Optimum ZL-6730 User manual

ŻELAZKO Z CERAMICZNĄ STOPĄ
ZL-6730
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 6
UK OperatingInstructions .................................................... 10

2
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: Żelazkozceramicznąstopą
Typ, model: ZL-6730
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
ZL6730_IM_201_16022017
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
IMPORTER / DYSTRYBUTOR:
Expo-service Sp. z o. o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni-jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczę-
ściodproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie”naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,od-
kamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,ele-
mentyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaści-
wejlubniezgodnejzinstrukcjąinstalacji,użytkowania,brakudbałościosprzętalboinnychprzyczynleżą-
cychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynnościkonserwacyjne,wymianaczęściposiadającychokreślonążywotność(bezpieczniki,żarówki,etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpisa-
nejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyorazczy-
telnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwarancję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4

5

6
ŻELAZKO PAROWE ZL-6730
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SzanownyKliencie,
Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy
o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji
obsługi w celu optymalizacji zadowolenia z jej użytkowania
oraz wyeliminowania problemów, które mogą wyniknąć
z nieprawidłowego użycia urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Należyuważnieprzeczytaćponiższeinformacjeorazprzecho-
wywaćinstrukcjęwdostępnymmiejscu.
Przekazującurządzenieinnejosobienależydołączyćinstruk-
cję,instrukcjajestczęściąproduktu.
Opisanezasadybezpieczeństwanieeliminująwszystkichza-
grożeń, dlatego zawsze trzeba stosować odpowiednie środki
ostrożności.
Producentnieponosiodpowiedzialnościzajakiekolwiekszko-
dywynikająceznieprzestrzeganianiniejszejinstrukcjiobsłu-
gi, niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowego obcho-
dzeniasięzurządzeniem.
•Urządzeniezostałozaprojektowanewyłączniedoużytkudo-
mowego,aniedoużyciaprzemysłowegobądźkomercyjnego.
Uwaga! Nie używać urządzenia do innych celów
niżzalecane!
•Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkowaniaprzezoso-
by(wtymdzieciponiżej8rokużycia)oograniczonejzdol-
nościzycznej,czuciowejlubpsychicznejlubosobyniema-
jącedoświadczenialubznajomościsprzętu.Osobytemogą
korzystaćz urządzeniawyłącznie podnadzorem osoby od-
powiedzialnej lub opiekuna lub zgodnie z instrukcją użyt-
kowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadają-
cezaichbezpieczeństwo.
Dziecipowinnyznajdowaćsiępodnadzoremabyuniemożli-
wićimzabawęurządzeniem.
•Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci, ponieważ
zawieraonomałeelementyaichpołknięciegroziryzykiem
uduszenia.Podżadnympozoremniewolnowkładaćgłowy
doplastikowegoworka.
•Trzymaj żelazko i jego przewód poza zasięgiem dzieci
poniżej8latkiedyurządzeniejestzasilanelubstygnie.
•Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych pły-
nach.–Niebezpieczeństwoporażeniaprądem!Niekorzystać
zurządzeniawpobliżuźródełwodynp.obokzlewu.
Niedotykaćurządzeniamokrymirękamigdyjestpodłączone
doprądu.
•Niekorzystaćzurządzenianazewnątrz.
•Nienależyużywaćurządzeniawprzypadku,gdy:
–urządzenielubjegoczęśćjestuszkodzona,
–przewódlubwtyczkajestuszkodzona,
–urządzenieupadło,
–cieknie.
•Wceluuniknięciaryzykauszkodzeniaciałaiinnychzagrożeń,
naprawa uszkodzonego urządzenia, przewodu zasilającego,
wtyczkilubinnejjegoczęścipowinnabyćwykonanaprzez
autoryzowanypunktserwisowy.
•Wtyczkę należy włożyć do odpowiednio zainstalowanego
gniazdka sieciowego, dostarczającego energię zgodnie ze
specykacjąokreślonąwrozdziale„Danetechniczne”.
•Należy pozostawić dostęp do gniazdka sieciowego
wprzypadkupojawienia siępotrzebyszybkiegoodłączenia
urządzenia.
•Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem,
nie wieszaj go na ostrych krawędziach np. stołu lub półki
i nie pozwól aby stykał się z gorącymi powierzchniami
(szczególnienależyuważaćnagorącąstopęceramiczną)
•Urządzenienależywyłączyćzzasilania:
–gdyniejestużywane,
–przednapełnieniemżelazkawodą,
–każdorazowopoużyciu,
–w przypadku, gdy w sposób oczywisty nie działa pra-
widłowo,
–podczasburzyzwyładowaniamiatmosferycznymi,
–przedprzystąpieniemdoczyszczenia.
•Zawszenależyciągnąćzawtyczkę,niezaprzewódzasilający.
•Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku,
gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem
łatwopalnymmożepojawićsięryzykozaprószeniaogniem
•Nienależystosowaćprzedłużaczy.
UWAGA!Niewolnozostawiaćwłączonegożelaz-
kabeznadzoru.
•Zurządzenianależy korzystaćnastabilneji równejpowie-
rzchni. Powierzchnia ta powinna być odporna na wysoką
temperaturę.
•Urządzenieodstawiamynastabilną,płaskąorazodpornąna
wysokątemperaturępowierzchnię.
•Nigdy nie wolno prasować na sucho lub z parą ubrań
noszonychnasobie,anikierowaćstrumieniaparywludzi
•Przedopróżnieniem zbiornikanawodę należyodczekaćaż
żelazkoostygnie.
•Dozbiornikanawodęniewolnodolewaćżadnychsubstancji
zapachowych,octulubinnychsubstancjichemicznych–mogą
onedoprowadzićdopoważnegouszkodzeniaurządzenia.
•Do prasowania zaleca się stosowanie wody destylowanej,
woda z kranu lub woda mineralna mogą powodować osa-
dzaniesiękamieniawżelazkucoprowadzidozatykaniasię
otworówwyrzutupary.
PL

