Onkyo D-175 User manual

1
Speaker System
D-175
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo Speaker System. Please read this manual thoroughly before using it. Following the
instructions in this manual will enable you to obtain optimum performance and listening enjoyment from your new Speaker
System. Please retain this manual for future reference.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf eines Onkyo Lautsprechersystems. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch bitte sorgfältig
durch. Durch das Befolgen der Anweisungen in diesem Handbuch erzielen Sie eine optimale Leistung und optimalen Hörgenuss
von Ihrem neuen Lautsprechersystem. Bewahren Sie dieses Handbuch bitte für spätere Verwendungszwecke auf.
Manuel d'instructions
Merci pour avoir acheté un système d'enceintes Onkyo. Veuillez s'il vous plait lire ce manuel avant toute utilisation. Suivre les
instructions de ce manuel vous permettra d'obtenir de votre nouveau système d'enceintes une performance et un plaisir d'écoute
optimum. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence future.
En
De
Fr
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 1 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分

2
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
11.
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
12.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
13.
Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
A. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
apparatus,
B. If the apparatus has been exposed to rain or water,
C. If the apparatus does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the apparatus to its
normal operation,
D. If the apparatus has been dropped or damaged in any
way, and
E. When the apparatus exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
14.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire or electric shock.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as vases
shall be placed on the apparatus.
Don’t put candles or other burning objects on top of this
unit.
15.
If you install the apparatus in a built-in installation, such as
a bookcase or rack, ensure that there is adequate
ventilation.
Leave 20 cm (8") of free space at the top and sides and 10
cm (4") at the rear. The rear edge of the shelf or board
above the apparatus shall be set 10 cm (4") away from the
rear panel or wall, creating a flue-like gap for warm air to
escape.
Precautions
Care—Occasionally you should dust the unit all over with a
soft cloth. For stubborn stains, use a soft cloth dampened
with a weak solution of mild detergent and water. Dry the unit
immediately afterwards with a clean cloth. Don’t use abrasive
cloths, thinners, alcohol, or other chemical solvents, because
they may damage the finish or remove the panel lettering.
For European models
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Speaker Precautions
Placement
0The speaker cabinets are sensitive to extreme
temperatures and humidity, do not put them in locations
subject to direct sunlight or in humid places, such as
near an air conditioner, humidifier, bathroom, or kitchen.
0Do not put water or other liquids close to the speakers.
If liquid is spilled over the speakers, the drive units may
be damaged.
0Speakers should only be placed on sturdy, flat surfaces
that are free from vibration. Putting them on uneven or
unstable surfaces, where they may fall and cause
damage, will affect the sound quality.
0If the unit is used near a turntable, CD player or DVD
player, howling or slipping of sound may occur. To
prevent this, move the unit away from the turntable, CD
player or DVD player otherwise lower the unit’s output
level.
Using Close to a TV or Computer
TVs and computer monitors are magnetically sensitive
devices and as such are likely to suffer discoloration or
picture distortion when conventional speakers are placed
nearby. To prevent this, some speakers feature internal
magnetic shielding.
Note that discoloration can also be caused by a magnet or
demagnetizing tool that's too close to your TV or monitor.
Check the speaker specification to see if your speakers are
magnetic shielded or not.
For non-magnetic shielded speakers:
Try moving the speakers away from your TV or monitor. If
discoloration should occur, turn off your TV or monitor, wait
15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This
normally activates the degaussing function, which neutralizes
the magnetic field, thereby removing any discoloration
effects.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
PORTABLE CART WARNING
S3125A
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 2 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分

