manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Omron
  6. •
  7. UPS
  8. •
  9. Omron S8BA-24D24D Series SBF User manual

Omron S8BA-24D24D Series SBF User manual

OMRON Corporation 2018 © All Rights Reserved.
En esta sección se describe información importante para el uso seguro de este producto.
Asegúrese de leerla antes de instalar y empezar a usar el producto.
●Significado de las palabras de advertencia
●Declaraciones de alerta en este manual
* Los daños materiales mencionados aquí incluyen daños a las propiedades, enseres
domésticos, mascotas y animales en general.
Aun en los casos descritos bajo el símbolo de "Precaución," en ciertas condiciones se pueden
producir resultados graves.
Las instrucciones decritas bajo ambos símbolos (Advertencia y Precaución) son importantes.
Asegúrese de seguirlas.
・
En caso de avería o anomalía producida en SAI debido a factores externos, tome
las medidas de seguridad necesarias fuera del SAI para garantizar la seguridad
del sistema entero. El no hacerlo puede resultar en accidentes graves causados
por el movimiento anormal.
・
Esto puede causar cortocircuito entre los bloques de terminales de los
conectores.
・
Deseche o recoja (recicle) la unidad de batería de acuerdo con sus propias
normas para esa finalidad o tal como indican las leyes o normativas.
・
Tenga en cuenta el peso y el equilibrio cuando transporte la unidad e instálela en
una base estable y robusta.
・
Ponga fuera del alcance de los niños las bolsas plásticas utilizadas para la envoltura
de este producto.
・
Asegúrese de conectar la fuente de alimentación de entrada de la unidad a un dispositivo de
alimentación CC con una tensión nominal (24 V CC) o un sistema de alimentación de baterías.
・
Cuando se produzca una anomalía (un sonido o un olor inusual), detenga la unidad y detenga el
suministro de electricidad comercial.
・
Utilice un cable conector de menos de 2 metros para cumplir con los requisitos del marcado CE.
・
Asegúrese de conectar los cables de entrada de la manera especificada. Asegúrese de que el lado
primario este apagado antes de conectar este producto al terminal de entrada de alimentación.
・
No conecte a este producto aparatos que funcionan con voltaje superior al valor
nominal de CC24V.
・
No instale el producto en una dirección diferente a la especificada.
・
No utilice la unidad en una ubicación en la que temperatura ambiental durante el
funcionamiento sea superior a 55 °C.
・
Asegúrese de utilizar o guardar el producto dentro del rango de las especificaciones.
・
No conecte a este producto aparatos con capacidad máxima de producción que supera la del producto.
・
No utilice un cable con la cubierta dañada.
・
No doble o enrolle el cable fuertemente ni lo deje debajo de objetos pesados.
・
Los accesorios son diseñados exclusivamente para este producto. No los utilice con otros aparatos.
・
No bloquee las aberturas de ventilación en la superficie superior e inferior.
・
No deje caer la unidad de batería ni la exponga a impactos fuertes. Existe un riesgo de
lesiones y fuego si se deja caer la unidad.
・
No conecte el puerto RS232C/USB o el puerto CONTACT a un dispositivo LAN mediante
un cable LAN.
・
No haga funcionar la unidad en paralelo.
・
No desmonte, repare ni modifique el producto.
・
Cuando la unidad de batería esté descargada, sustitúyala inmediatamente o deje de
usar la unidad.
・
Limpie de vez en cuando el polvo en los bloques de terminales de entrada y salida
con una toalla seca.
・
Si nota algo inusual, como un sonido o un olor anómalo, decoloración, deformación y
calentamiento, detenga la unidad y detenga la alimentación desde la "fuente de
alimentación de entrada".
・
La unidad está equipada con un circuito de salida para poder proporcionar alimentación a
los dispositivos conectados, aunque la unidad se detenga a causa de un fallo o de un
funcionamiento incorrecto de la función del circuito interno. Cuando desee detener la
alimentación, apague la "fuente de alimentación de entrada."
・
Cuando cargue la batería, si no se puede cargar completamente incluso después del tiempo
de carga predeterminado, detenga la unidad y detenga la "fuente de alimentación de entrada"
para detener la carga de la batería.
・
No utilice el producto en un ambiente cerrado. No cubra el producto.
・
No ponga ni deje caer objetos pesados sobre el producto.
・
Asegúrese de que el producto no tenga ningún contacto con agua. En caso de que
el producto se caiga detenga su uso.
・
En caso de que salga liquido del interior del producto, no toque el liquido.
・
Cuando realice el mantenimiento del equipo conectado, detenga la unidad y la
alimentación de la "fuente de alimentación de entrada".
・
No desmonte, repare ni modifique el producto.
・
En caso de que salga liquido del interior del producto, no toque el liquido.
・
No exponga este producto al fuego.
・
No inserte ningún objeto metálico en los bloques de terminales de entrada y salida del producto.
・
No inserte ningún objeto metálico en los conectores de la batería.
・
No utilice una unidad de batería diferente de la que se ha designado.
・
No sustituya la unidad de batería en un lugar en el que haya gas inflamable.
・
No desmonte ni modifique la unidad de batería.
・
No deje caer la unidad de batería ni la exponga a impactos fuertes.
・
No cortocircuite la unidad de batería con objetos de metal.
・
No deseche las unidades de batería en un fuego.
・
Si la unidad de batería pierde fluido, no lo toque.
"Los productos de Omron" fueron diseñados y manufacturados con el propósito general de
ser utilizados en fabricas. Por lo tanto, no han sido fabricados para los propósitos que se
mencionan abajo. "Omron" no da ninguna garantía si el cliente utiliza "los productos de Omron"
para uno de esos propósitos, excepto cuando "Omron" lo autoriza o bajo acuerdo especial.
Cuando se requiere un nivel alto de seguridad (por ejempo, con equipos de control
nuclear, equipos de combustión, equipos aeroespaciales, equipos ferroviarios,
equipos para levantamiento, equipos para recreación, equipos médicos, equipos
para seguridad y otros usos que pueden causar daño a la vida humana)
Cuando se requiere un nivel alto de confiabilidad (por ejempo, con sistemas de
suministro de gas, agua y electricidad, sistemas de operación de 24 horas, sistemas
de pago y manejo de derechos y propiedades)
Cuando las condiciones y el ambiente de uso son severas (por ejemplo, con equipos
instalados a la intemperie, equipos expuestos a contaminación química, equipos
expuestos a interferencia electromagnética y equipos expuestos a vibración e impactos)
Usos en condiciones o ambientes que no se mencionan en "el catálogo, etc..."
Los puntos de (a) a (d) descritos arriba y "los productos mencionados en este catálogo, etc…"
no se refieren a vehículos (incluídos vehículos de dos ruedas, y esto se aplica en adelante).
No instale este producto en vehículos. Para productos que pueden ser instalados en
vehículos consulte con nuestro personal de ventas.
※Lo arriba mencionado es una parte de las condiciones para la aplicación de adaptación.
Utilícese después de leer atentamente el contenido de la garantía y las declinaciones de
responsabilidad en la última versión de nuestros, catálogos, manuales, hojas de datos, etc..
■Antes de iniciar el uso
・
La batería no está cargada en el momento de la compra. Asegúrese de cargarla antes del uso.
Conecte esta unidad a la fuente de alimentación de entrada para cargar la unidad de batería.
・
Cuando cambie el producto de un lugar frio a un lugar caliente, empiece a utilizarlo
después de varias horas.
・
Tome precauciones de antemano en caso de presentarse imprevistos, como salvar la
información y sistema de redundancia.
■Durante la conexión
・
No cortocircuite (masa) las líneas de salida de la unidad y el cable de conexión de la batería.
・
En caso de que transfiera o venda este producto a una tercera parte, por favor entregue
todos los documentos que vienen con este producto con el fin de que sea usado
adecuadamente y de acuerdo a las instrucciones descritas en los documentos.
■Durante el uso
・
Antes de detener el suministro de electricidad comercial de la unidad, detenga la unidad.
・
No utilice este producto en aplicaciones que requieren salvar la información con mucha frecuencia.
・
Si desea que el SAI permanezca en un estado de inicio de SAI, ajuste 3 meses o menos
para el periodo de parada de la fuente de alimentación de entrada.
■Durante el almacenamiento
・
Para periodos largos de almacenamiento, se recomienda entornos con temperaturas de
25°C o menos y recargas de 15 a 30 minutos una vez cada año.
・
No instale ni almacene este producto en lugares con exposición directa al sol.
(a)
(b)
(c)
(d)
・
Asegúrese de instalar este producto con un panel de control.
・
El alimentador eléctrico que funciona con corriente continua el cual está conectado a este
producto debe tener aislamiento reforzado o aislamiento doble.
・
Los modelos de este producto cumplen con la normas comunes de emisión sobre interferencia
electromagnética (EMI) requeridas por la directiva de La Comunidad Europea. Sin embargo, la
cantidad de emisión radiada (regulaciones de 10-m) puede cambiar según la configuración del panel
de control que se utilice, otros aparatos conectados al producto, manera de conectar los cables y
otras condiciones. Por lo tanto, aun cuando se utilicen los modelos de este producto aceptados por la
directiva de La Comunidad Europea, es necesario que el cliente mismo confirme la compatibilidad de
todo el sistema de máquinas y equipos utilizados con las directivas de La Comunidad Europea.
・
Este producto se clasifica como un equipo de "Clase A" diseñado para ser usado en un ambiente
industrial. El uso de este producto en un ambiente residencial puede causar interferencias
electromagnéticas. En caso de usarlo en residencias, es necesario tomar medidas apropiadas.
・
Asegúrese de instalar este producto con un panel de control protegido de la condensación
que este equipado con una unidad generadora de calor.
・
Tape completemente con empaquetaduras cualquier espacio libre que quede después de
cerrar la puerta del panel de control.
・
Utilicelo en ambientes con grado de contaminación 2.
・
Asegúrese de conectar el dispositivo de salida clase 2 al puerto de USB.
Precauciones de Seguridad
ES
Advertencia
El uso inadecuado por ignorar este símbolo puede
causar lesiones leves o moderadas y, en el peor de los
casos, lesiones graves y muerte.
ATENCIÓN
El uso inadecuado por ignorar este símbolo puede
causar lesiones leves o moderadas y daños materiales.
Advertencia
ATENCIÓN (durante la instalación y conexión)
ATENCIÓN (durante el uso)
ATENCIÓN (durante el mantenimiento)
ATENCIÓN (durante el cambio de la batería)
Precauciones para un uso seguro
ES
Acuerdo de términos y condiciones
ES
Cumplimiento de las normas de La Comunidad Europea
ES Cumplimiento de las normas de UL
ES
①
Bloque de terminal de entrada de CC
②
Bloque de terminal de salida de CC
③
Bloque de terminales de conexión de
la batería
④Indicadores LED
⑤Puerta de CONTACT
⑥Puerto de comunicación de la batería
⑦Interruptor de selección de modo /
ajuste de tiempo de respaldo
⑧Puerto RS232C/USB
●Significado de los símbolos gráficos
●Restricción general
Aviso que prohíbe una acción general no especificada.
●Instrucción general
Aviso con instrucciones para una acción general no especificada.
●Prohibición de desmontaje
Aviso que prohíbe el desmontaje porque si se desmonta el dispositivo se puede
provocar un accidente, como una descarga eléctrica, por ejemplo.
●Prohibición de uso en ubicaciones en las que hay agua, como un cuarto de baño
y una ducha.
Aviso que prohíbe instalar el dispositivo en ubicaciones en las que haya agua
porque si se usa un dispositivo que no es resistente al agua en tales
ubicaciones, se pueden producir lesiones a causa de una descarga eléctrica.
●Prohibición de tocar
Aviso que prohíbe tocar el dispositivo porque si se toca una parte específica del
dispositivo en condiciones específicas, se pueden provocar lesiones.
●Alerta de explosión
Aviso que alerta al usuario de la posibilidad de una explosión en determinadas condiciones.
