Orbegozo HU 2013 User manual

HUMIFICADORULTRASÓNICO -MANUALDEINSTRUCCIONES
ULTRASONICHUMIDIFIER-INSTRUCTIONMANUAL
HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE- MANUELD’INSTRUCTIONS
HUMIFICADORULTRASÓNICO- MANUALDEINSTRUÇÕES
HU 2013
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago,86
30007 MurciaEspaña
E-mail: sonifer@sonifer.es
Made inPRC
Leaatentamenteestemanual antesdeutilizaresteaparatoyguárdelopara futuras consultas.Sólo
así podrá obtenerlosmejoresresultadosyla máxima seguridaddeuso.
Readthis manualcarefullybeforerunningthis applianceandsaveitforreferenceinorderto obtain
thebest resultsand ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd’utilisercetappareil etconservez-lepourtoute
consultationfuture.C’estla seulefaçond’obtenirlesmeilleursrésultatsetunesécuritéoptimale
d’utilisation.
Leia estemanual cuidadosamenteantesdeutilizar esteaparelhoeguarde-o para consultafutura.
Só assim, poderá obterosmelhoresresultadoseamáxima segurançanautilização.

HU2013
2
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUES
1
Boquilla Nozzle Bouche Saída
2
Válvula Valve Soupape Válvula
3
Tanque de
agua Water tank Réservoir
d'eau Tanque de
água
4
Luz de
colores Rainbow
light Lumière de
coleurs Luz do cores
5
Transductor
ultrasónico Ultrasonic
transductor Transducteur
ultrasonique Transdutor
ultra-sônico
6
Bandeja
aromas Aroma tray Bac d'arome Banjeja
aroma
7
Boya Floater Bouée Bóia
8
Selector de
color Colour
swithc Interrupteur
de coleur Interruptor
de cor
9
ON-OFF y
ajuste
vapor
ON-OFF and
mist
adjusting
ON-OFF et
réglage de
la vapeur
ON-OFF e
ajuste de
vapor
10
Indicador Indicator Indicateur Indicador
11
Adaptador
eléctrico Electric
adapter Adaptateur
électrique Adaptador
eléctrico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

HU2013
3
ESPAÑOL
GUIA DE SEGURIDAD
Antes de la puestaen funcionamiento de este aparato lea detenidamente el
manual de instrucciones yguárdelo para futuras consultas, así como la
garantía, el recibode pagoysies posible también elembalajeexterior
einterior. En caso de dejar el aparato aterceros, también entregue el
manual de instrucciones.
Generales:
1. Este aparato puedenutilizarlo niños
con edad de8años ysuperior ypersonas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ofalta de
experiencia yconocimiento, si se les ha
dado la supervisión oformación
apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura ycomprenden los
peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza yel
mantenimiento arealizar por el usuario
no deben realizarlo los niños sin
supervisión.
2. Se deberá supervisar alos niños
para asegurarse de que no juegan con
este aparato.
3. Mantenga el aparato ysu cable fuera
del alcance de losniños menores de 8
años.
4. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus
niños no deje material de embalaje
(bolsas de plástico, cartón, polietileno
etc.) a su alcance.

HU2013
4
5. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, el servicio técnico o
cualquier otro profesional cualificado.
6. No desconecte nunca tirando del
cable.
7. No lo ponga en funcionamiento si el
cable oelenchufeestán dañados osi
observa que el aparato no funciona
correctamente.
8. No manipule el aparato con las manos
mojadas.
9. No sumergir el aparato en agua o
cualquier otro líquido.
10. Antes de su limpieza observe que
el aparato está desconectado.
11. El aparato debe instalarse de
acuerdo con la reglamentación nacional
para instalaciones eléctricas.
12. Este aparato es sólo para uso
doméstico.
13. En caso de necesitar una copia del
manual deinstrucciones, puede
solicitarla por correo electrónico a
14. ADVERTENCIA: En caso de mala
utilización, existe riesgo de posibles
heridas.
Específicas:

