ONKRON TS1380 User manual

1
TS1380
EN
DE
RU
Пайдаланушы нұсқаулығы
KZ
Load capacity
70 kg
lbs 154
VESA
(mm)
100x100 ~
800x500
Height adjustment
880 - 1200mm
34.6" - 47.2"
Tilt
90º
EN
DE
RU
KZ
Mobile Cart for TVs & Interactive Touch Panels 50"-83"
Mobiler TV-Ständer für TV und Touchpanels
Мобильная стойка для ТВ и сенсорных панелей
Теледидарға және сенсорлы панельдерге арналған мобильді тіреу

2
DE
Danke, dass Sie sich für uns entschieden haben!
Wir hoen, dass Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sind. Wenn Sie unser Produkt mögen,
bitte hinterlassen Sie Ihr Feedback.
Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Probleme haben, dann können Sie uns
jederzeit kontaktieren und wir werden Ihnen helfen:
USA: sale@onkron.us / +13159682278
Europa: info@onkron.de / +494029996807
Russland: support@onkron.ru / +78007772176
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Installation vollständig durch.
Wenn Sie Fragen zur Montage und Verwendung des Produkts haben, wenden Sie
sich bitte an unser Kundenservice.
ACHTUNG
•Die Verwendung des Geräts mit Geräten, die das zulässige Gewicht
überschreiten, kann zu Fehlfunktionen oder zum vollständigen Ausfall des Geräts
führen und Verletzungen des Benutzers verursachen.
•Das Produkt muss in Übereinstimmung mit dieser Anleitung montiert werden. Eine
unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen des Benutzers führen.
•Es müssen persönliche Schutzausrüstung und die richtigen Werkzeuge verwendet
werden. Das Produkt muss von einem Fachmann montiert und installiert werden.
•Vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsfläche die gesamte Last tragen kann.
Gewicht des Produkts, des verwendeten Geräts und des gesamten Zubehörs.
•Verwenden Sie die mitgelieferten Befestigungselemente und ziehen Sie sie
während der Montage und Installation NICHT zu fest an.
•Das Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken zu Erstickungsgefahr führen
können. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zum Bruch führen und
Verletzungen verursachen.
•Vergewissern Sie sich vor der Installation des Bildschirms, dass dieses Modell von
dem Produkt unterstützt wird.
•Überprüfen Sie die VESA-Halterung, das Gewicht des Bildschirms und die
Diagonale des Bildschirms.
•Die Installation eines nicht geeigneten Bildschirms kann zu Schäden am Gerät
und zu Verletzungen führen.
WICHTIG
BEVOR Sie mit der Montage beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile
erhalten haben, die Sie für die Montage benötigen. Überprüfen Sie die Liste der Teile.
Sollten Teile fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
GARANTIE
Keine Begrenzung der Lebensdauer. 5 JAHRE GARANTIE.
Thank you for choosing ONKRON!
We want you to be completely satisfied with your new unit. Please, if you have any
questions, issues or safety concerns, please contact our sales team. We will
respond promptly.
BECAUSE WE CARE
Please share your thoughts and feelings or ideas with us about our product. Help
us to continue to deliver the best quality designs. Please take a moment and leave
us an online review. Thank you! Sincerely, ONKRON.
USA: sale@onkron.us / +13159682278
Europe: sale@onkron.de / +494029996807
Russia: support@onkron.ru / +78007772176
IMPORTANT
Verify from the checklist all components are included BEFORE installation. Contact
our sales support team for replacements if any parts are missing or appear
defective.
Verify the screen is compatible with the unit BEFORE attaching to the mounting
bracket according to VESA patterns and support screen weight. Installation may
require a professional.
CAUTION
•Please read the entire instructions and safety guidelines prior to assembly.
Failure to do so may cause personal injury, product damage, and additional
property damage.
•Always wear suitable personal protective equipment and use the correct tools to
safety perform the installation.
•DO NOT exceed the maximum weight rating of the unit, make non-factory
approved modifications, use the unit outside of its factory approved purpose, or
OVERTIGHTEN any assembly screws used to join components.
•Use only the factory provided mounting screws as indicated in the instructions.
•Ensure the construction of attaching surfaces has the structural integrity to
support the combined weight of the unit and all additional hardware and
components. Also, be aware of the working environment surrounding the unit
which could result in accidental damage such as (but not limited to), foot trac,
shelves containing objects that may fall, and insucient work space. The user
must exercise due diligence.
•Keep children away from the assembly hardware. The small pieces may result in
choking if swallowed.
WARRANTY
Unlimited lifespan. 5 YEARS WARRANTY.