Sono riportate le informazioni importanti per l'utilizzo sicuro del prodotto.
Accertarsi di leggerle prima di installare e iniziare ad utilizzare il prodotto.
●Significato dei termini di segnalazione
●Indicazioni di avviso nel presente manuale
* Per danni a cose si intendono danni estesi alle abitazioni, ai mobili, al bestiame ed
agli animali domestici.
Tenere presente che anche le voci categorizzate come punti che richiedono attenzione
potrebbero provocare gravi conseguenze a seconda delle circostanze.
Tutte le indicazioni qui riportate hanno contenuti importanti, pertanto, accertarsi di osservarle.
・
Prendere provvedimenti per la sicurezza al di fuori dell'UPS per garantire che
l'intero sistema funzioni in modo sicuro anche nel caso di rottura dell'UPS o di
anomalia dovuta ad una causa esterna. Un eventuale malfunzionamento
potrebbe causare incidenti gravi.
・
Non mettere in cortocircuito tra i terminali dei connettori.
・
Smaltire o recuperare (riciclare) l'unità batteria osservando le normative locali o le
leggi e le norme vigenti.
・
Prestare attenzione al peso e all'equilibrio durante il trasporto dell'unità e
installarla su una base stabile e resistente.
・
Tenere i sacchetti di plastica di imballaggio lontani dai bambini.
・
Collegare l'alimentazione d'ingresso dell'unità a un alimentatore CC con la tensione
nominale indicata (24 V CC) o a un sistema di alimentazione a batterie.
・
Quando si verifica un'anomalia (suono oppure odore insolito), arrestare l'unità e
interrompere l'alimentazione.
・
Nel caso si utilizzi questo prodotto come prodotto conforme al marchio CE, usare i
cavi di collegamento con una lunghezza inferiore a 2 metri.
・
Quando si collegano i cavi di ingresso, assicurarsi di eseguire i collegamenti
secondo le indicazioni. Collegare l'UPS alla morsettiera di alimentazione di ingresso
con l'alimentazione elettrica primaria staccata.
・
Non collegare i dispositivi che non hanno una tensione nominale di 24Vcc.
・
Non installare l'apparecchio con orientamenti non predeterminati.
・
Non utilizzare l'unità in luoghi in cui la temperatura di esercizio ambientale è superiore a 55 °C.
・
Non superare il range prestabilito per le condizioni ambientali durante
l'uso/l'immagazzinamento.
・
Non collegare i dispositivi che superano la capacità di uscita dell'UPS.
・
Non utilizzare un cavo con una guaina danneggiata.
・
Non schiacciare o piegare a forza i cavi. Non legare insieme i cavi.
・
Tutti gli accessori imballati insieme possono essere usati solo per il presente
apparecchio e non utilizzarli per altre apparecchiature.
・
Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio (sopra e sotto).
・
Non lasciar cadere l'unità batteria o esporla a forti impatti. Se l'unità cade, possono
verificarsi infortuni e incendi.
・
Non collegare la porta RS232C/USB o la porta CONTACT a un dispositivo LAN
utilizzando un cavo LAN.
・
Non avviare l’ unità in parallelo.
・
Non eseguire smontaggio, riparazioni e modifiche.
・
Quando l'unità batteria è esaurita, sostituirla immediatamente o interromperne l'utilizzo.
・
Pulire ogni tanto la polvere sulle morsettiere di ingresso e di uscita con un panno asciutto.
・
Se si nota qualcosa di insolito, come un suono o un odore anomalo, scolorimento,
deformazioni e surriscaldamento, arrestare l'unità e interrompere l'alimentazione
dall'"alimentatore di ingresso".
・
L'unità è dotata di un circuito di uscita in grado di alimentare i dispositivi collegati anche se
l'unità si arresta per un guasto o un malfunzionamento del circuito interno. Nel caso si desideri
interrompere l'uscita disattivare la fonte di alimentazione elettrica all'"alimentazione di ingresso".
・
Durante la carica della batteria, se la batteria non viene caricata completamente
anche dopo il tempo di carica predeterminato, arrestare l'unità e interrompere
l'alimentazione dall'"alimentatore di ingresso" per interrompere la carica della batteria.
・
Non utilizzare l'apparecchio in un posto chiuso e coprirlo.
・
Non appoggiare niente sopra l'apparecchio e non far cadere oggetti pesanti su di esso.
・
Non bagnare e non mettere a contatto con l'acqua l'apparecchio. Nel caso di
caduta accidentale dell'apparecchio smettere di usarlo.
・
In caso di fuoriuscita di liquido dall'interno dell'UPS, non toccarlo.
・
Quando si effettua la manutenzione dell'apparecchiatura collegata, arrestare
l'unità e interrompere l'alimentazione dall'"alimentatore di ingresso".
・
Non eseguire smontaggio, riparazioni e modifiche.
・
In caso di fuoriuscita di liquido dall'interno dell'UPS, non toccarlo.
・
Non gettare l'apparecchio nel fuoco.
・
Non inserire oggetti di metallo nelle morsettiere di ingresso e di uscita dell'apparecchio.
・
Non inserire oggetti di metallo nei connettori delle batterie.
・
Non utilizzare unità batterie diverse da quella designata.
・
Non sostituire l'unità batteria in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili.
・
Non smontare o modificare l'unità batteria.
・
Non far cadere l'unità batteria e non sottoporla a urti violenti.
・
Non mettere l'unità batteria in cortocircuito con oggetti di metallo.
・
Non gettare le unità batterie nel fuoco.
・
Se l'unità batteria perde liquido, non toccare il liquido.
"Il nostro prodotto" è progettato e costruito per prodotti industriali generali per uso
generale. Pertanto, non è previsto l'uso per gli scopi di seguito indicati e "la nostra
Società" declina qualsiasi garanzia riguardo "il nostro prodotto" per l'utilizzo del "nostro
prodotto" per tali scopi. Salvo i casi di prodotti per applicazioni specifiche proposte
dalla "nostra Società" ed i casi di accordi particolari pur anche per gli scopi sotto indicati.
Applicazioni che richiedono un alto livello di sicurezza (quali impianti nucleari,
impianti di combustione, impianti aeronautici, spaziali, ferroviari, apparecchi di
sollevamento, impianti di divertimento, apparecchiature mediche, dispositivi di
sicurezza od altri impieghi che potrebbero essere causa di rischio per la vita o
il corpo delle persone).
Applicazioni che richiedono un alto livello di affidabilità (quali sistema di
erogazione di gas, acqua ed elettricità, sistema di funzionamento continuo 24
ore su 24, sistema di pagamento od altri impieghi che riguardano i diritti e i beni).
Applicazioni nelle condizioni o nell'ambiente severi (quali impianti installati
all'aperto, impianti soggetti a inquinamento chimico, impianti soggetti a disturbi
elettromagnetici ed impianti soggetti a vibrazioni e urti).
Applicazioni nelle condizioni e nell'ambiente non descritte nel "catalogo o negli
altri documenti".
Oltre agli scopi indicati da (a) a (d) qui sopra, "i prodotti descritti nel presente catalogo
e negli altri documenti" non sono destinati alle automobili (inclusi i veicoli a due ruote,
lo stesso vale qui di seguito). Non installare il presente prodotto in un'automobile. Per i
prodotti destinati alle automobili, consultarsi con il nostro personale commerciale.
※Quanto sopra è parte dei requisiti di conformità. Prima di utilizzare il prodotto si prega di
leggere attentamente la Garanzia/Esenzione di Garanzia contenuta nel'ultima versione del
catalogo o manuale dei nostri migliori, cataloghi generali, schede tecniche, ecc.
■Prima dell'uso
・
Al momento dell'acquisto, la batteria è scarica. Caricarla prima dell'uso. Collegare
l'unità all'alimentazione di ingresso per caricare l'unità batteria.
・
Se l'apparecchio viene spostato da un posto freddo ad un caldo, lasciarlo qualche
ora prima dell'uso.
・
Per far fronte agli imprevisti prendere provvedimenti quali backup dei dati e
ridondanza del sistema.
■Connessione
・
Non mettere in cortocircuito (a terra) le linee di uscita dell'unità e il cavo di collegamento della batteria.
・
Se l'apparecchio dovesse essere trasferito o venduto ad un altro utente, assicurarsi
che tutta la documentazione in dotazione con l'apparecchio sia fornita assieme.
Questo per assicurare che l'apparecchio sia usato secondo le condizioni riportate
nella documentazione allegata.
■Durante l'uso
・
Prima di interrompere l'alimentazione dell'unità, arrestare l'unità.
・
Non impiegare l'apparecchio per l'uso in cui viene eseguito il backup frequentemente.
・
Se si desidera che l’ UPS sia mantenuto pronto per l'avvio, impostare 3 mesi o
meno per il periodo di arresto dell'alimentazione in ingresso.
■Immagazzinamento
・
Nel caso di immagazzinamento dell'apparecchio per un tempo prolungato, conservarlo
in un ambiente inferiore ai 25°C e ricaricare la batteria per 15-30 minuti una volta all'anno.
・
Non installare o conservare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce del sole.
(a)
(b)
(c)
(d)
・
Questo prodotto deve essere installato all'interno del quadro elettrico.
・
L'alimentatore CC che viene collegato al presente prodotto deve essere provvisto di
isolamento rinforzato o di un doppio isolamento.
・
Sebbene i modelli di questo prodotto conformi alle direttive CE siano conformi agli standard
sulle emissioni in materia di interferenza elettromagnetica (EMI), le caratteristiche di
emissione irradiata (regolamento 10m) in particolare, possono variare a seconda della
configurazione del quadro elettrico, dei dispositivi collegati, dei cablaggi e di altre condizioni.
Pertanto, anche nel caso dell'uso di questo prodotto conforme alle direttive CE, l'utente e
tenuto a verificare ed assicurare la conformità dell'intero impianto alle direttive CE.
・
Questo è un prodotto di "classe A" (per ambiente industriale). L’impiego in ambiente
domestico può essere causa di interferenze radio. In questo caso può essere
richiesto all’ utente di prendere opportuni provvedimenti per la loro eliminazione.
・
Assicurarsi di installare il presente prodotto in un quadro elettrico protetto dalla
condensa tramite ad esempio un generatore di calore.
・
Coprire completamente eventuali fessure delle parti apribili del quadro elettrico ad
esempio con guarnizioni.
・
Utilizzare in un ambiente d'inquinamento Grado 2.
・
Assicurarsi di collegare il dispositivo con uscita Classe 2 alla porta USB.
Avvertenze di Sicurezza
IT
Avvertenza
Il pericolo derivante dall'uso non coretto potrebbe
causare lesioni leggere o di media gravità, e nel peggiore
dei casi condurre a lesioni gravi o alla morte. Inoltre,
potrebbe comportare anche gravi danni a cose.
Attenzione
Il pericolo derivante dall'uso non coretto potrebbe causare
lesioni leggere o di media gravità, o danni a cose.
Avvertenza
Attenzione (per installazione e collegamento)
Attenzione (per uso)
Attenzione (per manutenzione)
Attenzione (per sostituzione della batteria)
Precauzioni per un uso sicuro
IT Termini e condizioni del contratto
IT Adeguamento alle direttive CE
IT Conformità UL
IT
①Morsettiera Ingresso CC
②Morsettiera Uscita CC
③Blocco terminali di collegamento
della batteria
④Indicatori LED
⑤Porta CONTACT
⑥Porta di comunicazione della batteria
⑦Commutatore selezione modalità /
Impostazione ora di backup
⑧Porta RS232C/USB
●Significato dei simboli grafici
●Divieto generico
Avviso che proibisce un'azione generica non specificata.
●Istruzione generale
Avviso che fornisce istruzioni su un'azione generica non specificata.
●Divieto di smontaggio
Avviso che proibisce lo smontaggio perché potrebbe causare incidenti, per
esempio scosse elettriche.
●Divieto di utilizzo in luoghi esposti all'acqua, come bagni e docce.
Avviso che proibisce l'installazione del dispositivo in ambienti esposti
all'acqua; se un dispositivo non impermeabile viene utilizzato in tali
ambienti, possono verificarsi infortuni causati da scosse elettriche.
●Non toccare
Avviso che proibisce di toccare il dispositivo; se si toccano alcune parti del
dispositivo in determinate condizioni, possono verificarsi infortuni.
●Pericolo di esplosione
Avviso che segnala all'utente la possibilità di esplosioni in determinate condizioni.
劥霹僈⛼⚥雵鶣✫烁⥂㸝Ⰼ⢪欽涸ꅾ銳✲고կ
㖈㸝鄳♸⢪欽鄳縨⵸侢霼⸉䗳➫絈ꢓ靀կ
●⥌〿欽露涸ゎ⛐
●劥霹僈⛼⚥涸险デ㡮僈
˟䨾靘暟餘䰀㣟僽䭷䨻㾋ծ㹻❡⟄⿺㹻殌ծ㹍暟湱
Ⱒ涸鵶䌄䰀㣟կ
・
霼㖈 614 㢪鿈ꅷ》駈㢿涸㸝Ⰼ䲃倶烁
⥂⽰⢪歋✵ 614 佦ꥻ䧴㢪鿈⾲㔔罜〄欰
䒗䌢傞侮⚡禹絡⛲腊㢿㸝Ⰼ⸓⡲կやⴭ
〳腊⠔歋✵䒗䌢⸓⡲罜䒸〄ꅾ㣐✲佦կ
・
♶䖤㼜鵶䱹〡涸畮㶩瀊騟կ
・
歏寑䏑䒙ծ㔐佐ⱄ䗄梠傞霼荈䧮港
漛䎇黽➢岁䖒岁錞䨾錞㹁涸倰岁կ
・
䵥鵘劥劼傞䎾䔲岤䠑ꅾꆀ♸䎂邂㼜鄳縨
㸝鄳㖈珘㹁㗏㹊涸㖞䨾կ
・
⺫鄳欽涸㝕俱郍䎾䔲獴佞荛䎓⯄涸䩛鍘
䷫♶ⵌ涸㖞䨾կ
・
䗳곢㼜劥劼涸鳕Ⰶ歏彂鵶䱹荛괄㹁歏⾓⚹ 
7%$ 涸湬崨歏彂霃㢊䧴歏寑⣘歏禹絡կ
・
〄梡䒗䌢䒗䌢㡮ㆇ䧴䒗㄂傞䎾䔲Ⱒ꡻
劥劼䎇ⴗ倗㉁欽歏彂涸⣘絛կ
・
㼜劥❡ㅷ欽⡲ $& 雩霆❡ㅷ⢪欽傞霼⢪欽 N
⟄ⰻ涸鵶䱹歏綈կ