HU2013
5
-No desmontar la base de la unidad sin
consultar a personal cualificado.
-Si el cable estádañadodebe ser
reemplazado por unservicio técnico
autorizado.
-No añadir detergentes osoluciones
químicas que no sean suministradas por
el fabricante.
-Cualquier modificación oajuste sin la
supervisión del fabricante puede causar
daños al usuario.
-Desconectar inmediatamente la unidad si
se nota unolor oruido extraño. En
caso de necesidad de reparación, acudir
a personal cualificado.
-No tocar elagua o cualquier otra parte
de la cavidad parael aguacuando la
unidad está funcionando.
-Desconecte el aparato después de su
uso, antes de rellenarlo ovaciarlo,
antes de limpiarlo orealizar cualquier
tipo de mantenimiento ytambién en caso
de detectar algún defecto.
Notas importantes para el correcto uso y mantenimiento.
1.No enchufar la unidad cuando no haya agua en la base.
2.No limpiar la superficie del transductor con materiales abrasivos.
3.Asegúrese de que no hay agua en la unidad cuando la vaya a limpiar.
4.También compruebe:
•Colocar la unidad en una superficie plana.
•Mantenga la unidad lejos de fuentes de calor o sol directo
•Evitar el vapor directo en muebles oaparatos eléctricos para que no
se condense y forme polvo blanco.

HU2013
6
•No utilizar el humidificador en condiciones de frío extremo.
•No rellenar el depósito con el tubo de expulsión de agua del aire
acondicionado.
ANTES DE COMENZAR
¿Qué es exactamente la humedad relativa?
Humedad relativa es la cantidad de vapor que hay en la atmósfera.
Normalmente se mide con %HR. Elaire de la atmósfera siempre tiene
vapor de agua yel porcentaje depende de las condiciones meteorológicas.
Cuanta más alta esla temperatura, mayor porcentaje de agua contieneel
aire. De ahí que se emplee el término de humedad relativa.
En invierno cuando el aire frío es calentado para alcanzar una
temperatura agradable, el porcentajede agua disminuye, lo que significa
que la humedad relativa desciende. Con el fin de mantener un ambiente
sano yagradable en casa, necesitamos una adición artificial de agua. A
esto le llamamos humidificación.
Los humidificadores ultrasónicos usanel transductor ultrasónico de alta
frecuencia para romper el agua endiminutas partículas de un diámetro
aproximado de 1-5 um. El sistema de ventilación libera el vapor enel
aire seco donde seevapora para alcanzar la humedad requerida. Se puede
ver el vapor cuando sale de la unidad.
Virtudes de los humidificadores Orbegozo.
•Incrementa y regula la humedad relativa del aire de la habitación.
•Elimina cargas electrostáticas.
•Cuida la piel y la mantiene saludable.
•Ajusta la temperatura de la habitación.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque la base del aparato sobre una superficie plana y lisa.
2. Quite el depósito de agua y rellénelo con agua a temperatura
ambiente a través del orificio situado debajo del mismo,
asegurándose de no dejar gotas sueltas antes de volver a colocarlo.
3. Vierta agua destilada en el depósito.
4. Utilice únicamente agua destilada, sin añadir ningún otro
componente.

