
89-700-84 REV 06/16
Optiflux®
F18NR F16NR
Dialyseurs à fibres creuses
NE PAS RÉUTILISER
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Indications: les dialyseurs Optiflux F18NR et F16NR sont des appareils à usage
unique dans l’hémodialyse chronique et aiguë.
Uniquement aux Etats-Unis: conformément à la loi fédérale américaine, ce dispositif
ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance.
Contre-indications: les contre-indications spécifques au dialyseur ne sont pas
connues. Généralement, les contre-indications d’hémodialyse sont applicables. Le
dialyseur ne doit être utilisé que conformément aux indications du médecin.
Précautions: en cas de fuite de sang lors de la dialyse, le fournisseur médical doit
agir conformément au protocole établi par l’établissement médical.
Lors de la dialyse, une pénétration d’air à l’intérieur du circuit extra corporel peut
provoquerdesérieusesblessures,etmêmelamort.Vériferl’intégritédetoutesles
conduites de sang avant de commencer la dialyse, puis périodiquement durant le
traitement. Le tuyau de retour veineux ou la poche de goutte à goutte doivent être
constamment contrôlés avec un détecteur d’air.
Attention: en raison de la grande capacité d’écoulement d’eau des membranes à
perméabilité élevée, de KUF > 8,0, il est nécessaire d’utiliser ces dialyseurs en
parallèle avec des appareils de dialyse équipés de contrôle d’ultrafiltration précis
tels que les modèles de la série Fresenius A2008. Nous recommandons de
n’utiliser les dialyseurs de KUF > 6,0 qu’avec ce type d’appareil de contrôle du
taux d’ultrafiltration (UF). En tout état de cause, il convient de suivre les mesures
de sécurité établies par le fabricant de l’appareil d’hémodialyse.
L’utilisateur doit veiller à contrôler régulièrement les données chimiques du patient
à l’aide de mesures quantitatives et d’analyses, pour garantir que le traitement es-
compté soit bien fourni. Les paramètres cliniques à contrôler doivent au moins inclure
l’urée, l’hématocrite et la sérum albumine.
Les dialyseurs peuvent fuir, entraînant des pertes sanguines chez le patient ou encore
une contamination du dialysât.
Dialysât: le dialysât doit être conforme aux normes AAMI pour dialyse (RD5). L’utilisation
de dialysât contenant du bicarbonate est recommandée pour les dialyses courtes.
Effets secondaires: Des réactions indésirables telles que l’hypertension,
l’hypotension, les maux de tête et les nausées peuvent être associées à l’hypovolémie
etàl’hypervolémie;cesréactionspeuventhabituellementêtreévitéesparunegestion
minutieuse des liquides du patient, de l’équilibre électrolytique, du taux d’écoulement
sanguin et du taux d’ultrafiltration.
Dans de rares cas, une thrombocytopénie ou des réactions d’hypersensibilité,
y compris des réactions anaphylactiques ou anaphylactoïdes, au dialyseur ou à
d’autres composantes du circuit extra-corporel peuvent se manifester pendant
l’hémodialyse. Les réactions d’hypersensibilité peuvent provoquer des signes et des
symptômes légers à graves, notamment : démangeaisons, bouffées vasomotrices,
urticaire, enflure, fièvre, leucopénie, hypotension, hypertension, essoufflement avec
râle sibilant, arythmies et/ou arrêt respiratoire.
Les patients ayant des antécédents de réactions d’hypersensibilité et les patients
ayant des antécédents de sensibilité élevée ou d’allergie à diverses substances
doivent faire l’objet d’une surveillance étroite lors du traitement. En cas de réaction
d’hypersensibilité grave, la dialyse doit être arrêtée et un traitement rigoureux de
première intention contre les réactions d’hypersensibilité doit être entrepris. La
décision de renvoyer le sang du patient en cas de réaction d’hypersensibilité est prise
par le médecin.
Héparinisation: il est recommandé d’hépariniser systématiquement le patient en laissant
circuler l’héparine pendant 3 à 5 minutes avant d’entamer la circulation extra corporelle.
Lors de la dialyse, la dose d’héparine et le mode d’administration relèvent de la respon-
sabilité du médecin traitant. Le temps de coagulation doit être contrôlé régulièrement.
Stérile/Non pyrogène: Le circuit sanguin du dialyseur est stérile et non pyrogène si
les capuchons des orifices pour connections sanguines sont bien en place et intacts.
Stérilisé par faisceau électronique. Ne pas utiliser le dialyseur s’il est endommagé.