3
Input Signal Warning
The speakers can handle the specified input power when
used for normal music reproduction. If any of the following
signals are fed to them, even if the input power is within the
specified rating, excessive current may flow in the speaker
coils, causing burning or wire breakage:
1. Interstation noise from an untuned FM radio.
2. Sound from fast-forwarding a cassette tape.
3. High-pitched sounds generated by an oscillator, electronic
musical instrument, and so on.
4. Amplifier oscillation.
5. Special test tones from audio test CDs and so on.
6. Thumps and clicks caused by connecting or disconnecting
audio cables. (Always turn off your amplifier before
connecting or disconnecting cables.)
7. Microphone feedback.
The two speakers are identical, so it doesn’t matter which one
you use on the left or right.
0Before connecting the speakers, disconnect your
amplifiers power cord from the wall outlet and set its
volume control to minimum.
0The speaker’s rated impedance is 4 Ω. Make sure you
connect an amplifier that is compatible with a 4 Ω
impedance.
0Use the supplied speaker cables to connect the speakers
to your amplifier as shown.
0We will not accept responsibility for damage arising from
the connection of equipment manufactured by other
companies.
The type of speaker terminals used on the amplifier and their
position depends on the model. Refer to the amplifier’s
instruction manual for details on connecting speakers to the
amplifier.
0Make sure the speaker’s positive (+)
terminals are connected to the amplifier’s
positive (+) terminals, and the speaker’s
negative (–) terminals are connected to
the amplifier’s negative (–) terminals.
0Make sure that the positive (+) and
negative (–) wires are not touching each
other. If they are, a short circuit may
occur, damaging your amplifier.
Type: 2-way bass reflex
Impedance: 4 Ω
Maximum input power: 120 W
Output sound pressure level: 84 dB/W/m
Frequency response: 50 Hz to 100 kHz
Crossover frequency: 2.5 kHz
Dimensions (W × H × D): 170 × 283 × 260.5 mm
6-11/16" 11-1/8" 10-1/4"
(incl. grille and projection)
Weight: 4.3 kg (9.5 lbs.)
Speakers Woofer: 13 cm (5-1/8") N-OMF cone type
Tweeter: 3 cm (1-3/16") Ring type
Terminal: Screw-type speaker terminal
(Banana plug supported)
Grille: Detachable
Accessories: 1.8 m (6 ft.) speaker cable × 2
Cork spacer × 8
Other: Non magnetic shielding
*
Specifications and appearance are subject to change without notice.
Before Using Your New Speakers
In catalogs and on packaging, the letter at the end of the
product name indicates the color. Specifications and
operation are the same regardless of the color.
The speakers contain powerful magnets. Do not put metal
items, such as screwdrivers, close to the speakers, as they
damage to the tweeter diaphragm.
Removing the Grills Using the Cork Spacers
Precautions
Getting to Know the Speakers
Cabinet Woofer Grille
Grille attachment
catcher
Tweeter
Remove Replace
Cork spacer
Bottom
Connection the Speakers
Right speaker Left speaker
Positive (+)
side is indicated
by a red line
1. Peel the
insulation off
the ends of the
speaker cable
and twist the
core wires.
2. Loosen the
terminal screw
and insert the
speaker cable
into the hole
(until the core
wires are
inserted fully).
3. Fasten the
terminal screw.
Speaker cable
Specification
En
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 3 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分

4
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze.
Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des
Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen
Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom
Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
10.
Verwenden Sie nur Wagen, Ständer,
Halterungen und Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen werden oder
zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung eines Wagens
vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht
umfallen, weil das zu schweren
Verletzungen führen kann.
11.
Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
12.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten
Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung
eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt
sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt
war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn
seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
13.
Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das
Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere
gelangt sind;
B. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen
oder Wasser);
C. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen
Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente
verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter
Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
D. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare
Schäden aufweist;
E. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen
hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden,
dass das Gerät überprüft werden muss.
14.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine
Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere
gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand
führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft
bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter
(z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere
brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
15.
Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank
oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von
20 cm (8") gelassen werden. An der Rückseite müssen
mindestens 10 cm (4") frei sein. Zwischen der Rückseite
des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von
mindestens 10 cm (4") gelassen werden, um die Abfuhr
der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
Pflege—
Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken darf man mit
einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge
abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss
mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische
Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die
Beschriftung ablösen können.
Modelle für Europa
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Vorsichtsmaßnahmen für Boxen
Pflege
0
Die Lautsprechergehäuse reagieren empfindlich auf
extreme Temperaturen und Feuchtigkeit. Stellen Sie sie
weder an Pflanzen mit direkter Sonneneinstrahlung
noch an feuchten Plätzen, wie beispielsweise in der
Nähe einer Klimaanlage, eines Luftbefeuchters, eines
Badezimmers oder einer Küche auf.
0
Nach Möglichkeit sollte sich kein Wasser oder andere
Flüssigkeit in der Nähe der Lautsprecher befinden.
Wenn Flüssigkeit auf die Lautsprecher tropft, könnten
die Lautsprecher beschädigt werden.
0
Stellen Sie Boxen auf eine stabile, ebene Oberfläche, die
keinen Vibrationen ausgesetzt ist. Wenn Sie die Boxen auf
einer schrägen oder wackligen Oberfläche aufstellen,
könnten sie umfallen und Verletzungen verursachen.
Außerdem lässt die Klangqualität dann zu wünschen übrig.
0
Wenn das Gerät in der Nähe eines Plattentellers, CD-
Players oder DVD-Players verwendet wird, kann ein
heulender oder verschiebender Klang auftreten. Um
dies zu vermeiden, schieben Sie das Gerät weg vom
Plattenteller, CD-Player oder DVD-Player, da sonst die
Ausgangsleistung des Geräts verringert wird.
Aufstellung neben einem Fernseher oder
Computer
Fernseher und Computermonitore sind magnetisch
empfindliche Geräte und lassen als solche
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von
“gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses
dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige
Spannungen sind hoch genug, um für Menschen
gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von
wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in
der dem Produkt beiliegenden Dokumentation
hinweisen.
VORSICH MIT SCHR
Ä
NKEN
S3125A
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 4 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分

