Omron BF508 User manual

1
Notes on Safety
EN
BF508
Body Composition Monitor
Please read these instructions carefully before use, and keep this manual for future reference. Do not use this unit
for purposes other than described in this manual.
Contents
Before using the unit
Notes on Safety.................................................. 1
Information on Body Composition................... 3
Operating instructions
1. Know Your Unit ............................................. 5
2. Inserting and Replacing the Batteries ........ 5
3. Setting and Storing Personal Data .............. 6
4. Taking a Measurement ................................. 8
5. Measuring Weight Only ...............................11
Care and maintenance
6. Error Displays ............................................. 12
7. Troubleshooting.......................................... 12
8. How to Take Care of and Store the Unit.... 13
9. Technical Data............................................. 14
Notes on Safety
Symbols and definitions are as follows:
Danger:
• Never use this unit in combination with medical
electronic devices such as:
(1) Medical electronic implants such as
pacemakers.
(2) Electronic life support systems such as
an artificial heart/lung.
(3) Portable electronic medical devices such as an
electrocardiograph.
This unit could cause these devices to malfunction,
posing a considerable health risk to users of these
devices.
Warning:
• Never start weight reduction or exercise therapy
without the instructions of a doctor or specialist.
• Do not use the unit on slippery surfaces, such as a
wet floor.
• Keep the unit out of the reach of young children.
• Do not jump onto the unit, or hop up and down on
the unit.
• Do not use this unit when your body and/or feet are
wet, such as after taking a bath.
• Stand on the main unit bare-footed. Attempting to
stand on it with socks on may cause you to slip and
result in injury.
• Do not step on the edge or display area of the main
unit.
• People with disabilities, or who are physically frail,
should always be assisted by another person when
using this unit. Use a handrail or so when stepping
on the unit.
• If battery fluid should get in your eyes, immediately
rinse with plenty of clean water. Consult a doctor
immediately.
Caution:
• Do not disassemble, repair, or remodel the display
unit or the main unit.
• Do not use a cellular phone near the display unit or
the main unit.
• Take care when storing the display unit. Your
fingers may be trapped between the grip and the
main unit if you press it too strongly.
• Do not use batteries not specified for this unit. Do
not insert the batteries with the polarities in the
wrong direction.
• Replace worn batteries with new ones immediately.
• Do not dispose of batteries in fire.
• If battery fluid should get on your skin or clothing,
immediately rinse with plenty of clean water.
• Remove the batteries from this unit when you are
not going to use it for a long period of time
(approximately three months or more).
• Do not use different types of batteries together.
• Do not use new and worn batteries together.
• Remove the display unit from main unit before
stepping on the unit. If you try to remove the display
unit while stepping on to the unit, you may lose your
balance and fall.
Danger: Improper use may cause danger resulting in death or serious injury.
Warning: Improper use may result in possible death or serious injury.
Caution: Improper use may result in injury or property damage.
Before using the unit
13H2085
HBF-508-E.fm Page 1 Monday, August 19, 2013 1:08 PM

2
Notes on Safety
General Advice:
• Do not place this unit on a cushioned floor surface
such as on a carpet or a mat. Correct measurement
may not be possible.
• Do not place this unit in highly humid environments
and protect it from splashing water.
• Do not place this unit near heat sources or below
air conditioners and avoid direct sunlight.
• Do not use this unit for purposes other than
described in this manual.
• Do not pull the cord of the display unit attached to
the main unit with force.
• As this unit is a precision instrument, do not drop,
vibrate, or apply strong shock.
• Disposal of used batteries should be carried out in
accordance with the national regulations for the
disposal of batteries.
• Do not wash the display unit or the main unit with
water.
• Do not wipe the unit with benzene, gasoline, paint
thinner, alcohol, or other volatile solvents.
• Do not place this unit where it will be exposed to
chemicals or corrosive vapors.
Read and follow the “Important information regarding
Electro Magnetic Compatibility (EMC)” in the
Technical Data Section.
HBF-508-E_main.book 2 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

