Omega SEAMASTER PLANET OCEAN 600 M OMEGA CO-AXIAL 42... User manual

Omega Speedmaster X-33 Marstimer User manual

Omega

Omega Speedmaster X-33 Marstimer User manual

Omega De Ville User manual

Omega

Omega De Ville User manual

Omega Speedmaster Skywalker X-33 User manual

Omega

Omega Speedmaster Skywalker X-33 User manual

Omega OLYMPIC GAMES 522.12.43.50.04.001 User manual

Omega

Omega OLYMPIC GAMES 522.12.43.50.04.001 User manual

Omega 5200 Quick start guide

Omega

Omega 5200 Quick start guide

Omega 232.32.46.51.01.003 User manual

Omega

Omega 232.32.46.51.01.003 User manual

Omega 232.18.42.21.01.001 User manual

Omega

Omega 232.18.42.21.01.001 User manual

Omega SEAMASTER Caliber 9300 User manual

Omega

Omega SEAMASTER Caliber 9300 User manual

Omega CALIBRE 2628 Quick start guide

Omega

Omega CALIBRE 2628 Quick start guide

Omega Calibre 866 A Quick start guide

Omega

Omega Calibre 866 A Quick start guide

Omega 1310 Quick start guide

Omega

Omega 1310 Quick start guide

Omega Seamaster Planet Ocean 600M User manual

Omega

Omega Seamaster Planet Ocean 600M User manual

Omega 2628A Quick start guide

Omega

Omega 2628A Quick start guide

Omega 1376 Quick start guide

Omega

Omega 1376 Quick start guide

Popular Watch manuals by other brands

Zte Quartz User manual and safety information

Zte

Zte Quartz User manual and safety information

NIXON Watch Operation manual

NIXON

NIXON Watch Operation manual

SELLITA SW500 Service manual

SELLITA

SELLITA SW500 Service manual

Bulova 100 Meter 98U13 Technical letter

Bulova

Bulova 100 Meter 98U13 Technical letter

Stuhrling E instruction manual

Stuhrling

Stuhrling E instruction manual

Casio 2568 user guide

Casio

Casio 2568 user guide

AGPtek G22 Welcome guide

AGPtek

AGPtek G22 Welcome guide

LORUS W160 Instruction booklet

LORUS

LORUS W160 Instruction booklet

Casio IC-150 Operation guide

Casio

Casio IC-150 Operation guide

Auriol 1-LD3101-1 manual

Auriol

Auriol 1-LD3101-1 manual

Timex Performance Watch user guide

Timex

Timex Performance Watch user guide

Duxot MERGULHO instruction manual

Duxot

Duxot MERGULHO instruction manual

Torgoen GMT (B TYPE) instruction manual

Torgoen

Torgoen GMT (B TYPE) instruction manual

Kyutec CHILD GUARD instruction manual

Kyutec

Kyutec CHILD GUARD instruction manual

Festina IFM6P89 instruction manual

Festina

Festina IFM6P89 instruction manual

Crivit Z31222 Operation and safety notes

Crivit

Crivit Z31222 Operation and safety notes

Workerbase WB-3301 manual

Workerbase

Workerbase WB-3301 manual

Casio STR-600 Service manual & parts list

Casio

Casio STR-600 Service manual & parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.