HU2013
7
5. Asegúrese de volver acerrar adecuadamente el tapón del orificio de
llenado.
6. Coloque el depósito de nuevo sobre la base.
7. Conecte el aparato ala corriente eléctrica mediante el adaptador.
Gire el botón deEncendido/ Apagadoyajuste devapor. La luz se
iluminará. Cuando el indicador sea de color verde debe salir el
vapor por la boquilla.
8. Se puede regular la intensidad de vapor girando el botón de Ajuste
de Vapor hasta obtener la cantidad de vapor deseada.
9. La luz de color cambiará automáticamente: púrpura -añil -azul -
verde -amarillo -naranja –rojo.Para seleccionarun solo color
puede volver apulsar el botón cuando éste aparezcaoir pulsando
hasta hacerlo aparecer.
10. No dirija el vapor hacia las paredes o los muebles.
11. Cuando el humidificador se queda sin agua el mecanismo de
producción de vapor se detiene automáticamente.
12. La duración de producción de vapor yla cantidad emitida podrán
variar en función de la dureza del agua.
13. Si lo considera oportuno, puede añadir aceite perfumado en el
depósito destinadopara taluso (Bandeja para aromas),nunca enel
depósito.
OTRAS CARACTERÍSTICAS
En caso de queutilice agua fría, las ventanas eincluso algunas paredes
pueden empañarse ohelarse sila humedad de lahabitación es muyalta. Si
esto sucediera, disminuya la emisión de vapor conel fin de evitar
posibles daños debidos al goteo delagua condensada enlos marcos delas
ventanas.
Si la humedad dela habitación fueramuy elevada, podría aparecer moho y
acumularse en ciertas superficies en donde las bacterias ylos hongos
podrían proliferar.Este mohopuedetambién dañarmuebles, paredes y,
especialmente, las tapicerías.
Deje la puerta abierta yregule la salida de vapor para eliminarel
exceso de humedad, sobre todo si se trata de una habitación pequeña.
Si no va autilizar el humidificador por un tiempo prolongado, limpie y
séquelo y guárdelo en un lugar seco en su embalaje original.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Apague el aparato y desenchúfelo antes de cualquier procedimiento.
2. Limpie el cuerpo del aparato mediante un trapo húmedo utilizando, si
lo desea, un poco de líquido lavavajillas.
3. Enjuague el depósito de agua con agua limpia después de cada uso y
séquelo con un trapo suave y limpio antes de guardarlo.
4. No utilice detergente alguno para limpiar las piezas del aparato
destinadas normalmente acontener agua ya que los detergentes pueden
estropear este tipo de aparatos.

HU2013
8
5. No sumerja el humidificador ni en agua ni en cualquier otro líquido.
6. No utilice productos de limpiezaodisolventesagresivos o
abrasivos.
COMPROBACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su humidificador no funciona contacte con el Servicio Técnico para
efectuar las reparaciones necesarias.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1. El piloto de
Encendido/Apagado no
se enciende y el
aparato no emite ni
aire ni vapor
El aparato está
desenchufado Enchufe el
humidificador
El aparato está
apagado Encienda el aparato
2. El piloto de
Encendido/Apagado se
enciende, el aparato
emite aire pero no
emite vapor
El depósito de agua
está vacío Rellene el depósito
con agua
El ajuste de vapor
está bajo Aumente el ajuste
La boya no flota lo
suficiente Rellene el depósito
con agua
3. El vapor huele mal El humidificador es
nuevo Abra el depósito y
manténgalo a la
sombra durante unas
12 horas
El agua del depósito
está sucia o ha
quedado almacenada
durante demasiado
tiempo
Limpie el depósito y
rellénelo con agua
limpia
4. El piloto de
Encendido/Apagado se
enciende y el aparato
no emite ni aire ni
vapor
Hay demasiada agua en
el tubo de la base Vacíe el tubo de agua
5. Sale poco de vapor
por la boquilla El transductor
ultrasónico está
sucio
Limpie el transductor
El agua del depósito
está sucia o ha
quedado almacenada
durante demasiado
tiempo
Limpie el depósito y
rellénelo con agua
limpia
6. Ruido anormal No queda mucha agua
en el depósito Rellene el depósito
con agua
El panel de control
retumba Coloque el aparato en
una superficie
estable
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
§220V ~50/60Hz
§Potencia 18W
§Salida vapor 150-180 ml/h
§Capacidad 1.3L

HU2013
9
Eliminación del electrodoméstico viejo.
En base alaNorma europea 2002/96/CE de Residuos deaparatos
Eléctricos yElectrónicos (RAEE), loselectrodomésticos viejos no
pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;
tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
yreciclado de loscomponentes ymateriales que los constituyen, y
reducir el impactoen la saludhumana yel medioambiente.El símbolo
del cubo de basuratachado se marcasobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación desepararlos para larecogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local ocon el vendedor
para informarse en relación ala correcta eliminación de su electrodoméstico
viejo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y los requisitos de la directiva de
Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE."