7
•Należy zwracać uwagę na poziom wody w zbiorniczku.
Zbytdużailośćwodymożespowodowaćjejwylewaniesię
podczasprasowania,zbytmała–możeuniemożliwićpracę
zuderzeniempary.
•Niewolnootwieraćkorkawlewowegopodczasprasowania.
•Przedopróżnieniem zbiornikanawodę należyodczekaćaż
żelazkoostygnie.
•Nie wolno dotykać stopy żelazka podczas prasowania
lub zaraz po jego zakończeniu, ponieważ jest gorąca –
ryzyko oparzenia!
UWAGA! Oparzenia mogą powstać na skutek
kontaktuzgorącymiczęściamiżelazka,parąigorą-
cąwodą.Gorącawodamożeznajdowaćsięwzbior-
nikunawodęiwyciecpodczasprzekręcaniażelazka
dogórynogami.
Sprawdźstanwszystkichczęściprzed
wyrzuceniem kartonu. Usuń worki
folioweiinneelementyopakowania
w bezpieczny sposób. Materiały te
mogąstanowićzagrożeniedladzieci.
OPIS PRODUKTU:
A.Dyszaspryskiwacza
B. Zbiorniknawodę
C. Wlewwody
D.Przyciskspryskiwacza
E. Przyciskwyrzutupary
F. Rączkażelazka
G.Przewódzasilający
H.Tylnapodstaważelazka
I. Lampkakontrolna
J. Przycisksamoczyszczenia(SELFCLEAN)
K.Regulatorilościpary
L. Pokrętłoregulacjitemperatury
M.Płytkaizolującaciepło
N.Stopaceramiczna
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Należy ostrożnie wyjąć urządzenie z opakowania, zdjąć
wszystkie elementy zabezpieczające je podczas transportu
(folie, tekturki) i następnie sprawdzić czy nie uległo
uszkodzeniu.
UWAGA! Podczas pierwszego użycia z żelaz-
ka może wydobywać się dym. Jest to zjawisko
normalne i nie oznacza uszkodzenia urządzenia.
Żelazko powinno znajdować się w pomieszcze-
niu dobrze wentylowanym. Zjawisko to ustanie
po chwili. Jeżeli dym nie przestanie wydobywać
się po krótkiej chwili, żelazko należy natychmiast
odłączyćodzasilania.
UŻYTKOWANIE
A.Napełnianiezbiornikanawodę
Upewnijsię,żeżelazkojestodłączoneodzasilaniaapokrętło
regulacjitemperatury(L)znajdujesięwpozycjiMIN.
Nachyl żelazko pod kątem 45 stopni i poprzez wlew wody
(C)napełnijzbiorniczeknawodę,nieprzekraczającpoziomu
MAX.
B.Prasowanienasucho
Należy ustawić regulator ilości pary (K) w pozycję 0 (=bez
pary),następniepodłączyćwtyczkęprzewoduzasilającegodo
uziemionego gniazdka, pokrętłem regulacji temperatury (L)
ustawićżądanątemperaturę–zgodnązoznaczeniemnametce
tkaninydotyczącąprasowania.Zaświecisięlampkakontrolna
(I),gdyzgaśnie,żelazkojestgotowedoużycia.
UWAGA! Należy sprawdzić na metce tkaniny
zaleceniaproducentadotyczącetemperaturypra-
sowania i ustawić odpowiednią temperaturę po-
krętłemregulacjitemperatury(L).
●Synthetics–tkaninysztuczne(np.akryl,nylon,poliamid,
poliester)
●●Silk/Wool–jedwab,wełna
●●●Cotton/Linen–bawełna,len

