Opal ADO513 User manual

User Manual
Industrial fan heater 5000W (ADO513)
Industrial fan heater 9000W (ADO514)
English
Finnish
Swedish
Norwegian
Estonian
Polish
Latvian
Lithuanian
Russian

USER MANUAL (GB)
1.
1.1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
1.2 WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
1.3 Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
1.4 Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
1.5 CAUTION-some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
2. Introduction
2.1 Please read this Instruction Manual carefully before use and operate the heater
properly .Keep the Manual in a safe place for later reference.
This heater with fan motor, is used only in household, warehouse, work-shop or
greenhouse etc. It incorporates a thermostat and a self-resetting thermal cut-out to control
the heating elements. The thermostat feels the air temperature and controls the
surrounding temperature. The fan motor is not controlled by thermostat and it keeps on
working when the thermostat cuts off the heating element. The self-resetting thermal
cut-out will switch off the heater to ensure the safety when overheating.
2.2 When using the heater for the first time, you may notice a slight emission of smoke. This is
quite normal and it stops after a short time. The heating element is made of stainless steel and
was coated with protection oil by production. The smoke is caused by the left oil when heated.
3. Technical specifications
Model
ADO513
ADO514
Waterproof Class
IPX4
IPX4
VOTAGE
400V
400V
required power
5000W
9000W
current
7.2A
13.0A
Required Fuse
10A
16A
Setting
30/2500/5000W
52/4500/9000W
Self-resetting Thermostat
0-85°C
0-85°C
Size of heater ( mm)
300x290x350
345x340x400
N.W.
5.6
7.6

3.1 Housing of steel plate and coated by heat-resistant powder.
3.2 Supplied complete with cord and plug.
4. Description of Control Panel
ADO513
ADO514
4.1 Left Knob: Switch (power setting)
4.2 Right Knob: Thermostat dial
5. Special safety regulations
5.1 WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
5.2 When using electrical appliance basic precautions should always be followed including
below:
5.2.1 The fan heater is not suitable for use outdoors in damp weather, in bathrooms or in other
wet or damp environments.
5.2.2 Please note that the fan heater can become very hot and should, therefore, be placed at
a safe distance from flammable objects such as furniture, curtains and similar.
5.2.3 Do not cover the fan heater.
5.2.4 The fan heater must not be located immediately below a socket outlet.
5.2.5 Do not connect the fan heater using an on/off timer or other equipment which can
automatically switch the device on.
5.2.6 The fan heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used
or stored.
5.2.7 If an extension cord is used, it must be as short as possible and always be fully
extended.
5.2.8 You must not connect other appliances to the same mains socket as the fan heater.
5.2.9 Do not use this fan heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool
5.2.10 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5.2.11 Make sure heater is always under surveillance and keep children and animals away
from it;
5.2.12 Do not place the appliance on moving vehicles or some where easy to be tipped over.
5.2.13 When you don’t use the appliance for a long time, unplug the appliance .Don’t leave the
heater for a considerable amount of time when in use. Pull the plug straight out, never remove
the plug by pulling on the cord.
5.2.14 Keep the heater far from curtain or places where the air inlet can easily be blocked.
5.2.15 The power coupler is waterproof when not in sue. In order to prevent possible electric

shock or leakage current, never use the appliance with wet hand or operate the appliance
when there is water on the power cord.
5.2.16 Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact your local government for information regarding the available
collection systems. If electrical appliance are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health
and well-being.
5.2.17 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
5.2.18 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
6. Using Instructions
6.1 Position the fan heater so that it stands upright on a firm surface and at a safe distance
from wet environments and flammable objects.
6.2 Connect the fan heater to the mains.
6.3 Set the thermostat knob to the MAX and let the heater operate with full power.
6.4 The fan heater will switch on when the heating selector is set to one of the power settings.
6.5 Once the room reaches the required temperature, heating element will stop working but
fan also working .Once the temperature decreased, the heating element will be working. The
fan heater now starts and stops automatically and thus keeps the room temperature constant.
6.6 Before switch off the heater, pls turn the thermostat to MIN position and turn the switch to
fan position, let the appliance cool down for two minutes then turn off the heater and pull out
the plug.
6.7 For ADO513 and ADO514, there is an additional thermostat to control the fan motor. If the
temperature inside heater is high, the thermostat will also turn on the fan heater despite that
the heater is turned off. For example, after operation, when the heater is turned off, the fan
motor will still operate to cool down the temperature inside.
7. Cleaning and Maintenance
7.1 Before cleaning the appliance, disconnect it from the socket and let it cool down. The
enclosure is easily to get dirty, wipe it often with soft sponge. For every dirty part, wipe with a
sponge dipped in <50°C water and mild detergent, then dry the heater enclosure with clean
cloth. Be careful not to let the water enter the appliance inner. Don’t splash water onto the
heater, never use solvent like gasoline, isoamyl acetate toluene etc. to clean the heater, in
order to protect the enclosure.
7.2 Clean the cord and plug, dry and pack it in a plastic bag.
7.3 When you store the heater, let it cool down first, keep it dry. Then cover it with a plastic bag,
put in a packing box and store it in a dry, ventilated place.
8. Trouble shooting:
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the service

centre.
Problem
Possible cause
Treatment
The heater does
not operate, even
when it is plugged
in and the switch,
thermostat are
switched on.
The plug is loose, bad
connection
Pull out the plug, check the
connection of the plug and
socket. Then connect
again.
No power in socket outlet
Insert the plug in a proper
socket
The heating
element glowing
The input voltage is too high
or too low
Use power supply
according to the rating on
the label
The air inlet grill is blocked
Keep the heater far way
from articles like curtain,
plastic bag, paper and other
things which can cover the
inlet or can be easily cover
on the air inlet
The appliance
didn’t heat up, only
ventilator worked
The switch was not put at
heating setting
Turn the switch to heat
setting
The thermostat operated
Turn the thermostat and
listen if there is open/close
voice. If there is no click and
the thermostat is not
damaged, the heater will
automatic switch on when
the appliance cooled down
The self retting cut-out
operated
Turn the heater off and
inspect the blockage of inlet
or outlet. Disconnect the
plug and wait at least 10
minutes for the protection
system to reset before
attempting to restart the
heater.
Abnormal noise
The appliance is not stands
upright
Put the heater on a level
surface
Disposal
Environmental Protection
Waste electrical production should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.

