omi ED18 Instructions for use

OMI srl
OMI srlOMI srl
OMI srl
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
-
--
-
I
I I
I -
--
-
ESSICCATORI D’ARIA COMPRESSA AD ESPANSIONE DIRETTA
Manuale d’ uso e manutenzione
-
--
-
GB
GB GB
GB -
--
-
DIRECT EXPANSION COMPRESSED AIR DRYERS
Instruction and Maintenance Manual
-
--
-
D
D D
D -
--
-
DRUCKLUFT KÄLTETROCKNER
Handbuch für Betrieb und Wartung
-
--
-
F
F F
F -
--
-
SECHEUR D’AIR A EXPANSION DIRECTE
Manuel d’instructions et d’entretien
-
--
-
E
E E
E -
--
-
SECADORES A EXPANSIÓN DIRECTA
Manual de uso y mantenimiento
-
--
-
RUS
RUS RUS
RUS -
--
-
ОСУШИТЕЛИ СЖАТОГО ВОЗДУХА РАСШИРИТЕЛЬНОГО ТИПА
Руководство по эксплуатации итехническому обслуживанию
ED
18 – 24 – 54 – 72
108 – 144 – 180
270 – 360 – 480
660 – 780 – 1000


Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
1 - 75
-
--
-
I
I I
I -
--
-
INDICE
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1 Descrizione funzionale 4
1.2 Uso sicuro dell’essiccatore 4
2. INSTALLAZIONE
2.1 Accettazione e trasporto 4
2.2 Luogo di installazione 5
2.3 Installazione 5
3. MESSA IN FUNZIONE
3.1 Pannello di controllo 6
3.1.1 Funzione dei tasti 7
3.1.2 Programmazione parametri
di scarico condensa 7
3.1.3 Segnalazione anomalie 8
3.1.4 Segnalazione allarme remota 9
3.2 Preliminari di avviamento 9
3.3 Avviamento 9
4. MANUTENZIONE, RICERCA
GUASTI E SMANTELLAMENTO
4.1 Manutenzione 10
4.2 Ricerca guasti 10
4.3 Smantellamento 11
ALLEGATI A QUESTO MANUALE
A) Circuito aria e frigo 59
B) Schema elettrico 61
C) Schede tecniche 70
D) Parti Di Ricambio Fondamentali 73
-
--
-
GB
GB GB
GB -
--
-
CONTENTS
1. GENERAL INFORMATION
1.1 Functional Description 13
1.2 Safe Use of the Dryer 13
2. INSTALLATION
2.1 Acceptance and
Transportation 13
2.2 Installation Site 14
2.3 Installation 14
3. START UP
3.1 Control Panel 15
3.1.1 Keys function 16
3.1.2 Condensate discharge
Parameters Programming 16
3.1.3 Anomaly Warning 17
3.1.4 Remote signalling Alarm 18
3.2 Before Start Up 18
3.3 Start Up 18
4. MAINTENANCE,
TROUBLESHOOTING
AND DISMANTLING
4.1 Maintenance 19
4.2 Troubleshooting 19
4.3 Dismantling 20
ATTACHMENTS TO THIS
MANUAL
A) Air and Refrigeration Circuit 59
B) Electric Circuit Diagram 61
C) Technical Data Sheet 70
D) Basic Spare Parts 73
-
--
-
D
DD
D
-
--
-
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
1.1 Funktionsbeschreibung 22
1.2 Sichere Verwendung
vom Trockner 22
2. INSTALLIERUNG
2.1 Annahme und Transport 22
2.2 Anforderungen an den
Aufstellungsort 23
2.3 Installierung 23
3. INBETRIEBNAHME
3.1 Anlagendisplay 24
3.1.1 Funktion der Tasten 25
3.1.2 Parameterprogrammierung
des Kondensatableiters 25
3.1.3
Fehlermeldung
3.1.4 Fernüberwachung 27
3.2 Inbetriebnahme 27
3.3 Einschalten 27
4. WARTUNG, FEHLERSUCHE
UND ENTSORGUNG
4.1 Wartung 28
4.2 Fehlersuche 28
4.3 Entsorgung 29
ANLAGEN ZU DIESEM
HANDBUCH
A) Luft- und Kühlungskreislauf 59
B) Elektrischer Schaltplan 61
C) Technische Karten 70
D) Ersatzteile 73

Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
2 - 75
-
--
-
F
F F
F -
--
-
TABLE DES MATIERES
1. INFORMATIONS GENERALES
1.1 Description fonctionnelle 31
1.2 Utilisation du séchoir en toute
sécurité
31
2. INSTALLATION
2.1 Réception et transport 31
2.2 Lieu d'installation 32
2.3 Installation
32
3. MISE EN SERVICE
3.1 Pupitre de commande 33
3.1.1 Fonction des touches 34
3.1.2 Programmation des paramètres 34
3.1.3 Signalisation des anomalies 35
3.1.4 Signalisation d’alarme
a distance 36
3.2 Opérations préliminaires
à la mise en marche 36
3.3 Mise en marche
36
4. ENTRETIEN, RECHERCHE DES
PANNES ET DEMANTELEMENT
4.1 Entretien 37
4.2 Recherche des pannes 37
4.3 Démantèlement 38
ANNEXES AU MANUEL
A) Circuit air et frigo 59
B) Schéma électrique 61
C) Fiches techniques 70
D) Partes De Recambio Fundamentales 73
-
--
-
E
E E
E -
--
-
ÍNDICE
1. INFORMACIONES GENERALES
1.1 Descripción funcional 40
1.2 Uso seguro del secador 40
2. INSTALACIÓN
2.1 Aceptación y transporte 40
2.2 Lugar de instalación 41
2.3 Instalación 41
3. PUESTA EN MARCHA
3.1 Panel de control 42
3.1.1 Funcionamiento de las teclas 43
3.1.2 Programación de parámetros 43
3.1.3 Señalización de anomalías 44
3.1.4 Indicación de alarmas remotas 45
3.2 Preliminares de arranque 45
3.3 Arranque 45
4. MANTENIMIENTO, DETECCIÓN
DE AVERÍAS Y
DESMANTELAMIENTO
4.1 Mantenimiento 46
4.2 Detección de averías 46
4.3 Desmantelamiento 47
ADJUNTOS A ESTE MANUAL
A) Circuitos de aire y refrigerante 59
B) Esquema eléctrico 61
C) Fichas técnicas 70
D) Pièces De Rechange Essentielles 73
-
--
-
RUS
RUS RUS
RUS -
--
-
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.1 Функциональное описание 49
1.2 Техника безопасности при
использовании осушителя 49
2. УСТАНОВКА
2.1 Приемка итранспортировка 49
2.2 Место установки 50
2.3 Установка
50
3. ВКЛЮ ЕНИЕ
3.1 Осушители На 51
3.1.1 Назначения Клавиш 52
3.1.2 Описание ИНоминальные
Значения Настроек Слива
Конденсата. 52
3.1.3 Аварийные Сигналы. 53
3.1.4 Дистанционная Аварийная
Сигнализация 54
3.2 Перед Включением 54
3.3 Включение 54
4. ТЕХНИ ЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ, УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ И
РАЗБОРКА
4.1 Техническое обслуживание 55
4.2 Устранение неисправностей 55
4.3 разборка 56
ПРИЛОЖЕНИЯ КНАСТОЯЩЕМУ
РУКОВОДСТВУ
A) Воздушный иохлаждающий
контуры 59
B) Электрическая схема 61
C) Таблица технических характеристик 70
D) Основные Запасные Части 73

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
3 - 75
PREMESSA
Il presente manuale è parte integrante dell' essiccatore da Voi acquistato, e deve rimanere allegato alla macchina anche in caso
di rivendita della stessa.
E’ indispensabile che il personale qualificato*agli interventi di installazione, manutenzione e/o controllo si attenga
scrupolosamente a quanto indicato nel presente assieme alle norme di prevenzione e sicurezza in vigore nel paese di utilizzo. Così
facendo si otterra' oltre ad un uso razionale, un'economia di servizio della macchina.
Se si dovesse verificare un qualsiasi problema con il Vostro essiccatore, non esitate a consultare un nostro Centro Assistenza
Autorizzato.
Vi ricordiamo che, nella necessita', l'uso dei ricambi originali garantisce l'efficienza e la durata nel tempo del Vostro essiccatore.
A causa della continua evoluzione tecnica, la Casa Costruttrice si riserva il diritto di modificare le specifiche contenute in questo
manuale senza alcun preavviso.
GARANZIA
Ogni prodotto e' fornito regolarmente collaudato, ed e' garantito secondo le condizioni riportate sul listino di vendita e/o sul
contratto di fornitura.
SIMBOLOGIE UTILIZZATE NEL MANUALE E SULL’ESSICCATORE
Leggere il manuale uso manutenzione prima della messa in funzione e prima di effettuare
qualsiasi intervento sulla macchina.
Prestare particolare attenzione alle indicazioni precedute da questa simbologia.
Le operazioni d’installazione, manutenzione e/o controllo precedute da questa simbologia devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualificato*.
Prestare particolare attenzione componente o impianto in pressione.
Prestare particolare attenzione superficie calda.
Prestare particolare attenzione rischio di shock elettrico.
Punto ingresso aria.
Punto uscita aria.
Punto per lo scarico condensa.
Verso di rotazione motore del ventilatore.
Attenzione : non eseguire alcuna operazione di manutenzione su questa macchina prima di aver
staccato il collegamento elettrico, aver scaricato completamente l’aria in pressione e
aver consultato il manuale di uso e manutenzione.
- Posizionare l'interruttore generale in posizione 1.
- Attendere 8 ore prima di avviare la macchina.
* Personale in possesso di conoscenze tecniche, normative e legislative tali da assicurare la necessaria sicurezza nelle fasi d’installazione,
manutenzione e/o controllo della macchina.

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
4 - 75
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1 DESCRIZIONE FUNZIONALE
Gli impianti di essiccazione a ciclo frigorifero sono stati progettati per eliminare economicamente e con il minimo
ingombro la condensa contenuta nell'aria compressa mediante il raffreddamento della stessa a circa + 3°C.
Il principio di funzionamento degli essiccatori descritti in questo manuale è illustrato nello schema del circuito aria e frigo
(allegato A).
L'aria resa ai servizi e' praticamente priva di umidita', e la condensa accumulatasi nel separatore, viene espulsa
all'esterno attraverso opportuni dispositivi di scarico. Al fine di economicizzare il dimensionamento della macchina e il
formarsi di condensa sulla superficie esterna delle tubature di linea, l'aria trattata, prima di uscire dall'essiccatore, viene
pre-riscaldata in controcorrente da quella in ingresso.
L'essiccatore e' giá dotato di tutti i dispositivi di controllo, sicurezza e regolazione per cui non necessita di
dispositivi ausiliari.
Un sovraccarico dell'impianto, entro i limiti massimi di utilizzo, determina un peggioramento delle prestazioni
dell'essiccatore (punto di rugiada elevato) ma non ne pregiudica la sicurezza.
Il circuito elettrico (allegato B) presenta un grado di protezione minimo IP 42 e deve essere dotato di
protezione di linea e attacco di terra da parte dell'utilizzatore conforme alle normative elettriche in
vigore nel paese di utilizzo..
1.2 USO SICURO DELL’ ESSICCATORE
Questo impianto e' stato progettato e realizzato in conformita' alle vigenti direttive europee di sicurezza, pertanto, tutte
le operazioni di installazione, utilizzo e manutenzione devono essere effettuate secondo le istruzioni contenute nel
presente manuale.
Qualsiasi operazione di installazione, manutenzione o controllo che necessita di accesso all'essiccatore
deve essere eseguita da personale qualificato.
In caso di utilizzazione diversa o non conforme a quanto riportato nel presente manuale, nessuna
responsabilità potrà essere attribuita alla Casa Costruttrice.
2. INSTALLAZIONE
2.1 ACCETTAZIONE E TRASPORTO
All'atto dell'accettazione, il Cliente deve ispezionare l'essiccatore in ogni sua parte per accertarne l'integrita' e la
presenza di tutte le voci indicate nei documenti di spedizione.
Eventuali reclami per particolari mancanti e/o danneggiati dovranno pervenire direttamente presso la nostra
sede o al rivenditore piu' vicino entro 8 (otto) giorni dalla data di ricevimento della merce.
E' indispensabile che l'essiccatore sia mantenuto sempre in posizione verticale come indicato dai simboli presenti
sull'imballo, e movimentato con un mezzo della portata sufficiente al peso della macchina.
Dopo aver posizionato l’essiccatore sul luogo di installazione procedere al disimballo. Si consiglia di conservare
l'imballo originale almeno per tutta la durata della garanzia della macchina, ricordi tuttavia che lo smaltimento dei singoli
materiali va effettuato in ottemperanza alle normative vigenti nel paese di utilizzo.
Se non viene utilizzato, l'essiccatore puo' venire immagazzinato imballato in luogo chiuso, non polveroso con una
temperatura max di 50 °C e con un'umidita' specific a non superiore al 90 %. Se lo stoccaggio persiste per piu' di 12
mesi, contattate la nostra sede.