8
Uwaga!
Zawsze zaczynaj prasowanie od produktów wy-
magającychnajniższejtemperaturyprasowania.
C.Prasowaniezużyciempary
Przedrozpoczęciemprasowaniazużyciemparyupewnijsię,
żezbiorniknawodę(B)jestpełen,jeślinie,uzupełnij wodę
zgodniezzaleceniami–Napełnianiezbiornikanawodę.
Ustawregulatorilościpary(K)wżądanejpozycji,powyżej0.
Następnie należy podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego
douziemionegogniazdka,pokrętłemregulacjitemperatury(L)
ustawićżądanątemperaturę–zgodnązoznaczeniemnametce
tkaninydotyczącąprasowania.Zaświecisięlampkakontrolna
(I),gdyzgaśnie,żelazkojestgotowedoużycia.
UWAGA! W przypadku prasowania z użyciem
pary pokrętło regulacji temperatury należy usta-
wićco najmniejna●● Silk/Wool.W przeciwnym
wypadkużelazkomożecieknąć.
D. Funkcjawyrzutupary
Funkcji tej mnożna używać w pozycji pionowej i poziomej.
Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na
wiszącychubraniach,zasłonach,itp.
UWAGA! Nie wolno kierować str-mienia pary na
ludzi!
Przed rozpoczęciem prasowania upewnij się, że zbiornik
na wodę (B) jest pełen, jeśli nie, uzupełnij wodę zgodnie
zzaleceniami–Napełnianiezbiornikanawodę.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączyć do
uziemionego gniazdka, pokrętłem regulacji temperatury (L)
ustawićżądanątemperaturę–zgodnązoznaczeniemnametce
tkaninydotyczącąprasowania.Zaświecisięlampkakontrolna
(I), gdy zgaśnie, żelazko jest gotowe do użycia. Wciśnij
przyciskwyrzutupary(E),kierującstopężelazkanatkaninę.
UWAGA! Wprzypadkuprasowaniazużyciem
funkcji wyrzutu pary pokrętło regulacji tempera-
turynależyustawićconajmniejna●● Silk/Wool.
Wprzeciwnymwypadkużelazkomożecieknąć.
UWAGA! Dla uzyskania optymalnych rezulta-
tów prasowania, należy robić 5 sekundowe prze-
rwy pomiędzy użyciami przycisku wyrzutu pary
(E). Nie należy także trzymać wciśniętego przy-
ciskuwyrzutupary (E)przezdłużejniż5 sekund.
E.Funkcjaspryskiwacza
Funkcji tej można używać w celu usunięcia opornych
zagnieceń.
Przed rozpoczęciem prasowania upewnij się, że zbiornik
na wodę (B) jest pełen, jeśli nie, uzupełnij wodę zgodnie
zzaleceniami–Napełnianiezbiornikanawodę.
Abyzwilżyćprasowanątkaninę,kilkukrotniewciśnijprzycisk
spryskiwacza (D). Woda będzie wylatywać poprzez dyszę
spryskiwacza(A).
F.Kończeniepracy
Należy ustawić żelazko w pozycji pionowej, odłączyć je od
zasilaniaipoczekaćażostygnie,poczymkażdorazowonależy
opróżnićzbiorniknawodę(B).
ANTI DRIP
Żelazko wyposażone jest w funkcję ANTI DRIP – jest to
funkcja blokady kapania – żelazko automatycznie przestaje
wytwarzaćparę,gdytemperaturajestzbytniska,cozapobiega
kapaniuwodyzestopyżelazka(N).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Właściwe i regularne czyszczenie żelazka zapewnia bezpie-
czeństwoużytkowaniaorazprzedłużażywotnośćurządzenia.
1.Przedprzystąpieniemdoczyszczeniapamiętajoodłączeniu
urządzeniaodzasilania
UWAGA! Czyśćtylkozimneżelazko!
2.Nie zanurzaj urządzenia ani przewodu w jakiejkolwiek
cieczy
3.Nieużywajostrychlubżrącychśrodkówczyszczącychgdyż
mogąuszkodzićurządzenie.
4.Stopężelazkaorazobudowęprzecieraćwilgotnąszmatką.
FUNKCJA SELF CLEAN
(samoczyszczenie)
Funkcja SELF CLEAN służy do usuwania zanieczyszczeń
znajdującychsięwotworachnastopieżelazka.
Z funkcji tej należy korzystać raz na dwa tygodnie. Jeśli
wodawtwojejokolicyjestbardzotwarda,zfunkcjitejnależy
korzystaćczęściej.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI
SELF CLEAN
Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodsiecielektrycznej.
Ustawregulatorilościpary(K)wpozycji0.Napełnijzbiornik