KÄYTTÖOHJE (FI)
1.
1.1 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt joilla on puutteelliset
henkiset tai fyysiset kyvyt tai puutteellinen toimintakyky, he saavat käyttävät laitetta riittävän
valvonnan alaisina ja mikäli ovat saaneet riittävästi ohjeistusta laitteen turvallisesta käytöstä.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
1.2 VAROITUS: Älä peitä laitetta, jotta se ei ylikuumene.
1.3 Alle 3-vuotiaita lapsia ei tule päästää laitteen läheisyyteen ilman jatkuvaa valvontaa.
1.4 Lapset, jotka ovat vähintään kolme- mutta alle kahdeksanvuotiaita saavat sammuttaa ja
käynnistää laitteen, mikäli laite on asennettu normaaliin käyttöasentoon ja lapsia valvotaan tai
heille on annettu riittävä ohjeistus laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät riskit. Lapset, jotka ovat vähintään kolme- mutta alle kahdeksanvuotiaita eivät
saa kytkeä laitteen virtakaapelia pistorasiaan, säätää, puhdistaa tai huoltaa laitetta.
1.5 VAROITUS: Tietyt laitteen osat voivat olla erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
Laitteen käytössä on noudatettava erityistä varovaisuutta, jos lähellä on lapsia tai muutoin
erityishuomiota vaativia henkilöitä.
2. Johdanto
2.1 Lue ohjeet huolella ennen käyttöä, ja käytä laitetta oikein. Säilytä käyttöohje myöhempää
käyttöä varten. Tässä lämminilmapuhaltimessa on moottoroitu puhallin, laitetta voidaan
käyttää kotona, varastotiloissa, työpajoissa, rakennustyömailla, kasvihuoneissa ja muissa
vastaavissa tiloissa. Laitteessa on termostaatti, joka sammuttaa itsensä. Termostaatti
mittaa ympäristön ilman lämpötilaa ja lämmittää ympäristön haluttuun lämpötilaan.
Puhallin ei ole yhteydessä termostaattiin, joten se jatkaa puhaltamista, vaikka termostaatti
olisi kytkenyt virran pois lämpöelementistä. Termostaatti katkaisee virran automaattisesti
ylikuumenemisen, estäen ylikuumenemisen.
2.2 Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, voidaan havaita vähäistä savua. Tämä ei ole
epänormaalia, ja se lakkaa hetken kuluttua. Lämpöelementti on tehty ruostumattomasta
teräksestä ja käsitelty suojaöljyllä, mahdollinen savu ensimmäisellä käyttökerralla johtuu
tästä ylijäämäöljystä.
3. Tekniset tiedot
Malli
ADO513
ADO514
Vesitiivis lasi
IPX4
IPX4
Jännite
400V
400V
Tarvittava teho
5000W
9000W
Virta
7.2A
13.0A
Sulake
10A
16A
Asetukset
30/2500/5000W
52/4500/9000W
Itsestään nollautuva
termostaatti
0-85°C
0-85°C

Mitat ( mm)
300x290x350
345x340x400
Paino (kg)
5.6
7.6
3.1 Kotelo on lämmönkestävällä jauhemaalilla päällystettyä teräslevyä.
3.2 Pakkauksessa on mukana virtajohto ja pistoke.
4. Ohjauspaneeli
ADO513
ADO514
4.1 Vasen nuppi: Valitsin virtakytkin / teho
4.2 Vasen nuppi: Termostaatti
5. Turvamääräykset
5.1 VAROITUS: Ylikuumenemisvaaran vuoksi, älä peitä laitetta.
5.2 Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina seurata alla olevia ohjeita:
5.2.1 Lämminilmapuhallin ei sovellu käytettäväksi ulkotiloissa kostealla ilmalla, pesutiloissa tai
muussa kosteassa ympäristössä.
5.2.2 Ota huomioon, että lämminilmapuhallin voi kuumeta käytössä, joten se tulee asettaa
turvallisen välimatkan päähän syttyvistä esineistä, kuten huonekaluista, verhoista ja muista
vastaavista.
5.2.3 Älä peitä lämminilmapuhallinta.
5.2.4 Lämminilmapuhallinta ei saa asettaa välittömästi pistorasian alapuolelle.
5.2.5 Älä käytä lämminilmapuhaltimen kanssa ajastinta tai muuta puhaltimen itsestään päälle
kytkevää laitetta.
5.2.6 Lämminilmapuhallinta ei saa käyttää tiloissa, joissa säilytetään herkästi syttyviä nesteitä
tai kaasuja.
5.2.7 Jos käytetään jatkojohtoa, sen täytyy olla niin lyhyt kuin mahdollista ja aina kokonaan
suoristettu.
5.2.8 Älä kytke muita laitteita samaan pistorasiaan lämminilmapuhaltimen kanssa.
5.2.9 Älä käytä lämminilmapuhallinta kylpytilojen tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
5.2.10 Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai muu vastaava
ammattilainen, jotta vältytään vahingoilta.
5.2.11 Laitetta tulee aina valvoa käytön aikana. Varo, että lapset tai eläimet eivät mene liian
lähelle lämpöpuhallinta.
5.2.12 Älä aseta lämminilmapuhallinta minkään liikkuvan alustan päälle, jossa se voi kaatua
helposti.
5.2.13 Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ota virtajohto pois pistorasiasta. Irrota pistoke
pistorasiasta vetämällä sitä suoraan, älä vedä johdosta.
5.2.14 Pidä lämminilmapuhallin riittävän kaukana verhoista ja muista, jotka voivat tukkia ilman

