
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN · FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA POSE · INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
Portugués
English
›Se recomienda para un correcto uso de la ortesis, no modificar su posición en altura
una vez ajustados los velcros, ya que podría desgarrar el material textil de la misma.
Si necesita ajustar en altura la ortesis, afloje primero los velcros, sitúe nuevamente la
ortesis en la altura deseada y ajuste la tensión de los velcros.
›For proper use of the orthosis it is advisable not to modify its height position once the
Velcro straps are adjusted, since the fabric could tear. If you need to adjust the height of
the orthosis, first loosen the Velcro straps, re-position the orthosis at the desired height,
and adjust the tension of the Velcro straps.
›Pour une utilisation appropriée de l’orthèse, nous vous recommandons de ne pas modi-
fier leur position en hauteur une fois que vous avez ajusté les velcros. Vous pourriez en
effet en déchirer le tissu. Si vous devez ajuster la hauteur de l’orthèse, desserrez tout
d’abord les velcros, modifiez l’emplacement de l’orthèse à la hauteur choisie, et ajustez
à nouveau la tension des velcros.
›Para um correto uso da órtese, recomenda-se não modificar a sua posição em altura
depois de ajustados os velcros, visto que o material têxtil do mesmo se pode rasgar. Se
precisar de ajustar a altura da órtese, desaperte primeiro os velcros, coloque novamen-
te a órtese na altura desejada e ajuste a tensão dos velcros.
Muito obrigado por ter adquirido um produto de qualidade Actius by
Orliman®. Por favor, leia as seguintes instruções e guarde-as para
futuras referências. Utilize o produto apenas conforme se descreve
e para os fins previstos.
INDICAÇÕES
ACE614 / ACE615 / ACE616
•Contensão de pequenas eventrações.
•Recuperação pós-operatória.
ACE618 / ACV601
•Dorsalgia.
•Correção da postura.
ACE617
•Pós-operatório de ostomia.
COLOCAÇÃO
Para uma correcta adaptação do produto, é fundamental a escolha co-
rrecta do tamanho mais adequado (na embalagem junta-se uma tabela
orientadora de tamanhos e equivalências em centímetros, podendo a
escolha da peça de vestuário ser de tamanho universal).
Para sua adaptação, colocar os produtos no segmento articular co-
rrespondente, de modo a ficarem alinhados ou ajustados às sequên-
cias do movimento muscular. Ajustar os produtos de modo a ficarem
adaptados à configuração natural e não produzirem desconfortos ou
incómodos na sua utilização.
Observe os imagens (caso os tenha). Aconselhamos que regule a com-
pressão até um nível óptimo, sem comprimir excessivamente.
ACE614 / ACE615 / ACE616
1-Posicione a banda em redor da zona afetada.
2-Feche-a com as zonas de fecho rápido.
ACE618 / ACV601
1-Introduza os braços dentro dos orifícios.
2-Feche as correias na zona anterior até conseguir uma posição das
costas correta e cómoda.
ACE617
1-Colocar a faixa em redor das costas.
2-Marcar o centro do estoma.
3-De acordo com o diâmetro da bolsa utilizada pelo doente desenhar
o círculo e recortar cuidadosamente o orifício no tecido e na placa
de reforço.
4-Introduzir a bolsa pelo oríficio e ajustar a peça.
5-Ajustar a banda por cima da bolsa.
CUIDADO RECOMENDADO
Lavar periodicamente à mão com água tépida e sabão neutro e secar
ao ar. Conservar em lugar seco a temperatura ambiente.
t o d m U
ADVERTÊNCIA
Não aplicar o produto sobre uma ferida aberta. Em caso de ocorrência
de irritação, suspender o uso e informar o médico. Não aproximar de
fontes de calor e não combinar com outros produtos como cremes
ou pomadas.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Este produto é um produto sanitário da classe I segundo a
Directiva relativa aos produtos sanitários 93/42/CEE.
Thank you for buying a high quality Actius by Orliman® product. Plea-
se read the following instructions and retain them for future referen-
ce. Use the product only as described, and for its intended purpose.
SUITABLE FOR
ACE614 / ACE615 / ACE616
•To hold minor hernias.
•Postoperative recovery.
ACE618 / ACV601
•Backache.
•Posture correction.
ACE617
•After ostomy surgery.
PLACEMENT
In order to ensure a correct product fit, it is essential to choose the co-
rrect size (the packaging shows a size guidance chart with centimetre
equivalents. Be aware that the garment may come in a universal size).
To fit the product, place it on the corresponding joint segment, en-
suring it is aligned or adjusted to the muscle movement. Adjust the
product to ensure it permits natural movement and does not cause any
irritation or discomfort when used.
Follow the pictures (if given). We advise that you tighten the product
sufficiently to achieve a snug fit, without applying excessive pressure.
ACE614 / ACE615 / ACE616
1-Wrap the band around the affected area.
2-Close the quick-close areas.
ACE618 / ACV601
1-Insert the arms into the holes.
2-Tighten the straps in the front until the back is in a correct and
comfortable position.
ACE617
1-Then place the back support around the back.
2-Mark the centre of the stoma.
3-Depending on the diameter of the bag used by the patient, draw a
circle and carefully cut a hole in the fabric and in the reinforcement
plate.
4-Insert the bag through the hole and adjust the garment.
5-Adjust the band above the bag.
RECOMMENDED CARE INSTRUCTIONS
Hand wash from time to time using warm water, pH neutral soap, and
allow to dry naturally. Store in a dry place at room temperature.
t o d m U
WARNING
Do not use this product on an open wound. Should irritation occur,
stop using the product and inform your doctor. Do not place near heat
sources and do not combine with other products such as creams or
ointments.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
This product is a class I healthcare product according
to the Medical Devices Directive 93/42/EEC.
2
2
2
3
1
1
1
4
5
ACE617
ACE618
ACV601
ACE614 / ACE615 / ACE616
1
3
2
4