9
wodą. Ustaw pokrętło regulacji temperatury (L) w pozycji
MAX.Podłączwtyczkęprzewoduzasilającegodouziemionego
gniazdkaelektrycznego.Kiedyzgaśnielampkakontrolna(I),
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Trzymając
żelazkopoziomonadzlewem,naciśnijiprzytrzymajprzycisk
samoczyszczenia SELF CLEAN (J), po czym delikatnie
potrząśnij żelazkiem. Trzymaj żelazko w tej pozycji przez
kilkanaściesekund,lubdomomentugdywzbiornikunawodę
(B),skończysięwoda.
Czynnośćnależypowtórzyć,jeśliwżelazkunadalznajdujesię
dużozanieczyszczeń.
UWAGA! Ze stopy żelazka będzie wydobywać
sięparaigorącawoda.Ryzykopoparzenia!
UWAGA! Do czyszczenia nie stotować żad-
nych silnych środków chemicznych, alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szko-
dliwiewpłynąćnapowierzchnięurządzenia.
PRZECHOWYWAĆ
WBEZPIECZNYMMIEJSCU
Gdy urządzenie nie jest używane, przechowuj je wraz ze
wszystkimiakcesoriamiiinstrukcjąwbezpiecznym,suchym
miejscu.
SPECYFIKACJA:
Zasilanie:220-240V~/50Hz
Moc:2200W
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczonynasprzęcieelektrycznymlubopako-
waniuwskazujenato,żeurządzenieniemożebyć
traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną
administracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektry-
cznegosprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:1,06kge