sisäänottoaukon.
5.2.15 Välttääksesi sähköiskun vaaran tai virtavuodon, älä käsittele laitetta märillä käsillä,
äläkä käytä laitetta, jos virtajohto on vedessä.
5.2.16 Älä hävitä sähköromua muun kotitalousjätteen seassa, vie laitteet niille tarkoitettuun
keräyspisteeseen. Kysy paikalliselta viranomaiselta kierrätys- ja hävitysmahdollisuuksista. Jos
sähkölaitteet jätetään luontoon tai kaatopaikalle, niistä voi vuotaa haitallisia aineita, jotka
päätyvät ravintoketjuun ja sitä kautta myös ihmisiin.
5.2.17 Henkilöiden (lapset mukaan lukien), joilla on rajoittuneet fyysiset, henkiset kyvyt tai
havaintokyky, tai riittämättömät tiedot, ei tulisi käyttää tätä laitetta, muutoin kuin oikein
opastettuna tai valvonnan alaisina.
5.2.18 Valvo, että lapset eivät leiki lämminilmapuhaltimella.
6. Käyttöohjeet
6.1 Aseta lämminilmapuhallin tasaiselle alustalle pystyasentoon, riittävän kauaksi kosteista
tiloista ja herkästi syttyvistä esineistä.
6.2 Kytke lämminilmapuhaltimen virtajohto pistorasiaan.
6.3 Aseta termostaattisäädin MAX-asentoon ja anna lämmittimen toimia täydellä teholla.
6.4 Lämminilmapuhallin kytkeytyy päälle kun valitsin asetetaan jollekin tehotasolle.
6.5 Kun huoneen lämpötilaa kohoaa halutulle tasolle, lämpöpuhaltimen lämpöelementti
sammuu, jos huone viilenee, lämpöelementti lämpenee jälleen ja nostaa huoneen lämpötilan
halutulle tasolle automaattisesti. Näin huoneen lämpötila pysyy tasaisena.
6.6 Ennen kuin sammutat lämminilmapuhaltimen, aseta termostaattisäädin MIN-asentoon ja
valitsin Tuuletusasentoon. Anna laitteen viilentyä parin minuutin ajan, jonka jälkeen voit
sammuttaa laitteen ja ottaa virtajohdon pois pistorasiasta.
6.7 ADO513, ADO514 -malleissa on termostaatti myös tuulettimelle. Jos lämpötila laitteen
sisällä nousee liian korkealle, tuuletin käynnistyy, vaikka laite olisi sammutettu. Esimerkiksi,
käytön jälkeen, kun laite on sammutettu, tuuletin toimii edelleen ja viilentää laitetta.
7. Puhdistus ja huolto
7.1 Ota laitteen virtajohto pois pistorasiasta ja anna laitteen viiletä ennen puhdistamista.
Laitteen ulkokuori likaantuu helposti, joten pyyhi se usein pehmeällä sienellä. Käytä likaisiin
osiin alle 50°C vedessä kasteltua sientä ja mietoa puhdistusainetta. Kuivaa ulkokuori puhtaalla
liinalla. Ole huolellinen, että vesi ei pääse laitteen sisäosiin. Älä roiski vettä. Älä käytä liuottimia,
kuten bensaa, isoamyyliasetaattia, tolueenia tai vastaavia. Puhdista laite, jotta ulkokuori pysyy
kunnossa.
7.2 Puhdista johto ja pistoke, pakkaa muovipussiin.
7.3 Kun varastoit laitteen, anna sen viiletä ensin. Pidä laite kuivana, peitä se muovipussilla ja
pakkaa laatikkoon. Varastoi kuivassa ja ilmastoidussa paikassa.
8. Ongelmanratkaisu
Osa ongelmista voi olla helposti ratkaistavissa, tarkista alla olevat asiat ennen kuin soitat
huoltoon.
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu

Laite ei toimi vaikka
virtajohto on
pistorasiassa ja
virta ja termostaatti
kytketty päälle.
Pistoke ei ole kunnolla
paikallaan, huono kosketus.
Ota pistoke pois, tarkista
saako se hyvän
kosketuksen pistorasiasta.
Pistorasiaan ei tule virtaa.
Laita pistoke toiseen
pistorasiaan.
Lämpöelementti
hehkuu.
Jännite on liian suuri tai liian
pieni.
Käytä sopivaa virtalähdettä.
Ilman sisäänottoaukko on
tukossa
Pidä laite riittävän kaukana
verhoista. Muovipussit,
paperit ja muut vastaavat
voivat tukkia
ilmanottoaukon.
Laite ei lämmennyt,
vain tuuletin toimi.
Valitsin ei ollut
lämmitysasennossa
Aseta valitsin
lämmitysasentoon
Termostaatti sammutti
lämpöelementin.
Käännä termostaatin nuppia
ja kuuntele, kuuluuko
käynnistysääntä. Jos et
kuule napsausta, eikä
termostaatti ole
vahingoittunut,
lämpöelementti käynnistyy
itsestään, kun laite on
viilentynyt.
Itsesammutus.
Kytke virta pois ja tarkista,
onko ilma-aukoissa
tukoksia. Ota virtajohto pois
ja odota vähintään 10
minuuttia, jotta
suojaominaisuus loppuu
ennen kuin yrität käynnistää
laitteen uudestaan.
Epänormaali ääni.
Laite ei ole suorassa.
Aseta laite tasaiselle
alustalle.
Hävitys
Ympäristön suojelu
Jätteeseen meneviä sähkölaitteita ei tule hävittää muun kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä aina kun mahdollista. Tarkista paikalliselta viranomaiselta tai myyjältä
kierrätysohjeita.
BRUKSANVISNING (SE)
1.
1.1 Apparaten kan användas utav barn från 8 år och uppåt, även personer med reducerad
fysisk, sinnes eller mental förmåga får om de har fått instruktioner, blivit övervakade samt
förstår riskerna med att använda apparaten också använda den. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll utav apparaten ska inte göras utav barn utan
översyn.
1.2 VARNING: För att undvika överhettning, täck inte över värmeelementet.