Utiliser une technique aseptique pour toutes les connections sanguines. L’intégrité
structurelle de l’hémodialyseur n’est garantie lors de la première utilisation que s’il a
été préparé conformément aux instructions.
Recommandation pour le stockage: entre 5 et 30°C (41 et 86°F).
Réutilisation du dialyseur: les et dialyseurs Optiflux F18NR et F16NR NE doivent
PAS être réutilisés.
PRÉPARATION DE LA DIALYSE À SEC
•Placerledialyseuràsecenpositionverticale,l’extrêmitéartérielleverslebas.
•Installer les tuyaux de sang veineux et artériel sur l’appareil d’hémodialyse.
Remarque: consulter le manuel d’instruction principal en ce qui concerne la machine
d’écoulement de dialysât.
•Retirer les capuchons des orifices pour connections sanguines et brancher de
manière aseptique les tuyaux sanguins veineux et artériel sur le dialyseur.
•Percer de manière aseptique une poche de 1 litre de solution saline normale
stérile à 0,9% avec un dispositif d’administration I.V. clampé. Attacher le dispositif
d’administrationI.V.àl’extrémitécotépatientdutuyaudesangartériel.
•OuvrirleclampdusystèmeI.V.etamorcerleconduitartériel,ledialyseuretletuyau
de sang veineux à l’aide d’une pompe à sang, à la vitesse de 150 mL/min. Jeter
les premiers 500 mL de la solution. Les chambres de goutte à goutte doivent être
maintenues approximativement aux 3/4 plein.
•Arrêterlapompeàsangetclamperlestuyauxdesangveineuxetartériel.Tourner le
dialyseur de façon à ce que l’extrémité veineuse se trouve vers le bas. Connecter
de manière aseptique les extrémités côté patient des tuyaux veineux et artériel pour
préparer la recirculation. Ouvrir les clamps des tuyaux de sang.
•Vérifer,grâceàuncompteurdeconductibilitéexternecalibré,quelaconductibilité
du dialysât correspond à la valeur décidée par le médecin traitant. Pour identifer des
situations où les concentrés d’acétate ou d’acide et de bicarbonate ne correspondent
pas, utiliser du papier pH ou un compteur, pour vérifer que le pH approximatif se
trouve dans la gamme physiologique.
•Relierlestuyauxdedialysâtaudialyseuretremplirlecompartimentdedialysât.Pour
optimiser l’efficacité du dialyseur, l’écoulement de dialysât doit s’effectuer dans le
sens inverse du débit sanguin.
•Faire pivoter le dialyseur de façon à ce que l’extrémité artérielle se trouve vers le
bas. Faire recirculer le sang à une vitesse d’ecoulement de 300-400 mL/min et régler
l’écoulement de dialysât sur 500 mL/min pendant au moins dix à quinze minutes,
jusqu’à ce que l’air ait été entièrement purgé du système avant le branchement au
patient. Continuer la recirculation ainsi que l’écoulement de dialysât jusqu’au moment
du branchement au patient.
•Effectueruneultrafiltrationoupurger500mLdesolutionsalinenormalestérileà0,9%,
de sorte que le circuit extra corporel ait été lavé avec 1l minimum de solution saline
normale ce afin de minimiser les résidus de stérilisation.
•Silesystèmed’approvisionnementdudialysâtontétéchimiquementdésinfectésou
stérilisés avant d’être utilisés avec le patient, veiller à tester l’absence de germicides
résiduels à l’aide d’un test destiné à cet effet, conformément aux instructions du
fabricant.
•Fermerlapompeàsang.Clamperletuyaudesolutionsalineainsi quelestuyaux
sanguins artériel et veineux.
•Ne pas infuser la solution saline recirculée dans le patient. Jeter la solution saline
recirculée et remplir la totalité du circuit extra corporel de solution saline fraîche avant la
connexion au patient. Le volume de solution saline fraîche utilisé pour remplir le circuit
extra corporel doit être égal au volume du dialyseur et de la tubulure de sang utilisée.
DÉMARRAGE DE LA DIALYSE
•Pourdémarrerladialyse,fermerlapompeàsang,clamperl’amorçagededialyse
et les tuyaux de sang artériel et veineux.
•Relierdemanièreaseptiquelesextrémitéscôtépatientdestuyauxdesangaux
accès artériel et veineux du patient. Ouvrir les clamps des tuyaux de sang artériel
et veineux, ainsi que les clamps des accès au patient.
•Augmenter lentement la vitesse de la pompe à sang pour obtenir le taux
d’écoulementdesangprescrit.Veilleràcontrôlerattentivementlespressionsde
sang artériel et veineux pendant ce processus pour remarquer toute restriction
possible à l’écoulement ou des indications de pression insatisfaisantes.