㸝鄳鳕Ⰶ歏綈傞霼⸉䗳䭽撑䭷爙鵳遤鵶䱹կ䎾
㖈⨢姺ⴲ紩⣩歏彂涸朐䙖♴鵳遤劥劼♸鳕Ⰶ
歏彂畮㶩涸鵶䱹乼⡲կ
・
♶䖤㼜劥劼♸괄㹁歏⾓ꬋ %$7 涸霃㢊湱鵶կ
・
♶䖤㼜劥劼㸝鄳㖈ꬋ䭷㹁涸倰ぢկ
・
♶䖤㖈䊨⡲梠㞯庛䏞넞✵ o$ 涸㖞䨾⢪欽劥劼կ
・
⢪欽ㄤ⥂盗梠㞯♶䖤馄鵂⢪欽薴㔵կ
・
♶䖤㼜劥劼♸馄ⴀⰦ鳕ⴀ㺂ꆀ涸霃㢊湱鵶կ
٥♶銳⢪欽⺫銻㽻䰀㗁涸歏綈կ
・
♶䖤㖈㣪⡞䧴炽䚍䓮䫔歏綈涸朐䙖♴⢪欽劥劼կ
♶䖤㖈䯚䩟歏綈涸朐䙖♴⢪欽劥劼կ
・
ず劼⺫鄳涸䨾剣ꂁ⟝➑ꣳ劥劼⢪欽♶䖤欽✵
Ⱖ➭霃㢊⚥կ
・
♶䖤㜧㝱エ䱗孞〡♳꬗ㄤ♴꬗կ
・
♶䖤䩩䲙歏寑䧴⢪Ⱖ「ⵌ䔂捘Ȿⴁկ䩩䲙歏寑
⠔剣➃魧⠟㹲ㄤ抠拇⽭ꤗկ
٥♶䖤⢪欽 -"/ 歏綈㼜 34$64# 畮 〡 䧴
$0/5"$5 畮〡鵶䱹荛 -"/ 霃㢊կ
٥♶䖤䎇翫鵘鲮劥劼կ
・
♶䖤乲荈䬒⽸ծ絶⥝ㄤ佖鸣կ
・
䊺鴪ⵌ⢪欽㼑ㄐ涸歏寑䎾䔲⿺傞刿䰃䧴
罏⨢姺⢪欽劥劼կ
・
鳕Ⰶ畮㶩〵♸鳕ⴀ畮㶩〵♳涸抪㼽䎾䔲ꥥ
傞欽䎁䋒亭䭎䎁ⲙկ
・
〄梡䒗䌢㡮ㆇծ䒗㄂ծ」蒀ծ」䕎ծ〄掚瘝䒗䌢
梡韌傞䎾䔲Ⱒ꡻劥劼ⴗ倗鳕Ⰶ歏彂涸⣘絛կ
・
劥劼ꂁ㢊剣鳕ⴀ歏騟⽰⢪劥劼㔔佦ꥻ䧴ⰻ鿈歏騟
⸆腊䒗䌢㼋荝⨢劼霪歏騟⛲〳絛鵶䱹涸霃㢊⣘歏կ
㥵卓銳⨢姺鳕ⴀ霼ⴗ倗鳕Ⰶ歏彂涸⣘絛彂կ
・
歏寑⯎歏傞㥵卓㖈錞㹁涸⯎歏傞ꢂた⯎歏劢㸤䧭䎾
Ⱒ꡻劥劼ⴗ倗鳕Ⰶ歏彂涸⣘絛⟄⨢姺絛歏寑⯎歏կ
・
♶䖤㖈㺙꡻㖞䨾䧴罏渷♳㢪渷涸朐䙖♴⢪欽劥劼կ
・
♶䖤㖈劥劼♳佞縨Ⱖ➭暟ㅷ♶䖤㼜ꅾ暟
駮衅荛♳꬗կ
・
♶䖤䒚弪䧴ぢ鄳縨峞宐կ蕯鄳縨駮衅䎾
䔲⚥姺⢪欽կ
・
㥵卓ⰻ鿈ⴀ梡巊⡤屧怩♶䖤鍘䷫霪巊⡤կ
・
鵳遤鵶䱹霃㢊⥂Ⱞ⡲⚌傞䎾Ⱒ꡻劥劼䎇ⴗ
倗鳕Ⰶ歏彂涸⣘絛կ
・
♶䖤乲荈䬒⽸ծ絶⥝䧴佖鸣կ
・
㥵卓ⰻ鿈ⴀ梡巊⡤屧怩♶䖤鍘䷫霪巊⡤կ
・
♶䖤㼜劥劼䫏Ⰶ抠⚥կ
・
♶䖤㖈劥劼涸鳕Ⰶ畮㶩〵♸鳕ⴀ畮㶩〵⚥
䳃Ⰶꆄ㾩暟կ
・
♶䖤㖈歏寑鵶䱹〡䳃Ⰶꆄ㾩暟կ
・
♶䖤⢪欽ꬋ䭷㹁涸歏寑կ
・
♶䖤㖈剣僒敍孞⡤涸㖞䨾刿䰃歏寑կ
・
♶䖤乲荈㼆歏寑鵳遤䬒⽸䧴佖鸣կ
・
♶䖤䩩䲙歏寑ㄤぢⰦ倶⸈䔂捘Ȿⴁկ
・
♶䖤⢪欽ꆄ㾩暟⡤⢪歏寑瀊騟կ
・
♶䖤㼜歏寑䫏Ⰶ抠⚥կ
・
歏寑〄欰巊⡤屧怩傞♶䖤鍘䷫霪巊⡤կ
劥Ⱆ぀㉁ㅷ㾩✵♧菚䊨⚌❡ㅷ䨾欽涸鸑欽㘗㉁ㅷկ
㔔姼♶䖤佦䠑㼜Ⱖ鵘欽✵♴⴩䨾爙欽鸀⛓⚥կ㥵卓
欽䨪㼜劥Ⱆ぀㉁ㅷ欽✵鵯❈欽鸀⚥劥Ⱆ぀
㼜♶㼆劥Ⱆ぀㉁ㅷ䲿⣘⟣⡦⥂⥝剪⸉կ⡎僽⽰
⢪㾩✵♴⴩䨾爙欽鸀薴㔵㥵卓僽劥Ⱆ぀⚁꡶䭷
㹁涸暵婋㉁ㅷ欽鸀䧴罏〥剣暵婋⼸雳♶「姼ꣳկ
㸝Ⰼ䚍銳宠넞涸欽鸀⢾㥵呍歏䱽ⵖ霃㢊ծ
敍掔霃㢊ծ菔瑟菔㣔霃㢊ծ꜈騟霃㢊ծ饰
ꅾ霃㢊ծ㬛⛙霃㢊ծ⼕毫霃㢊ծ㸝Ⰼ鄳縨
⿺Ⱖ➭⽭⿺欰ㄐ♸➃魧㸝Ⰼ涸欽鸀
〳ꬑ䚍銳宠넞涸欽鸀⢾㥵宐歏孞⣘䎾
禹絡ծ 㼭傞鵶絯鵘遤禹絡ծ絕皾禹絡⟄
⿺♸勉ⵄծ餒❡湱Ⱒ涸欽鸀瘝
蕘ⵠ勵⟝䧴梠㞯♴涸欽鸀⢾㥵㹔㢪㸝
鄳霃㢊ծ「ⵌ⻊㷖寓厩涸霃㢊ծ「ⵌ歏煂
䎁䪓涸霃㢊ծ䮷⸓䧴「Ȿⴁ涸霃㢊瘝
㉁ㅷ湡䔶瘝⚥劢䲿⿺涸勵⟝䧴梠㞯♴涸欽鸀
ꤑ♳鶣 BE 雵鶣涸ⰻ㺂㢪劥㉁ㅷ湡䔶瘝
⚥雵鲿涸㉁ㅷ♶鷓欽✵导鲨⺫䭍⚙鲰鲨 ⟄♴
ずկ♶䖤㼜劥㉁ㅷ欽✵导鲨⚥կ导鲨ꂁ㤛㉁ㅷ湱
Ⱒⰻ㺂霼ㅐ霧劥Ⱆ぀⚌⸉➃プկ
˟♳鶣⚹鷓ざ欽鸀涸鿈ⴔ勵⟝կ⢪欽⵸霼➫絈
ꢓ靀劥Ⱆ぀涸剒⢕䱽ⵖ霃㢊❡ㅷ湡䔶瘝絾ざ❡
ㅷ湡䔶ծ侨䰘邍瘝剒倝晜❡ㅷ湡䔶ծ䩛ⱃ♳䨾
雵鲿涸⥂霆⿺⯝餓✲고勵妴կ
■䒓㨤⢪欽⵸
・
歏寑㖈餝✈傞㼿劢⯎歏կ䗳곢㖈⢪欽⵸✮⟄⯎歏կ
㼜劥劼鵶䱹荛鳕Ⰶ歏彂⟄絛歏寑⯎歏կ
・
㼜劥劼➢⡛庛㖞䨾獴⸓荛庛军㖞䨾⛓た霼㼜
Ⱖ佞縨侨㼭傞たⱄ䒓㨤⢪欽կ
・
霼鸑鵂侨䰘⥂䫡ծ禹絡ⱔ⡮⻊瘝䲃倶䎾㼆䠑㢪䞔ⲃկ
■鵶䱹傞
・
♶䖤⢪劥劼涸鳕ⴀ絁騟♸歏寑鵶䱹歏綈⛓ꢂ〄
欰瀊騟䱹㖑կ
・
㼜劥劼鲮雮䧴鲮⽁✵痦♲倰傞霼⸉䗳鵶ず劥
劼꣡㾩涸䨾剣餴俱♧䎇鲮雮կ⢪欽劥劼傞霼⸉
䗳痗ざ꣡㾩餴俱雵鲿涸勵⟝叻ⲥկ
■⢪欽⚥
・
ⴗ倗鵶䱹荛劥劼涸㉁欽歏彂⵸䎾Ⱒ꡻劥劼կ
・
♶䖤㼜劥劼欽✵곸籖鵳遤㢊⟧乼⡲涸欽鸀⚥կ
・
蕯䋞劅 614 ⥂䭯 614 ゗⸓朐䙖霼㼜鳕Ⰶ歏彂
涸⨢姺劍ꢂ霃縨㖈  ⚡剢⟄ⰻկ
■⥂盗傞
・
Ɤ劍⥂盗劥劼傞䎾䔲㼜Ⱖ佞縨㖈⡛✵ ˫涸梠㞯
⚥䎇⚂嫦䎃邉⯎⯎歏♧妃嫦妃⯎歏  ⴔꛦկ
・
♶䖤㼜劥劼㸝鄳䧴⥂盗㖈꣉⯕湬㼘⛓㢅կ
B
C
D
E
・
劥劼䗳곢㸝鄳㖈䱽ⵖ厷ⰻկ
・
♸劥劼湱鵶涸 %$ 歏彂䗳곢⚹⸈䔂絟続䧴⿽㽻絟続կ
・
劥❡ㅷ⚥痗ざ &$ 䭷⟁銳宠涸㉁ㅷ忘駈 &.* 湱Ⱒ
鸑欽䱗佞叻ⲥ⡎僽 3BEJBUFEFNJTTJPON
岁〳腊⠶ꥥ欽䨪䨾欽䱽ⵖ厷絕匬ծ♸湱鵶霃
㢊⛓ꢂ涸Ⱒ禹ծ䋒絁瘝䞔ⲃ罜〄欰」⻊կ㔔姼
㖈⢪欽痗ざ &$ 䭷⟁叻ⲥ涸劥❡ㅷ傞欽䨪꨽銳
烁雩侮⡤霃㢊僽や痗ざ &$ 䭷⟁叻ⲥ⿺⡲湱䎾䊨⡲կ
・
劥❡ㅷ⚹DMBTT"䊨⚌梠㞯㉁ㅷկ㥵欽✵
⡞㸔梠㞯〳腊⠔䒸〄歏岚䎁䪓կ鵯傞剣䗳銳ꅷ
》ꛏ㼆歏岚䎁䪓涸鷓䔲䲃倶կ
・
霼⸉䗳㼜劥❡ㅷ㸝鄳㖈䌄剣〄掚鄳縨瘝涸䱽ⵖ
꬗匣♳⟄꣈絕ꪪկ
・
霼欽㺙㼓㙈晙瘝㸤Ⰼ黫誋䱽ⵖ꬗匣䒓꡻〡瘝㢅涸瑟ꥴկ
・
霼㖈寓厩䏞  涸梠㞯⚥⢪欽կ
・
霼⸉䗳㼜 $MBTT 鳕ⴀ涸劼㐼鵶䱹荛 64# 畮〡կ
㸝Ⰼ岤䠑✲고
CHN
险デ
邍爙㥵卓乼⡲㣟霴〳腊㔔姼㼋荝鲽⠟䧴
⚥瘝玐䏞⠟㹲欨荛〳腊㼋荝ꅾ⠟䧴娥❖կ
姼㢪鵮剣〳腊鸣䧭ꅾ㣐暟餘䰀㣟կ
岤䠑
邍爙㥵卓乼⡲㣟霴〳腊㔔姼㼋荝鲽⠟䧴
⚥瘝玐䏞⠟㹲䧴罏〳腊鸣䧭暟餘䰀㣟կ
险デ
岤䠑㸝鄳♸鵶䱹傞
岤䠑⢪欽傞
岤䠑⥂Ⱞ傞
岤䠑刿䰃歏寑傞
㸝Ⰼ⢪欽岤䠑✲고
CHN 곢濼✲고
CHN
&$ 䭷⟁涸痗ざ䞔ⲃ
CHN 6- ざ錞
CHN
①%$鳕Ⰶ畮㶩〵
②%$鳕ⴀ畮㶩〵
③歏寑鵶䱹畮㶩〵
④-&%䭷爙抧
⑤$0/5"$5畮〡
⑥歏寑鸑⥌畮〡
⑦垷䒭鷥䭊㢊⟧傞ꢂ霃縨䒓Ⱒ
⑧34$64#畮〡
Ӫ♧菚犜姺
岤䠑♶銳鵳遤♧菚劢䭷㹁涸乼⡲կ
Ӫ♧菚霹僈
岤䠑♧菚劢䭷㹁乼⡲涸霹僈✲고կ
Ӫ犜姺䬒⽸
岤䠑♶銳鵳遤䬒⽸㔔䬒⽸霃㢊〳腊⠔
鸣䧭鍘歏✲佦կ
Ӫ
犜姺㖈⽡欰ꢂㄤ巵嵮㹔瘝剣宐涸㖞䨾⢪欽կ
岤䠑♶銳㼜霃㢊㸝鄳㖈剣宐涸㖞䨾㥵
卓㖈霪碫㖞䨾⢪欽♶꣈宐涸霃㢊〳腊
⠔㔔怩歏㼋荝⠟㹲✲佦կ
Ӫ犜姺鍘䷫
岤䠑♶銳鍘䷫霃㢊㖈♧㹁勵⟝♴鍘䷫
霃㢊涸厤❈鿈ⴔ〳腊⠔㼋荝⠟㹲✲佦կ
Ӫ旘挽险デ
䲿ꄀ欽䨪㖈厤❈勵⟝⠔剣旘挽⽭ꤗկ
Ӫ㕃䕎痗〿涸ゎ⛐
姼㢪⽰⢪僽岤䠑✲고⚥䨾雵鲿涸ⰻ㺂呏䰘䞔
ⲃ⛲〳腊⠔㼋荝⚚ꅾた卓կ
䚪⛓鵯ꅽ雵鶣涸㖲⚹ꅾ銳ⰻ㺂霼⸉䗳⚚呔黽㸛կ
安全に使用していただくために重要なことがらが書かれています。
設置やご使用開始の前に必ずお読みください。
●警告表示の意味
●警告表示
※物的損害とは、家屋・家財および家畜、ペットに係わる拡大損
害を示します。
なお、注意に記載した事項でも状況によっては重大な結果に結び
つく可能性もあります。いずれも重要な内容を記載していますの
で、必ず守ってください。
・UPS の故障や外部要因による異常が発生した場合も、
システム全体が安全側に働くように、UPS の外部で安全
対策を施してください。異常動作により、重大な事故に
つながる恐れがあります。
・コネクタの端子間をショートさせないこと。
・
バッテリユニットの廃棄・回収(リサイクル)に際しては、
自主規制または法規制により定められた方法に従ってく
ださい。火中に投棄すると爆発の恐れがあります。
・
重量・バランスに注意して運搬し、安定した頑丈な
場所に取り付けて使用する
・
梱包のポリ袋は幼児の手の届かない場所に移すこと。
・
本機の入力電源は必ず定格電圧(DC24V)の直流電源機器、
またはバッテリ給電システムに接続すること。
・
異常(異音・異臭)時は本機を停止し、「入力電源」の供給を止めること。
・
本製品を CE マーキング適合品としてご使用になる場合は、
2m 以内の接続ケーブルを使用すること。