HU2013
10
ENGLISH
SECURITY GUIDE
Read the operatinginstructions carefully before putting the appliance
into operation andkeep the instructions including the warranty, the
receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give
this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
GENERAL:
1. This appliance can be used by
children aged from 8yearsand above
and persons with reducedphysical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have beengivensupervision or
instruction concerning useof the
appliance in asafeway and understand
the hazards involved. Children must
never play withthe appliance.
Cleaning and usermaintenance must
never be carried out by children
without supervision.
2. Children shouldbe supervised to
ensure that they donot playwith the
appliance.
3. Keep the appliance and the cable cord
out of thereach ofchildren less than
8 years old.
4. WARNING: In order to ensure your
children‘s safety,please keep all
packaging (plastic bags, boxes,

HU2013
11
polystyrene etc.) out of their reach.
5. If the supply cord isdamaged it must
be repaired by the Authorized Service
Agent.
6. Never pull on the cord when
unplugging.
7. Do not usethe unitwith adamaged
cord or plug, or ifit is not working
properly.
8. Do not handle the appliance with wet
hands.
9. Never immerse the appliance in water
or any other liquid.
10. Make sure the appliance has been
unplugged before cleaning.
11. This appliance must be installed
following the national regulations for
electrical installations.
12. This appliance is for household
use only.
13. In case that you need acopy of
the instruction manual, you can ask
for it writing an email to
14. WARNING: In case of misuse, there
is a risk of possible injury.
SPECIFIC:
-Never disassembly the basin unit

HU2013
12
without consult qualified personnel.
-If the supply cordis damaged it must
be repaired by the Authorized Service
Agent.
-Do not add detergents, chemical
solutions which are not made by our
company into the unit.
-Any modifications or adjustments to
the unitwithoutour company’s
authorization may cause inconvenience
and harm to the user.
-Please switch off the unit and
disconnect the mainsupply immediately
when the unit gives out strange smell
or abnormal noise. In caserepair is
needed, it has to bedone byqualified
personnel.
-When the unit is operating, do not
touch the water in the water bath or
any part in the water with any part of
your body.
-The appliance must be unplugged before
filling oremptying, beforecleaning
or maintenance, after us and if it
appears to be faulty.
Important notes for operation and maintenance:
1.Do not switch on the unit when there is no water in the water basin.
2.Do not clean the transductor with abrasive materials.
3.Do not put the unitinto water, or let water into the basin unit during
the cleaning.
4.As well, please check:

HU2013
13
•Place the unit on a smooth and flat surface.
•Place the unit away from heat and direct sunshine.
•Direct mist should be away from furniture and electrical appliances.
•Keep the unit undernormal room temperature, and do notuse it under
extreme cool temperature for unit harmless.
•Do not fill thewater tank withthe ejection tube of the air
conditioning.
BEFORE START
What exactly is Relative Humidity?
Relative humidity is the percentage of the water vaporwhich is contained
by the atmosphere. We normally markit with %RH. Atmospheric air always
contains water vapor, the percentage of whichdepends onthe
meteorological conditions. The higherthe temperature is the more theair
keeps water vapor. Therefore, we use the concept of “relative humidity”.
When the cold air is heated up to thecomfort temperature in winter, the
relative percentage of the water vapour falls, which means, the relative
humidity drops. In order to keep acomfortable and health environment at
home, we need some artificial addition of water or water vapour to room
air – that’s air humidification.
An ultrasonic humidifier uses ametal diaphragmvibrating at an
ultrasonic frequency to create water droplets thatsilently exit the
humidifier in the form of acool fog. This forms an extremely fine mist
of droplets about one micron in diameter that is quickly evaporated into
the air flow.
Virtues of Orbegozo humidifiers
•To increase and to regulate relative humidity of the room air.
•To eliminate electrostatic charges.
•To keep your appearance fit and protect your skin.
•To adjust room temperature.

