oneConcept AstriBoy 10030780 User manual


2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die
durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes
vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie je-
derzeit darauf zugreifen können.
• Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sach-
gemäßem Gebrauch.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise.
Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in
der Umgebung des Produktes.
• Önen Sie das Produkt niemals und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze. Das Gerät ist für
den Betrieb bei Zimmertemperatur (etwa 20-25°) geeignet. Halten Sie es fern von Kli-
maanlagen, vermeiden Sie direktes Sonnenlicht. Heizen oder kühlen Sie diese Lampe
niemals mithilfe anderer Geräte.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. Stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf dieses Gerät. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trocke-
nen Tuch und nur, wenn es abgekühlt und ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebene, glatte, gerade und hitzebeständige Oberäche.
• Das Gerät darf während der Nutzung nicht bewegt oder geschüttelt etc. werden.
• Die „Luftblase“ an der Oberseite darf nicht „aufgefüllt“ werden. Sie ermöglicht die
Ausdehnung der Füllung bei Hitze.
• Beim Transport können Lampe und Reektor verrutschen. Zentrieren Sie vor Inbetrieb-
nahme.
• Ersetzen Sie das Leuchtmittel (falls notwendig) nur durch baugleiche 25W-Reektor-
Lampen (E17).
• Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Spei-
cherkarten) und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie
nicht von diesen verschluckt werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz beim Transport
des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
• Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken
Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plas-
tikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein.
Nutzen Sie ein trockenes Tuch.


4
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in
order to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from im-
proper use of the item or the disregard of the safety instructions.
Important Safety Advice
• Read all instructions before using.
• To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric
plugs or device in water or other liquids.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may
result in re, electric shock or personal injury.
• Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit.
Any repairs or servicing should be done by qualied personell only.
• The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert
foreign objects into the appliance.
• This device is designed to be operated in an average room temperature of 20C - 25C
(68-77F). It takes 2-3 hours to warm up. Make sure the lamp is at room temperature
before starting. Keep the lamp away from extreme cold or warm temperatures such as
heating or air conditioning vents.
• The lamp itself operates at a very warm temperature. Place on a solid stationary,
at surface and keep out of reach of small children and pets. Avoid direct sunlight to
prevent colours from fading and extreme overheating. Never heat up or cool down
articially.
• The colour hue of the wax will mellow after 2-3 uses. If the room temperature is high
the wax may become small and oat to the top of the vase due to overheating. If the
temperature is low, it will stay in the bottom of the vase without oating, Wait until the
room temperature is back to the designated range before restarting.
• Use only ne glass cleaner and soft cloth to clean the surface. Always unplug before
cleaning.
• When in operation, be sure not to move or shake it in order to avoid causing perma-
nent damage.
• Before carrying check to see if the wax layer is completely at and solidied.
• The space at the top of the vase is provided for expansion. Do not break the seal of the
cap to ll itwith liquids or solids.
• Use maximum 30 watt reector bulb for bulb replacement. Variance in bulb size or
wattage will produce unsatisfactory operation, re or may break glass.
• The lamp and reector may be o centre during shipping, Please re-centre before
plugging in the lamp.
• Always use the original box for long periods of storage, do not freeze.
• DO NOT INGEST.
• Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging
out of the range of children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
• Please keep the original packaging. To gain sucient protection of the device while
shipment or transportation, make sure to put it back in its original packaging.
• Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.


6
Chère Cliente, Cher Client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dom-
mages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité
• Ce mode d’emploi a pour but de vous familiariser avec les fonctionnalités du produit.
Conservez-le soigneusement an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
• L’achat de ce produit vous donne droit à deux ans de garantie sur les pannes et défauts
en conditions d’utilisation normale.
• Utilisez le produit exclusivement aux ns prévues. Une utilisation diérente pourrait
causer des dommages au produit ou dans son environnement.
• N’ouvrez jamais le produit de votre propre chef et n’eectuez jamais les réparations
vous-même !
• Manipulez le produit avec précaution. Les coups et chocs ainsi que les chutes, même
d’une faible hauteur, peuvent l‘endommager.
• Tenez le produit éloigné des sources d’humidité et de forte chaleur. l‘appareil est conçu
pour fonctionner à une température ambiante (environ 20-25°). Tenez-le à l‘écart des
climatiseurs, évitez l‘ensoleillement direct. Ne chauez ni ne refroidissez jamais cette
lampe à l‘aide d‘autres appareils.
• Ne laissez aucun objet métallique pénétrer dans cet appareil. Ne posez aucun objet
lourd sur cet appareil. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec et une fois
qu‘il est refroidi et éteint.
• Placez l‘appareil sur une surface plane, lisse, plane et résistante à la chaleur.
• L‘appareil ne doit pas être déplacé ou secoué pendant le fonctionnement.
• La „bulle“ en haut ne doit pas être „rechargée“. Elle permet l‘expansion du contenu en
cas de chaleur.
• Pendant le transport, la lampe et le réecteur peuvent glisser. Centrez-les avant la
mise en marche.
• Si nécessaire, remplacez l‘ampoule uniquement par des lampes à réecteur identiques
de 25 W (E17).
• Conservez les petits objets (tels que les vis et autres pièces de montage, les cartes
mémoire) et les emballages hors de la portée des enfants an qu‘ils ne risquent pas
de les avaler. Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les emballages. Il y a risque
d‘étouement !
• Conservez l’emballage d’origine. Pour garantir la meilleure protection de l’appareil lors
de son transport, veuillez le remettre dans son emballage d’origine.
• Ne pas utiliser de liquides volatils tels que le spray insecticide. Une pression trop forte
lors de l’essuyage peut endommager les surfaces. Les matières en plastique ou en
caoutchouc ne doivent pas rester en contact avec l’appareil pendant une période pro-
longée. Utilisez un chion sec.