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
5 - 75
2.2 LUOGO DI INSTALLAZIONE
E’ necessario provvedere alla preparazione di un luogo adatto ad ospitare l’essiccatore, considerando i
seguenti requisiti :
La macchina dovrà essere protetta dagli agenti atmosferici, e dalla luce diretta del sole.
Base di appoggio piana e idonea a sopportare il peso della macchina.
Temperatura ambiente conforme ai dati di targa dell’essiccatore.
Locale pulito, asciutto e privo di correnti d’aria (è consigliato convogliare l’ aria calda all’esterno
del luogo di installazione).
Garantire spazio libero sufficiente attorno all’essiccatore per consentire un adeguato
raffreddamento della macchina e per le operazioni di manutenzione e/o controllo.
L’aria aspirata deve essere esente da fumi o da vapori infiammabili che comporterebbero il rischio di
esplosione o di incendio.
2.3 INSTALLAZIONE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, assicurarsi che :
L’impianto non presenti parti in pressione.
L’impianto non presenti parti in tensione.
Le tubature da collegare all’essiccatore siano prive di impurità.
Dopo aver verificato quanto sopra indicato, potete procedere all’installazione della macchina :
•Collegare l’essiccatore alla linea aria compressa come suggerito nei diagrammi di installazione
sotto raffigurati. E’ opportuna l’installazione di un gruppo by-pass (se non presente) che consenta
di isolare la macchina dall’impianto per agevolare eventuali operazioni di manutenzione.
•Verificare il gruppo di scarico condensa e collegare il tubo flessibile di scarico alla linea di
drenaggio, ricordandosi che la condensa separata dall’essiccatore contiene particelle di olio,
pertanto, al fine di smaltirla in ottemperanza alle leggi vigenti nel paese di utilizzo, vi
consigliamo l’installazione di un separatore acqua-olio di capacità adeguata.
•Alimentare l’essiccatore dopo essersi accertati che, tensione di targa e frequenza della rete
elettrica siano costanti e corrispondenti ai dati di targa della macchina. E’ cura dell’utilizzatore
dotare l’impianto di una adeguata protezione di linea e di attacco di terra conforme alle
normative elettriche in vigore nel paese di utilizzo.
Al fine di ottimizzare l’utilizzo dell’essiccatore vi consigliamo di orientarlo in modo che tutti gli strumenti di
controllo della macchina siano facilmente leggibili.
Installare un pre-filtro ceramico “DF” in ingresso aria all’essiccatore, lo proteggerete
ulteriormente da eventuali particelle solide, prevenendo il formarsi di depositi oleosi sugli
scambiatori di calore.
1
Compressore
2
Refrigeratore
3
Separatore condensa
4
Serbatoio
5
Scaricatore automatico
6
Prefiltro ceramico 10µ
7
Prefiltro antipolvere 5µ
8
Essiccatore
9
Scaricatore elettronico
10
Filtro fine 1µ- 0.1 mg/m
3
11
Filtro microfine 0.01µ– 0.01 mg/m
3
12
Filtro a carboni attivi 0.003 mg/m
3
13
Separatore acqua/olio

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
6 - 75
3. MESSA IN FUNZIONE
3.1 PANNELLO DI CONTROLLO
Le macchine facenti parte di questa serie sono dotate di un sistema elettronico di modifica dei parametri, le eventuali
operazioni di resettaggio possono essere infatti effettuate tramite il pannello digitale posizionato sulla parte frontale
dell'essiccatore.
Il pannello di controllo è costituito da 5 tasti (ON/OFF, TEST, SET, DOWN e UP) e da un display a 3 cifre con tre led di
segnalazione indicati con icone (fig 1) o DP1 DP2 DP3 (Fig. 2)
Attraverso il pannello di controllo sotto raffigurato si può controllare il corretto funzionamento della macchina.
Fig. 1 (Mod. 18 ÷ 480 Nm3/h)
TEST
DEW POINT
LEVEL
SET
LOAD
%
VISUALIZZAZIONE DISPLAY
On Se la macchina è nello stato di ON e il carico è basso;
On Se la macchina è nello stato di ON e il carico è normale;
On Se la macchina è nello stato di ON e il carico è medio alto;
On Se la macchina è nello stato di ON e il carico è alto;
LED DI SEGNALAZIONE ( Mod. 18 ÷ 480 Nm3/h)
LED
STATO DESCRIZIONE
ON
Compressore attivo
Lampeggiante
Modalità programmazione
ON
Scarico condensa attivo
ON
Velocità Ventilatore = 100%
Lampeggiante
Velocità Ventilatore < 100%