3
EN
Information on Body Composition
Principle of body composition calculation
Body fat has low electric conductivity
The BF508 measures the body fat percentage by the Bioelectrical Impedance (BI) method. Muscles, blood vessels
and bones are body tissues with a high water content that conducts electricity easily. Body fat is tissue that has little
electric conductivity. The BF508 sends an extremely weak electrical current of 50 kHz and less than 500 A through
your body to determine the amount of fat tissue. This weak electrical current is not felt while operating the BF508.
In order for the scale to determine your body composition, it uses the electrical impedance, along with your height,
weight, age and gender information to generate results based on OMRON’s data of body composition.
Measures the whole body to avoid the influence of fluctuations
During the course of a day, the amount of water in the body tends to gradually shift to the lower limbs. This is why
there is a tendency for the legs and ankles to swell in the evening or at night. The ratio of water in the upper body
and lower body is different in the morning and evening, and this means that the electrical impedance of the body
also varies. Since the BF508 uses electrodes for both hands and feet to take measurements, it can reduce the
influence of these fluctuations on measurement results.
Recommended measurement times
Understanding the normal changes in your body fat percentage can help you in preventing or reducing obesity.
Being aware of the times when the body fat percentages shift within your own daily schedule will assist you in
obtaining an accurate trending of your body fat. It is recommended to use this unit in the same environment and
daily circumstances. (See chart)
Avoid Taking Measurements Under the Following Conditions:
- Immediately after vigorous exercise, after a bath or sauna.
- After drinking alcohol or a large amount of water, after a meal (about 2 hours).
If a measurement is taken under these physical conditions, the calculated body composition may differ significantly
from the actual one because the water content in the body is changing.
Daily activities
Waking up
Breakfast
Lunch
Taking a bath or
eating dinner
Going to bed
Recommended time
Recommended time
Recommended time
Recommended time
2 hours
2 hours
2 hours
Before going to bed and about 2
hours or more after dinner or bath
Before lunch and about 2 hours or
more after breakfast
After waking up
In the afternoon about 2 hours or
more after lunch and before taking
a bath or eating dinner
Avoid measurement immediately
after eating or bathing.
HBF-508-E_main.book 3 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

4
Information on Body Composition
What is BMI (Body Mass Index)?
BMI uses the following simple formula to indicate the ratio between weight and height of a person.
BMI = weight (kg) / height (m) / height (m)
The OMRON BF508 uses the height information stored in your personal profile number or when entering
information in the Guest Mode to calculate your BMI classification.
If the fat level revealed by BMI is higher than the international standard, there is an increased likelihood of common
diseases. However, not all types of fat can be revealed by BMI.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage refers to the amount of body fat mass in regards to the total body weight expressed as a
percentage.
Body fat percentage (%) = {Body fat mass (kg) / Body weight (kg)} × 100
The BF508 uses the BI method to estimate your body fat percentage.
Depending on where the fat is distributed in the body, it is classified as visceral fat or subcutaneous fat.
What is Visceral Fat Level?
Visceral fat = fat surrounding internal organs
Too much visceral fat is thought to be closely linked to increased levels of fat in the
bloodstream, which can lead to common diseases such as hyperlipidemia and
diabetes, which impairs the ability of insulin to transfer energy from the bloodstream
and using it in cells. In order to prevent or improve conditions of common diseases,
it is important to try and reduce visceral fat levels to an acceptable level. People
with high visceral fat levels tend to have large stomachs. However, this is not
always the case and high visceral fat levels can lead to metabolic obesity. Metabolic
obesity (visceral obesity with normal weight) represents fat levels that are higher
than average, even if a person’s weight is at or below the standard for their height.
What is Subcutaneous Fat?
Subcutaneous fat = fat below the skin
Subcutaneous fat not only accumulates around the stomach but also around the
upper arms, hips and thighs, and can cause a distortion of the body’s proportions.
Although not directly linked to increased risk of disease, it is thought to increase
pressure on the heart and other complications. Subcutaneous fat is not displayed in
this unit, but is included in the body fat percentage.
The reason calculated results may differ from actual body fat percentage
The body fat percentage measured by this unit may significantly differ from the actual body fat percentage in
the following situations:
Elderly people (over 81 years old) / People with a fever / Body builders or highly trained athletes /
Patients undergoing dialysis / Patients with osteoporosis who have very low bone density / Pregnant women /
People with swelling
These differences may be related to changing ratios of body fluid and/or body composition.
Sample Visceral Fat
(MRI image)
Visceral Fat
Subcutaneous Fat
Spine
Sample Subcutaneous Fat
(MRI image)
Visceral Fat
Subcutaneous Fat
Spine
Operating instructions
HBF-508-E_main.book 4 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

5
EN
1. Know Your Unit
2. Inserting and Replacing the Batteries
1. Open the battery cover on the back of
the main unit.
1) Press the tab of the battery cover to
release it.
2) Pull it up as shown.
2. Install the batteries in correct polarity
as marked inside the battery
compartment.
3. Close the battery cover.
Grip Electrodes
Power Switch
Display
Cord
Display Unit Holder
USER Button GUEST Button
SET/MODE Button
Up/Down Buttons
Foot Electrodes
Display Unit
Main Unit (Measurement Platform)
Front View
Buttons
Tab
Battery Life and Replacement
When the battery low indicator ( ) appears,
replace all four batteries with new ones.
Personal data stored in memory are retained
even if the batteries are removed.
• Replace the batteries after turning off the power.
• Disposal of used batteries should be carried out
in accordance with the national regulations for
the disposal of batteries.
• Four AA batteries will last approximately 1 year
(when measurements are made four times a
day).
• Because the supplied batteries are for trial use
only, they may have a shorter life.
HBF-508-E_main.book 5 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