10
INSTRUCTION MANUAL
Steam Iron ZL-6730
SafetyInstructions:
•Before using for the rst time, please check if the voltage
ratingonthetypeplatecorrespondstothemainsvoltagein
yourhome.
•Make sure to unplug the appliance from the socket when
leavingtheironevenforashortwhile,andstandtheironon
itsend.Pleaseleavetheironawayfromthetouchofchildren..
•Theironwillbeofhightemperaturewhenused,nevertouch
it with hand or close to the ammable product in order to
avoidtheaccident.
•Caution: Unplug the appliance
from the socket before lling the
ironwithwater.
•Neverimmersetheironinwaterorotherliquid.
•Pleasesendtheirontoourspecialrepairagentforrepairif
anydamageoncord.
•Deposit or Mineral in the water will lead to generate the
scalesand blockthe seam hole, therefore itis advisableto
usedistilledwater.
•Donotusechemicallydescaledwater
•The ejected steam is hot and therefore hazardous. Never
directthesteamtowardspeople.
•Theironmustbeusedandrestedonastablesurface
•Whenplacingtheirononitsstand,ensurethatthesurfaceon
whichthestandisplacedisstable.
•Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadoor
onthecord,orpullcordaroundsharpedgesorcorners,Keep
cordawayfromheatedsurfaces
•Theironisnottobeusedifithasbeendropped,ifthereare
visiblesignsofdamageorifitisleaking
Cautionsoftherstuse:
•The iron has been greased, and as a result, the iron may
slightly smoke when switched on for the rst time. After
ashortwhile,thiswillcease.
•Beforeusingforthesttime,removeanystickerorprotective
foilfromthesoleplate.Cleanthesoleplatewithasoftcloth.
•Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal
objects.
ComponentName:
A---SprayNozzle
B--- Water tank
C---Waterllingcover
D---Spraybutton
E---Burstbutton
F---SoftHandle
G---Cordprotector
H---BackCover
I---Indicatorlight
J---Selfcleaningbutton
K---Steamdial
L---Thermostat
M---Skirt
N---ceramicsoleplate
FillingwithWater:
Make sure iron is unplugged and the thermostat dial is in
theMINposition.Placeironontheheelrest,tiltforward
approximately45angle andpourwaterinto thewater-lling
openingtotheMAXpositionofthewatertank.
VerticalSteam
“BurstofSteam”canalsobeappliedwhenholding
theironinverticalposition,thisisusefulforremovingcreases
fromhangingclothes,curtains,et.
DryIroning:
•SetthesteamselectortopositionO(=NoSteam)
•Asperwashinglabelofvariousclothes,setthecorrectironing
temperaturetobeginaironing.
SteamIroning:
•Fillwaterintheironasperthewater-llingmethods.
•Plugtheapplianceinthesocket.
•If only set thermostat knob to MAX position as per the
temperatureindicator,steamironwillbeavailable,otherwise
watermayleakfromthesoleplate.
•It indicates that the temperature has been ready until the
indicatorlightgoesoff.
•Set the steam selector correctly, increase steam output by
pushingthe steamselectorback anddecrease steamoutput
byforward.
Caution: Synthetic Fabric, Nylon,
Synthetic Silk and Silk cannot use
the steam iron, otherwise it will
damagethenishofsurface.
UK