3
¡ Gracias por elegir el producto de ONKRON!
Esperamos que Usted esté feliz con su compra. Si está contento con el producto
adquirido le agradeceríamos por compartir su opinion.
Si tiene algun solicitud o necesita ayuda no dude on contactárnos directamente y
le asistimos lo antes posible:
Estados Unidos: sale@onkron.us / +13159682278
Europa: sale@onkron.de / +494029996807
Rusia: support@onkron.ru / +78007772176
Lo primero consulte el manual completo antes de empezar el montaje. En caso de
que tenga preguntas sobre alguna de las instruciónes o prevención por favor,
comuníquese con nuestro atención al cliente.
ATENCIÓN
• El uso de los productos con el peso superior de lo recomendado puede causar el
vuelco, lesión personal o la falla del producto.
• El producto debe ser instalado según las instrucciónes de este manual. La
instalacíon incorrecta resulta causar el daño grave a la salud del usario.
• Es necesario usar el equipo de protección personal e herramienta adecuada. El
montaje y instalacíon del producto debe ser efectuada por el profesional.
• Asegúrese que el superficio de montaje puede soportar la carga sumaria del
producto, dispositivo instalado y todo el equípo adiccional.
• Utilize los tornillos que ya esta incluidos junto con el producto y no les aprieten
demasiado fuerte durante el montaje e instalacíon.
• El producto tiene partes pequeños que pueden ser tragados y causar el asfixia.
Guardeselos lejos de los niños. El uso incorrecto del producto puede causar
lesión personal o la falla del producto.
• Antes de instalar la pantalla asegúrese que es compatible con el producto.
Compruebe el tamaño de montaje VESA, el diagonal de la pantalla y el peso.
• Instalacíon de pantalla incompatible puede causar lesión personal o la falla del
producto.
IMPORTANTE
Asegúrese que ha recibido toda la herramienta necesaria antes de realizar la
instalación. Verifíquese con la lista de detalles includios. En caso de que falta algún
detalle, ppor favor, comuníquese con nuestro atención al cliente.
GARANTÍA
El plazo de funcionamiento es ilimitado. GARANTÍA DE 5 AÑOS.
ES
Спасибо, что выбрали нас!
Мы надеемся, что Вы довольны покупкой. Если Вам понравился наш продукт,
пожалуйста, оставьте Ваш отзыв.
Если у Вас возникли вопросы или какие-либо проблемы, то Вы можете
связаться с нами в любое время, и мы Вам поможем:
Россия: support@onkron.ru / +78007772176
Полностью прочитайте данную инструкцию до начала сборки и установки. При
возникновении вопросов по сборке и эксплуатации продукта свяжитесь с нашей
сервисной службой.
ВНИМАНИЕ
•Использование продукта с устройствами, превышающими допустимый вес,
может привести к неправильной его работе, полной поломке и травмам
пользователя.
•Продукт должен быть собран согласно данной инструкции. Неверная
установка может принести вред здоровью пользователя.
•Необходимо использование средств индивидуальной защиты и правильных
инструментов. Продукт должен быть собран и установлен профессионалом.
•Убедитесь, что рабочая поверхность способна выдержать суммарный вес
продукта, используемого устройства и всех дополнительных компонентов.
•Используйте крепеж из комплекта поставки и НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ его во
время сборки, и установки.
•Продукт содержит мелкие детали, которые могут вызвать удушение при
проглатывании. Храните их в недоступном для детей месте.
•Неверное использование продукта может привести к его поломке и
травмам.
•Перед установкой экрана убедитесь, что данная модель поддерживается
продуктом.
•Проверьте VESA крепление, вес экрана и его диагональ.
•Установка неподдерживаемого экрана может привести к поломке продукта
и травмам.
ВАЖНО
ПЕРЕД началом сборки убедитесь в том, что вы получили все необходимые для
сборки детали. Сверьтесь со списком. Если деталей не хватает или они имеют
дефекты, свяжитесь с нашей сервисной службой.
ГАРАНТИЯ
Срок службы не ограничен. ГАРАНТИЯ 5 ЛЕТ.
RU