6
3. Setting and Storing Personal Data
For the measurement of body fat percentage and visceral fat level, it is necessary to set your personal data (age,
gender, height).
1. Turn on the power.
“CAL” blinks on the
display, then the
display changes to
“0.0 kg”.
Note: Wait until “0.0 kg” is displayed.
2. Press the USER
button to select
your personal
profile number.
1) The selected
number blinks on
the display.
2) Press the SET/
MODE button to
confirm.
Then the default
age setting blinks
on the display.
3. [TO SET THE AGE]
Setting range: 10 to 80 years old
1) Press the or
button to
adjust the age.
2) Press the SET/
MODE button to
confirm.
Then the gender
icons blink on the
display.
4. [TO SET THE GENDER AND
HEIGHT]
Set the gender (MALE) or (FEMALE) and
height in the same way.
After all the settings are displayed for your
confirmation, “0.0 kg” appears on the display.
This completes the setting.
Selecting Measurement Unit
You can change the measurement units used for the height and weight settings.
1. Turn on the power.
“CAL” blinks on the display, then the display
changes to “0.0 kg”.
Wait until “0.0 kg” appears on the display.
2. Keep the button pressed until “lb”
and “kg” blink on the display.
3. Press the button to select “kg” or
“lb”.
This will also automatically change “cm” and
“in”.
4. Press the SET/MODE button to
confirm.
All height and weight measurements are displayed
using the new measurement units. The change
remains in effect until you change it again.
HBF-508-E_main.book 6 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

7
3.Setting and Storing Personal Data
EN
Changing the Personal Data
1. Turn on the power.
“CAL” blinks on the display, then the display
changes to “0.0 kg”.
Wait until “0.0 kg” appears on the display.
2. Press the USER button to select
your personal profile number.
1) Your number flashes one time on the
display.
2) Press the SET/
MODE button
to confirm.
Then the
selected age
setting blinks
on the display.
3. With the or button, modify the
selected item, followed by pressing
SET/MODE button. The display will
change in order of age, gender and
height.
Deleting the Personal Data
1. Turn on the Power.
“CAL” blinks on the display, then the display
changes to “0.0 kg”.
Wait until “0.0 kg” appears on the display.
2. Press the USER button to select
your personal profile number.
1) Your number flashes one time on the
display.
2) Press the SET/
MODE button
to confirm.
Then the
selected age
setting blinks
on the display.
3. Delete the personal data.
Press the GUEST
button for more
than two seconds.
“Clr” will appear on
the display and the
personal data is
deleted from memory.
Power Switch
The power will automatically switch off in the following conditions:
1. If the monitor is not used within one minute of “0.0 kg” appearing on the display.
2. If no information is entered for 5 minutes when entering personal data.
3. If the monitor is not used for 5 minutes after the measurement results are displayed.
4. Five (5) minutes after the result is displayed when measuring weight only.
HBF-508-E_main.book 7 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

8
4. Taking a Measurement
To ensure accurate measurement results, measurements should be taken on a hard, level surface.
1. Turn on the power.
“CAL” blinks on the
display, then the
display changes to “0.0
kg”.
Note: If you step onto the unit before “0.0 kg”
appears on the display, an error
message “Err” will appear.
2. When the “0.0 kg” is displayed, take
out the display unit.
Note: Do not take out the display unit until
“0.0 kg” appears on the display.
Otherwise, the weight of the display is
added to your body weight which
causes an incorrect result.
3. Select the personal profile number.
Press the USER button while holding the
display unit. Selected number will appear after
blinking once.
If the following display is indicated:
Your personal data is not stored in the personal
profile number you have selected. Refer to
Section 3 to store personal data.
4. Start measurement.
1) While holding the display unit, step on the
main unit and place your feet on the foot
electrodes with your weight evenly
distributed.
2) When “START” appears on the display,
extend your arms straight at a 90° angle
to your body, as illustrated on the next
page.
3) After the measurement
is complete, your
weight is displayed
again. At this point you
may step off the unit.
Refer to step 5 in Section 4 for checking
the measurement results.
If you do not have personal data
stored on the unit (GUEST
mode):
1) Press the GUEST button while
holding the display unit.
2) The GUEST indication “G” appears
on the display.
3) Set the personal data (age, gender,
and height). Refer to steps 3
through 4 in Section 3, Setting and
Storing Personal Data.
The display will show your weight and then the
weight result will blink twice.
The unit will then start to measure your body fat
percentage and visceral fat level.
The indicators in the measurement progress bar at
the bottom of the display will gradually appear,
from left to right.
HBF-508-E_main.book 8 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