HU2013
14
USER INSTRUCTIONS
1. Place the base of unit on a smooth level surface.
2. Remove the watertank and fillitusing room temperature water
through the water filling hatch from underneath the tank.
3. Pour distiller water into the tank.
4. Always use distilled water and neveradd anything to the water (e.g.
salt, oils,perfumes, etc. …)
5. Ensure that you tighten the cap on the filling hatch securely.
6. Place the tank onto the base.
7. Plug the applianceinto the power outlet with the adapter, turn on
the ON/ OFF &steamadjusting knob. The power indicatorlight should
be illuminated in green colour once ready.
8. The mist intensitycan be adjustedby turning the mist adjusting
knob until the desired amount of mist is emitted from the nozzle.
9. The light will change automatically: purple-indigo-green-yellow-
orange-red. To select one specificcolour press thebutton when it
appears or push the button until making it appears.
10. Ensure that the mist output nozzle is directed away from walls
and furniture.
11. When the humidifier runs out of water, the appliance will
automatically switch off the steam production mechanism.
12. The steam production time and emission quantity may vary
depending on the water hardness.
13. If necessary, you can add scented oil in the holder intended
for that use (Aroma tray), and never using the water tank.
OTHER FEATURES
In cold weather, windows, and evensome walls mayfog or develop frost
from excessive indoor humidity. If this occurs, reducethe mist intensity
setting to avoid damage from condensed water dripping on windowsills.
Too much humidity in the room mayallow moisture to accumulate on
surfaces where bacteria and fungi can grow. Collectedmoisture may also
harm furniture, and walls, especially wallpaper.
To eliminate too much humidity, especially in asmall room, leave the
room door open, add adjust the mist intensity control setting.
When the unit is not to be used for along time, cleanand dry the itand
store at a dry place in the original package.
CARE AND MAINTENANCE
1. Switch the appliance off and unplug it.

HU2013
15
2. Wipe the body of the appliance off with asoft damp cloth. If
necessary use a little washing-up liquid.
3. Rinse the water tank with clean water after each use. To dry for
storage, wipe with a soft clean cloth.
4. Do not use detergents to cleananypart of theunitthat normally
contains water. Detergents can interfere with the performance of the
unit.
5. Do not immerse the humidifier in water or any other liquid.
6. Do not use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
CHECK THE MALFUNCTION AND REPAIR
If your humidifier can’t work, please ask the service department to
repair: MALFUNCTION CAUSATION RESOLVE METHODS
1. Power indicator
can’t work and with no
wind and mist
Didn’t connect the
power supply Connect the humidifier
from the power supply
Didn’t turn on the
humidifier Switch on the unit
2.Power indicator
illuminate, the unit
with wind but no mist
No water in the water
tank Fill water in water
tank
Mist adjusting is too
low Increase the adjustment
Floater don’t float
enough Fill water in water
tank
3.Smelly mist New humidifier Open water tank, put it
in shadow for 12 hours.
Dirty water or long-
time to store water in
water tank
Clean the water tank,
fill clean water in.
4.Power indicator
illuminate, the unit
with no wind and mist
Too much water in the
base flume Empty the flume, then
close the cap of water
tank.
5.Little mist comes out
of the nozzle Dirty ultrasonic
transducer Clean the transducer
Dirty water or long-
time to store water in
water tank
Clean the water tank,
fill clean water in.
6.Abnormal noise Caused by little water
in water tank. Fill water in water
tank.
Resonance from table-
board Place on a stable level
surface.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
§220V ~50/60Hz
§Power 18W
§Mist volume 150-180 ml/h
§Water tank capacity 1.3L

HU2013
16
Disposal of old electrical appliances.
The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electricalappliances
must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances mustbe collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materialsthey contain, andreduce the
impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance, it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY:
This device complies with the requirements of the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the requirements of the EMC directive 2004/108/EC."

HU2013
17
FRANÇAISE
GUIDE DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d’emploiavant de mettrel’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de
garantie, votre ticket de caisseet si possible,le carton avec
l’emballage se trouvant al’intérieur. Si vous remettez l’appareil ades
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
GENERAUX:
1. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants 8ans ou plus et des
personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur
voire ne disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur
l'usage de cet appareil en toute
sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas très
effectués par des enfants sans
surveillance.
2. Les enfants doiventêtre surveillés
afin de s'assurer qu'ils nejouent pas
avec cet appareil.
3. Gardez l’appareil et le câble àla
portée des enfants de moins de 8 ans.
4. ATTENTION: Par mesure desécurité
vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique,
carton, polystyrène) a leur portée.