4
Merci de nous avoir choisis!
Nous espérons que vous êtes satisfait de votre achat. Si vous avez aimé notre
produit, veuillez laisser vos commentaires.
Si vous avez des questions ou des dicultés, n'hésitez pas à nous contacter:
Etats-Unis: sale@onkron.us / +13159682278
Europe: sale@onkron.de / +494029996807
Russie: support@onkron.ru / +78007772176
Lisez ce mode d'emploi en entier avant le montage et l'installation. Pour les moindres
questions concernant le montage et l'utilisation, contactez notre service clients.
ATTENTION
• L'utilisation de ce produit avec les appareils dont le poids est supérieur au poids
limite peut provoquer des problèmes d'utilisation, la casse ou le traumatisme de
l'utilisateur.
• Le produit doit être assemblé suivant ce mode d'emploi. L'installation non
correcte peut traumatiser l'utilisateur.
• Il faut utiliser de bons outils et équipements de protection individuelle. Le produit
doit être assemblé et installé par le professionnel.
• Vérifiez si le plan de travail est capable de supporter le poids total de produit et
tous les composants supplémentaires.
• Utilisez le fixage du producteur et ne serrez pas trop les fixations pendant le
montage et l'installation.
• Le produit comprend de petites pièces puissant être avalées et provoquer
l'étouement. Gardez hors de la portée des enfants.
• L'utilisation non correcte du produit peut mener à sa casse et au traumatisme.
• Avant d'installer l'écran, vérifiez si ce model est compatible. Vérifiez le fixage
VESA, les poids et diagonale de l'écran.
• L'installation de l'écran non compatible peut mener à sa casse et au
traumatisme.
IMPORTANT
Avant de commencer le montage, vérifiez si vous avez bien reçu tous les composants.
Vérifiez la liste. S'il y a quelques composants qui manquent, contactez
immédiatement notre service clients.
GARANTIE
La durée d'utilisation illimitée. La garantie de 5 ans.
FR
Grazie per averci scelto!
Ci auguriamo che lei sara soddisfatto del suo acquisto. Se ti piace il nostro prodotto,
lascia la tua recensione.
Se hai domande o problemi, puoi contattarci in qualsiasi momento e ti aiuteremo:
USA: sale@onkron.us / +13159682278
Europa: sale@onkron.de / +494029996807
Federazione Russa: support@onkron.ru / +78007772176
Leggere completamente queste istruzioni prima di iniziare il montaggio e
l'installazione. In caso di domande sull'assemblaggio e sul funzionamento del
prodotto, contattare il nostro servizio di assistenza.
ATTENZIONE
• L'utilizzo del prodotto con dispositivi che superano il peso consentito può
provocare un funzionamento instabile del prodotto, danni completi al prodotto e
lesioni all'utente.
• Il prodotto deve essere assemblato secondo queste istruzioni.
• Un'installazione errata può danneggiare seriamente la salute dell'utente.
• È essenziale l'uso dei dispositivi di protezione individuale e degli strumenti
corretti. Il prodotto deve essere assemblato e installato da un professionista.
• Assicurarsi che la superficie di lavoro sia in grado di supportare il peso combinato
del prodotto, del dispositivo utilizzato e di eventuali componenti aggiuntivi.
• Utilizzare i bulloni del kit in dotazione e NON SERRARE ECCESSIVAMENTE durante
il montaggio e l'installazione.
• Questo prodotto contiene piccole parti che possono causare soocamento se
ingerite. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Un uso improprio del prodotto può provocare danni al prodotto e lesioni.
• Prima di installare lo schermo, assicurarsi che il modello sia supportato dal
prodotto.
• Controllare il supporto VESA, il peso dello schermo e la diagonale dello schermo.
• L'installazione di uno schermo non supportato può provocare danni al prodotto e
lesioni personali.
IMPORTANTE
PRIMA di iniziare il montaggio, assicurarsi di aver ricevuto tutte le parti necessarie per
il montaggio. Controlla l'elenco. In caso di parti mancanti o difettose, contattare il
Servizio.
GARANZIA
La vita utile non è limitata. 5 ANNI DI GARANZIA.
IT