5
Farbveränderungen oder Bildverzerrungen zu, wenn
herkömmliche Lautsprecher in der Nähe aufgestellt werden.
Um dies zu vermeiden sind einige Lautsprecher mit einer
internen magnetischen Abschirmung ausgestattet. Beachten
Sie, dass Farbveränderungen auf von einem Magneten oder
einem Demagnetisierungswerkzeug verursacht werden
können, das zu nahe an Ihrem Fernseher oder Monitor liegt.
Kontrollieren Sie die technischen Daten der Lautsprecher, um
festzustellen, ob Ihre Lautsprecher magnetisch abgeschirmt
sind.
Falls die Lautsprecher nicht magnetisch abgeschirmt sind:
Versuchen Sie die Lautsprecher weiter entfernt von Ihrem
Fernsehgerät oder Monitor aufzustellen. Sollte eine
Verfärbung auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät oder
den Monitor aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten und schalten
Sie das Gerät dann wieder ein. Normalerweise wird hierdurch
die Entmagnetisierungsfunktion aktiviert, die das
magnetische Feld neutralisiert, wodurch alle
Farbveränderungen verschwinden.
Vorsicht bei der Signaleingabe
Diese Boxen eignen sich nur für die angegebene
Ausgangsleistung, solange Musik wiedergegeben wird.
Folgende Signaltypen können die Lautsprecher selbst dann
beschädigen, wenn die Ausgangsleistung die Belastbarkeit
eigentlich nicht übersteigt:
1. Störgeräusche eines UKW-Radiosenders bei schlechtem
Empfang.
2. Der Ton, der beim Vorspulen einer Kassette ausgegeben wird.
3. Hochfrequente Signale, die von einem Oszillator, einem
elektronischen Musikinstrument o.ä. ausgegeben werden.
4. Oszillieren des Verstärkers.
5. Bestimmte Testtöne von Test-CDs usw.
6. Die Signale, die bei Herstellen oder Lösen von Audio-
Verbindungen auftreten. (Schalten Sie den Verstärker aus,
bevor Sie Verbindungen herstellen oder lösen.)
7. Rückkopplung eines Mikrofons.
Die beiden Lautsprecher sind identisch, es ist also egal,
welchen Sie für die linke oder rechte Seite verwenden.
0
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, ziehen Sie das
Netzkabel des Verstärkers aus der Steckdose und stellen
Sie dessen Lautstärkeregler so niedrig wie möglich ein.
0
Die Nennimpedanz des Lautsprechers beträgt 4 Ω. Stellen
Sie sicher, dass Sie einen Verstärker anschließen, der mit
einer Impedanz von 4 Ω kompatibel ist.
0
Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel, um die
Lautsprecher wie abgebildet an Ihren Verstärker anzuschließen.
0
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim
Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
Die Art der Lautsprecheranschlüsse, die am Empfänger
verwendet werden, und deren Position, hängt vom Modell ab.
Beziehen Sie sich für Einzelheiten über das Anschließen der
Lautsprecher an den Empfänger auf die Bedienungsanleitung
des Empfängers.
0
Stellen Sie sicher, dass die (+) Pluspole
des Lautsprechers an die (+) Pluspole
des Verstärkers angeschlossen sind, und
das die (–) Minuspole des Lautsprechers
an die (–) Minuspole des Verstärkers
angeschlossen sind.
0
Stellen Sie sicher, dass die positiven (+) und
negativen (–) Kabel sich nicht berühren. Falls sie dies tun, könnte
ein Kurzschluss auftreten, der Ihren Verstärker beschädigt.
Typ: 2-Wege Bassreflex
Impedanz: 4 Ω
Maximale Eingangsleistung: 120 W
Ausgangs-Schalldruckpegel: 84 dB/W/m
Frequenzbereich: 50 Hz bis 100 kHz
Übergangsfrequenz: 2,5 kHz
Abmessungen (B × H × T): 170 × 283 × 260,5 mm
6-11/16" 11-1/8" 10-1/4"
(inkl. Gitter und Ansatz)
Gewicht: 4,3 kg (9,5 lbs.)
Lautsprecher Tieftonlautsprecher: 13 cm (5-1/8") N-OMF Konustyp
Hochtonlautsprecher: 3 cm (1-3/16") Ringtyp
Anschluss: Schraubverbinder-
Lautsprecherklemme (passend für
Bananenstecker)
Gitter: Abnehmbar
Zubehör: 1,8 m (6 ft.) Lautsprecherkabel × 2
Korkabstandhalter × 8
Sonstiges: Nicht magnetische Abschirmung
*
Änderungen der technischen Daten und Funktionen vorbehalten
ohne Ankündigung.
Bevor Sie Ihre Neuen Lautsprecher Verwenden
In Katalogen und auf der Verpackung weist der Buchstabe am
Ende des Produktnamens auf die Farbe hin. Die Angaben und
Bedienungen sind unabhangig von der Farbe die gleichen.
Die Lautsprecher enthalten starke Magnete. Legen sie
keine Metallgegenstande, wie z.B. Schraubenzieher, in der
Nahe der Lautsprecher ab, da diese die
Hochtonlautsprechermembran beschadigen.
Entfernen der Gitter
Verwenden der Korkabstandhalter
Vorsichtsmasnahme
Sich mit den Lautsprechern vertraut machen
Gehäuse
Hochtonlautsprecher
Gitteransatzfänger
Gitter
Tiefton-
lautsprecher
Entfernen Ersetzen Boden
Korkabstand
halter
Anschließen der Lautsprecher
1. Ziehen Sie die
Isolierung von
den
Lautsprecherka
belenden ab
und verflechten
Sie die
Kerndrähte.
2. Lösen Sie die
Klemmschraube
und stecken Sie
das
Lautsprecher-
kabel in das
Loch (bis die
Kerndrähte ganz
eingesteckt
sind).
3. Ziehen Sie die
Klemm-
schraube fest.
Lautsprecherkabel
Die positive (+)
Seite wird durch
eine rote Linie
angezeigt
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
Angaben
De
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 5 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分