1.3 Barn under 3 år ska hållas borta från apparaten om de inte är konstant övervakade.
1.4 Barn mellan 3 och 8 års ålder ska bara använda on/off-brytaren ifall den har installerats
och placerats i sitt normala läge, samt att de har fått övervakning och instruktioner kring hur
man använder apparaten på ett säkert sätt och också förstår riskerna som apparaten medför .
Barn mellan 3 och 8 års ålder ska inte sätta i kontakten, justera/rengöra apparaten eller utföra
användarunderhåll.
1.5VARNING-vissa delar utav apparaten kan bli mycket varma och orsaka
brännskador. Särskild hänsyn måste tas när barn eller andra utsatta personer är i närheten.
2. Introduktion
2.1 Vänligen läs denna instruktionsmanual noggrannt innan Ni använder den. Detta är också
viktigt för att kunna ta hand om värmefläkten adekvat. Spara manualen på ett säkert ställe
även för senare användning.
Denna värmare har en fläktande motor, skall denna värmefläkt endast användas i hushåll,
i lagerutrymmen, i verkstäder, på byggnadsplatser och i växthus eller liknande. Värmaren
är ansluten till en termostat och en själv-återställande termal frånkopplare för att
kontrollera värmeelementen. Termostaten registrerar lufttemperaturen i den omgivande
luften och kontrollerar den omgivande temperaturen. Själva fläktmotorn är inte
kontrollerad av termostaten utan fortsätter arbeta även om elementen slås av av
termostaten. Den självåterställande termala frånkopplaren kommer att slå av upphettaren
för att försäkra en trygg användning när värmaren överhettas.
2.2 När Ni använder värmaren för första gången, kan Ni upptäcka en svag förnimmelse av rök.
Detta är rätt normalt och upphör efter ett tag. Värmeelementen består av rostfritt stål som
under produktionen har täckts av skyddande olja. Röken uppstår då rester av denna olja
upphettas.
3. Tekniska specifikationer
Modell
ADO513
ADO514
Vattentäthetsklass
IPX4
IPX4
VOTAGE
400V
400V
Nödvändig effekt
5000W
9000W
Strömstyrka
7.2A
13.0A
Gräns för säkring
10A
16A
Strömsättning
30/2500/5000W
52/4500/9000W
Själv-återställande
termostat
0-85°C
0-85°C
Värmarens storlek (mm)
300x290x350
345x340x400
N.W. (kg)
5.6
7.6
3.1 Hölje av stålplåt, täckt med värmetåligt pulver.
3.2 Tillfört elektrisk sladd och stickkontakt
4. Beskrivning av kontrollpanelen

ADO513
ADO514
4.1 Vänster knapp: Strömbrytare /väljaromkopplare med värme
4.2 Höger knapp: Termostatens stationsskala
5. Specifika säkerhetsföreskrifter
5.1 VARNING: För att undvika överhettning, täck inte värmaren.
5.2 När man använder elektriska apparater skall man alltid anamma grundläggande
försiktighetsåtgärder enligtföljande:
5.2.1 Fläktvärmaren lämpar sig inte för användning utomhus i fuktigt väder, i badrum eller i
andra fuktiga eller våta omgivningar.
5.2.2 Vänligen notera att fläktvärmaren kan bli väldigt het, och måste därför placeras på ett
tryggt avstånd från brandfarliga föremål så som möbler och gardiner.
5.2.3 Täck inte värmefläkten.
5.2.4 Fläktvärmaren skall inte placeras precis under ett vägguttag.
5.2.5 Koppla inte fläktvärmaren till on/off-timer eller någon annan apparat som automatiskt kan
slå på värmaren.
5.2.6 Fläktvärmaren skall inte placeras i samma rum som brandfarliga gaser eller vätskor
används eller förvaras.
5.2.7 Om en skarvsladd används måste den alltid vara så kort som möjligt och fullt utdragen.
5.2.8 Ni skall inte koppla fläktvärmaren och andra apparater till samma eluttag
5.2.9 Använd inte fläktvärmaren i omedelbar närhet till bad, dusch eller simbassäng.
5.2.10 Ifall sladden skadats skall den ersättas av tillverkaren, dess servicepunkt eller annan
kvalificerad person för att undvika riskfyllda situationer.
5.2.11 Försäkra Er om att värmaren alltid är under uppsikt och håll barn och djur på avstånd
från den.
5.2.12 Placera inte värmaren på fordon eller andra ställen varifrån den lätt kan falla av.
5.2.13 Ifall Ni inte skall använda apparaten under en längre tid, koppla då från den från
eluttaget. Lämna inte värmaren för en längre tid då den är i användning. Dra kontakten rakt ut,
avlägsna aldrig kontakten genom att dra i sladden.
5.2.14 Förvara aldrig värmaren i närheten av gardiner eller liknande där luftventilen lätt kan
blockeras.
5.2.15 Energikopplingen är vattentät. För att undvika möjliga elektriska stötar eller läckström,
använd aldrig apparaten med våta händer eller då det finns vatten på sladden.
5.2.16 Kasta inte bort elektriska apparater med osorterat blandavfall, använd separata
uppsamlingsfaciliteter. Kontakta Era lokala myndigheter för information om förekommande
uppsamlingssystem. Om elektriska apparater dumpas i jordmånen kan riskfyllda kemikalier
läcka ut i grundvattnet, upptas i näringskedjan vilket kan skada Er hälsa och Ert välbefinnande.