5
Бізді таңдағаныңызға рахмет!
Біздің өнімімізді сатып алғаныңызға қуаныштысыз деп үміттенеміз. Егер сізге
біздің өнім ұнаса, пікіріңізді қалдыруыңызды өтінеміз.
Егер сізде сұрақтар немесе кез-келген мәселелер туындаса, бізбен кез-келген
уақытта байланыса аласыз, біз сізге көмектесеміз:
Ресей: support@onkron.ru / +78007772176
Монтаждауды және орнатуды бастамас бұрын осы нұсқаулықты толығымен
оқып шығыңыз. Өнімді құрастыру және пайдалану туралы сұрақтарыңыз болса,
қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
•Өнімді рұқсат етілген салмақтан асатын құрылғылармен пайдалану, дұрыс
жұмыс істемеуге, толық бұзылуға және пайдаланушының жарақат алуына
әкелуі мүмкін.
•Өнімді осы нұсқаулыққа сәйкес жинау керек. Дұрыс емес орнату
пайдаланушының денсаулығына зиян тигізуі мүмкін.
•Жеке қорғаныс құралдары мен дұрыс құрал-саймандарды пайдалану өте
қажет. Өнімді кәсіби маман жинап, орнатуы керек. Жұмыс беті өнімнің,
қолданылатын құрылғының және кез-келген қосымша компоненттердің
жиынтық салмағын көтере алатындығына көз жеткізіңіз.
•Берілген жабдықты пайдаланыңыз, құрастыру және орнату кезінде оларға
ТАРТУ КҮШІН АСЫРАМАҢЫЗ.
•Бұл өнімде жұтылған кезде тұншығуға әкелетін ұсақ бөлшектер бар. Оларды
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
•Өнімді дұрыс қолданбау зақымдануға және жарақатқа әкелуі мүмкін.
Экранды орнатпас бұрын, модельге өнім сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
VESA қондырғысын, экран салмағын және экран диагоналін тексеріңіз.
•Сәйкес келмейтін экранды орнату өнімнің бұзылуына және адам
жарақатына әкелуі мүмкін.
МАҢЫЗДЫ
Құрастыруды бастамас бұрын, жинауға қажетті барлық бөлшектерді
алғаныңызға көз жеткізіңіз. Тізімді тексеріңіз. Егер бөлшектер жетіспесе немесе
ақаулы болса, біздің қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
КЕПІЛДІК
Қызмет ету мерзімі шексіз. КЕПІЛДІК 5 ЖЫЛ.
KZ

6
Assembly Kit/Bausatz
Комплект сборки
Rail (L) (x1)
Führung (L) (x1)
Направляющая (L) (x1)
Rail (R) (x1)
Führung (R) (x1)
Направляющая (R) (x1)
Shelf (x1)
Ablage (x1)
Полка (x1)
VESA-panel (x1)
VESA-Platte (x1)
VESA панель (x1)
Base (x1)
Basis (x1)
База (x1)
Wheel (х4)
Rad (4x)
Колесо (х4)
Columns - Main part (x1)
Hauptteil (x1)
Основная часть (x1)
M5x25 (x4)
A
M6x25 (x4)
B
M8x25 (x4)
C
M8x50 (x4)
D
16x6.2x1.5mm (x4)
E
17x8.2x12mm (x4)
F
M8x20 (x2) H1 M8x20 (x2) G
S6 (x1) J
Right shelf holder (x1)
Regalhalter rechts (x1)
Правый держатель полки (x1)
Left shelf holder (x1)
Regalhalter links (x1)
Левый держатель полки (x1)
Protective ring (х4)
Sicherheitsringe (х4)
Защитное кольцо (х4)
Half-ring (x2)
Klemme (x2)
Хомут (x2)
S5 (x1) I
M8x12 (x4) K 17x8.5x1.5mm (x2)
H2
M8x25 (x2)

7
RU
1. Сборка базы стойки с колесами.
1.1 Зафиксируйте колёса перед началом сборки
конструкции, нажав защёлку.
1.2 Положите базу стойки на коробку так, чтобы
видеть нижнюю часть базы. Вкрутите колёса в
базу стойки.
1.3 Переверните базу стойки так, чтобы
видеть заднюю ее часть.
EN
1. Base assembly.
1.1 Lock all the wheels, as shown on the picture
above.
1.2 Put the base of the stand on the box upside
down. Twist the wheels into the base.
1.3 Put the base on the wheels with the back side
to you.
DE
1. Die Montage der Ständerbasis mit den
Rädern.
1.1 Befestigen Sie die Räder vor Beginn der
Montage der Konstruktion durch Drücken des
Riegels.
1.2 Legen Sie das Basisgestell so auf den Karton,
dass die Unterseite des Basisgestells zu sehen ist.
Schrauben Sie die Räder in den Gestellboden.
1.3 Drehen Sie das Basisgestell um, so dass
Sie die Rückseite des Gestells sehen können.