入力ケーブル取付け時は必ず指定通りの接続をすること。
一次側の
電源を止めた状態で、本機と入力電源端子の接続作業を行うこと。
・
定格電圧が DC24V 以外の機器を接続しないこと。
・
指定外の方向で設置しないこと。
・
使用環境温度が 55℃を超える場所で使用しないこと。
・
使用保管環境は使用範囲を超えないこと。
・
本機の出力容量を超える機器を接続しないこと。
・
ケーブルの被覆が損傷しているものは使用しないこと。
・
ケーブルをはさんだり、無理に折り曲げて使用しないこと。
束ねた状態で使用しないこと。
・
同梱されているすべての付属品は、本機に限り使用できるも
のであり、他の機器には使用しないこと。
・
通気口は塞がないこと(上面および下面)。
・
バッテリユニットを落下させたり、強い衝撃を与えないこと。
落下した場合、けがや発火の恐れがあります。
・
本機の RS232C/USBポートおよび CONTACTポートは、LAN
ケーブルで LAN機器と接続しないこと
・
本機を並列運転しないこと。
・
分解、修理、改造をしないこと。
・
寿命が尽きたバッテリユニットはすぐに交換するか、
使用を中止すること。
・
入力端子台、出力端子台のほこりは時々乾いた布でふき取ること。
・
異音、異臭、変色、変形、発熱など今までと異なることに気が
ついたときは、本機を停止し、「入力電源」の供給を止めること。
・
本機
は内部の制御回路機能が故障あるいは誤動作により停止
した場合でも、接続機器へ電力を供給できる出力回路を装備
しています。出力を停止したい場合は、「入力電源」の供給元
を停止してください。
・
バッテリ充電時に所定の充電時間を超えても充電が完了しな
い場合には、本機を停止し、入力電源の供給を停めて、充電
を停止してください。
・
密閉した場所で使用したり、カバーをかけたりしないこと。
・
上にものを乗せたり、重量物を落下させないこと。
・
濡らしたり、水をかけたりしないこと。落下した場合
は使用を中止すること。
・
内部から液体が漏れたら、液体に触らないこと。
・
接続機器の保守を行う場合は、本機を停止し、「入力電
源」の供給を止めること。
・
分解、修理、改造しないこと。
・
内部から液体が漏れたら、液体に触らないこと。
・
本機を火の中に投棄しないこと。
・
本機の入力端子台、出力端子台に金属物を挿入しないこと。
・
バッテリ接続コネクタに金属物を挿入しないこと。
・
指定以外のバッテリユニットは使用しないこと。
・
可燃性ガスがある場所でバッテリユニット交換をしないこと。
・
バッテリユニットの分解、改造をしないこと。
・
バッテリユニットを落下させたり、強い衝撃を与えないこと。
・
バッテリユニットを金属物でショートさせないこと。
・
バッテリユニットを火の中に投げ入れたり、破壊したりしないこと。
・
バッテリユニットから液漏れがあるときは液体に触らないこと。
「当社商品」は、一般工業製品向けの汎用品として設計製造され
ています。したがって、次に掲げる用途での使用は意図してお
らず、お客様が「当社商品」をこれらの用途に使用される際には、
「当社」は「当社商品」に対して一切保証をいたしません。ただし、
次に掲げる用途であっても「当社」の意図した特別な商品用途
の場合や特別の合意がある場合は除きます。
高い安全性が必要とされる用途(例:原子力制御設備、
燃焼設備、航空・宇宙設備、鉄道設備、昇降設備、娯楽設備、
医用機器、安全装置、その他生命・身体に危険が及びうる用途)
高い信頼性が必要な用途(例:ガス・水道・電気等の供
給システム、24 時間連続運転システム、決済システムほ
か権利・財産を取扱う用途など)
厳しい条件または環境での用途(例:屋外に設置する設備、
化学的汚染を被る設備、電磁的妨害を被る設備、振動・
衝撃を受ける設備など)
「カタログ等」に記載のない条件や環境での用途
上記の (a) から (d) に記載されているほか、「本カタログ等記載
の商品」は自動車(二輪車を含む。以下同じ)向けではありません。
自動車に搭載する用途には利用しないでください。自動車搭載
用商品については当社営業担当者にご相談ください。
※上記は適合用途の条件の一部です。当社のベスト、総合カタ
ログ、データシート等最新版のカタログ、マニュアルに記載の
保証・免責事項の内容をよく読んでご使用ください。
■ご使用開始前に
・
ご購入時は充電されていない状態なので、ご使用前に充電を
してください。本機を入力電源に接続することでバッテリユ
ニットを充電できます。
・
寒い場所から暖かい所へ移動された直後は、数時間放置して
から使用開始してください。
・
データの保護やシステム冗長化など不測の事態への対処を
行ってください。
■接続するときに
・
本機の出力ライン間、およびバッテリ接続ケーブルをショー
ト(地絡)しないように注意してください。
・
本機を第三者に譲渡・売却する場合は、本機に添付されている書
類などすべてのものを本機に添付のうえ譲渡してください。本
機は添付書類など記載の条件に従うものとさせていただきます。
■ご使用中に
・
入力電源を切る前に、本機を停止してください。
・
頻繁にバックアップ動作をする用途に使用しないでください。
・
UPS 起動待ち状態で待機させる場合、入力電源が停止してる
期間は 3 か月以内としてください。
■保管する場合
・
本機を長期保管される時は、25℃以下の環境に置き、1 年に 1
度、15 分から 30 分の補充電を行ってください。
・
本機を直射日光の当たる場所に設置あるいは保管しないでください。
(a)
(b)
(c)
(d)
・
本製品は、必ず制御盤内に設置してください。
・
本製品に接続する DC 電源は、強化絶縁、または二重絶縁さ
れたものを使用してください。
・
本製品の EC 指令適合商品は、EMI に関して共通エミッション規格
に適合していますが、特に Radiatedemis-sion(10m 法)に関し
ては、ご使用になる制御盤の構成、接続される他の機器との関係、
配線等により変化することがあります。したがって、EC 指令適合
品である本製品をご使用の場合でも、お客様にて機械・装置全体
で EC 指令適合性を確認・対応していただく必要があります。
・
この商品は「classA」(工業環境商品)です。住宅環境で利用
しますと、電波妨害の原因となる可能性があります。その場
合には電波妨害に対する適切な対策が必要となります。
・
本製品は、必ず発熱ユニットなどがある結露から守られた制
御盤に設置してください。
・
制御盤の開閉口などの隙間は、ガスケットなどで完全に遮蔽
してください。
・
汚染度 2 の環境でご使用ください。
・
USB ポートには、必ず Class2 出力の機器を接続してください。
安全上のご注意
JPN
警告
正しい取扱いをしなければ、この危険のために、
軽傷・中程度の傷害を負ったり、万一の場合に
は重傷や死亡に至る恐れがあります。また、同
様に重大な物的損害をもたらす恐れがあります。
注意
正しい取扱いをしなければ、この危険のために、
時に軽傷・中程度の傷害を負ったり、あるいは
物的損害を受ける恐れがあります。
警告
注意(設置・接続時)
注意(使用時)
注意(保守時)
注意(バッテリ交換時)
安全上の要点
JPN ご承諾事項
JPN EC 指令への適合
JPN UL への適合
①DC入力端子台
②DC出力端子台
③バッテリ接続端子台
④LED表示部
⑤CONTACTポート
⑥バッテリ通信ポート
⑦モード切替/バックアップ時間設定スイッチ
⑧RS232C/USBポート
JPN
●一般的な指示
特定しない一般的な行為を指示する通告
●分解禁止
機器を分解することで感電などの傷害が起こる可能
性があるため、分解行為を禁止する通告
●風呂、シャワー等の水場での使用禁止
防水処理のない機器を水場で使用して漏電によって傷害が
起こる可能性があるため、水場に曝す行為を禁止する通告
●一般的な禁止
特定しない一般的な行為を禁止する通告
●接触禁止
特定の条件において、機器の特定の場所に触れることによっ
て傷害が起こる可能性があるため、接触行為を禁止する通告
●破裂注意
特定の条件において、破裂の可能性を注意する通告
●図記号の意味
バッテリユニット
歏寑
Unità batteria
Unidad de batería
制御ユニット
䱽ⵖ鄳縨
Unità di controllo
Unidad de control
バッテリユニット
歏寑
Unità batteria
Unidad de batería
制御ユニット
䱽ⵖ鄳縨
Unità di controllo
Unidad de control
JPN お問い合わせ先 IT Indirizzi di riferimento ES Dirección de contacto
オムロン株式会社
インダストリアルオートメーション
ビジネスカンパニー
OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku,
Kyoto, 600-8530 Japan
●カスタマサポートセンタ
 0120-919-066
(フリーコール)
 携帯電話やPHS からのご利用は
 電話 055-982-5015 (通話料がかかります)
【技術のお問い合わせ時間】
■営業時間:8:00〜21:00 ■営業日:365日
■上記フリーコール以外の制御機器の技術窓口:
 電話 055-982-5000(通話料がかかります)
●FAX によるお問い合わせは下記をご利用ください。
 カスタマサポートセンタ お客様相談室 FAX 055-982-5051
●インターネットによるお問い合わせは下記をご利用ください。
 http://www.fa.omron.co.jp
●その他のお問い合わせ先
 納期・価格・修理・サンプル・仕様書は貴社のお取引先、
 または貴社担当オムロン営業員にご相談ください。
AUSTRALIA
OMRON ELECTRONICS PTY.LTD.
Phone: 61-2-9878-6377
Fax : 61-2-9878-6981
SINGAPORE
OMRON ASIA-PACIFIC PTE.LTD.
Phone: 65-6-547-6789
Fax : 65-6-547-6769
Europe/Middle East Asia/Africa/Russia
OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD
Hoofddorp, The Netherlands.
Phone : 31-23-56-81-300
Fax : 31-23-56-81-388
Web site : http://industrial.omron.eu/
⚥㕂
妍㨖륫荈⸓⻊⚥㕂剣ꣳⰖ぀
Phone: 86-21-5037-2222
Fax : 86-21-5037-2200
껻度
姘㨗륌껻度荈⹛⻋剤ꣳⰗ぀
Phone: 852-2375-3827
Fax : 852-2375-1475
〵抓
〵抓姘㨗륌肆⟨剤ꣳⰗ぀
Phone: 886-2-2715-3331
Fax : 886-2-2712-6712
大韓民国
OMRON Electronics Korea Co., Ltd.
Phone: 82-2-519-3988
Fax : 82-2-519-3987
ITALY
OMRON ELECTRONICS S.P.A.
Phone : 39-02-32681
Fax : 39-02-3268282
SPAIN
OMRON ELECTRONICS IBERIA S.A.U.
Phone : 34-91-37-77-9-00
Fax : 34-91-37-77-9-56
■Contact address
OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 Japan OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp, The Netherlands
Ӎ䪮助ㅐ霧
800⯝餩䪮助ㅐ霧歏霢800-820-4535➑ꣳ✵⚥㕂㣐꣣
緸㖧http://www.fa.omron.com.cn
Ӎ翬禺倰䒭
〵抓姘㨗륌肆⟨剤ꣳⰗ぀〵⻍
ꨶխ鑨
〵抓姘㨗륌肆⟨剤ꣳⰗ぀呠㕨斊噠䨾
ꨶխ鑨
姘㨗륌❏崎剤ꣳⰗ぀껻度
ꨶխ鑨
〵抓姘㨗륌肆⟨剤ꣳⰗ぀〵⚥斊噠䨾
ꨶխ鑨
〵抓姘㨗륌肆⟨剤ꣳⰗ぀〵⽂斊噠䨾
ꨶխ鑨
CHN 翫禹倰䒭
・
通風のため、UPS の上下を 50mm ずつあけて設置してください。
・
UPS以外の機器を左右に設置する場合、15mm 以上の間隔をあけて設置
してください。
正しい設置方法
CHN 姻烁涸㸝鄳倰岁
Installazione corretta
CHN
JPN
ES
JPN
ES Posición correcta para instalación
IT
・
⚹烁⥂鸑굥葻㥩㸝鄳傞䎾䔲㼜 614 涸♳♴ⴔⵆꝡ䒓 NN ꢂꥬկ
・
㖈 614 䊩⣩䧴〸⣩㸝鄳 614 ⟄㢪涸鄳縨傞䎾⥂䭯荛㼱 NN 涸ꢂ騄կ
・
Instale el SAI dejando una distancia de 50 mm en la superficie superior e
inferior permitiendo el flujo corriente de aire.
・
Cuando instale dispositivos distintos del SAI en el lado izquierdo o
derecho del SAI, mantenga una separación de 15 mm como mínimo.
IT
・
Installare l'UPS lasciando uno spazio di 50mm sopra e sotto di esso per il
passaggio d'aria.
・
Quando si installano dispositivi diversi dall'UPS sul lato destro o sinistro
dell'UPS, mantenere uno spazio libero di almeno 15 mm.
適合ケーブル一覧
CHN 鷓欽歏綈♧錢
Tabella cavi applicabili
JPN
ES Lista de cables compatibles
IT
①  ②
単線  撚り線
⽀絁 絠絁
Filo singolo Fili intrecciati
Cable de cobre unifilarCable de cobre multifilar
CHN
JPN
ES
IT
推奨ケーブルサイズ
䲀虛歏綈㽯㼄
Dimensioni dei cavi consigliati
Tamaños de cables recomendados
むき線長さ