9
4.Taking a Measurement
EN
After measuring
your weight.
The arms are horizontally raised, and
the elbows are extended straight.
Extend your arms straight at a 90°
angle to your body.
Stand with your knees
and back straight and
look straight ahead.
Hold the display unit so that you can
see the display.
• Make sure each of your heels is
positioned as shown. Stand with your
weight evenly distributed on the
measurement platform.
Step on the main unit bare-footed.
90°
Heels
(1)
(2)
(3)
Place your middle
fingers in the dent
at the back of the
grip electrodes.
Hold the inner grip
electrodes firmly with
your thumb and
index finger.
Hold the outer grip
electrodes with your
ring finger and small
finger.
Press your palms firmly on the grip
electrodes.
Postures to Avoid During Measurement
Movement during
measurement Arms bent Arms too low or
high
Display facing
upwards
Knees bent Standing on edge
of unit
Correct Posture for Measurement
HBF-508-E_main.book 9 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

10
4.Taking a Measurement
5. Check the measurement results.
Press the SET/MODE button to view the desired measurement results. The display changes with each press
of the SET/MODE button as follows: FAT -> VISCERAL FAT -> BMI -> WEIGHT (again)
Interpreting the Body Fat Percentage Result
Based on NIH/WHO guidelines for BMI
Based on Gallagher et al., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, Sept. 2000
Interpreting the Visceral Fat Level Result
According to Omron Healthcare figures
Gender Age – (Low) 0 (Normal) + (High) ++ (Very High)
Female
20 - 39 < 21.0% 21.0 - 32.9% 33.0 - 38.9% 39.0%
40 - 59 < 23.0% 23.0 - 33.9% 34.0 - 39.9% 40.0%
60 - 79 < 24.0% 24.0 - 35.9% 36.0 - 41.9% 42.0%
Male
20 - 39 < 8.0% 8.0 - 19.9% 20.0 - 24.9% 25.0%
40 - 59 < 11.0% 11.0 - 21.9% 22.0 - 27.9% 28.0%
60 - 79 < 13.0% 13.0 - 24.9% 25.0 - 29.9% 30.0%
Visceral Fat Level Level Classification
1 - 9 0 (Normal)
10 - 14 + (High)
15 - 30 ++ (Very High)
Body Fat Percentage
Body Fat Percentage
Classification
Visceral Fat Level
Visceral Fat Level
Classification
BMI
BMI Classification
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
HBF-508-E_main.book 10 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

11
5.Measuring Weight Only
EN
Interpreting the BMI Result
The above-mentioned indices refer to the values for obesity judgment proposed by WHO, the World Health Organization.
6. After confirmation of the results, turn off the power.
Note: If you forget to turn off the power, the unit will be turned off automatically after 5 minutes.
5. Measuring Weight Only
1. Turn on the power.
“CAL” blinks on the
display, then the
display changes to “0.0
kg”.
Note: If you step onto the unit before “0.0 kg”
appears on the display, an error
message “Err” will appear.
2. When the “0.0 kg” is displayed, step
onto the unit.
3. Check the measurement result.
Your weight is displayed and blinks twice to
indicate that the measurement is completed.
Note: You can also check the measurement
result by taking out the display unit.
4. When the measurement is completed,
step down from the unit and turn off
the power.
BMI
BMI (Designation by the WHO) BMI Classification Bar
BMI Rating
- (Underweight)
0 (Normal)
+ (Overweight)
++ (Obese)
BMI < 18.5
18.5 < BMI < 25
25 < BMI < 30
30 < BMI
>
_
_
>
_
_
>
_
_
7.0 - 10.7
10.8 - 14.5
14.6 - 18.4
18.5 - 20.5
20.6 - 22.7
22.8 - 24.9
25.0 - 26.5
26.6 - 28.2
28.3 - 29.9
30.0 - 34.9
35.0 - 39.9
40.0 - 90.0
HBF-508-E_main.book 11 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