8
RU
2. Установка основной части на базу.
2.1 Вставьте трубы основной части стойки в
отверстия базы так, чтобы отверстия кабель-
каналов совпадали с задней частью базы.
2.2 Сверху закрепите основную часть к
базе винтами (G), используя ключ (I).
2.3 Снизу закрепите основную часть к базе
винтами (H1) и шайбами (H2), используя
ключ (J).
2.1
EN
2. Installation of the columns on the base.
2.1 Put columns into the base with the cable
management holes facing the backside of
the base.
2.2 Use two screws (G) and key (I) to fix the
columns on the base from above.
2.3 Use two screws (H1) and washers (H2) key
(J) to fix the columns under the base.
DE
2. Montage des Hauptteils auf dem Basis.
2.1 Stellen Sie die Säulen des Hauptteils des
Ständers so in die Löcher der Basis ein, dass die
Löcher der Kabelkanäle mit der Rückseite der
Basis übereinstimmen.
2.2 Befestigen Sie den Hauptteil von oben mit
den Schrauben (G) mithilfe eines Inbusschlüs-
sels (I) an der Basis.
2.3 Befestigen Sie den Hauptteil von unten an
der Basis mit den Schrauben (H1) und
Unterlegscheiben (H2) mithilfe eines Inbus-
schlüssels (J).
H1
J
I
G
H2

9
RU
3. Регулировка высоты стойки.
3.1 С помощью ключа (I) выкрутите
фиксирующие винты, соединяющие трубы
основной части.
3.2 Одновременно нажмите на стопорные
кнопки на обоих вертикальных опорах и
отрегулируйте требуемую высоту стойки.
Стопорные кнопки после смещения опор
проскочат в свободные отверстия.
3.3 После регулировки и установки требуемой
высоты, ОБЯЗАТЕЛЬНО, пользуясь ключом (I)
вкрутите обратно фиксирующие винты в места
соединения труб.
DE
3. Höhenverstellung des Ständers.
3.1 Schrauben Sie mit einem Schraubenschlüssel
(I) die Befestigungsschrauben ab, die die Säulen
des Hauptteils verbinden.
3.2 Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den
beiden vertikalen Stützen gleichzeitig und stellen
Sie die gewünschte Ständershöhe ein. Die
Verriegelungsknöpfe werden in die freien Löcher
geschoben, nachdem die Stützen verschoben
wurden.
3.3 Nach dem Einstellen der gewünschten Höhe
MÜSSEN Sie ein Schraubenschlüssel (I) verwen-
den, um die Befestigungsschrauben wieder in die
Säulenverbindungslöchern einzuschrauben.
EN
3. Height adjustment
3.1 Remove safety sc rews fro m th e
columns using key (I).
3.2 Push simultaneously on two spring-
loaded buttons on both columns and set
desirable height of the stand. Buttons will
automatically fix in the next free slot.
3.3 Put safety screws back in the place,
where two columns are connec ted.
Tighten them using key (I).
I
ВНИМАНИЕ: Во и з бежан и е н есч астных
случаев при регулировке высоты стойки
должны участвовать два человека.
ACHTUNG: Um Unfälle zu vermeiden, müssen
zwei Pe rso n en a n der Installa t ion u n d
Einstellung des Fernsehers/Touchscreens
beteiligt sein.
ATTENTION! In order to avoid accidents, two
people should participate in the installation
and adjustment of the TV/touchscreen pa-
nel.
I

10
RU
4. Установка VESA панели.
4.1 Прикрутите VESA панель к основной части
стойки, используя винты (K) ключом (J).
4.2 Отрегулируйте желаемое положение VESA
панели в диапазоне от 0° до 90°.
DE
4. Installation der VESA-Platte.
4.1 Schrauben Sie die VESA-Platte mit Schrauben
(K) und einem Schraubenschlüssel (J) an das
Hauptteil des Ständers.
4.2 Stellen Sie die gewünschte Position des
VESA-Panels zwischen 0° und 90° ein.
EN
4. VESA panel installation.
4.1 Install VESA panel on the columns using
screws (K) and key (J).
4.2 Set desirable angle of the panel from 0° to
90°.
K
J