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
7 - 75
Fig. 2 (Mod. 660 ÷ 1000 Nm3/h)
TEST UP
DOWN
SET
DEW POINT
ON-OFF
ON/OFF
LED DI SEGNALAZIONE ( Mod. 660 ÷ 1000 Nm3/h)
LED
STATO
DESCRIZIONE
DP1
ON
Compressore attivo
Lampeggiante
Modalità programmazione
DP2
ON
Scarico condensa attivo
DP3
Non utilizzato
Non utilizzato
3.1.1 FUNZIONE DEI TASTI
TEST:
premuto per 3 secondi durante il normale funzionamento consente di attivare un ciclo di scarico condensa.
SET: premuto e rilasciato durante il normale funzionamento visualizza il valore del set point (decimale).
Mantenuto in pressione per 10 sec consente l’accesso al menù di programmazione dei parametri di scarico condensa
C8 e C9 (Vedi tabella relativa).
Premuto dopo aver programmato nuovi valori di configurazione memorizza le variazioni apportate.
DOWN: premuto durante l’impostazione del set point o dei parametri di configurazione, decrementa il valore
visualizzato sul display di una unità al secondo, per i primi 10 sec di pressione, poi, di un’unità ogni 0,1 sec.
Premuto per 10 sec durante il normale funzionamento dà inizio al ciclo di autotest del controllore.
UP: premuto durante l’impostazione del set point o dei parametri di configurazione, incrementa il valore visualizzato sul
display di una unità al secondo, per i primi 10 sec di pressione, poi, di un’unità ogni 0,1 sec.
ON/OFF: premuto per 1 secondo attiva o disattiva il processo. A processo disattivato il display segnala il messaggio
OFF. L’essiccatore comincia a funzionare 2 minuti dopo l’accensione.
NOTA : quando la centralina è in OFF alcune parti dell’essiccatore vengono mantenute sotto tensione,
pertanto, ai fini della sicurezza, sconnettere l’alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento
sulla macchina.
3.1.2 PROGRAMMAZIONE PARAMETRI DI SCARICO CONDENSA
Premere SET per 10 sec per l’ingresso al menù di programmazione parametri: il display visualizza nell’ordine
il valore del set point, il codice del primo parametro modificabile C8 e il suo valore).
Utilizzare i tasti UP e/o DOWN per modificare, solo se strettamente necessario, il valore del parametro
visualizzato.
Premere il tasto SET per memorizzare il valore del parametro precedentemente modificato o per scorrere i
parametri senza modificarli.
Trascorsi 15 sec dall’ultima operazione eseguita il controllore si riporta automaticamente nella modalità di
funzionamento normale.

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
8 - 75
PARAMETRO
DESCRIZIONE
RANGE SET
IMPOSTATO
C8
Ritardo tra gli scarichi condensa 1 ÷ 999 (min) 1
C9
Durata scarico condensa 1 ÷ 999 (sec) 1 ÷ 3
NOTA: le modifiche eseguite ai valori di temporizzazione hanno effetto soltanto dopo l’uscita dalla
programmazione, mentre le modifiche ad altre variabili hanno effetto immediato.
Si ricorda inoltre che ogni modifica apportata ai parametri di configurazione della macchina può risultare
dannosa all’efficienza della stessa e deve avvenire quindi in collaborazione con il Costruttore.
AVVERTENZA PER L’UTILIZZATORE:
E’ PROIBITO MODIFICARE I RESTANTI PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE DEL CONTROLLORE
ELETTRONICO SENZA L’AUTORIZZAZIONE E LA COLLABORAZIONE DEL CENTRO ASSISTENZA.
3.1.3 SEGNALAZIONE ANOMALIE
Il controllore è in grado di riconoscere determinati tipi di anomalie del circuito di essiccazione al verificarsi delle quali
visualizza a display un opportuno messaggio di allarme lampeggiante alternato al valore corrente del dew - point.
MESSAGGIO
(LAMPEGGIANTE) CAUSA USCITE AZIONI
HtA
Dew - point elevato
(allarme con ritardo) Uscita allarme attiva
Uscita compressore non attiva
Uscita ventilatore attiva
Uscita scarico standard
Resettabile mediante
spegnimento della centralina
quando dew point rientra nel
range preimpostato.
Se persiste contattare Centro
Assistenza
Ht2
Dew - point molto elevato
(allarme immediato)
LtA
Dew - point basso
Uscita allarme attiva
Uscita compressore non attiva
Uscita ventilatore non attiva
Uscita scarico standard
Reset automatico se dew-point
rientra nel range preimpostato.
Se persiste contattare Centro
Assistenza
PF1
Interruzione o corto circuito
della linea di ingresso della
sonda PTC
Uscita allarme attiva
Uscita compressore non attiva
Uscita ventilatore non attiva
Uscita scarico standard
Resettabile dopo sostituzione
sonda e successivo
spegnimento della centralina.
Contattare Centro Assistenza
ESA
Energy saving attivo
Uscita allarme non attiva
Uscita compressore non attiva
Uscita ventilatore non attiva
Uscita scarico standard
Nessuna
Reset automatico
ES2
ASt
Serie di allarmi ravvicinati
Uscita allarme attiva
Uscita compressore non attiva
Uscita ventilatore attiva
Uscita scarico standard
Contattare Centro Assistenza
NOTA: PF1 ha priorità su tutti gli altri messaggi di allarme.