⶟絁Ɤ䏞
Lunghezza cavo spellato/
Largo de cable pelado
接続可能サイズ
⯈雽鵶䱹㽯㼄
Dimensioni collegabili
Tamaños conectables
ケーブル
歏綈
Cavo
Cable
0.2〜10 mm2
0.2〜6 mm2
AWG8〜24
0.75〜16.0 mm2
AWG6〜18
20A 40A
8〜10 mm
2.0 mm2
AWG12
18 mm
8.0〜14.0 mm2
AWG6〜8
90°C
推奨ケーブル温度定格䲀虛歏綈庛䏞叻ⲥ⧩
Temperatura di esercizio del cavo consigliato
Resistencia máxima de temperatura del cable recomendada
各部の名称 CHN ぐ鿈ⴔ涸ぜ獦
JPN
IT Nomenclatura delle parti ES Nombre de cada parte
取扱説明書
乼⡲霹僈⛼
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DEL USUARIO
このたびはオムロン「無停電電源装置(UPS)」をお買い上げいただき、あ
りがとうございます。
安全にご使用いただくために、本紙とユーザーズマニュアルを必ずお読み
ください。本紙とユーザーズマニュアルはいつでも参照できるよう大切に
保管ください。
ユーザーズマニュアルカタログ番号:PPMN-002[JPN],U726[EN]
䪬褐䟃餝劥Ⱆ぀涸♶ꢂ倗歏彂⟄♴皍獦 614靭荝靧䠑կ
⚹烁⥂㸝Ⰼ⢪欽霼⸉䗳ꢓ靀劥곜ㄤ欽䨪䩛ⱃկ霼㧆㊤⥂盗劥곜ㄤ欽䨪䩛ⱃ
⟄⤑ꥥ傞⿬ꢓկ
欽䨪䩛ⱃ湡䔶綘〿6<&/>
Grazie per aver acquistato "il gruppo di continuità (UPS)" OMRON.
Per un uso sicuro del prodotto, assicurarsi di leggere il presente foglio
istruzioni ed il manuale utente.
Conservare il presente foglio istruzioni ed il manuale utente in un luogo
sicuro per eventuali riferimenti futuri.
Codice catalogo del manuale utente: U726[EN]
Gracias por adquirir el Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) de
Omron.
Asegúrese de leer estas instrucciones y el manual del usuario para el uso
seguro de este producto.
Por favor guarde estas instrucciones y el manual del usuario en un lugar
seguro y accesible para futuras referencias.
Número de catálogo del manual del usuario: U726[EN]
S8BA-24D24D□□□SBF
無停電電源装置(UPS)
制御ユニット
CHN
JPN
IT
CHN
JPN
IT
ES
ES
NUD-D-18004A
50mm
50mm
50mm
50mm
S8BA-24D24D480SBF S8BA-24D24D960SBF
①
②
AWG
①/②
AWG
②
③
⑤⑧
⑥
①
②
③
④
④
⑤
⑦⑦
⑧
⑥
プラス端子
マイナス端子
Terminale positivo
Terminal positivo
[DC ON] LED
[BATT] LED
[ALERT] LED
[DC ON] LED
[BATT] LED
[ALERT] LED
姻꬗絊畮
Terminal negativo
Terminale negativo
餏畮
OMRON Corporation 2018 © All Rights Reserved.
Informations importantes pour le fonctionnement en toute sécurité.
Veuillez lire ceci avant l'installation et la mise en marche.
* Les dégâts matériels sont des dégâts affectant le bâtiment, le mobilier, les animaux d'élevage
et les animaux domestiques.
Notez que les événements exigeants des précautions d'usage et qui sont décrits dans les
avertissements peuvent aussi causer des dommages plus graves dans certaines conditions.
Veuillez observer le contenu des avertissements.
・
Même si l'anomalie due à une défaillance de l'Alimentation sans interruption (ASI)
ou à des facteurs externes a eu lieu, de sorte que l'ensemble du système
fonctionne sur le côté sécuritaire, veuillez mettre en œuvre des mesures de
sécurité dans les ASI externes. En cas de fonctionnement anormal, il y a un risque
d'accident grave.
・
Ne pas débrancher entre les bornes de connexion.
・
Mettez la batterie au rebut ou déposez-la (recyclez-la) conformément aux règles en
vigueur définies à cet effet ou comme indiqué dans les législations et
réglementations.
・
Soyez conscient du poids et de l'équilibre lorsque vous transportez l'unité et installez-la
sur un support stable et solide.
・
Gardez les emballages en plastique hors de portée des enfants.
・
Veillez à connecter l’ alimentation électrique de l’ unité à un dispositif d’ alimentation c.c.
présentant une tension nominale (24 V c.c.) ou à un système d’ alimentation de batterie.
・
En cas d'anomalie (bruit inhabituel ou odeur), arrêter l'appareil puis couper l'alimentation électrique.
・
Si vous souhaitez utiliser ce produit conformément à la réglementation CE, utilisez un câble de
connexion de 2m maximum.
・
En installant le câble d'entrée de l'alimentation électrique, veuillez exécuter les raccordements
comme cela est indiqué. Assurez-vous d'arrêter d'abord l'alimentation électrique principale au
niveau du compteur avant le raccordement de l'appareil.
・
Cet appareil ne doit pas être raccordé sous une autre tension nominale que DC24V.
・
Ne pas installer l'appareil dans une autre position que celle spécifiée.
・
N’ utilisez pas l’ unité dans un lieu où la température ambiante de fonctionnement est
supérieure à 55 °C.
・
Ne pas dépasser les tolérances indiquées pour les conditions environnementales pendant
l'utilisation/stockage.
・
En cas d'utilisation d'un bloc multiprise d'alimentation électrique ou d'une rallonge électrique
pour raccorder des appareils supplémentaires, ne pas joindre des appareils excédant la
puissance électrique conseillée des prises électriques disponibles.
・
N'utilisez pas un câble si sa gaine est endommagée.
・
Ne pas pincer ou tordre brusquement le câble. Ne pas plier, ni faire un nœud avec le câble.
・
Tous les accessoires inclus sont conçus pour être utilisés avec l'appareil. Ne pas utiliser les
accessoires avec d'autres dispositifs.
・
Ne pas couvrir les bouches d'aération supérieures et inférieures.
・
Ne laissez pas tomber la batterie ou ne l'exposez pas à un violent choc. Si l'unité chute, elle
risque de blesser quelqu'un ou de provoquer un incendie.
・
Ne connectez pas le port RS232C/USB ou le port CONTACT à un périphérique LAN à l'aide
d'un câble LAN.
・
Ne faites pas fonctionner l'unité en parallèle.
・
Ne pas démonter, ni réparer, ni modifier l'appareil.
・
Lorsque la batterie est en fin de vie, remplacez-la immédiatement ou cessez d’ utiliser
l’ unité.
・
Essuyez la poussière sur le bornier d'entrée et le bornier de sortie avec un chiffon sec.
・
En cas d'événement inhabituel comme un bruit anormal ou bien une odeur, une décoloration, une
déformation et une surchauffe, arrêter l'appareil puis couper l'alimentation électrique en entrée.
・
L’ unité est équipée d’ un circuit de sortie qui peut alimenter les appareils connectés, même si
l’ unité s’ arrête pour cause de panne ou de dysfonctionnement du circuit interne. Pour arrêter
l'appareil, éteindre l'interrupteur d'alimentation électrique.
・
Durant le chargement de la batterie, si la batterie ne peut pas être chargée complètement
même après le temps de chargement prédéterminé, arrêter l'appareil puis couper l'alimentation
électrique en entrée pour arrêter le chargement de la batterie.
・
Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit non ventilé et ne jamais couvrir l'appareil.
・
Ne pas placer d'objets sur l'appareil et ne pas laisser tomber des objets lourds sur l'appareil.
・
Ne pas laisser l'appareil entrer en contact avec de l'eau. Ne plus utiliser l'appareil en cas
de chute de celui-ci.
・
Si un liquide provenant de l'intérieur de l'appareil s'échappe, surtout ne pas toucher le
liquide.
・
En cas de maintenance des équipements raccordés, arrêter l'appareil puis couper
l'alimentation électrique en entrée.
・
Ne jamais démonter, réparer ou modifier l'appareil.
・
Si un liquide provenant de l'intérieur de l'appareil s'échappe, surtout ne pas toucher le
liquide.
・
Ne jamais jeter l'appareil dans le feu.
・
Ne pas insérer pas d'objet métallique sur les borniers d'entrée et de sortie.
・
Ne pas toucher les connecteurs de la batterie avec un objet métallique.
・
Utilisez uniquement la batterie indiquée.
・
Ne remplacez pas la batterie dans un lieu où des gaz inflammables sont présents.
・
Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
・
Ne faites pas tomber la batterie et ne l’ exposez pas à des impacts violents.
・
Ne court-circuitez pas la batterie avec des objets métalliques.
・
Ne jetez pas la batterie au feu.
・
Si du liquide fuit de la batterie, ne le touchez pas.
■Avant usage
・
La batterie n’ est pas chargée au moment de l’ achat. Veillez à la charger avant utilisation.
Connectez cette unité à l’ alimentation électrique pour charger la batterie.
・
Après avoir déplacé l'appareil d'un endroit froid à un endroit chaud, attendre quelques heures
avant la mise en marche.
・
Prendre des mesures pour le traitement des incidents imprévisibles, comme la sauvegarde
des données et la duplication du système.
■Raccordement
・
Ne court-circuitez pas les lignes de sortie de l'unité et le câble de connexion de la batterie.
・
En cas de transfert ou de vente de cet appareil à un tiers, veuillez inclure toute la
documentation fournie avec l'appareil. Cela pour s'assurer que l'appareil est utilisé
conformément aux conditions décrites dans la documentation fournie.
■Utilisation
・
Arrêter l'appareil avant de le mettre hors tension.
・
Ne pas utiliser pour des applications nécessitant fréquemment le mode sauvegarde.
・
Pour que l'ASI reste en veille à l'état de démarrage, réglez la période d'arrêt de l'alimentation
électrique d'entrée sur 3 mois ou moins.
■Stockage
・
En cas de stockage à long terme de l'appareil, dans un environnement jusqu'à une température
maximum de 25 °C, une fois par an, veuillez effectuer 15 à 30 minutes de charge auxiliaire.
・
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil.
"Notre produit" est conçu et fabriqué comme un produit d'usage courant pour une application
avec un produit industriel courant. Par conséquent, ce produit n'est pas destiné aux applications
énumérées ci-dessous. Si vous utilisez "notre produit" dans un autre but, nous ne pourrons pas
garantir "notre produit". Sauf si notre produit est destiné à une application avec un produit spécial
avec notre accord, et dans tous les cas, même ceux énumérés précédemment.
Les applications exigeant un haut niveau de sécurité (tels que les équipements nucléaires
de contrôle, les équipements de combustion, les équipements aéronautiques, le matériel
ferroviaire, les équipements de levage, les équipements de loisirs, les matériels médicaux,
les dispositifs de sécurité, et toutes autres applications pouvant causer un danger pour la
vie ou la santé d'un personne)
Applications exigeant un haut niveau de fiabilité (comme un système d'approvisionnement en
gaz, en eau ou en électricité, les systèmes en fonctionnement non-stop 24h/24, comme les
systèmes de paiement, et toutes autres applications gérant des autorisations et des matériels)
Environne
ment ou conditions d'utilisation difficiles (installation en plein air, exposition à des
polluants chimiques, interférences électromagnétiques, vibrations et des chocs)
Utilisations dans un environnement et dans des conditions non décrites dans le
"Catalogue, etc."
En outre, il a été décrit ci-dessus à partir des points (a) à (d), que le "produit de ce catalogue,
etc." n'est pas adapté à une installation dans un véhicule automobile (ni sur une moto). Ne pas
installer ce produit dans un véhicule. Veuillez contacter notre représentant des ventes pour les
produits spécifiques aux véhicules automobiles.
※Ce qui précède fait partie des conditions d'application. Avant d'utiliser ce produit, lisez
attentivement le contenu de l'exclusion de garantie décrites dans les derniers catalogues et
manuels d'Omron tels que les catalogues spéciaux, catalogues généraux et fiches techniques.
●Signification des termes de signalisation
●Déclarations d’ alerte dans le présent manuel
(a)
(b)
(c)
(d)
・
Installer l'appareil à l'aide du panneau de configuration.
・
Utiliser une isolation renforcée ou une double isolation pour le raccordement de l'appareil au
bloc d'alimentation en courant continu.
・
Les modèles de ce produit, qui sont conformes aux directives CE, respectent également la
Norme d'émission commune. La caractéristique du rayonnement émis (la règle des 10 m), en
particulier, peut varier en fonction de la configuration du panneau de commande utilisé, et des
autres périphériques connectés au panneau de contrôle, du câblage, et autres conditions. Par
conséquent, même en utilisant un modèle de ce produit qui est conforme aux directives CE,
vous devez confirmer et assurer la conformité aux directives de la CE l'ensemble de la
machine ou des équipements.
・
Ce produit de "classe A" (produit du secteur industriel). Lorsque vous l'utilisez dans un
environnement résidentiel, il existe un risque d'interférences radio. Dans ce cas, il est
nécessaire de prendre des mesures adéquates pour réduire les interférences radio.
・
Veuillez installer ce produit à l'aide du panneau de commande, lequel a toujours un appareil de
chauffage et est protégé de la condensation.
・
L'orifice d'ouverture et de fermeture du panneau de commande doit être complètement protégé
par un joint.
・
Utiliser dans un environnement de pollution niveau 2.
・
Assurez-vous de connecter l'appareil électrique de Classe 2 au port USB.
Précautions de Sécurité
FR
AVERTISSEMENT
En cas de manipulation incorrecte, il existe un risque de
blessures légères ou modérées pouvant entraîner de plus
graves blessures ou le décès. En outre, cela peut conduire
à des dommages matériels importants.
ATTENTION En cas de manipulation incorrecte, il existe un risque de
dommages matériels, de blessures graves ou légères.
AVERTISSEMENT
ATTENTION (pour l'installation et le raccordement)
ATTENTION (en cas d'utilisation)
ATTENTION (en cas de maintenance)
ATTENTION (remplacement de la batterie)
Consignes pour une utilisation en toute sécurité
FR Conditions d’ utilisation
FR Conformité aux directives CE
FR Conforme aux normes de sécurité UL (Underwriters Laboratories®)
FR
①
Bornier à courant continu d'entrée (Input)
②
Bornier à courant continu de sortie (Output)
③
Bornier de connexion de la batterie
④
Indicateurs LED
⑤
Connecteur VGA
⑥
Port de communication de la batterie
⑦
Interrupteur de sélection de mode / réglage
de l'heure de sauvegarde
⑧
Port RS232C/USB
●Signification des symboles graphiques
●Interdiction générale
Notification interdisant une action générale non spécifiée
●Instruction générale
Notification préconisant une action générale non spécifiée
●Interdiction de démonter