12
6. Error Displays
7. Troubleshooting
Error Display Cause Correction
Your palms or soles are not in firm contact
with the electrodes.
Press your palms or soles firmly to the
electrodes, then measure. (Refer to Section
4.)
The posture for measurement is wrong or
the palms or soles are not in firm contact
with the electrodes.
Measure without moving the hands or soles.
(Refer to Section 4.)
The palms or soles are too dry. Moisten the palms or soles with a wet towel,
then repeat measurement.
Values of body composition are out of
measurable range.
• Please ensure that age, gender and height
settings stored as personal data are
correct. (Refer to Setting Items in Section
9.)
• The main unit cannot measure body
composition outside its measurement
range, even if the age, gender and height
settings are correct.
Abnormal operation.
Insert the batteries again and repeat
measurement.
If this error still occurs, consult your
OMRON service representative.
You stepped on the unit before the display
indicated “0.0 kg”.
Step on the main unit after the display
indicates “0.0 kg”.
You moved the main unit before the display
indicated “0.0 kg”.
Do not move the main unit until the display
indicates “0.0 kg”.
You moved your body while measuring body
weight. Do not move while measuring body weight.
Your weight is 150 kg (330.0 lb) or over.
Body weight of 150 kg (330.0 lb) or over is
out of the measuring range of this unit. You
cannot use this unit.
Problem Cause Correction
The displayed value of body
composition is abnormally high or
low.
Refer to “Information on Body Composition”.
The power turns off approximately 5
minutes after the body weight is
confirmed and before your body fat
percentage and visceral fat level is
measured.
You did not select the correct
personal profile number or the
GUEST mode. (The personal profile
number or “G” is not displayed on
the display unit.)
Select the correct personal profile
number or the GUEST mode. (Refer
to Section 4.)
Nothing is displayed when the
power is turned on.
Batteries are not inserted. Insert the batteries.
The polarities of batteries are not
aligned correctly.
Insert the batteries in correct
alignment.
The batteries are worn out. Replace all four batteries with new
ones. (Refer to Section 2.)
The cord connecting the main unit
and the display unit is damaged or
worn.
Contact the nearest OMRON
service representative.
Care and maintenance
HBF-508-E_main.book 12 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

13
EN
8. How to Take Care of and Store the Unit
How to Clean the Unit
• Always keep the unit clean before use.
• Wipe the main unit with a soft dry cloth.
If necessary, use a cloth moistened with water or detergent and squeeze it well before wiping the unit, then wipe
dry with a dry cloth.
• You can use rubbing alcohol to clean the electrodes, but do not use it on other parts of the unit.
• Do not use benzene or thinner, to clean the unit.
Care and Storage
• Store the display unit in the main unit as shown.
• When storing the display unit, be careful not to crease the cord.
• Do not store the unit in the following conditions:
- Humidity, where moisture or water may get into the unit
- High temperatures, direct sunlight or dusty places
- Places with the risk of sudden shocks or vibrations
- In places where chemicals are stored or where corrosive gas is present.
• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs, consult the OMRON distributor or Customer
Services as mentioned on the packaging.
HBF-508-E_main.book 13 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

14
9. Technical Data
Note: Subject to technical modification without prior notice.
This device fulfills the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
Please read the instruction manual carefully before using the device.
Name BF508
Product Body Composition Monitor
Model HBF-508-E
Display
Body Weight:
0 to 150 kg with an increment of 0.1 kg
(0.0 to 330.0 lb with an increment of 0.2 lb)
Body Fat percentage:
5.0 to 60.0% with an increment of 0.1%
BMI:
7.0 to 90.0 with an increment of 0.1
Visceral Fat Level:
30 levels with an increment of 1 level
BMI classification:
– (Underweight) / 0 (Normal) / + (Overweight) / ++ (Obese) with 12 levels of Bar display
Body fat percentage classification:
– (Low) / 0 (Normal) / + (High) / ++ (Very High) with 12 levels of Bar display
Visceral fat level classification:
0 (Normal) / + (High) / ++ (Very High) with 9 levels of Bar display
Setting Items Height: 100.0 to 199.5 cm (3’ 4" to 6’ 6 3/4")
Age: 10 to 80 years old
Gender: Male/Female
* Measurement Units: kg (cm) / lb (feet•inch)
*The age range for visceral fat level and visceral fat level classification is 18 to 80
years old.
*The age range for the body fat percentage classification is 20 to 79 years old.
Weight Accuracy
0.0 kg to 40.0 kg:
±
0.4 kg
(0.0 lb to 88.2 lb:
±
0.88 lb)
40.0 kg to 150.0 kg:
±
1%
(88.2 lb to 330.0 lb:
±
1%)
Accuracy (S.E.E.)
Body Fat percentage:
3.5%
Visceral Fat Level:
3 levels
Power Supply
4 AA batteries (R6) (You may also use AA alkaline batteries (LR6).)
Battery Life
Approximately 1 year (when manganese batteries are used with four measurements
a day)
Operating Temperature /
Humidity
+10°C to +40°C, 30% to 85% RH
Storage Temperature/
Humidity/Air Pressure
-20°C to +60°C, 10% to 95% RH, 700 hPa - 1060 hPa
Weight
Approximately 2.2 kg (4.85 lb) (including batteries)
External Dimensions
Display unit:
Approx. 300 (W) × 35 (H) × 147 mm (D)
(Approx. 11 3/4" (W) x 1 3/8" (H) x 5 3/4" (D))
Main unit:
Approx. 303 (W) × 55 (H) × 327 mm (D)
(Approx. 11 7/8" (W) x 2 1/8" (H) x 12 7/8" (D))
Package Contents
Body Composition Monitor, 4 AA manganese batteries (R6), instruction manual,
Guarantee Card
= Type BF
HBF-508-E_main.book 14 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