11
BurstofSteam
Thisfunctionworkswellfortoughwrinklesandheavyfabrics.
Bypressing“BurstofSteam”button,anintenseburstofsteam
is emitted from the soleplate, this can be very useful when
removing stubborn creases. The shot of steam facility can
be used only while ironing with high ironing temperature.
For optimal result, there should be 5 seconds rest between
pressesofthesteambutton.Topreventleakingwaterfromthe
soleplatedoesnotpressthesteambuttoncontinuouslyformore
than5seconds..Alsoallowatleastoneminuteintervalbefore
applyingthisburstofsteamfunction.
SprayingMethods:
Atanytemperatureby pressingthespraybuttona coupleof
times,thelaundrycanbedampeddown.Ensurethatthereis
enoughwaterinthewatertank.
Self-Cleaning
Use the self-cleaning function once every two weeks. If the
waterinyourareaisveryhard(i.e,whenakescomeoutofthe
soleplateduringironing),theself-cleaningfunctionshouldbe
usedmorefrequently.).Makesuretheapplianceisunplugged,
setthesteamselectortoposition“O”,llthewatertanktothe
MAXposition,donotputvinegarorotherdealingagentsin
thewatertank.,selectthemaximumironingtemperature,put
theplugin thewallsocket, unplugtheiron whenthepower
indicatorlighterhasgoneout,holdtheironoverthesink,press
andholdtheself-cleaningbuttonandgentlyshaketheironto
andfro.Steamandboilingwaterwillcomeoutofthesoleplate,
impuritiesand akes(ifany),will beushed out.Release the
self-cleaning button as soon as all the water in the tank has
beenusedup.Repeattheself-cleaningprocessiftheironstill
containsalotofimpurities.Aftertheself-cleaningprocess,put
thepluginthewallsocketandlettheironheatuptoallowthe
soleplateto dry,unplugthe ironwhen it hasreached theset
ironingtemperature,movethehotirongentlyoverapieceof
usedclothtoremoveanywaterstainsthatmayhaveformedon
thesoleplate,lettheironcooldownbeforeyoustoreit.
ANTIDRIP
•Anti-dripsystem,whichisdesignedtopreventwaterescaping
fromthesoleplatewhentheironistoocoldautomatically.
•During use, the anti drip system may emit a loud clicking
sound, particularly during heat-up or whilst cooling down.
This is perfectly normal and indicates that the system is
functioningcorrectly.
TypeofFabricandThermostatknob
DialForm:
Caution: Please note that on the label means
that this article may not ironed.
Instructions on Label Type of Fabric Thermostat Dial
Nylon
Silk
MIN
MAX
Wool
Cotton
Linen
CleaningandMaintenance:
Beforecleaning,removetheplugfromthesocketandallowthe
irontocooldownsufciently.
•Wipeoffthesoleplatewithadampclothandanon-abrasive
(liquid)cleaner.
•Iftheberisadheredtothesoleplate,useadampclothwith
vinegartowipeoffthesoleplate.
•Neverusestrong acidoralkaliin ordertoavoiddamaging
thesoleplate.
•Ifthe scaleblocks thesteam hole, pleaseremove thescale
withtoothpick;donotdamagethesurfaceofsoleplate.
•Standtheirononitsendandletitcooldownsufciently,and
meantimepouranyremainingwateroutofthebox,setthe
steamknobtoposition“O”.
SimpleRepairMethods:
Problem Possible Reasons Measurement
Not enough heat
or too heat
Rotate thermostat dial
improperly
or unplugging
Correct thermostat
dial in position and
check if the iron
is plugged
No steam or leakage The thermostat dial
has been set to MIN
Set the thermostat
dial to the required
positioin
No burst of steam
or no vertical steam
The (vertical) burst of
steam function has
been used too often
within a very short
period. The iron is not
hot enough
Continue ironing in
horizontal position
and wait a while
before using the
(vertical) burst of
steam function again
Leaking water from
soleplate
Set the thermostat
dial out of steam
range
Set the thermostat
dial as per steam
range
The heat is still not
enough
Open steam button
only after the indicator
light goes off
The water is over than
max position Pour out the
remaining water
Little steam
Check if the steam
selector is in proper
location
Set the steam selector
to the proper location
Steam hole is blocked Clean hole with
distilled water
Too little water in the
water tank Fill water into the box
No spraying No enough pressure
or air inside
Press the spray nozzle
by hand, and push the
spray button several
times continuously

12
(Read the instructions carefully before use and keep it)
•Theapplianceisintendedfrousebypersonswithdisposing
capacity,experiencesandcommonsense.Forthosepersons
whoarelackofguaranteeinsafety,theymustbesupervised
bytheircustodianstousetheappliance.Childrenshouldbe
supervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitisconnectedto
thesupplymains.
•Theironmustbeusedandrestedonastablesurface.
•Whenplacingtheirononitsstand,ensurethatthesurfaceon
whichthestandisplacedstable.
•Theironisnottobeusedifithasbeendropped,ifthereare
visiblesignsofdamageoritisleaking.
•Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforethe
waterreservoirislledwithwater(forsteamironsandirons
incorporatingmeansforspraywater).
•Keep the iron and its cord out of Reach of children less
8yearsofagewhenitisenergizedorcoolingdown.
•Theironisnotobeusedifithasdropped,iftherearevisible
signsofdamagedorifitisleaking.
Specications:
Functions:
Dry/Steam/Spray/Burst/Vertical
Steam/Self-Cleaning/anti-drip
Ratedparameter:AC220-240V;50-60Hz,2200W
Ecology – Environmental Protection
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:1.06kge
Table of contents
Languages:
Other Optimum Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

CERTUSS
CERTUSS Junior 80 - 400 TC operating instructions

Black & Decker
Black & Decker QUICK 'N EASY IM200 Use and care book

Singer
Singer Steam care 170 LIMITED EDITION instruction manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs 15207 instructions

Kenwood
Kenwood STP01 Instructions for use

Sunbeam
Sunbeam Steam Master GCSBCL-212-033 instruction manual