8
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y
siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empre-
sa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
• Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el funcionamiento
del aparato. Conserve este manual para que pueda realizar futuras consultas.
• Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso de defecto o
avería provocados por un uso normal del aparato.
• Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este manual. Un uso
alternativo puede provocar daños en el mismo o en su entorno.
• ¡Nunca abra el aparato ni intente repararlo usted mismo!
• Trate el producto con cuidado. Puede dañarse con empujones, golpes o caídas desde
alturas muy bajas.
• Mantenga el aparato lejos de la humedad y del calor extremo. El aparato está diseñado
para funcionar a temperatura ambiente (aprox. 20-25°). Mantenga el aparato lejos de
aires acondicionados y la luz directa del sol. Nunca caliente o enfríe la lámpara con otro
aparato.
• No deje caer objetos de metal sobre el aparato. No coloque objetos pesados encima
del aparato. Limpie el aparato solamente con un paño húmedo una vez que esté apa-
gado y enfriado.
• Coloque el aparato en una supercie plana, lisa, recta y resistente al calor.
• No mueva ni agite el aparato durante el funcionamiento.
• La «burbuja de aire» en la parte superior no debe «rellenarse». Ella posibilita la expan-
sión del contenido en caso de calor.
• Durante el transporte, la lámpara y el reector pueden desplazarse. Céntrelos antes de
poner el aparato en marcha.
• Cambie la bombilla (de ser necesario) únicamente por una bombilla reectora idéntica
de 25 W (E17).
• Mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje, tarjetas de
memoria) y las partes del embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se
atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico, puede provo-
car riesgo de asxia.
• Guarde el embalaje original. Para proteger el aparato durante el transporte, introdúz-
calo en su embalaje original.
• No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del aparato podría
dañarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto continuado
con objetos de goma o plástico. Utilice un paño seco.


10
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assu-
miamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avver-
tenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Avvertenze di sicurezza
• Il presente manuale d’uso serve a prendere condenza con le funzionalità di questo
prodotto. Conservare il manuale in modo da poterlo consultare in ogni momento.
• Con l’acquisto di questo prodotto si riceve una garanzia per guasti insorti in un contes-
to di uso proprio.
• Si prega di utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le disposizioni. Un utilizzo
diverso può comportare danni al prodotto o all’ambiente circostante.
• Non aprire mai autonomamente il dispositivo e non eseguire riparazioni!
• Trattare il prodotto con cura. Urti, colpi o cadute anche da altezza limitata possono
danneggiarlo.
• Tenere il prodotto lontano da umidità e calore estremo. Il dispositivo è adatto per
l’utilizzo a temperatura ambiente (circa 20-25 °C). Tenerlo lontano da climatizzatori
ed evitare il diretto irraggiamento solare. Non riscaldare o rareddare questa lampada
con l’aiuto di altri dispositivi.
• Non far cadere oggetti metallici all’interno del dispositivo. Non posizionare oggetti pe-
santi sopra al dispositivo. Una volta che è spento e completamente rareddato, pulire
il dispositivo esclusivamente con un panno asciutto.
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana, liscia e resistente al calore.
• Durante il funzionamento, il dispositivo non deve essere spostato, scosso, ecc.
• La “bolla d’aria” sul lato superiore del dispositivo non deve essere “riempita”. Essa
permette l’espansione del contenuto attraverso il calore.
• Durante il trasporto, la lampada e il riettore possono spostarsi. Centrarli prima della
messa in funzione.
• Sostituire le lampadine (se necessario) solo con lampade-riettore da 25 W (E17) di
medesima fattura.
• Conservare piccoli oggetti (ad es. viti e altro materiale di montaggio, schede di me-
moria) e componenti dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini, in modo che non
vengano ingeriti. Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola. Pericolo di
soocamento!
• Si prega di conservare l’imballaggio originale. Per avere suciente protezione durante
il trasporto del dispositivo, metterlo nell’imballaggio originale.
• Non utilizzare liquidi volatili, come spray per insetti. Una pressione eccessiva durante
la pulizia può danneggiare la supercie. Parti in gomma o plastica non devono rimane-
re a contatto con il dispositivo per tempi prolungati. Utilizzare un panno asciutto


Table of contents
Languages:
Other oneConcept Speakers manuals