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
9 - 75
3.1.4 SEGNALAZIONE ALLARME REMOTA
La centralina dell’essiccatore è dotata di uscita digitale per la segnalazione remota di
eventuali condizioni di allarme rilevate. L’uscita è comandata da un relè configurato come
normalmente aperto che, al verificarsi di un allarme chiude un circuito.
Agire come segue per predisporre un segnalatore d’allarme remoto:
1. Procurarsi un segnalatore conforme alle caratteristiche elettriche dell’uscita (bobina,
lampadina, sirena, etc.).
2. Togliere alimentazione elettrica all’essiccatore, levare coperchio e pannello laterale.
3. Collegare il segnalatore ai morsetti indicati in fig.3.
Caratteristiche uscita allarme:
Max. 250VAC / 3A – AC 15 (induttivi)
fig.3
L’attivazione di tale funzione è a discrezione dell’ Utilizzatore che dovrà provvedere autonomamente
all’ approvvigionamento del materiale necessario. Le operazioni di installazione dovranno essere
eseguite da personale qualificato.
3.2 PRELIMINARI DI AVVIAMENTO
Prima di avviare la macchina accertarsi che tutti i parametri di funzionamento siano conformi ai dati di targa.
L’essiccatore viene fornito già collaudato e pre-regolato per un normale funzionamento e non richiede
pertanto alcuna taratura, tuttavia verificarne il corretto funzionamento durante le prime ore di lavoro.
3.3 AVVIAMENTO
Le operazione sottoriportate vanno eseguite al primo avviamento e comunque ad ogni avviamento dopo un prolungato
arresto della macchina, sia esso dovuto ad operazioni di manutenzione o per qualsiasi altro motivo di inattività.
1. Verificare di aver osservato tutte le indicazioni dei capitoli LUOGO DI INSTALLAZIONE e INSTALLAZIONE.
2. Verificare che il sistema by-pass (se presente) non sia aperto.
3. Alimentare la rete elettrica, e premere l’interruttore ON/OFF per 1 secondo sul pannello di controllo
dell’essiccatore.
Solo per Mod. 780 ÷ 1000 Nm3/h
- Posizionare l'interruttore generale in posizione 1.
- Attendere 8 ore prima di avviare la macchina
(il non rispetto di questa procedura farà decadere la garanzia).
4. Attendere da 5 a 10 minuti in modo che la macchina raggiunga i parametri standard di funzionamento.
5. Aprire lentamente la valvola di uscita aria e successivamente, sempre lentamente quella di entrata aria.
6. Chiudere (se presente) il sistema by-pass.
7. Verificare il corretto funzionamento del sistema di scarico condensa.
8.
Verificare il corretto serraggio e fissaggio di tutte le tubature di collegamento.
Prima di rimuovere l'alimentazione elettrica arrestare il funzionamento dell'essiccatore con il tasto
ON/OFF. In caso contrario attendere 10 minuti prima di riaccendere l'essiccatore, per permettere il
riequilibrio delle pressioni.

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
10 - 75
4. MANUTENZIONE, RICERCA GUASTI E SMANTELLAMENTO
4.1 MANUTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, assicurarsi che :
1. L’impianto non presenti parti in pressione.
2. L’impianto non presenti parti in tensione.
SETTIMANALMENTE O OGNI 40 ORE DI FUNZIONAMENTO
Verificare la temperatura sul display del pannello di controllo.
Accertarsi visivamente del regolare scarico della condensa.
MENSILMENTE O OGNI 200 ORE DI FUNZIONAMENTO
Pulire il condensatore con un getto d’aria compressa, facendo attenzione a non danneggiare le
alette in alluminio della batteria di raffreddamento.
Verificare il corretto funzionamento dell’essiccatore dopo aver ultimato le operazioni di cui sopra.
ANNUALMENTE O OGNI 2000 ORE DI FUNZIONAMENTO
Accertarsi dell’integrità del tubo flessibile di scarico condensa ed eventualmente sostituirlo.
Verificare il corretto serraggio e fissaggio di tutte le tubature di collegamento.
Verificare il corretto funzionamento dell’essiccatore dopo aver ultimato le operazioni di cui sopra.
OGNI 24 MESI O OGNI 4000 ORE DI FUNZIONAMENTO (Mod. 660 ÷ 1000)
Sostituire il pressostato del ventilatore.
4.2 RICERCA GUASTI
NOTA: I SEGUENTI COMPORTAMENTI SONO CARATTERISTICHE NORMALI DI FUNZIONAMENTO E NON
MALFUNZIONAMENTI (SOLO PER MOD. 18 ÷ 480 Nm3/h):
•Velocità variabile del ventilatore.
•Visualizzazione del messaggio ESA in caso di funzionamento senza carico.
•
Visualizzazione di valori negativi a display in caso di funzionamento senza carico.
Le ricerche dei guasti ed eventuali interventi di verifica e/o manutenzione devono essere eseguiti
da personale qualificato.
Contattare un tecnico frigorista per qualsiasi intervento sul circuito frigorifero della macchina.
INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA E RIMEDIO
Interruttore
luminoso / Display
del pannello di
controllo spento.
1. Verificare la presenza di tensione in linea.
2. Verificare il cablaggio elettrico.
3. Verificare la scheda elettronica, se l’inconveniente persiste sostituirla.
Il compressore non
parte. 1. Verificare il cablaggio elettrico e scheda elettronica.
2. E’ intervenuta la protezione termica interna al compressore, attendere 1 ora e verificare. Se il
guasto persiste arrestare l’essiccatore e contattare un tecnico frigorista.
3. Verificare le parti elettriche del compressore.
4. Compressore in corto, sostituire.
Il ventilatore non
gira. 1. Verificare il fusibile di protezione (se presente), nel caso sostituirlo.
2. Verificare il cablaggio elettrico.
3. Verificare la scheda elettronica, se l’inconveniente persiste sostituirla.
4. Ventilatore in corto, sostituire.
5. Mod. 660 ÷ 1000: Pressostato ventilatore difettoso o bruciato, arrestare l’essiccatore e contattare
un tecnico frigorista.
Assenza di scarico
condensa (né aria
né acqua anche
dopo aver premuto
il tasto TEST della
scheda).
1. Verificare il cablaggio elettrico.
2. Il prefiltro del sistema di scarico condensa è sporco, pulirlo.
3. La bobina dell’elettrovalvola di scarico è bruciata, sostituirla.
4. L’elettrovalvola di scarico otturata/inceppata, pulirla o sostituirla.
5. Verificare la scheda elettronica, se l’inconveniente persiste sostituirla.
6. Temperatura sul display del pannello di controllo più bassa del nominale, contattare un tecnico
frigorista.
Passaggio
continuo di aria
dallo scarico
condensa.
1. L’elettrovalvola di scarico inceppata, pulirla o sostituirla.
2. Verificare i tempi di scarico condensa impostati sulla scheda.
3. Verificare la scheda elettronica, se l’inconveniente persiste sostituirla.