5.2.17 Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inkluderar barn) med minskad
fysisk, sinnes eller mental kapacitet, eller av personer med brist på erfarenhet och kunskap
ifall de inte har givits instruktioner av en person ansvarig för deras säkerhet.
5.2.18 Barn bör övervakas för att försäkra att de inte leker med apparaten.
6. Brukanvisningar
6.1 Placera värmefläkten så att den står upprätt på en plan yta och på ett tryggt avstånd från
våta omgivningar och brandfarliga föremål.
6.2 Koppla fläktvärmaren till THE MAINS.
6.3 Sätt termostatknoppen på MAX och låt den verka på full effekt.
6.4 Fläktvärmaren kommer att slås på när värmaren är satt på en av värmealternativen.
6.5 När rummet nått den önskade temperaturen kommer värmeelementen att slås av medan
fläkten fortsätter. När temperaturen sjunker kommer värmelementen att slås på igen.
Fläktvärmaren slås alltså på och av automatiskt vilket gör att rummets temperatur hålls
konstant.
6.6 Före Ni slår av värmaren, vänligen vrid termostaten till positionen för MIN och slå brytaren
till fläktposition. Låt värmefläkten kylas ner i två minuter innan den helt stängs av och dra
sedan ut stickkontakten.
6.7 För ADO513 och ADO514, finns det en tilläggstermostat för att kontrollera fläktmotorn. Om
temperaturen inuti värmaren är hög så kommer termostaten också att slå på fläkten även om
värmaren är avslagen. Till exempel, efter att värmefläkten slagits av efter en
användningsomgång kommer fläktmotorn att fortsätta gå för att kyla ner apparaten inuti.
7. Rengörning och underhåll
7.1 Innan Ni rengör apparaten, koppla den från eluttaget och låt den kylas ner. Det inhägnade
området blir lätt smutsigt, torka den ofta med en mjuk svamp. För varje smutsigt område, torka
med en svamp doppad i minst 50°C varmt vatten och milt tvättmedel. Torka sedan av det
inhägnade området med en ren trasa. Undvik att låta vatten sippra in i maskinen. Stänk inte
vatten på värmaren, använd aldrig lösningsmedel som bensin, isoamyl acetat toulen eller
dylikt vid rengöringen.
7.2 Rengör sladden och kontakten, torka och packa den sedan i en plastpåse för förvaring.
7.3 När Ni förvarar värmaren, låt den kylas ner först och håll den torr. Täck den sedan med en
plastpåse, sätt den i förpackningslådan och förvara den på en torr välventilerad plats.
8. Felsökning
Ni kan själva lösa många vanliga problem enkelt, vilket sparar Er kosnaderna för service.
Pröva förslagen nedan innan Ni kontaktar ett servicecenter:
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Värmaren fungerar
inte trots att den är
kopplad till ström
och brytaren, och
termostaten är
påkopplade.
Stickkontakten är lös, dålig
förbindelse
Dra ut kontakten,
kontrollera förbindelsen i
både stickkontakten och
uttaget, pröva sedan igen.
Ingen ström i anslutningen
Sätt in kontakten i ett annat
uttag

Värmeelementet
glöder
Den inkommande
spänningen är för hög eller
för låg
Använd energitillförsel
enligt rekommendationerna
på etiketten
Luftingången är blockerad
Håll värmaren på gott
avstånd från föremål som
gardiner, plastpåsar, papper
och andra föremål som lätt
kan täcka luftingången
Apparaten värmde
inte, endast fläkten
fungerade
Kontakten har inte satts på
värming
Vrid kontakten på värmning
Termostaten fungerade
Vrid på termostaten och
lyssna efter ett
öppen/stängd-ljud. Om
inget klickande ljud hörs
och termostaten inte är
skadad kommer värmaren
automatiskt att slå på när
apparaten har kylts ner.
Den självreglerande
avslagningen slogs på
Slå av värmaren och
kontrollera vad som
blockerar luftens in- eller
utgång. Koppla ifrån
stickkontakten och vänta
åtminstone 10 minuter för
att skyddssystemet skall
återställs innan Ni försöker
omstarta värmaren.
Onormalt oljud
Apparaten står inte upprätt
Sätt värmaren på en jämn
yta
Avfallshanterning
Skyddande av miljön
Elektroniskt avfall bör inte kastas med hushållsavfall. Vänligen återvinn där
faciliteter återfinns. Kontrollera med Era lokala myndigheter för råd om återvinning.
BRUKSANVISNING (NO)
1.
1.1 Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn
eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert. Barn
skal ikke leke med apparatet Rengjøring og vedlikehold som utføres av brukeren skal ikke
gjøres av barn uten tilsyn.

1.2 ADVARSEL : For å unngå overoppheting, må varmeapparatet ikke dekkes til.
1.3 Barn under tre år bør holdes borte fra ovnen, med mindre de er under kontinuerlig
overvåkning.
1.4 Barn i alderen 3-8 år, skal bare slå av/på apparatet, forutsatt at apparatet har blitt plassert
eller installert i sin tiltenkte normal arbeidsstilling, og de er under tilsyn eller har fått
instruksjoner i sikker bruk av apparatet og forstår farene involvert. Barn i alderen 3-8 år skal
ikke koble til, regulere, rengjøre eller utføre vedlikehold som vanligvis utføres av brukeren.
1.5 FORSIKTIG - noen deler av dette produktet kan bli veldig varmt og forårsake brannskader.
Vær spesielt oppmerksomhet når barn og sårbare mennesker er til stede.
2. Introduksjon
2.1 Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk ovnen. Ta vare på
disse instruksjonene for senere bruk. Denne ovnen har en motorisert vifte. I samsvar med
spesifikasjonene for strømledningen er denne vifteovnen bare for bruk i husholdninger,
innendørs lagerbygg, verksted, byggeplasser, drivhus og lignende. Det er installert en
termostat og en automatisk stoppfunksjon for å kontrollere varmeelementene.
Termostaten måler lufttemperaturen i rommet der ovnen er plassert. Viftemotoren er ikke
kontrollert av termostaten og viften vil fortsette å spinne, selv etter at termostatens
automatiske stoppfunksjon har koblet fra varmeelementene. Termostaten vil koble fra
varmelementene når ønsket temperatur er oppnådd for å unngå overoppheting av ovnen.
2.2 Ved førstegangs bruk av ovnen vil man kunne oppleve et lite utslipp av røyk. Dette er helt
normalt og røyken vil forsvinne etter kort tid. Varmeelementene er laget av rustfritt stål og
har vært dekket av et tynt lag beskyttende olje under transport. Røyken skyldes
oppvarming av denne oljen.
3. Tekniske spesifikasjoner:
Model
ADO513
ADO514
IP klasse;
IPX4
IPX4
Spenning
400V
400V
Effekt
5000W
9000W
Amp.
7.2A
13.0A
Påkrevd sikring
10A
16A
Innstillinger
30/2500/5000W
52/4500/9000W
Automatisk stopptermostat
0-85°C
0-85°C
Størrelse( mm)
300x290x350
345x340x400
Totalvekt (kg)
5.6
7.6
3.1 Deksel av stålplater, dekket av varmebestandig pulver.
3.2 Leveres komplett med ledning og støpsel.