6
Remarques importantes pour
votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
10.
Utilisez exclusivement le chariot, le
support, le trépied, la fixation ou la
table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l'appareil. Un chariot
contenant l'appareil doit toujours être
déplacé avec précaution pour éviter
qu'il ne se renverse et blesse
quelqu'un.
11.
Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste
inutilisé longtemps.
12.
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien.
Un entretien est indispensable si l'appareil a été
endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon
d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou
chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie
ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou
chute de l'appareil.
13.
Dommages nécessitant réparation
Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a
été renversé et a pénétré ce dernier.
B. L'appareil a été exposé à la pluie.
C. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions
données. N'effectuez que les réglages préconisés dans
le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes
risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
D. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
E. Ses performances semblent affectées.
14.
Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil
car ils pourraient toucher des points de tension dangereux
ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou
d'électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des
jets d'eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide
(un vase, par exemple) sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur
cette appareil.
15.
Veillez à n'installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm (8") au-dessus et à côté
de l'appareil ainsi que 10 cm (4") en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm (4")
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue
de dissiper la chaleur.
Précautions
Entretien—
Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil
avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches
rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de
détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon
propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-
ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
Modèles pour l'Europe
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Précautions concernant les
enceintes
Emplacement
0
Les caisses des enceintes sont sensibles aux
températures extrêmes et à l'humidité. Ne les placez
pas à la lumière directe du soleil ou dans des lieux
humides (à proximité d'un climatiseur, d'un
humidificateur, dans une salle de bain ou une cuisine
par exemple).
0
Ne placez pas d'eau ni d'autres liquides à côté des
enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes,
les amplificateurs peuvent être endommagés.
0
Les enceintes doivent être placées uniquement sur des
surfaces solides et planes non soumises aux vibrations.
Les placer sur des surfaces inégales ou instables, d'où
elles pourraient tomber et causer des dégâts, affectera
la qualité sonore.
0
Si l'appareil est utilisé à proximité d'une platine disque,
d'un lecteur CD ou d'un lecteur DVD, ceci pourrait
produire une réaction acoustique ou un décalage du
son. Pour empêcher ceci, éloignez l'appareil de la
platine disque, du lecteur CD ou du lecteur DVD, ou
bien réduisez le niveau de sortie de l'appareil.
Utilisation à proximité d'un téléviseur ou d'un
ordinateur
Les téléviseurs et les moniteurs d'ordinateur sont des
dispositifs à sensibilité magnétique et risquent de présenter
une décoloration ou une distorsion de l'image quand des
enceintes conventionnelles sont placées à proximité. Pour
éviter ce phénomène, certaines enceintes possèdent un
blindage magnétique interne. Notez que la décoloration peut
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT
TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait
que certains organes internes non-isolés de l’appareil
sont traversés par un courant électrique assez
dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 6 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分