Notification interdisant le démontage, le démontage de l’ appareil pouvant entraîner un accident tel
qu’ une décharge électrique
●Interdiction d’ utilisation dans des lieux exposés à l’ eau (salle de bain ou salle de douche, par exemple)
Notification interdisant l’ utilisation de l’ appareil dans des lieux exposés à l’ eau, l’ utilisation d’ un
appareil non étanche dans de tels lieux pouvant entraîner des blessures causées par une fuite électrique
●Interdiction de toucher
Interdiction de toucher l’ appareil, le fait de toucher certaines parties de l’ appareil dans certaines
conditions pouvant entraîner des blessures
●Alerte d’ explosion
Notification alertant l’ utilisateur sur la possibilité d’ explosion dans certaines conditions
Hier finden Sie wichtige Hinweise zu einer sicheren Benutzung.
Lesen Sie diese Hinweise vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch.
* Als Sachschaden werden Schäden an Haus, Hausrat oder Haustieren bezeichnet.
Auch wenn die Anweisungen unter Achtung nicht befolgt werden, kann es je nach
Umständen zu schweren Unfällen kommen.
Alle Anweisungen sind sehr wichtig und müssen unbedingt befolgt werden.
・
Damit das System als Ganzes auch dann sicher funktioniert, wenn Störungen
der USV oder anders bedingte Störungen auftreten, bringen Sie bitte
geeignete Außenanlagen als Sicherheitsmaßnahmen an. Je nach der
aufgetretenen Störung kann es sonst zu schweren Unfällen kommen.
・
Stecken Sie kein Metallstück ins Batterieanschluss ein. Schließen Sie die
Anschlüsse des Konnektors nicht kurz.
・
Entsorgen oder sammeln (recyceln) Sie die Akku-Einheit gemäß Ihren
eigenen zu diesem Zweck festgelegten Regeln oder gemäß Gesetzen
und Vorschriften.
・
Beachten Sie beim Tragen der Einheit das Gewicht und die Balance und
installieren Sie sie auf einer stabilen und robusten Basis.
・
Räumen Sie die zur Verpackung verwendete Plastiktüte sofort an einen Ort, wo sie
außer Reichweite von Kindern ist.
・
Schließen Sie den Stromeingang der Einheit an ein Gleichstromversorgungsgerät mit einer
Nennspannung von 24 V Gleichstrom oder an ein Batteriestromversorgungssystem an.
・
Stoppen Sie das Gerät bei Anomalien (ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche) und
unterbrechen Sie die Stromversorgung.
・
Wenn Sie das Produkt als CE-zertifizierten Artikel benutzen, darf es mit einem max.
2m langen Anschlusskabel benutzt werden.
・
Befolgen Sie beim Anschließen der Eingangskabel unbedingt diese Anweisungen:
Das Gerät darf nur an den Stromversorgungsanschluss angeschlossen werden,
während der Primärstrom abgeschaltet ist.
・
Schalten Sie das Gerät ausschließlich an eine Nennspannung von 24VDC an.
・
Das Gerät darf nicht in einer anderen als der vorgesehenen Richtung installiert werden.
・
Verwenden Sie die Einheit nicht an einem Ort, an dem die Betriebsumgebungstemperatur mehr als 55 °C beträgt.
・
Verwenden und lagern Sie das Gerät in keinen anderen als den vorgesehenen Umgebungen.
・
Schließen Sie keine Geräte an, deren Leistung die der USV übersteigt.
・
Verwenden Sie kein Kabel mit einer beschädigten Hülle.
・
Die Kabel dürfen weder geklemmt, gefaltet noch gebündelt werden.
・
Alles Zubehör ist nur mit diesem Gerät zu verwenden und darf nicht für andere
Zwecke benutzt werden.
・
Die Lüftungen dürfen nicht abgedeckt werden (weder oben noch unten).
・
Lassen Sie die Akku-Einheit nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Stößen
aus. Wenn die Einheit fallengelassen wird, besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
・
Verbinden Sie den RS232C/USB-Anschluss oder den CONTACT-Anschluss nicht
über ein LAN-Kabel mit einem LAN-Gerät.
・
Betreiben Sie das Gerät nicht parallel.
・
Das Gerät darf weder demontiert, repariert noch umgebaut werden.
・
Tauschen Sie die Akku-Einheit sofort aus oder stellen Sie die Verwendung der
Einheit ein, wenn sie entladen ist.
・
Wischen Sie Staub auf der Ein- und Ausgangsklemme gelegentlich mit einem
trockenem Tuch weg.
・
Stoppen Sie die Einheit und die Versorgung über den "Stromeingang", falls Sie etwas
Ungewöhnliches wie zum Beispiel ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken.
・
Die Einheit ist mit einem Ausgangsschaltkreis ausgestattet, der die angeschlossenen
Geräte auch dann mit Strom versorgen kann, wenn die Einheit wegen eines Ausfalls
oder einer Funktionsstörung des internen Schaltkreises stoppt. Wenn Sie die
Ausgabe unterbrechen wollen, schalten Sie die Stromversorgung der USV ab.
・
Stoppen Sie die Einheit und die Versorgung über den "Stromeingang", um den
Ladevorgang zu beenden, falls der Akku auch nach der vorbestimmten Ladezeit nicht
vollständig geladen werden kann.
・
Das Gerät darf nicht in luftdicht geschlossenen Räumen oder abgedeckt benutzt werden.
・
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie nichts darauf fallen.
・
Das Gerät darf nicht feucht werden. Passen Sie auf, dass es niemals mit Wasser
bespritzt wird. Wenn das Gerät einmal gefallen ist, darf es nicht mehr verwendet werden.
・
Falls aus dem Gerät eine Flüssigkeit austritt, dürfen Sie diese Flüssigkeit nicht
berühren.
・
Stoppen Sie die Einheit und die Versorgung über den "Stromeingang" bei der
Wartung der angeschlossenen Ausrüstung.
・
Das Gerät darf weder demontiert, repariert noch umgebaut werden.
・
Falls aus dem Gerät eine Flüssigkeit austritt, dürfen Sie diese Flüssigkeit nicht
berühren.
・
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer.
・
Führen Sie kein Metallstück in der Eingangs- oder Ausgangsklemme des Gerätes ein.
・
Verwenden Sie keine andere als die angegebene Akku-Einheit.
・
Tauschen Sie die Akku-Einheit nicht an einem Ort aus, an dem flammbares Gas vorhanden ist.
・
Zerlegen oder modifizieren Sie die Akku-Einheit nicht.
・
Lassen Sie die Akku-Einheit nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Stößen aus.
・
Schließen Sie die Akku-Einheit nicht mit Metallgegenständen kurz.
・
Entsorgen Sie Akku-Einheiten nicht in einem Feuer.
・
Berühren Sie keine Flüssigkeit, die aus der Akku-Einheit austritt.
■Vor dem Gebrauch
・
Der Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen. Stellen Sie sicher, dass er vor
dem Gebrauch geladen wird. Schließen Sie diese Einheit zum Laden der
Akku-Einheit am Stromeingang an.
・
Wenn Sie das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort transportiert haben,
warten Sie einige Stunden nach dem Abstellen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
・
Sorgen Sie als Sicherheitsmaßnahme für eine Sicherung der Daten und/oder eine
Redundanz des Systems.
■Beim Anschließen
・
Schließen (erden) Sie die Ausgangsleitungen der Einheit und das Akku-Anschlusskabel nicht kurz.
・
Bei Weitergabe oder Verkauf dieses Gerätes an einen Dritten legen Sie bitte all die
Dokumente bei, die dem Gerät beigefügt waren, denn sie sind untrennbare
Bestandteile des Gerätes. Der Gebrauch des Gerätes befolgt ausschließlich die
Bedingungen, die in den beigefügten Dukumenten beschrieben sind.
■Beim Gebrauch
・
Stoppen Sie die Einheit vor dem Unterbrechen der Stromversorgung.
・
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zum Zweck eines häufigen Backups.
・
Wenn die USV im Anlaufzustand auf Standby betrieben werden soll, stellen Sie für den
Stoppzeitraum der Eingangsstromversorgung einen Zeitraum von maximal 3 Monaten ein.
■Bei der Lagerung
・
Bei einer langfristigen Lagerung stellen Sie das Gerät an eine Umwelt (25°C oder
weniger) und laden Sie es einmal im Jahr 15 bis 30 Minuten auf.
・
Nicht installieren und lagern Sie das Gerät an einem Ort, wo es direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Dieses Gerät ist nur für übliche Industrieprodukte konstruiert. Für die folgenden Anwendungen ist
es nicht vorgesehen. Wenn Sie unser Gerät zum folgenden Zwecke verwenden, können wir
keine Garantie gewähren, es sei denn, dass es sich um die von unserem Unternehmen
beabsichtigte Nutzung handelt oder es eine besondere Übereinkunft darüber gibt.
Anwendungen, die ein hohes Maß an Sicherheit erfordern (z. B. Kernenergieanlagen,
Verbrennungsanlagen, Luft- und Raumfahrtsanlagen, Eisenbahnanlagen,
Anlagen zum Anheben von Personen oder Gegenständen, Freizeitanlagen,
medizinische Anlagen, Sicherheitsanlagen und andere Verwendungsgebiete, die
eine Gefahr für Leben und Gesundheit darstellen können).
Anwendungen, die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit erfordern (z. B. an die
Gas-, Wasser- und Stromversorgungsanlagen, Anlagen, die 24 Stunden pro Tag
ununterbrochen in Betrieb sein müssen, Abrechnungssysteme und andere
Anlagen, die das Rechts- oder Finanzwesen betreffen).
Anwendungen unter schwierigen Bedingungen (z. B. im Freien installierte
Anlagen, chemischer Kontaminierung ausgesetzte Anlagen,
elektromagnetischen Störungen ausgesetzte Anlagen, und Anlagen, die
Schwingungen oder Stößen ausgesetzt sind).
Anwendungen unter Bedingungen, die in unseren Katalog usw. nicht beschrieben sind.
Abgesehen von der oben (a) bis (d) beschriebenen Zwecke sind die Produkte in unseren
Katalog usw. nicht zur Anwendung an Automobilen (einschließlich Motorrädern) geeignet.
Für Produkte zur Anwendung an Automobilen kontaktieren Sie bitte unsere Vertriebsabteilung.
※Die obigen Angaben stellen einen Teil der Bedingungen für Konformitätszwecke dar. Bitte
lesen Sie vor Gebrauch gründlich die entsprechenden Abschnitte zu Gewährleistung und
Haftungsausschluss in den jeweils neuesten Ausgaben unserer Kataloge und Handbücher,
einschließlich unserer Bestenauswahl, des Gesamtkataloges und von Datenblättern.
●Bedeutung von Signalwörtern
●Warnhinweise in diesem Benutzerhandbuch.
(a)
(b)
(c)
(d)
・
Das Gerät muss unbedingt im Schaltschrank installiert werden.
・
Für die Gleichstromversorgung, die an diesem Gerät angeschlossen wird, soll eine
verstärkte Isolierung oder eine Doppelisolierung verwendet werden.
・
Unser den EU-Richtlinen angepasstes Produkt entspricht bezüglich der Störaussendung den
EU-Richtlinien. Allerdings kann sich besonders die radiale Störaussendung (10m-Regel) in
Abhängigkeit vom verwendeten Schaltschrank, und von der Verbindung mit anderen
angeschlossenen Anlagen z. B. der verlegten Leitungen verändern. Obwohl unser Produkt den
EU-Richtlinien entspricht, ist es daher notwendig, beim Gebrauch dieses Modells zu
überprüfen und sicherzustellen, dass Ihre Gesamtinstallation den EU-Richtlinien entspricht.
・
Dieses Produkt ist als Klasse A (bestimmte Handelsware zur Anwendung im industriellen Umfeld)
klassifiziert. Wenn sie in einem Wohnumfeld benutzt wird, kann das Produkt Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall müssen geeignete Maßnahmen gegen Funkstörungen getroffen werden.
・
Unser Produkt darf ausschließlich in einem Schaltpult installiert werden, das durch
eine wärmeerzeugende Einheit vor Taubildung geschützt ist.
・
Die Lücke der Öffnung zum Öffnen und Schließen soll mit der Dichtung komplett
abgedeckt werden.
・
Brauchen Sie bitte das Gerät innerhalb der Umweltverschmutzungsklasse 2.
・
An den USB-Anschluss schließen Sie nur ein Gerät mit Ausgangsleistung Klasse 2 an.
Sicherheitshinweise
DE
Warnung Bei falscher Handhabung besteht das Risiko von leichten bis
mittelschweren Verletzungen, im schlimmsten Fall auch von
schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen. Außerdem
kann es zu erheblichen Sachschäden kommen.
VORSICH Bei falscher Handhabung besteht das Risiko von leichten
oder mittleren Verletzungen oder Sachschäden.
Warnung
VORSICHT (bei der Installation und dem Anschluss)
VORSICHT (beim Gebrauch)
VORSICHT (bei der Wartung)
VORSICHT (beim Austausch der Batterie)
Hinweise zum sicheren Gebrauch
DE Gebrauchsbedingungen
DE Anpassung an EU-Richtlinien
DE Anpassung an UL
DE
①
Klemmenleiste des Gleichstromeingangs
②
Klemmenleiste des Gleichstromausgangs
③Akku-Anschlussblock
④LED-Anzeigen
⑤CONTACT-Anschluss
⑥Akku-Kommunikationsanschluss
⑦Modusauswahl- /
Sicherungszeiteinstellschalter
⑧RS232C-/USB-Anschluss
●Bedeutung von grafischen Symbolen
●Generelles Verbot
Hinweis, der eine nicht spezifizierte generelle Handlung verbietet.
●GenerelleAnweisung
Hinweis, der eine nicht spezifizierte generelle Handlung anweist.
●Zerlegungsverbot
Hinweis, der das Zerlegen des Geräts verbietet, da dies in einem Unfall wie zum Beispiel einem
Stromschlag resultieren könnte.
●Verbot des Gebrauchs an Orten, die Wasser ausgesetzt sind, zum Beispiel einem Badezimmer
oder Tuschraum.
Hinweis, der den Einbau des Geräts an Orten verbietet, die Wasser ausgesetzt sind, da der
Gebrauch eines nicht wassergeschützten Geräts an solchen Orten in Verletzungen aufgrund von
Kriechstrom resultieren könnte.
●Berührungsverbot
Hinweis, der das Berühren des Geräts verbietet, weil das Berühren eines bestimmten Teils des
Geräts unter bestimmten Umständen in Verletzungen resultieren könnte.
●Explosionswarnung
Hinweis, der den Benutzer vor der Möglichkeit einer Explosion unter bestimmten Bedingungen warnt.
Important information for safe operation is described.
Be sure to read it before installation and start of use.
* Property damage means damage to houses/household effects, livestock, and pets.
Note that events categorized as a caution required matter also may cause
more serious results under certain conditions.
The information described here is very important and must be strictly observed.
・
Provide safety measures in external circuits, not in the UPS, in order
to ensure safety in the system if an abnormality occurs due to
malfunction of the UPS or another external factor affecting the UPS
operation. Not doing so may result in serious accidents.
・
Do not short between the connector terminals.