4. Beskrivelse av kontrollpanelet
ADO513
ADO514
4.1 Venstre bryter: Innstillinger; på/av og varmeeffekt
4.2 Høyre bryter: Innstilling av termostattemperatur
5. Spesielle sikkerhetsinstruksjoner
5.1 ADVARSEL: For å unngå overoppheting, må ovnen ikke tildekkes.
5.2 Når du benytter elektriske apparater må de grunnleggende sikkerhetsforanstaltningene
som følger, alltid overholdes:
5.2.1 Vifteovnen er ikke beregnet for bruk utendørs i fuktige vær, på badrom, våtrom eller i
andre fuktige omgivelser.
5.2.2 Vennligst vær oppmerksom på at vifteovnen kan bli veldig varm under bruk, og derfor må
plasseres i trygg avstand til møbler, gardiner og annet brennbart materiale.
5.2.3 Vifeovnen må ikke tildekkes.
5.2.4 Vifteovnen må ikke plasseres direkte under en stikkontakt.
5.2.5 Koble ikke til denne vifteovnen til strømnettet via mellomledd som timer eller annet
elektrisk utstyr som kan koble på/av ovnen automatisk.
5.2.6 Denne ovnen må ikke plasseres i rom der det benyttes eller oppbevares brennbare
væsker eller gass.
5.2.7 Dersom det benyttes en skøteledning, må denne være så kort som mulig og alltid kveilet
fullt ut.
5.2.8 Det må ikke kobles til flere elektriske apparater til samme stikkontakt som vifteovnen.
5.2.9 Ikke bruk denne vifteovnen i umiddelbar nærhet av baderom, dusj eller
svømmebasseng.
5.2.10 Dersom strømledningen blir skadet, må denne erstattes. Dette kan medføre fare for
personskade, og må bare utføres av produsenten, dennes service agent eller andre
kvalifiserte personer.
5.2.11 Forsikre deg om at vifteovnen alltid er under oppsikt når den er i bruk og hold små barn
og dyr på trygg avstad.
5.2.12 Ikke plasser apparatet på kjøretøy som er i bevegelse eller andre steder der ovnen med

letthet kan velte.
5.2.13 Dersom apparatet ikke skal brukes på en stund, bør det kobles fra strømforsyningen.
Ikke forlat ovnen uten oppsyn over lengre tid, når ovnen er i bruk. Ta tak i kontakten og trekk
den ut av stikkontakten. Kontakten skal aldri trekkes ut ved å dra i ledningen.
5.2.14 Plasser ovnen i trygg avstand fra gardiner eller annet materiale som kan blokkere
luftinntaket.
5.2.15 Strømledningen er vanntett når den ikke er i bruk. For å unngå elektrisk støt eller
strømlekkasje, må apparatet aldri benyttes med våte hender eller når det er vann på
strømledningen.
5.2.16 Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med annet usortert fellesavfall, men
leveres på innsamlingspunkt for brukt elektrisk utstyr.
5.2.17 Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysisk,
sensorisk og/eller mentale evner. Med mindre de er under oppsyn, eller har blitt gitt
instruksjoner i bruk av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
5.2.18 Barn skal være under oppsyn når de er i nærheten av apparatet, slik at det kan
kontrollers at de ikke leker med ovnen.
6. Bruksanvisninger
6.1 Plasser vifteoven slik at den står oppreist på et fast underlag, i sikker avstand til våte
områder og brennbart materiale.
6.2 Koble ovnen til strømnettet.
6.3 Skru termostatknappen til “MAX” og sett varmeelementene til å jobbe for fullt.
6.4 Viften vil slå seg på automatisk når nivåvelgeren er stilt til ett av varmenivåene.
6.5 Så snart rommet når den innstilte temperaturen vil både varmeelementet og viften slå seg
av. Når temperaturen synker vil varmeelementet slå seg på igjen. Viften vil starte opp og slå
seg av automatisk, slik at den opprettholder en stabil temperatur i rommet.
6.6 Før du slår av ovnen, vær vennlig å still termostatknappen til “MIN” og vri nivåvelgeren til
viftefunksjon. Deretter lar du apparatet kjøle seg ned i to minutter før du slår av apparatet og
trekker ut kontakten.
6.7 For modellene; ADO513 og ADO514, er det en egen termostat for å kontrollere
viftemotoren. Dersom temperaturen inne i viften blir for høy vil denne termostaten slå på viften,
selv om ovnen er avslått. For eksempel betyr dette at etter bruk, når ovnen er slått av, vil viften
fortsatt være på for å kjøle ned temperaturen inne i ovnen.
7. Rengjøring og vedlikehold
7.1 Før apparatet rengjøres må det kobles fra stikkontakten og gis tid til å kjøle seg ned.
Dekselet rundt oven blir lett skitne og må tørkes av ofte med en myk svamp. For særlig skitne