15
9.Technical Data
EN
Correct Disposal of this Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
This product does not contain any hazardous substances.
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of
batteries.
Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)
With the increased number of electronic devices such as PCs and mobile (cellular) telephones, medical
devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices.
Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially
unsafe situation.
Medical devices should also not interfere with other devices.
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim of preventing
unsafe product situations, the EN60601-1-2 standard has been implemented. This standard defines the levels
of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emissions for
medical devices.
This medical device manufactured by OMRON Healthcare conforms to this EN60601-1-2:2001 standard for
both immunity and emissions.
Nevertheless, special precautions need to be observed:
Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electromagnetic
fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe
situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m.
Verify correct operation of the device in case the distance is shorter.
Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2001 is available at OMRON Healthcare Europe at the
address mentioned in this instruction manual.
Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.
HBF-508-E_main.book 15 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

16
9.Technical Data
HBF-508-E_main.book 16 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

17
Remarques sur la sécurité
FR
BF508
Moniteur de composition corporelle
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’unité et conservez le présent manuel pour vous y référer ulté-
rieurement. N’utilisez pas cette unité à d’autres fins que celles décrites dans ce manuel.
Table des matières
Avant d’utiliser l’unité
Remarques sur la sécurité .............................. 17
Informations sur la composition corporelle.. 19
Mode d’emploi
1. Familiarisation avec l’unité ........................ 21
2. Insertion et remplacement des piles......... 21
3. Saisie et enregistrement des données
personnelles................................................ 22
4. Réalisation d’une mesure .......................... 24
5. Mesure du poids seulement....................... 27
Entretien et maintenance
6. Affichage des erreurs................................. 28
7. Dépannage................................................... 28
8. Entretien et rangement de l’unité.............. 29
9. Données techniques................................... 30
Remarques sur la sécurité
Les symboles et leurs définitions sont présentés ci-dessous :
Danger :
• N’utilisez jamais cette unité en combinaison avec
des appareils électroniques médicaux tels que :
(1)
Des implants électroniques médicaux
(stimulateurs cardiaques, par exemple).
(2) Des équipements de survie électro-
niques (cœur/poumon artificiels, par
exemple).
(3) Des appareils médicaux électroniques portables
(électrocardiographe, par exemple).
Cette unité peut perturber le fonctionnement de ces
appareils et ainsi poser un risque considérable pour
la santé de leurs utilisateurs.
Avertissement :
• Ne commencez jamais un traitement axé sur la
réduction du poids ou l’effort physique sans consulter
un médecin généraliste ou un médecin spécialiste.
• N’utilisez pas l’unité sur des surfaces glissantes (un
sol mouillé, par exemple).
• Conservez l’unité hors de portée des jeunes
enfants.
• Ne sautez pas sur l’unité et ne sautillez pas dessus.
• N’utilisez pas cette unité lorsque votre corps et/ou
vos pieds sont mouillés, après avoir pris un bain,
par exemple.
• Montez pieds nus sur l’unité principale. Le port de
chaussettes risque de vous faire glisser et vous
pourriez vous blesser.
• Ne montez pas sur le bord ou sur la zone d’affi-
chage de l’unité principale.
• Les personnes handicapées ou physiquement fra-
giles doivent toujours demander l’assistance d’une
autre personne lorsqu’elles utilisent cette unité. Uti-
lisez une barre d’appui ou un autre soutien pour
monter sur cette unité.
• Si vous recevez dans les yeux du liquide provenant
des piles, rincez immédiatement et abondamment
avec de l’eau pure. Consultez immédiatement un
médecin.
Attention :
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez
pas l’unité d’affichage ou l’unité principale.
• N’utilisez pas de téléphone portable à proximité de
l’unité d’affichage ou de l’unité principale.
• Soyez prudent lorsque vous rangez l’unité d’affi-
chage. Vous risquez de vous pincer les doigts entre
la poignée et l’unité principale si vous appuyez trop
fort.
• N’utilisez pas des piles non recommandées pour
cette unité. N’introduisez pas les piles en inversant
les polarités.
• Remplacez immédiatement les piles usagées par
des piles neuves.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Si vous recevez sur la peau ou les vêtements du
liquide provenant des piles, rincez immédiatement
et abondamment avec de l’eau pure.
• Retirez les piles de l’unité lorsque celle-ci ne doit
pas être utilisée pendant une longue période (envi-
ron trois mois ou plus).
• N’utilisez pas différents types de pile simultané-
ment.
• N’utilisez pas des piles neuves et usagées en
même temps.
• Retirez l’unité d’affichage de l’unité principale avant
de monter sur l’unité. Si vous essayez de retirer
l’unité d’affichage pendant que vous montez sur
l’unité, vous risquez de perdre l’équilibre et de tom-
ber.
Danger : Une utilisation incorrecte de l’unité peut mettre l’utilisateur en danger et provoquer la
mort ou des blessures graves.
Avertissement : Une utilisation incorrecte de l’unité peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention : Une utilisation incorrecte de l’unité peut provoquer des blessures ou endommager
les équipements matériels.
Avant d’utiliser l’unité
HBF-508-E_main.book 17 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