7
également être causée par un aimant ou un outil
démagnétiseur trop proche de votre téléviseur ou de votre
moniteur. Vérifiez les spécifications des enceintes pour voir si
elles possèdent un blindage magnétique.
Pour les enceintes sans blindage magnétique :
Essayez d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou
moniteur. En cas de décoloration, éteignez votre téléviseur
ou moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le. Ceci
permet en général d'activer la fonction de démagnétisation
qui neutralise le champ magnétique et supprime ainsi tout
effet de décoloration.
Avertissement concernant le signal d'entrée
Les enceintes peuvent supporter la puissance d'entrée
indiquée lorsqu'elles sont utilisées pour une restitution
musicale normale. Si l'un des signaux suivants leur sont
envoyés, même si la puissance d'entrée se situe dans la
norme indiquée, un courant excessif peut traverser les
bobines des enceintes, causant ainsi une brûlure ou une
rupture des fils :
1. Le bruit entre deux stations d'une radio FM non réglée.
2. Le son d'avance rapide d'une cassette.
3. Les sons aigus créés par un oscillateur, un instrument de
musique électronique, etc.
4. L'oscillation d'un amplificateur.
5. Les tons de test spéciaux des CD de test audio, etc.
6. Les bruits sourds et les clics causés par le branchement
ou le débranchement des câbles audio. (Éteignez toujours
votre amplificateur avant de brancher ou de débrancher
les câbles.)
7. La réaction acoustique d'un microphone.
Les deux enceintes sont identiques, ainsi il importe peu
lequel vous utilisez pour la sortie gauche ou droite.
0
Avant de connecter les enceintes, débranchez le câble
d'alimentation de vos amplificateurs de la prise murale et
réglez le volume au minimum.
0
L'impédance nominale de l'enceinte est de 4 Ω. Vérifiez
que vous branchez un amplificateur qui soit compatible
avec une impédance de 4 Ω.
0
Utilisez les câbles pour enceintes fournis pour connecter les
enceintes à votre amplificateur comme indiqué dans l'illustration.
0
Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité des
dommages résultant d'une connexion à des équipements
fabriqués par d'autres sociétés.
Le type de terminaux pour enceintes utilisé sur l'ampli-tuner
et leur position dépend du modèle. Veuillez vous référer aux
instructions du manuel de l'ampli-tuner pour les détails sur la
connexion des enceintes à l'ampli-tuner.
0
Vérifiez bien que les terminaux positifs
(+) des enceintes sont connectés aux
terminaux positifs (+) de l'amplificateur, et
que les terminaux négatifs (-) des
enceintes sont connectés aux terminaux
négatifs (-) de l'amplificateur.
0
Vérifiez bien que les cordons positifs (+)
et négatifs (-) ne sont pas en contact. S'ils
le sont, un court-circuit peut se produire et endommager
votre amplificateur.
Type: Réflexe de basse 2-voies
Impédance: 4 Ω
Puissance maximale à l'entrée: 120 W
Niveau de pression du son en sortie
: 84 dB/W/m
Fréquence de réponse: 50 Hz à 100 kHz
Fréquence d'intersection: 2,5 kHz
Dimensions (L× H × P): 170 × 283 × 260,5 mm
6-11/16" 11-1/8" 10-1/4"
(incl. grille et projection)
Poids: 4,3 kg (9,5 lbs.)
Enceintes Haut-parleur grave: 13 cm (5-1/8") N-OMF type cône
Haut-parleur aigu: 3 cm (1-3/16") Type anneau
Terminal: Borne d'enceinte de type à vis
(fiche banane prise en charge)
Grille: Détachable
Accessoires: 1,8 m (6ft.) de câble pour enceinte × 2
Entretoise en liège × 8
Autre: Blindage non-magnétique
*
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil
sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Avant toute utilisation de vos nouvelles enceintes
Dans les catalogues et sur l'emballage, la lettre à la fin du
produit indique la couleur. Les spécifications et le
fonctionnement sont identiques quelle que soit la couleur.
Les enceintes contiennent de puissants aimants. Ne pas
placer d'objets métalliques, tels que tournevis, près des
enceintes car ils peuvent endommager le diaphragme du
haut-parleur aigu.
Retirer les grilles Utilisation des entretoises en liège
Précautions
Prendre connaissance de vos enceintes
Haut-
parleur
grave
Caisson
Haut-parleur
aigu
Accroche pour fixation
de grille
Grille
Retirez Remplacez
Entretoise en
liège
Dessous
Connexion des enceintes
1. Pelez l'isolant
de l'extrémité du
câble de
l'enceinte et
entortillez le
coeur du câble.
2. Dévissez
légèrement la
visse du terminal
et insérez le câble
de l'enceinte dans
le trou (jusqu'à ce
que le coeur du
cable soit
complètement
inséré).
3. Serrez la visse
du terminal.
Le côté positif (+)
est indiqué par
une ligne rouge
Enceinte droite Enceinte gauche
Câble de l'enceinte
Spécifications
Fr
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 7 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分