ITALIANO
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
11 - 75
INCONVENIENTE POSSIBILE CAUSA E RIMEDIO
Acqua nelle
tubazioni di linea a
valle
dell’essiccatore.
1. L’essiccatore non è in funzione, accenderlo.
2. Sistema di by-pass (se presente) aperto, chiuderlo.
3. Assenza di scarico condensa, vedi paragrafo specifico.
4. Temperatura sul display del pannello di controllo più alta del nominale, vedi paragrafo specifico.
Temperatura sul
display del
pannello di
controllo più alta
del nominale.
1. Verificare l’esatto collegamento di entrata - uscita aria compressa.
2. Il compressore non parte, vedi paragrafo specifico.
3. Il ventilatore non gira, vedi paragrafo specifico.
4. La portata e/o la temperatura dell’aria in ingresso all’essiccatore sono superiori ai valori di targa,
ripristinare le condizioni nominali.
5. La temperatura ambiente è superiore ai valori di targa, ripristinare le condizioni nominali.
6. Il condensatore è sporco, pulirlo.
7. Assenza di scarico condensa (né aria né acqua), vedi paragrafo specifico.
8. La sonda di controllo temperatura nell’evaporatore è mal posizionata o guasta, verificare.
9. Perdita di gas nel circuito frigorifero, arrestare l’essiccatore e contattare un tecnico frigorista.
10.Verificare il cablaggio elettrico.
11. Mod. 660 ÷ 1000: Pressostato ventilatore difettoso o bruciato, contattare un tecnico frigorista.
L’essiccatore non
fa passare l’aria
compressa.
1. Verificare l’esatto collegamento di entrata-uscita aria compressa.
2. Temperatura sul display del pannello di controllo più bassa del nominale, contattare un tecnico
frigorista.
3. La sonda di controllo temperatura nell’evaporatore è mal posizionata o guasta, verificare.
4. Verificare che le tubazioni di collegamento non siano intasate, eventualmente intervenire.
5. Verificare che il sistema di by-pass. (se presente) sia correttamente installato.
6. Verificare la scheda elettronica, se l’inconveniente persiste sostituirla.
IMPORTANTE:
La sonda di temperatura è estremamente delicata. Non scollegare o rimuovere la sonda dalla propria
sede. Per qualsiasi problema contattare con urgenza il Centro Assistenza.
fig.4
4.3 SMANTELLAMENTO
In caso di necessità, smaltire la macchina ed il suo imballo
in ottemperanza alle leggi vigenti nel
paese di utilizzo.
Prestare particolare attenzione al refrigerante, il quale contiene parti di olio lubrificante del
compressore frigorifero.
In ogni caso rivolgersi sempre alle strutture preposte allo smaltimento e riciclaggio dei rifiuti.

ENGLISH
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
12 - 75
INTRODUCTION
This manual is an integral part of the dryer you bought, and must remain with the machine even if this will be resold.
It is strictly recommended that the qualified*personnel for installation maintenance and/or control will fully comply with
the contents of this manual and the prevention and safety rules in force in the country where the system will be used. In
this way, not only the usage of the machine will be rational, but also the service will result cost effective.
In case your dryer will present any kind of problem, please contact immediately a Service Centre Authorised by the
manufacturer.
Please note that, when necessary, the use of original spare parts will ensure efficiency and long duration to your dryer.
Due to the continuous technological evolution, the Manufacturer reserves the right to modify the specifications
contained in this manual without giving previous notice.
WARRANTY
Each product is delivered regularly tested, and covered by the warranty conditions specified on the sale list and/or on
the supply contract.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL AND ON THE DRYER
Read the Use and Maintenance manual before attempt to start up the machine and to perform
any service operation on the dryer.
Pay particular attention to the indications preceded by these symbols.
Installation, maintenance, and/or control operations preceded by these symbols must be
performed exclusively by qualified personnel*.
Pay particular attention to components or systems under pressure.
Pay particular attention to hot surfaces.
Pay particular attention to the risk of electric shock.
Air inlet point.
Air outlet point.
Condensate drain point.
Rotation direction of the fan.
Attention : Before performing any maintenance operation on this machine, do not forget to
disconnect the electric supply, to completely discharge air pressure, and to refer to
the Use and Maintenance manual
- Turn main power switch on position 1.
- Wait for 8 hours before starting the dryer.
* Personnel owning technical knowledge and being enough aware of rules and laws to ensure the needed safety during installation, maintenance and/or
control operations.