18
Remarques sur la sécurité
Conseil général :
• Ne placez pas cette unité sur un sol recouvert d’un
tapis ou d’une carpette. Cela risquerait de fausser
les mesures.
• Ne placez pas cette unité dans des locaux à forte
humidité et protégez-la des éclaboussures.
• Ne placez pas cette unité à proximité de sources
de chaleur ou sous des conditionnements d’air. Évi-
tez la lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas cette unité à d’autres fins que celles
décrites dans ce manuel.
• Ne tirez pas avec force sur le cordon de l’unité
d’affichage raccordée à l’unité principale.
• Cette unité est un instrument de précision. Ne la
laissez pas tomber, ne la soumettez pas à des
vibrations ni à des chocs importants.
• La mise au rebut des piles usagées doit être effec-
tuée conformément aux réglementations nationales
relatives à la mise au rebut des piles.
• Ne lavez pas à l’eau l’unité d’affichage ni l’unité
centrale.
• N’essuyez pas l’unité avec un produit à base de
benzène, d’essence, de diluant, d’alcool ou tout
autre solvant volatil.
• Ne placez pas l’unité dans un environnement
exposé à des produits chimiques ou à des vapeurs
corrosives.
Lisez attentivement et observez les « Informations
importantes sur la compatibilité électromagnétique
(CEM) » de la section Données techniques.
HBF-508-E_main.book 18 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

19
FR
Informations sur la composition corporelle
Principe du calcul de la composition corporelle
La graisse corporelle a une faible conductivité électrique
L’unité BF508 détermine le pourcentage de graisse corporelle par la méthode de mesure de l’impédance bioélec-
trique (IB). Les muscles, les vaisseaux sanguins et les os sont des tissus corporels contenant une grande quantité
d’eau et qui sont bons conducteurs d’électricité. La graisse corporelle est un tissu dont la conductivité électrique est
faible. L’unité BF508 envoie un courant électrique extrêmement faible de 50 kHz et inférieur à 500 A dans votre
corps afin de déterminer la quantité de tissu graisseux. Vous ne ressentirez pas ce faible courant électrique lorsque
vous utiliserez l’unité BF508.
Pour déterminer la composition corporelle, la balance utilise l’impédance électrique ainsi que vos informations de
taille, poids, âge et sexe pour générer des résultats basés sur les données OMRON relatives à la composition cor-
porelle.
Mesure la totalité du corps pour éviter l’influence des fluctuations
Au cours de la journée, la quantité d’eau dans le corps tend à se déplacer graduellement vers les membres infé-
rieurs. C’est pourquoi les jambes et les chevilles ont tendance à enfler le soir ou la nuit. La proportion d’eau dans
les parties supérieure et inférieure du corps est différente le matin et le soir, ce qui signifie que l’impédance élec-
trique du corps varie également. Les mesures s’effectuant à l’aide d’électrodes placées au niveau des mains et
des pieds, l’unité BF508 réduit l’influence de ces fluctuations sur les résultats des mesures.
Périodes recommandées pour les mesures
Comprendre les changements normaux de votre pourcentage de graisse corporelle vous aidera à prévenir ou à
réduire l’obésité. Connaître les périodes où le pourcentage de graisse corporelle évolue dans votre activité quoti-
dienne vous permettra de suivre avec précision l’évolution de votre graisse corporelle. Il est recommandé d’utiliser
cette unité dans le même environnement et les mêmes conditions quotidiennes. (Voir le tableau)
Évitez de réaliser des mesures dans les conditions suivantes :
- Immédiatement après un exercice énergique, après un bain ou un sauna.
- Après avoir consommé de l’alcool ou bu une grande quantité d’eau, après un repas (environ 2 heures).
Si une mesure est réalisée dans les conditions ci-dessus, la composition corporelle calculée pourrait différer consi-
dérablement de la valeur réelle en raison de la modification de la quantité d’eau contenue dans le corps.
Activités quotidiennes
Réveil
Petit-déjeuner
Déjeuner
Bain ou dîner
Coucher
Période recommandée
Période recommandée
Période recommandée
Période recommandée
2 heures
2 heures
2 heures
Avant le coucher et environ 2 heures
ou plus après le dîner ou un bain
Avant le déjeuner et environ 2 heures
ou plus après le petit-déjeuner
Après le
réveil
Dans l’après-midi environ 2 heures
ou plus après le déjeuner et avant
un bain ou le dîner
Évitez de réaliser une mesure
immédiatement après avoir
mangé ou pris un bain.
HBF-508-E_main.book 19 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分