11
RU
5. Установка направляющих стойки к
телевизору, сенсорной панели.
5.1 Выкрутите отверткой винты и проставки,
из направляющих (R) и (L).
5.2 Установите направляющие стойки, так
чтобы ее отверстия совпали с отверстиями
в телевизоре, сенсорной панели.
Прикрутите направляющие подходящим
крепежом из комплекта.
L
R
or
oder
или
ВНИМАНИЕ! Винты должны быть
надежно закручены, но не перетянуты.
DE
5. Montage der Ständersschienen zu den
Fernseher, Touchpanel.
5. 1 S ch ra u b e n Sie di e S ch ra u b e n und
Abstandshalter mit einem Schraubendreher
von den Schienen (R) und (L) ab.
5.2 Installieren Sie die Ständersschienen so,
dass ihre Löcher mit den Löchern im
Fernsehgerät und im Touchpanel
übereinstimmen. Schrauben Sie die Schienen
mit geeigneten Befestigungsmitteln aus dem
Bausatz an.
WARNUNG! Die Schrauben müssen
fest angezogen werden, dürfen aber
nicht überdreht werden.
EN
5. Rails installation on the TV/touchscreen
panel.
5.1 Use a screwdriver to remove screws and
locks from rails (R) and (L).
5.2 Put the rails on the backside of the
TV/touchscreen panel the way they match
holes. Use suitable screws to fix the rails.
ATTENTION! All screws must be
securely tightened.
DO NOT OVERTIGHTEN THEM!
FEA/B
C/D
FEA/B/C/D

12
RU
6. Возможное размещение направляющих
стойки на VESA панели.
EN
6. Possible VESA patterns and their sizes.
11.8"
(300 mm)
11.8"
(300 mm)
7.87"
(200 mm)
7.87"
(200 mm)
15.7"
(400 mm)
7.87"
(200 mm)
23.6"
(600 mm)
15.7"
(400 mm)
DE
6. Mögliche Platzierung der TV
Ständersführungen auf dem VESA-Panel.
15.7"
(400 mm)
15.7"
(400 mm)
31.5"
(800 mm)
19.7"
(500 mm)

13
RU
7. Установка телевизора, сенсорной
панели на стойку.
7.1 Навесьте телевизор или сенсорную
панель с направляющими на стойку.
7.2 Выровняйте по центру стойки.
7.3 Вкрутите отверткой винты с простав-
ками, чтобы заблокировать перемещение
телевизора, сенсорной панели.
ВНИМАНИЕ: Во избежание несчастных
случаев, при установке и регулировке
телевизора, сенсорной панели должны
участвовать два человека.
DE
7. Installation eines Fernsehers, eines
Touchpanels auf einem TV-Ständer.
7.1 Befestigen Sie das Fernsehgerät oder
den Touchscreen mit den Führungen am
TV-Ständer.
7.2 Richten Sie den TV-Ständer mittig aus.
7.3 Drehen Sie die Abstandsschrauben mit
einem Schraubenzieher ein, um die Bewe-
gung des Fernsehers oder Touchpanels zu
blockieren.
ACHTUNG: Um Unfäll e zu vermeiden,
müssen zwei Personen an der Installation
und Einstellung des Fernsehers und des
Touchpanels beteiligt sein.
EN
7. TV/touchscreen mounting.
7.1 Hang your TV/touchscreen with pre-
installed rails onto the VESA panel of the
stand.
7.2 Make sure the screen is centered.
7.3 Install locks with screws in the rails to fix
the screen and prevent movement.
ATTENTION! In order to avoid accidents, two
people should participate in the installation
and adjustment of the TV/tou c hscree n
panel.