8
* 2 9 4 0 2 4 4 7 *
F1608-0
SN 29402447
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex,
HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
(C) Copyright 2016 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
SN29402447_D-175_EnDeFr_1608xx.fm 8 ページ 2016年9月8日 木曜日 午後3時15分
Table of contents
Languages:
Other Onkyo Speakers System manuals

Onkyo
Onkyo D-165 User manual

Onkyo
Onkyo D-145 User manual

Onkyo
Onkyo SKF-4800 User manual

Onkyo
Onkyo SKH-410 User manual

Onkyo
Onkyo EnvisionCinema LS-T10 User manual

Onkyo
Onkyo D-N5 User manual

Onkyo
Onkyo D-145 User manual

Onkyo
Onkyo SKF-L500 User manual

Onkyo
Onkyo PCS-103 User manual

Onkyo
Onkyo LS-T30 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT235 User manual

Onkyo
Onkyo D-N10BX User manual

Onkyo
Onkyo HTP-120 User manual

Onkyo
Onkyo LS7200 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT200 User manual

Onkyo
Onkyo SKR-L500 User manual

Onkyo
Onkyo LS-T30 User manual

Onkyo
Onkyo PCS-207 User manual

Onkyo
Onkyo EnvisionCinema LS-T10 User manual

Onkyo
Onkyo D-055 User manual