ENGLISH
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
13 - 75
1. GENERAL INFORMATION
1.1 FUNCTIONAL DESCRIPTION
Drying systems with refrigeration cycle have been designed for a cost effective elimination, with minimal overall
dimensions, of the condensate contained in compressed air by cooling it down to approximately + 3°C.
The operation principle of the dryers described in this manual is shown in the air and refrigeration circuit diagrams
(attachment A).
The air delivered to the services is virtually humidity free, and the condensate collected in the separator is discharged
through appropriate draining devices. In order to limit the size of the machine and to avoid condensation on the external
surface of the tubing, before exiting the dryer, treated air is counter current pre-heated by the air entering the system.
The dryer comes provided with all the control, safety and adjustment devices, therefore no auxiliary
devices are needed.
A system overload not exceeding the maximum operative limits can worsen the operational performances of
the dryer (high dew point), but it will not affect its safety.
The electric diagram (attachment B) shows the minimum protection degree IP 42. The user must provide
the dryer with a line protection and a ground terminal.
1.2 USE OF THE MACHINE IN SAFE CONDITIONS
This system has been designed and manufactured in compliance with the European safety directive in force, therefore
any installation, use and maintenance operations must be performed respecting the instructions contained in this manual.
Any installation, use and maintenance operation requiring to access the internal parts of the dryer must be
performed by qualified personnel.
The manufacturer will not be liable in case of uses different or nor complying with those foreseen in this
manual.
2. INSTALLATION
2.1 ACCEPTANCE AND TRANSPORTATION
At the moment the customer accepts the delivery, he must fully inspect the dryer to verify its integrity and the presence of
all the items listed in the shipping documentation.
Eventual claims for missing and/or damaged parts must be addressed directly to our facility or to the closest
reseller, within 8 (eight) days from the date on which the goods have been received.
It is mandatory to keep the dryer always in vertical position, as indicated by the symbols present on the packaging. For
eventual displacements, use devices having sufficient capacity for the weight of the machine.
Remove the packaging after having positioned the dryer in the installation site. We suggest to keep the original packaging
at list for the duration period of the warranty of the machine. Anyhow, do not forget to dispose the various materials in
compliance with the relevant rules locally in force.
If not in use, the dryer can be stored in its packaging in a dust free and protected site at a maximum temperature of 50 °C,
and a specific humidity non exceeding the 90 %. Should the stocking time exceed 12 months, please contact the
manufacturer.

ENGLISH
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
14 - 75
2.2 INSTALLATION SITE
While preparing a proper site for the installation of the dryer, please take into account the following
requirements
The machine must be protected from atmospheric agents and not directly exposed to sun light.
A seating base flat and capable to hold the weight of the machine.
Ambient temperature complying with the nominal data of the dryer.
A clean, dry and without forced draft (we suggest to blow the warm air outside the installation site).
Make sure to leave sufficient clearance around the dryer in order to allow an adequate cooling of
the machine and for maintenance and/or control operations
.
The incoming air must be free from smoke or flammable vapours which could lead to explosion or fire
risks.
2.3 INSTALLATION
Before attempting any installation operation, make sure that
No parts of system are under pressure.
No parts of the system are electrically powered.
Tubing to be connected to the dryer are impurities free.
After having verified the points listed above, you can proceed to the installation of the machine.
1. Connect the dryer to the compressed air lines indicated in the diagrams below. If not already
existing, we suggest to install a by-pass allowing to insulate the machine from the plant, thus to
facilitate eventual maintenance operations.
2. Check the condensate drainage assembly, and connect the drain flexible hose to the draining line,
keeping in mind that the condensate separated by the dryer contains oil particles, therefore,
in order to dispose it in compliance with the local rules in force, we suggest a water-oil
separator having adequate capacity.
3. Power the dryer after having checked that the nominal voltage and line frequency are constant
and matching the nominal values of the machine. The user must provide the installation with
an adequate line protection and a ground terminal complying with the electrical rules
locally in force.
In order to optimise the use of the dryer, we suggest to place it in such a way that all the control
instruments of the machine will result easily visible.
Installing a ceramic pre-filter on the air inlet of the dryer, this will be better protected from eventual solid
particles, as it prevents the accumulation of oily materials on the heath exchangers.
1
Air Compressor
2
Aftercooler
3
Condensate Separator
4
Receiver
5
Automatic Drain
6
Ceramic Prefilter 10µ
7
Dust Filter 5µ
8
Dryer
9
Solenoid drain valve
10
Coalescing Filter 1µ– 0.1 mg/m
3
11
Coalescing Filter 0.01µ– 0.01 mg/m
3
12
Activated carbon filter 0.003 mg/m
3
13
Water/Oil Separator

ENGLISH
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
15 - 75
3. START UP
3.1 CONTROL PANEL
The machines belonging to this series are provided with an electronic system for parameters modification, so eventual
reset operations can be performed by means of the digital panel located on the front of the dryer.
The control panel is composed of 5 keys (ON/OFF, TEST, SET, DOWN e UP) and a 3 digit display, with three signalling
LEDs indicated by icons (PIC 1) or DP1 DP2 DP3 (PIC.2).
PIC. 1 (Mod. 18 ÷ 480 Nm3/h)
TEST
DEW POINT
LEVEL
SET
LOAD
%
DISPLAY VISUALIZATION
On Means the unit is ON with low load;
On Means the unit is ON with normal load;
On Means the unit is ON with normal-high load;
On Means the unit is ON with high load;
SIGNALLING LEDS (Mod. 18 ÷ 480 Nm3/h)
LED
STATUS DESCRIPTION
ON
Compressor energized
Blinking
Programming mode activated
ON
Condensate drain energized
ON
Speed of the fan = 100%
Blinking
Speed of the fan < 100%