deler, tørk av med en svamp dyppet i vann som holder under 50°C og er tilsatt et mildt
rengjøringsmiddel. Tørk av varmeoven med en ren klut etterpå. Vær nøye med ikke å søle
vann inn i ovnen og bruk aldri løsemidler som bensin, isoamyl acetate toluene eller lignende
for å rengjøre ovnen. Dette kan skade dekselet.
7.2 Rengjør plugg og strømledning, tørk av og pakk inn i plastikk.
7.3 Når du lagrer ovnen, må du først la den kjøle seg ned. Dekk til ovnen med et plasttrekk og
plasser den i en eske, som deretter lagres på et tørt og ventilert sted.
8. Problemløsning:
Du kan løse mange vanlige problem selv, og samtidig spare kostnadene ved et service besøk.
Prøv forslagene under og se om du kan løse problemet selv, før du ringer en service agent.
Problem
Mulig problem
Løsning
Oven fungerer ikke,
selv om den er koblet
til og termostaten er
slått på .
Kontakten er løs og det er
dårlig kontakt.
Trekk ut kontakten, sjekk
pluggen og kontakten. Koble
til kontakten på nytt.
Det er ikke koblet til strøm i
stikkontakten.
Koble til kontakten i en annen
tilkoblet stikkontakt.
Varmeelementet
gløder
Den innkommende
spenningen er for høy eller for
lav.
Bruk en strømforsyning som
er riktig i følge ovnens
merking.
Luftinntaktet er blokkert.
Hold varmeovnen unna
gardiner, plastikkposer, papir
og andre ting som kan tenkes
å blokkere luftinntaket.
Apparatet varmer
ikke, det er bare
viften som fungerer.
Varmevelgeren er ikke stilt på
varmeeffekt.
Vri nivåvelgeren til en
innstilling som gir
varmeeffekt.
Termostaten er aktiv.
Vri på termostatbryteren, og
lytt etter et åpne/lukke klikk.
Dersom det ikke er noe klikk
og termostaten ikke er
ødelagt vil varmeovnen slå
seg på, så snart ovnen har
fått kjølt seg tilstrekkelig ned.
Den automatiske av/på
funksjoner er aktiv.
Slå av ovnen og sjekk om
luftinntaket eller uttaket er
blokkert. Koble fra kontakten
og vent minst 10 minutter, slik
at den automatiske
beskyttelsen får tilbakestilt
seg før du prøver å slå på
ovnen igjen.
Unormale lyder
Apparatet står ikke støtt.
Plasser apparatet på et gjevnt
underlag.

Avhending
Beskytt miljøet vårt
Elektrisk avfall er spesialavfall og må ikke avhendes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Vennligs lever dette produktet inn til resirkulering. Ta kontakt
med dine lokale myndigheter eller utsalgssted for ytterligere informasjon om
resirkulering av dette produktet.
KASUTUSJUHEND (EST)
1.
1.1 Seda seadet võivad kasutada lapsed vanuses 8 aastat ja enam ning piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või vähese kogemuse või teadmistega isikud, kui
neid on juhendatud seadet ohutult kasutama ning mõistma selle kasutamisega kaasnevaid
ohte. Lapsed ei tohiks selle seadmega mängida. Lapsed ei tohiks puhastada ega hooldada
seadet ilma järelvalveta.
1.2 HOIATUS: Ülekuumenemise vältimiseks ärge katke kütteseadet.
1.3 Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida, kui neil puudub pidev järelvalve.
1.4 Lapsed vanuses alates 3 aastat ja vähem kui 8 aastat võivad seadet sisse/välja lülitada,
kui seade on paigutatud või paigaldatud oma ettenähtud normaalasendisse ning lapsi
jälgitakse või neid on juhendatud seadet ohutult kasutama ning mõistma sellega kaasnevaid
ohte. Lapsed vanuses alates 3 aastat ja vähem kui 8 aastat ei tohiks pistikut seina ühendada,
seadet reguleerida, puhastada või viia läbi hooldust.
1.5 ETTEVAATUST-mõned seadme osad võivad minna väga tuliseks ning põhjustada põletusi.
Eriliselt tähelepanelik tuleb olla, kui lapsed või haavatavad inimesed on seadme läheduses.
2. Tutvustus
2.1 Palun lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt enne kasutamist ja toimige vastavalt
juhendile. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas edaspidiseks kasutamiseks. See
kütteseade on ventilaatori mootoriga, võib seadeldist kasutada ainult koduses
majapidamistes, ladudes, tööruumides, ehitusobjektidel või kasvuhoonetes jne. See
sisaldab termostaati ja automaatselt kütte väljalülitust, mis kaitseb kütteelementi
ülekuumenemise eest. Termostaat tunnetab õhutemperatuuri ja kontrollib ümbritsevat
temperatuuri. Ventilaatorit ei juhi termostaat ning kui termostaat lülitab kütte välja, siis
ventilaator jätkab töötamist. Automaatne ülekuumenemiskaitse lülitab ohutuse eesmärgil
kütte välja ülekütmise korral.
2.2 Küttekeha esmakordsel kasutamisel võite märgata mõningast suitsu. See on täiesti
normaalne ja lõpeb mõne aja pärast. Küttekeha on valmistatud roostevabast terasest ja
tootmisel on kaetud kaitsva õliga. Suits tekib seadme käima panemisel sinna jäänud õlist.
3. Tehnilised andmed