・
Dispose of or collect (recycle) the battery unit according to your own
rules set for that purpose or as instructed by laws and regulations.
・
Be aware of the weight and balance when carrying the unit, and install
on a stable and sturdy base.
・
Keep plastic package bags out of reach of children.
・
Be sure to connect the input power supply of the unit to a DC power supply
device having a rated voltage (24 VDC), or a battery power feed system.
・
When an abnormality (unusual sound or smell) occurs, turn OFF the unit’s
“Power” switch to stop the output, and stop the supply of commercial power.
・
To use this product as a CE marking compliant device, use a 2m or shorter
connection cable.
・
When installing the input cable, make sure to perform the connection as
specified. Make sure to stop the primary power supply before connecting
the unit to the input power supply terminal.
・
Do not connect any devices other than rated voltage is DC24V.
・
Do not install the unit in other than specified orientations.
・
Do not use the unit at a location where the operating environment
temperature is more than 55°C.
・
Do not exceed the ranges specified for environmental conditions during use/storage.
・
When you use plug strip and other plugs to connect additional devices, do
not connect devices that exceed the current capacity of the available plugs.
・
Do not use a cable with a damaged jacket.
・
Do not pinch or sharply bend the cable. Do not fold or knot the cable.
・
All of the included accessories are designed to be used with the unit. Do
not use the accessories with other devices.
・
Do not block the air vents (upper and lower).
・
Do not drop the battery unit or subject it to intense shock. Risk of injury and
fire if the unit is dropped.
・
Do not connect the RS232C/USB port or the CONTACT port to a LAN
device using a LAN cable.
・
Do not run the unit in parallel.
・
Do not disassemble, repair, or modify the unit.
・
When the battery unit is dead, replace it immediately or stop using the unit.
・
Occasionally, wipe off dust on the input terminal block and the output
terminal block with a dry cloth.
・
If you notice something unusual such as abnormal sound or smell,
discoloration, deformation, and heating, turn OFF the unit's "Power" switch
to stop the output and stop the supply from the "input power supply".
・
The unit is equipped with an output circuit that can supply power to the
connected devices even if the unit stops due to a failure or mis-operation of
the internal circuit function.If you want to stop the output, stop the source
of the "input power supply".
・
When charging the battery, if the battery cannot be charged completely
even after the predetermined charging time, turn OFF the "Power" switch of
the unit to stop charging the battery.
・
Do not use the unit in a closed place and do not cover the unit.
・
Do not place any objects on the unit, and do not drop heavy objects onto the unit.
・
Do not allow the unit to come in contact with water. If you drop the
unit, stop using it.
・
If fluid leaks from the interior, do not touch the fluid.
・
When maintaining the connected equipment, turn OFF the unit’s “Power”
switch to stop the output, and stop the supply of the "input power supply".
・
Do not disassemble, repair, or modify the unit.
・
If fluid leaks from the interior, do not touch the fluid.
・
Do not throw the unit into fire.
・
Do not insert metal objects into the input terminal block and the output
terminal block of the UPS.
・
Do not insert metal objects into the battery connectors.
・
Do not use other than the designated battery unit.
・
Do not replace the battery unit in a place where there is flammable gas.
・
Do not disassemble or modify the battery unit.
・
Do not drop the battery unit and do not expose it to strong impact.
・
Do not short the battery unit with metal objects.
・
Do not dispose of battery units in a fire.
・
If fluid leaks from the battery unit, do not touch the fluid.
■Before using
・
The battery has not been charged at the time of purchase. Be sure to charge it
before use. Connect this unit to the input power supply to charge the battery unit.
・
When moving the unit from a cold place to a warm place, leave it for
several hours before using it.
・
Take measures for handling unforeseen accidents, such as data backup
and system redundancy.
■Connecting
・
Do not short (ground) the output lines of the unit and the battery connection cable.
・
In the event you transfer or sell this unit to a third party, please include all
of the documentation that came with the unit. This is to ensure that the unit
is used in line with the conditions described in the included documentation.
■Using
・
Before stopping the commercial power to the unit, turn OFF the “Power”
switch of the unit.
・
Do not use for an application that frequently requires Battery Mode.
・
If you want the UPS to stand by in a UPS startup state, set 3 months or
less for the input power supply stop period.
■Storing
・
Storing the battery in UPS for a long term, store at an environment less
than 25°C and recharge 15 to 30 minutes the battery within 1 year.
・
Do not install or store the unit in a place exposed to direct sunlight.
"Our product" is designed and manufactured as a general purpose product for
use with a general industrial product. It is therefore not intended for the
purposes listed below. Should you use "our product" for any of such purposes,
we shall not guarantee "our product". Even for any of such purposes, however,
the above is not applicable to cases in which our product is intended for the
use with a special product "we" intend and special agreement exists.
When a high level of safety is required (such as nuclear control equipment,
combustion equipment, aerospace equipment, railway equipment, elevating
equipment, entertainment equipment, medical equipment, safety device,
and other use that can cause danger to the life or body of a person)
When a high level of reliability is required (such as a gas, water, or
electricity supply system, 24-hour non-stop operation system, payment
system, and other use that handles rights and properties)
When the use conditions or environment is severe (such as equipment
installed outdoors, equipment susceptible to chemical contamination,
equipment susceptible to electromagnetic interference, and equipment
susceptible to vibration and impact)
When the use conditions or environment is not as written in the
"catalog or other documents"
Besides the purposes described from (a) to (d) above, "the product described in
this catalog or other documents" is not intended for vehicles (including two-wheel
vehicles, and the same applies hereafter). Do not install this product in a vehicle.
For products to be installed in vehicles, consult with our sales personnel.
※The above is part of the conditions for application.
Before using this product, carefully read the content of Disclaimer of
Warranty described in Omron's latest catalogs and manuals such as Best
Catalogs, General Catalogs, and data sheets.
●Meanings of Signal Words
●Alert Statements in this Manual
(a)
(b)
(c)
(d)
・
This product must be installed within a control panel.
・
You must use reinforced insulation or double insulation for the DC power
supply connected to this product.
・
Models of this product that comply with EC Directives also conform to the
Common Emission Standard. Radiated emission characteristics (10-m
regulations), in particular, may vary depending on the configuration of the
control panel used, other devices connected to the control panel, wiring,
and other conditions. Therefore, even when using a model of this product
that complies with EC Directives, you must confirm and ensure the
compliance to EC Directives of the entire machine or equipment.
・
This is a Class A product (for industrial environments). In a residential
environment, it may cause radio interference. If radio interference occurs,
the user may be required to take appropriate measures.
・
This product must be installed within a control panel with an internal heater
or other unit to protect against the formation of condensation.
・
Gaps in the door to the control panel must be completely filled or covered
with gaskets or other material.
・
For use in Pollution Degree 2 Environment.
・
Make sure to connect the device with Class 2 output to the USB port.
Safety Precautions
EN
Warning
Indicates a potentially hazardous situation that, if not
avoided, could result in serious injury or death.
Additionally there may be significant property damage.
Caution
Indicates a potentially hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury or
property damage.
Warning
Caution (for installation and connection)
Caution (for use)
Caution (for maintenance)
Caution (for battery replacement)
EN Terms and Conditions Agreement
EN Conformance to EC Directives
EN Conformance to UL
EN
①DC input terminal block
②DC output terminal block
③Battery connection terminal block
④LED indicators
⑤CONTACT port
⑥Battery communication port
⑦
Mode selection / Backup time setting switch
⑧RS232C/USB port
●Meaning of graphical symbols
●General inhibition
Notice prohibiting an unspecified general action.
●General instruction
Notice instructing an unspecified general action.
●Do-not-disassemble prohibition
Notice prohibiting disassembly because disassembling the device may cause such
an accident as an electric shock.
●
Prohibition of use in locations subject to water such as a bathroom and shower room.
Notice prohibiting installation of the device in locations subject to water, because if a device
not made water-proof is used in such locations, injury may occur due to an electric leak.
●Do-not-touch prohibition
Notice prohibiting touching the device because touching a certain part of the
device under certain conditions may result in injury.
●Explosion alert
Notice alerting the user to the possibility of explosion under certain conditions.
Precautions for Safe Use
OMRON ELECTRONICS LLC
Phone: 1-800-55-OMRON
Phone: 1-847-843-7900
Fax: 1-847-843-7787
OMRON CANADA INC.
Phone: 1-416-286-6465
Phone: 1-866-986-6766
Fax: 1-416-286-6648
UNITED KINGDOM
OMRON ELECTRONICS LTD.
Phone: 44-1908-258-258
Fax: 44-1908-258-158
鹎〡㉂〵抓姘㨗륌肆⟨剤ꣳⰗ぀
㖒㖧〵抓〵⻍䋑䗂莇⻍騟贫垜
5&-
Europe/Middle East Asia/Africa/Russia
OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp, The Netherlands
Phone: 31-23-56-81-300
Fax: 31-23-56-81-388
Web site: http://industrial.omron.eu/
GERMANY
OMRON ELECTRONICS G.m.b.H.
Phone: 49-2173-6800-0
Fax: 49-2173-6800-400
FRANCE
OMRON ELECTRONICS S.A.S.
Phone: 0-825-825-679
Fax: 33-1-4855-9086
EN Contact address FR Adresse du contact
DE Kontakt Adresse
・
Leave at least 50 mm between the upper and lower.
・
When installing devices other than the UPS on the left or right side of the
UPS, maintain a clearance of at least 15 mm.
Correct positions
DE Richtige Installation
Installation correcte
DE
EN
EN FR
・
Um eine gute Belüftung zu gewährleisten installieren Sie die USV bitte so,
dass oben und unten je ein Zwischenraum von 50 mm frei bleibt.
・
Halten Sie beim Installieren anderer Geräte als der USV an der linken und
rechten Seite der USV einen Abstand von mindestens 15 mm ein.
FR
・
Laissez au moins 5cm d'espace entre le mur et la ventilation supérieure et
la ventilation inférieure de l'appareil.
・
En cas d'installation de périphériques autres que l'ASI sur le côté gauche
ou droit de l'ASI, maintenez un espace d'au moins 15 mm.
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
FCC
Conformance to EMC Directives
List of connectable cable
DE Liste der anschließbaren Kabel
Liste de câbles conformes
EN FR
①  ②
Solid wire Stranded wire
Einfacher Draht Gelitzter Draht
Fil rigide Fil torsadé
DE
EN
FR
DE Bezeichnung der Bauteile
Name of each part
EN FR Description de l'appareil
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Thank you for purchasing Omron's Uninterruptible Power Supply (UPS).
Be sure to read this document and User's Manual for safe use.
Be sure to store this document and User's Manual carefully so that it can
be referred to at any time when necessary.
User's Manual catalog number: U726[EN]
Vielen Dank für den Kauf der unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV).
Um die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes zu gewährleisten, lesen Sie
bitte unbedingt diese Bedienungsanleitung und das Benutzerhandbuch
durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und das Benutzerhandbuch so auf,
dass Sie jederzeit darin nachschlagen können.
Benutzerhandbuch Katalognummer: U726[EN]
Merci pour votre achat d'une Alimentation sans interruption (ASI) d'Omron.
Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire ce document et le mode
d'emploi de l'utilisateur attentivement.
Veuillez conserver dans un endroit facile d'accès ce document et le mode
d'emploi de l'utilisateur afin qu'ils puissent être consultés à tout moment.
Numéro du catalogue du mode d'emploi de l'utilisateur : U726[EN]
S8BA-24D24D□□□SBF
Uninterruptible Power Supply (UPS)
Control Unit
DE
EN
FR
DE
EN
FR
NUD-D-18004A
S8BA-24D24D480SBF S8BA-24D24D960SBF
Recommended sizes
Empfohlene Kabelabmessung
Diamètre de câble recommandé
Stripped cable lengthLänge des abisolierten Drahts/
Longueur de fil dénudé
Connectable sizes
Abmessungen der möglichen Anschlüsse
Diamètre de raccordement possible
Cable
Kabel
Câble
0.2〜10 mm2
0.2〜6 mm2
AWG8〜24
0.75〜16.0 mm2
AWG6〜18
20A 40A
8〜10 mm
2.0 mm2
AWG12
18 mm
8.0〜14.0 mm2
AWG6〜8
90°C
Temperature rating for recommended cable