ENGLISH
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
16 - 75
PIC. 2 (Mod. 660 ÷ 1000 Nm3/h)
TEST UP
DOWN
SET
DEW POINT
ON-OFF
ON/OFF
SIGNALLING LEDS (Mod. 660 ÷ 1000 Nm3/h)
LED
STATUS DESCRIPTION
DP1
ON
Compressor energized
Blinking
Programming mode activated
DP2
ON
Condensate drain energized
DP3
Not used
Not used
3.1.1 KEYS FUNCTION
TEST:
Pushed for 3 sec. during normal operation, it allows to activate a condensate drainage cycle.
SET: When pushed and released during normal operation, it displays the set-point value (decimal).
When pushed for 10 seconds, it allows to enter the C8 and C9 condensate drain parameters programming
menu (see relevant table).
When pushed after having set new configuration values, it stores the applied modifications.
DOWN: When pushed while setting the set point or the configuration parameters, it decreases the displayed
value of one unit per second, during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec.
When pushed for 10 seconds during normal operation, it starts an automatic test cycle of the controller.
UP: When pushed while setting the set point or the configuration parameters, it increases the displayed value
of one unit per second, during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec.
ON / OFF: Pushed for 1 second, it activates or deactivates the process. When the process is deactivated, the
display shows OFF. The dryer begins to work 2 minutes after the ignition.
NOTE: when the controller is in OFF position, some parts of the dryer are kept under tension therefore, for safety
purposes, disconnect the electrical power before performing any operation on the machine.
3.1.2 CONDENSATE DISCHARGE PARAMETERS PROGRAMMING
Push the SET key for 10 seconds to enter the parameters configuration menu: the display will show in
sequence the set point value, the code of the first modifiable parameter (C8) and its value).
Only if strictly necessary, use the UP and/or DOWN keys to change the displayed parameter value.
Press the SET key to store the previously changed parameter value or to browse the parameters without
changing them.
15 seconds after the last performed operation, the controller will return automatically to the normal
operation mode.

ENGLISH
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
17 - 75
PARAMETER
DESCRIPTION
RANGE SET VALUE
C8
Delay between condensate
discharges 1 ÷ 999 (min) 1
C9
Time required for condensate
discharge 1 ÷ 999 (sec) 1 ÷ 3
NOTE: Changes entered for timing values will be effective only after exiting the programming, while changes to
other variables will be immediately effective.
Please remember that eventual changes to the configuration parameters of the machine could negatively affect
its efficiency. Thus, changes have to be arranged in collaboration with the manufacturer.
WARNING FOR USER:
IT’S FORBIDDEN TO MODIFY THE OTHER CONFIGURATION PARAMETERS OF THE ELECTRONIC CONTROLLER
WITHOUT THE SERVICE CENTER’S AUTHORIZATION AND COLLABORATION.
3.1.3 ANOMALY WARNING
The controller is capable to recognize certain types of anomalies to the drying circuit. In such cases, an alarm message
will blink on the display, alternated to the current dew – point value.
MESSAGE
(BLINKING) CAUSE OUTPUTS ACTIONS
HtA
High Dew – point value
(delayed alarm) Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output ON
Discharge cycle standard
Resettable by switching off the
control board when dew-point
returns to preset range.
If it persists call our Service
Centre.
Ht2
Very high Dew – point value
(immediate alarm)
LtA
Low Dew – point value
Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output OFF
Discharge cycle standard
Automatic reset when dew-
point returns to preset range.
If it persists call our Service
Centre.
PF1
Interruption or short circuit on
the PTC probe input line
Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output OFF
Discharge cycle standard
Resettable by switching off the
control board and replacing the
faulty probe.
Call our Service Centre.
ESA
Energy saving mode activated
Alarm output OFF
Refrig. Compressor output OFF
Fan output OFF
Discharge cycle standard
No action necessary.
Automatic Reset
ES2
ASt
Series of alarms very close to
each other
Alarm output ON
Refrig. Compressor output OFF
Fan output ON
Discharge cycle standard
Call our Service Centre.
Note: PF1 has priority on all other alarm messages.

ENGLISH
Cod. 710.0138.01.00 Rev1C – 09.2009
18 - 75
3.1.4REMOTE SIGNALING ALARM
The dryer control board is equipped with a digital output for the remote signalling alarm. This
digital output is controlled by a relays configured as normally open: when an alarm is
detected, this relays closes a circuit.
Proceed as follows to activate a remote alarm output:
1. The User must provide a signaller in compliance with output relays electrical features
(solenoid coil, light bulb, acoustic signaller, ...).
2. Disconnect the dryer from electrical power supply, remove cover and left side panel.
3. Connect the signaller to the terminal blocks (See PIC.3).
Alarm Output relays electric
features:
Max. 250VAC / 3A – AC 15 (Amp. Inductive)
PIC.3
The activation of the above function is on User’s discretion. The User will purchase all necessary
installation material by himself. Any operation which needs access to the dryer must be carried out by
qualified personnel.
3.2 BEFORE START UP
Before starting the machine, make sure that all operating parameters correspond to the nominal data.
The dryer is supplied already tested and preset for normal operation, and it doesn’t require any calibration.
Nevertheless, it’s necessary to check the operating performances during the first working hours.
3.3 START UP
The operations specified below must be performed after the first start up and at each start up after a prolonged
inactive period of time due to maintenance operations, or any other reason.
1. Make sure that all instructions contained in chapters INSTALLATION SITE and INSTALLATION have been
respected.
2. Check if by-pass is locked properly (if existent).
3. Activate current supply and press the ON/OFF switch on the control panel for at least 1 second.
Only on Mod. 780 ÷ 1000 Nm3/h
- Turn main power switch on position 1.
- Wait for 8 hours before starting the dryer
(the warranty is not valid if this procedure is not respected).
4. Wait 5 to 10 minutes until machine has achieved its standard operating parameters.
5. Slowly open the air outlet valve and successively open the air inlet valve.
6. If existent, close the by-pass.
7. Check if the condensate drainer is working properly.
8. Check if all connecting pipes are properly tightened and fixed.
Before disconnecting the dryer from electrical power supply, use ON/OFF key to stop the dryer.
Otherwise wait 10 minutes before switching the dryer on again, in order to allow freon pression
re-balance.
Other manuals for ED18
1
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other omi Dehumidifier manuals