•Unefoisletauxd’écoulementprescritétabli,réglerletauxd’ultrafiltrationprescrit.
DURANT LE TRAITEMENT DE DIALYSE
•Siunefuitedesangsurvientlorsdutraitement,essayerdelaissercoagulerlafuite
en réduisant l’écoulement sanguin et le niveau d’ultrafiltration à des valeurs minimum
demeure une décision clinique. La décision de retourner ou non le sang vers le patient
doit être prise par un médecin.
•Unepénétrationd’airdanslecircuitextracorporellorsdeladialyseestunévénement
grave à éviter. Il est recommandé de procéder à un contrôle routinier de tous les
branchements avant le commencement de la dialyse, et périodiquement tout au
long du traitement. Il est essentiel d’effectuer un contrôle continu du tuyau de retour
veineux avec un détecteur d’air. Si de l’air pénètre dans le tuyau veineux lors du
traitement, la dialyse doit être interrompue sans qu’aucun retour du sang ayant été
mélangé à l’air ne survienne.
CONCLUSION DE LA DIALYSE
•Lorsqueladialyseestterminée,tournerletauxdedébitsanguinpourlemettreau
zéro et le taux de UF au minimum recommandé.
•Àl’aided’unclampenplastic,occlureletuyaudesangartérieljusteau-dessusdu
raccord en « T » de solution saline (entre le raccord en « T » de solution saline et
l’admission du segment de la pompe à sang).
•Ouvrirlesclampsduraccorden«T»delasolutionsalineetpermettreàlasolution
salineà0,9%derincerlesangentreleraccorden«T»etleraccordd’accésartériel
du patient pour revenir au patient.
•Déplacerleclampdesapostitionau-dessusduraccorden«T»desolutionsalineà
en dessous de ce raccord, puis occlure le raccord d’accés artériel du patient et fermer
le clamp du tuyau principal sur le tuyau de sang artériel.
•Àl’aidedelapompeàsang,renvoyerlentementlesangdansleresteducircuitextra-
corporel vers le patient.
•Ne pas permettre l’entrée d’air dans le circuit extra-corporel.
•Lorsquelesangaétérenvoyé,mettreletauxdedébitdelapompeàsangàzéro.
•Serrerleclampvasculaireprincipalsurletuyaudesangveineux.
•Occlureleraccordd’accésveineuxdupatient.
•Détacher les tuyaux de sang artériel et veineux du point d’accés au patient en
respectant les pratiques aseptiques.
•Disposerdu circuitextra-corporelconformémentaux exigencesfédérales,d’étatet
locales en vigueur, qui peuvent exiger l’utilisation de récipients spéciaux pour les
déchets médicaux et/ou matiéres biologiquement dangereuses. Références:29CFR
1910.145,1910.1030(Codedesréglementationsfédérales)etcodesd’étatetlocaux
correspondants.
INFORMATIONS TECHNIQUES: ces informations représentent des performances
typiques in vitro. Les performances courantes in vivo seront différentes.
F18NR F16NR
Coefficient d'ultrafiltration
(In vitro,sangbovin,HCT32%) 12
90 10
75 mL/h/mmHg
mL/h/kPa
Clairance (Qb = 300 mL/min,
Qd = 500 mL/min)
Urée*
Créatinine
Phosphate
VitamineB12
265
236
188
113
262
228
175
100
mL/min
mL/min
mL/min
mL/min
Volumed'amorçage-sang 103 84 mL
Résistance à l'écoulement sang
(Qb = 200 mL/min) 53
7.1 56
7.5 mmHg
kPa
Résistance à l'écoulement - liquide de
dialyse (Qd = 500 mL/min) 11
1.5 14
1.9 mmHg
kPa
TMP (pression transmembranique)
maximum 600
80 600
80 mmHg
kPa
Volumesanguinmaximal
Débit maximal de dialysât
Superficie
600
1000
1.8
500
1000
1.5
mL/min
mL/min
m2
*Sodium utilisé comme marqueur pour l'urée.
Remarque: épreuves d'élimination de l'urée sanguine effectuées avec solutions aqueuses de
sodium,créatinine,phosphateetVitamineB12
Composition de la membrane: Advanced Fresenius Polysulfone®
Diamètre intérieur (nominal): 200 µm
Logement: Polycarbonate
Composant du récipient: Polyuréthanne
Joint en O: Silicone
Connecteurspoursang: DIN13090Partie3
Connecteurs pour liquide de dialyse: DIN 58352 Partie 2