Mudel
ADO513
ADO514
Veekindel klaas
IPX4
IPX4
Pinge
400V
400V
Vajalik võimsus
5000W
9000W
Elektrivool
7.2A
13.0A
Nõutav kaitse
10A
16A
Seade
30/2500/5000W
52/4500/9000W
Ülekuumenemiskaitsega
termostaat
0-85°C
0-85°C
Seadme mõõtmed ( mm)
300x290x350
345x340x400
N.W. (kg)
5.6
7.6
3.1 Ümbris on terasplaadist ja kaetud kuumuskindla pulbriga.
3.2 Tarnitakse koos juhtme ja pistikuga.
4. Juhtpaneeli kirjeldus
ADO513
ADO514
4.1 Vasak nupp: Lüliti (võimsus)
4.2 Parem nupp: Termostaadi skaala
5. Spetsiaalsed ohutuseeskirjad
5.1 HOIATUS: Ülekuumenemisest hoidumiseks ärge katke seadet.
5.2 Elektrilisi seadmeid kasutades peaks alati jälgima peamisi ettevaatusabinõusid,
sealhulgas järgmisi:
5.2.1 Seade ei sobi kasutamiseks väljas niiske ilmaga, vannitoas või mõnes muus märjas või
niiskes keskkonnas.
5.2.2 Pange tähele, et kütteseade võib minna väga kuumaks, seega asetage seade ohutusse
kaugusesse kergestisüttivatest esemetest nagu mööbel, kardinad ja muu sarnane.
5.2.3 Ärge katke kütteseadet.
5.2.4 Seadeldis ei tohi asuda vahetult pistikupesa juures.
5.2.5 Ärge ühendage kütteseadet kasutades on/off seadet või muid esemeid, mis võimaldavad
seadet automaatselt sisse lülitada.
5.2.6 Seadet ei tohi hoida ruumis, kus on kergestisüttivad vedelikud või gaasid.
5.2.7 Kui kasutate pikendusjuhet, siis see peab olema alati võimalikult lühike ja pingul.
5.2.8 Ärge pange teisi seadmeid kütteseadmega samasse vooluvõrku.
5.2.9 Ärge kasutage kütteseadet vanni, dušši või basseini vahetus läheduses.
5.2.10 Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see asendada kas tootja, tema teenistus agendi või
sarnase kvalifikatsiooniga isikute poolt, et vältida igasugust ohtu.
5.2.11 Veenduge, et seade oleks alati järelvalve all ja ärge laske lapsi ega loomi selle

lähedusse;
5.2.12 Ärge asetage seadet liikuvale alusele või kohale kus see võib kergesti ümber kukkuda.
5.2.13 Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, võtke juhe kontaktist välja. Seadet kasutades
ärge jätke seda kauaks järelvalveta. Tõmmake pistik otse kontaktist välja, ärge sikutage seda
juhtmest.
5.2.14 Hoidke seadet kaugemal kardinatest või kohtadest kus õhk ei käi ringi.
5.2.15 Toiteühendus on veekindel, kui see ei ole parasjagu kasutusel. Et vältida võimalikku
elektrišokki või lekkevoolu, ärge kunagi kasutage seadet märgade kätega ega töötage
seadmega kui toitejuhe on märg.
5.2.16 Ärge visake elektrilist seadeldist olmejäätmete hulka, visake see selleks mõeldud kohta.
Võtke ühendust kohaliku omavalitsusega, et saada informatsiooni kogumis süsteemidest.Kui
elektrilisi seadmeid visatakse prügilasse, võivad ohtlikud jäätmed sattuda põhjavette ja
toiduahelasse, rikkudes sinu tervist ja heaolu.
5.2.17 See seadeldis ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed) kellel on
füüsilised, sensoorsed või vaimsed puuded, või isikutele, kellel puuduvad kogemused ning
teadmised, välja arvatud juhul kui seadme kasutamisel jälgib neid isik, kes vastutab nende
turvalisuse eest.
5.2.18 Tuleks jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega.
6. Kasutusjuhend
6.1 Asetage seade nii, et see oleks püsti asendis kindlal pinnal ja ohutus kauguses niiskusest
ja kergesti süttivatest esemetest.
6.2 Ühendage seade vooluvõrku.
6.3 Seadke termostaadi nupp asendisse MAX ja laske seadmel töötada täisvõimsusel.
6.4 Ventilaator hakkab tööle, kui kütte valiku nupp on sätitud mõnele töötamisolekutest.
6.5 Kui ruum on saavutanud vajaliku temperatuuri, seade lõpetab töötamise, kuid ventilaator
töötab edasi .Kui temperatuur on vähenenud, hakkab seade uuesti tööle. Kütteseade hakkab
töötama automaatselt ja see hoiab toatemperatuuri ühtlasena.
6.6 Enne seadme välja lülitamist, palun seadke termostaadi nupp asendisse MIN ja keerake
lüliti ventilaatori peale, laske seadmel 2 minutit jahtuda, siis lülitage kütteseade välja ja
eemaldage juhe seinast.
6.7 ADO513 ja ADO514, neil on täiendav termostaat ventilaatori mootori kontrollimiseks. Kui
seadme sisemine temperatuur on kõrge, siis termostaat paneb tööle ka ventilaatori, olgugi et
seade on välja lülitatud. Näiteks pärast töötamist kui seade on välja lülitatud, ventilaatori
mootor jätkab töötamist, kuni seade on maha jahtunud.
7. Puhastamine ja hooldus
7.1 Enne seadme puhastamist, võtke see pistikupesast välja ja laske jahtuda. Korpus saab
kergesti mustaks, pühkige seda tihedalt pehme käsnaga. Igat musta kohta puhastage
käsnaga, mida olete kastnud vähese pesuainega <50°C vette , seejärel kuivatage korpust
kuiva rätikuga. Olge ettevaatlik, et vesi ei satuks seadme sisse. Korpuse kaitsmiseks ärge
pritsige vett seadmele, ärge kasutage lahusteid nagu gaas, isoamüül atsetaat tolueen jne.
seadme puhastamiseks.
7.2 Puhastage juhe ja pistik, kuivatage ja pakkige plastik kotti.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Opal Heater manuals