HU2013
18
5. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, adressez-vous àun service
technique agréé.
6. Ne débranchez jamais en tirant du
cordon.
7. Ne jamais le fairefonctionner si le
cordon ou la fichesont aomes ou si
vous remarquez que l´appareil ne
fonctionne pas correctement.
8. Ne pas manipuler l´appareil, les
mains mouillées.
9. Ne jamais placer l´appareil près dans
l´eau ou autre liquide.
10. Avant de nettoyer l´appareil,
vérifiez s´il est bien débranché.
11. L´appareil doit être installé
suivant les normes nationales pour les
installations électriques.
12. Cet appareil n’est apte que pour
une utilisation domestique.
13. En cas quivous avez besoind'une
copie du manuel d'instructions, vous
pouvez le demander àl'adresse e-mail
14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise
utilisation de l'appareil, il yaun
risque de blessure.
Spécifiques:

HU2013
19
-Ne démontez pas labase del’unité
sans consulter une personne
qualifiée.
-Si le câble d’alimentation est
endommagé, n’essayez pas de le
réparer et faites immédiatement appel
au servicetechnique agrééle plus
proche de votre domicile.
-Ne remplacez pasle câble sans
consultez une personne qualifiée.
-N’ajoutez pas dedétergents ou de
solutions chimiques non fournis par
le fabricant.
-Toute modification ou réglage
effectué sans la supervision du
fabricant peut provoquer des dommages
à l’utilisateur.
-Débranchez immédiatement l’unité si
vous remarquez une odeur ou un bruit
étrange.
-Lorsque l'appareil est en
fonctionnement, ne pas toucher l'eau
dans le bain d'eauou d'une partie
dans l'eauavec aucune partie du
corps.
-Arrêtez l’appareil et débranchez
toujours le câblé d’alimentation de
la prisede courant sivous
n’utilisez pas l’appareil, si vous

HU2013
20
installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
Remarques importantes pour l’utilisation correcte et la maintenance
1. Ne branchez pas l’unité quand il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
2. Ne nettoyez pas la surface du transducteur avec des produits
abrasifs.
3. Assurez-vous pas d'eau dans l'appareil lorsque vous nettoyez.
4. S'il vous plaît vérifier:
•Placez l’unité sur une surface plane.
•Tenez l’unité éloignée des sources de chaleur ou de la lumière
directe du soleil.
•Évitez la vapeurdirecte sur lesmeubles ou lesappareils
électriques.
•N’utilisez pas l’humidificateur dans des conditions de froid
extrême.
•Ne pas remplir le réservoir d'eau avec le tube d'éjection de
l'air conditionné.
APRES COMMENCER
Qu’est-ce exactement l’humidité relative ?
L’humidité relative est la quantité de vapeur présente dans l’atmosphère.
Elle est habituellement mesurée en %HR. L’air de l’atmosphère contient
toujours de la vapeur d’eau dont lepourcentage dépend des conditions
météorologiques. Plus la température est élevée, plus le pourcentage
d’eau contenu dans l’air est élevé.C’est de ce fait que provient le
terme d’humidité relative.
En hiver, quand l’air froid est chauffé pour atteindre une température
agréable, le pourcentage d’eau diminue, ce qui signifie que l’humidité
relative descend. Pour maintenir une ambiance saineet agréable chez
nous, il nous fautdonc ajouter artificiellement de l’eau. C’est ce que
nous appelons l’humidification.
Humidificateurs ultrasoniques utilisent le transducteur ultrasonique de
haute fréquence pour décomposer l'eau en fines particules d'un diamètre
de 1-5 um. Le système de ventilation de presse vapeur dans l'air sec et
se évapore pour atteindre l'humidité requise. Vous pouvez voir la vapeur
sortant de l'unité.
Avantages de l’humidificateur Orbegozo
•Augmente et régule l’humidité relative de l’air dans la pièce.
•Élimine les charges électrostatiques.
•Prend soin de la peau et la maintient saine.
•Règle la température de la pièce.
MANUEL D’UTILISATION
1. Placez la base de l’appareil sur une surface plane et lisse.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach 05518C user guide

Okoia
Okoia AH450 operating instructions

Novita
Novita Humiperfect NH890 OPERATING INSTRUCTIONS AND E-WARRANTY APPLICATION

GeneralAire
GeneralAire 5500 Installation & user manual

Elenberg
Elenberg HF-5005 user manual

Timberk
Timberk THU UL 03 W instruction manual