20
Informations sur la composition corporelle
Qu’est-ce que l’IMC (indice de masse corporelle) ?
L’IMC utilise la formule simple suivante pour indiquer le rapport entre le poids et la taille d’une personne.
IMC = poids (kg) / taille (m) / taille (m)
L’unité OMRON BF508 utilise les informations relatives à la taille qui sont stockées dans votre numéro de profil
personnel ou lors de la saisie d’informations en mode Invité afin de calculer votre classification IMC.
Si le niveau de graisse révélé par l’IMC est supérieur à celui recommandé par la norme internationale, la probabi-
lité que vous contractiez des maladies communes est plus élevée. L’IMC ne révèle toutefois pas tous les types de
graisse.
Qu’est-ce que le pourcentage de graisse corporelle ?
Le pourcentage de graisse corporelle est la quantité de masse graisseuse corporelle rapportée au poids corporel
total, exprimée sous forme de pourcentage.
Pourcentage de graisse corporelle (%) =
{masse graisseuse corporelle (kg) / poids corporel (kg)} × 100
Le BF508 utilise la méthode IB pour estimer votre pourcentage de graisse corporelle.
Selon les endroits où elle se loge dans le corps, la graisse est classée comme graisse viscérale ou graisse sous-
cutanée.
Qu’est-ce que le niveau de graisse viscérale ?
Graisse viscérale = graisse entourant les organes internes
On estime qu’une trop grande quantité de graisse viscérale est étroitement liée à
l’augmentation des niveaux de graisse dans le flux sanguin, qui peut être cause de
maladies communes telles que l’hyperlipidémie et le diabète, qui affectent la capa-
cité de l’insuline à transférer l’énergie depuis le flux sanguin et à l’utiliser dans les
cellules. Pour prévenir ces risques ou améliorer la condition des personnes
atteintes de ces maladies, il est important de réduire à un niveau acceptable les
niveaux de graisse viscérale. Les personnes présentant des niveaux élevés de
graisse viscérale ont souvent un ventre proéminent. Ceci n’est toutefois pas tou-
jours le cas et des niveaux élevés de graisse viscérale peuvent donner naissance à
une obésité métabolique. L’obésité métabolique (obésité viscérale avec un poids
normal) correspond à des niveaux de graisse plus élevés que la moyenne, même si
le poids d’une personne est inférieur ou égal au poids normal pour sa taille.
Qu’est-ce que la graisse sous-cutanée ?
Graisse sous-cutanée = graisse située sous la peau
La graisse sous-cutanée ne s’accumule pas seulement autour de l’estomac, mais
aussi au niveau des bras, des hanches et des cuisses, altérant les proportions du
corps. Bien qu’elle ne soit pas directement liée à une augmentation du risque de
maladie, on considère qu’elle augmente la pression sur le cœur et est source
d’autres complications. La graisse sous-cutanée n’est pas affichée par cette unité,
mais est incluse dans le pourcentage de graisse corporelle.
Raison pour laquelle les résultats calculés peuvent différer du pourcentage de
graisse corporelle réelle
Le pourcentage de graisse corporelle mesuré par cette unité peut différer fortement du pourcentage de graisse
corporelle réel dans les cas suivants :
Personnes âgées (plus de 81 ans) / Personnes ayant de la fièvre / Culturistes ou athlètes de haut niveau /
Patients subissant une dialyse / Patients souffrant d’ostéoporose ayant une très faible densité osseuse /
Femmes enceintes / Personnes présentant des œdèmes
Ces différences peuvent être liées à des changements des rapports entre le liquide corporel et/ou la composi-
tion corporelle.
Exemple de graisse viscérale
(image d’IRM)
Graisse viscérale
Graisse sous-cutanée
Colonne vertébrale
Exemple de graisse sous-
cutanée (image d’IRM)
Graisse viscérale
Graisse sous-cutanée
Colonne vertébrale
Mode d’emploi
HBF-508-E_main.book 20 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後5時11分
Other manuals for BF508
1
Table of contents
Languages:
Other Omron Scale manuals