14
RU
8. Сборка и установка полки для
техники.
8.1 Открутите отверткой четыре штатных
винта из полки стойки.
8.2 Установите держатели для полок,
наживив первый и третий винты.
8.3 Вставьте хомут в прорезь держателя для
полки. Поверните хомут, чтобы зафикси-
ровать его одной стороной с держателем.
Повторите тот же шаг и со вторым хомутом.
8.4 Затяните до упора первый и третий
винты с помощью отвертки.
8.5 Установите полку к трубам на желаемую
высоту, для этого соедините хомуты и
держатели полок с помощью винтов
(М8х25). Воспользуйтесь ключом (J).
8.6 Затяните до упора второй и четвертый
винты с помощью отвертки.
1 3
1
3
4
2
1
3
R
4
2
J
М8х25
L
DE
8. Montage und Einbau der AV-Ablagen für
AV-Geräte.
8.1 Schrauben Sie die vier Standardschrauben mit
einem Schraubendreher aus dem TV-Ständer los
8.2 Montieren Sie die Ablagebodenträger, indem
Sie die erste und dritte Schraube anziehen.
8.3 Setzen Sie die Klammer in den Schlitz der
Ablagebodenträger ein. Drehen Sie die Klammer,
um sie auf der gleichen Seite wie die Halterung zu
arretieren. Wiederholen Sie den gleichen Schritt
mit der zweiten Klammer.
8.4 Ziehen Sie die erste und dritte Schraube mit
einem Schraubendreher bis zum Anschlag an.
8.5 Befestigen Sie die AV-Ablage in der
gewünschten Höhe an den Rohren - dazu werden
die Schellen und die Ablagestützen mit den
Schrauben (М8х25) zusammengefügt.
Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel (J).
8.6 Ziehen Sie die zweite und vierte Schraube mit
einem Schraubendreher bis zum Anschlag an.
EN
8. Assembly and installation of the shelf.
8.1 Use a screwdriver to remove four
screws from the shelf.
8.2 Install shelf holders fixing screws 1
and 3, as shown on the picture above.
8.3 Put the half-ring in the shelf holder.
Turn it to make a full ring and to match
two holes. Repeat for the second half-
ring.
8.4 Now you can tighten screws 1 and 3.
8.5 Install the shelf on the desired height.
Connect the half-rings to shelf holders
using screws (М8х25) and key (J).
8.6 Now you can put and tighten screws
2 and 4.

15
RU
9. Прокладка проводов.
9.1 Установите защитные муфты в отверстия
кабель-каналов.
9.2 Пропустите провода через отверстия
кабель-каналов стойки сверху вниз перед
подключением их к сети.
9.3 Расфиксируйте механизм блокировки
колес.
Защитные муфты необходимы для того,
чтобы не повредить и не перетереть
провода об острый металлический
край трубы.
DE
9. Verlegung der Kabel.
9.1 Schutzhülsen in die Rohrönungen
einsetzen.
9.2 Führen Sie die Kabel vor dem Anschluss an
das Stromnetz von oben nach unten durch
die Kabelkanäle.
9.3 Entriegeln Sie die Radverriegelung.
Die Schutzhüllen sind erforderlich, damit
Drähte und Kabel nicht beschädigt werden
oder an den scharfen Metallkanten des Rohrs
scheuern.
EN
9. Cable management.
9.1 Insert protective rings into holes.
9.2 Lay cables through cable management
holes from top to bottom.
9.3 Unlock the wheels.
Protective rings are necessary, because
they prevent cables from damage on a
sharp metal edge.

16 20211118
Importer to the USA:
BM Global Group Corp.,
16801 addison Rd, Suite 124
Addison Texas USA 75001
Phone: +1 315 968 22 78
info@onkron.us
Learn more
www.onkron.us
Импортер в РФ:
ООО Бонус
194354, РФ, г. Санкт-Петербург,
ул.Есенина, д.1, к.1, п.73-Н, оф.5
Тел.: 8 (800) 777-21-76
info@onkron.ru
Подробнее о продукте
www.onkron.ru
Importer to the UK:
Onkron UK LTD
71-75 Shelton Street
London, England WC2H 9JQ
+442086387461
info@onkron.co.uk
Importeur nach Deutschland:
BMGG Europe GmnH
Colonnaden Str. 70,
20354 Hamburg, Deutschland
Tel +494029996807
info@onkron.de
Mehr Informationen
www.onkron.de
Learn more
www.onkron-uk.co.uk
Table of contents
Other ONKRON TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

Vivo
Vivo STAND-TV00M2 instruction manual

Hama
Hama 00 108714 operating instructions

Premier Mounts
Premier Mounts INW-42 installation manual

Logik
Logik LBRKIT12 instruction manual

EMMERSON
EMMERSON FREEMOUNT LCD 680 installation instructions

Mounting Dream
Mounting Dream MD2868-M-03 installation instructions

Philips
Philips SQM5322 Fiche technique

Mounting Dream
Mounting Dream MD5231 installation instructions

GEM
GEM LZ-NH500N Specification sheet

Audio Solutions
Audio Solutions FM3260 instruction manual

New Star
New Star NeoMounts LED-W550 instruction manual

New Star
New Star NeoMounts LFD-W2000 instruction manual