Die Temperaturbelastung für die empfolenen Kabel

Température nominale de fonctionnement du câble recommandé
①
②
AWG
①/②
AWG
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Warning
ICES
Negative terminal
Negatives Terminal
Terminal négatif
②
③
⑤⑧
⑥
①
②
③
④
④
⑤
⑦⑦
⑧
⑥
Positive termina
Positives Terminal
Terminal positif
[DC ON] LED
[BATT] LED
[ALERT] LED
[DC ON] LED
[BATT] LED
[ALERT] LED
50mm
50mm
50mm
50mm
Battery unit
Akku-Einheit
Batterie
Control unit
Steuereinheit
L’ unité de commande
Battery unit
Akku-Einheit
Batterie
Control unit
Steuereinheit
L’ unité de commande

Other Omron UPS manuals

Omron S8BA-S Series L User manual

Omron

Omron S8BA-S Series L User manual

Omron POWLI BU50XS User manual

Omron

Omron POWLI BU50XS User manual

Omron S8BA LF Series User manual

Omron

Omron S8BA LF Series User manual

Omron BU100RS User manual

Omron

Omron BU100RS User manual

Omron Powli BU1002SW User manual

Omron

Omron Powli BU1002SW User manual

Omron Powli BU3002SW User manual

Omron

Omron Powli BU3002SW User manual

Omron POWLI BX75XS2 User manual

Omron

Omron POWLI BX75XS2 User manual

Omron S8BA-24D24D480SBF User manual

Omron

Omron S8BA-24D24D480SBF User manual

Omron BU1002RW User manual

Omron

Omron BU1002RW User manual

Omron BW40T User manual

Omron

Omron BW40T User manual

Omron POWLI BN100XR User manual

Omron

Omron POWLI BN100XR User manual

Omron BU150R User manual

Omron

Omron BU150R User manual

Omron S8BA-24D24D960SBF User manual

Omron

Omron S8BA-24D24D960SBF User manual

Omron BUM100R User manual

Omron

Omron BUM100R User manual

Omron S8T-DCBU-01 User manual

Omron

Omron S8T-DCBU-01 User manual

Omron POWLI User manual

Omron

Omron POWLI User manual

Omron BA75T User manual

Omron

Omron BA75T User manual

Omron Powli BU75RW User manual

Omron

Omron Powli BU75RW User manual

Omron BN75R User manual

Omron

Omron BN75R User manual

Omron BU5002R User manual

Omron

Omron BU5002R User manual

Omron POWLI BU60RE User manual

Omron

Omron POWLI BU60RE User manual

Omron S8BA-B120L User manual

Omron

Omron S8BA-B120L User manual

Omron POWLI BN50S User manual

Omron

Omron POWLI BN50S User manual

Omron POWLI BU100XR2 User manual

Omron

Omron POWLI BU100XR2 User manual

Popular UPS manuals by other brands

S&C PureWave SMS-250 Installation

S&C

S&C PureWave SMS-250 Installation

CBC 8806 user manual

CBC

CBC 8806 user manual

Online USV 10000 3/1 XANTO S Series user manual

Online USV

Online USV 10000 3/1 XANTO S Series user manual

Vertiv Liebert EXM user manual

Vertiv

Vertiv Liebert EXM user manual

Tripp Lite SmartOnline SU60KX manual

Tripp Lite

Tripp Lite SmartOnline SU60KX manual

Eaton 93E60KMBSN User and installation guide

Eaton

Eaton 93E60KMBSN User and installation guide

Siel 6kVA Installation and user manual

Siel

Siel 6kVA Installation and user manual

Huawei PDU8000 Series Quick installation guide

Huawei

Huawei PDU8000 Series Quick installation guide

Always “On” UPS DC UPS Systems user manual

Always “On” UPS

Always “On” UPS DC UPS Systems user manual

Vertiv Liebert EXS 30kVA user manual

Vertiv

Vertiv Liebert EXS 30kVA user manual

LBS DRAGON POWER 3 user manual

LBS

LBS DRAGON POWER 3 user manual

Huawei UPS2000-G-1KRTS user manual

Huawei

Huawei UPS2000-G-1KRTS user manual

CyberPower CyberShield DTC36U12V user manual

CyberPower

CyberPower CyberShield DTC36U12V user manual

Proline UPS T1000 user manual

Proline

Proline UPS T1000 user manual

Emerson Liebert GXT user manual

Emerson

Emerson Liebert GXT user manual

MGE UPS Systems Pulsar ES 5+ user manual

MGE UPS Systems

MGE UPS Systems Pulsar ES 5+ user manual

Eaton DIN24240DC Advanced user's guide

Eaton

Eaton DIN24240DC Advanced user's guide

Siel SAFEPOWER S series Installation and user manual

Siel

Siel SAFEPOWER S series Installation and user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.