Orno BARBRA DLR GU10 User manual

OR-OD-6141WGU10
OR-OD-6141BGU10
OR-OD-6142WGU10
OR-OD-6142BGU10
(PL) Oprawa sufitowa typu downlight BARBRA DLR GU10
Oprawa sufitowa typu downlight BARBRA DLS GU10
(EN) BARBRA DLR GU10 downlight
BARBRA DLS GU10 downlight
(DE) Einbau-Downlight BARBRA DLR GU10
Einbau-Downlight BARBRA DLS GU10
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice
tel. 32 43 43 110
(EN) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee.
Mounting should be performed by an appropriately qualified person. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper
device installation or operation. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make
changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional
quality. The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation
to this Manual. Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage.
1. Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not cover the device during its operation.
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. Do not use the device contrary to its purpose.
7. The minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it’s illuminating.
8. Product compliant with CE
9. Protection class I.
10. The product is suitable for indoor use only.
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych
napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Montażu powinna dokonywać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Producent nie odpowiada za
uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją,
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie
pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji
są zastrzeżone. Niestosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych.
1. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
7. Minimalna odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa od miejsc i obiektów oświetlanych.
8. Wyrób zgodny z CE.
9. Klasa ochrony I.
10. Produkt przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń.
(DE) WICHTIG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger
Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die
erforderliche Befugnis hat. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben.
Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und
anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen.Die neuste Version der
Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser
Bedienungsanleitung sind vorbehalten. Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen,
Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen.
Anmerkungen zur Anleitung
1. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
2. Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
3. Bei der Arbeit decken Sie die Einrichtung nie ab.
4. Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
5. Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
6. Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
7. Den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
8. CE-konformes Gerät.
9. Schutzklasse I.
10. Das Produkt ist für Innenbereich geeignet.

2
PL
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą
niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło,
żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że
sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu
do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie
postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans
and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other
hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others.
The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of
waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage
along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13,
2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection point for proper processing.
Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new
purchased equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be
found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment
prevents negative consequences for the environment and human health!
DE
Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die für
Mensch und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen und Komponenten in den Geräten
gefährlich sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus dem Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere
zurückgewonnen werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung, dem Gerät oder den
dazugehörigen Dokumenten, weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten hin.
Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Die
Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden. Es liegt
in der Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Behandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle
zu bringen. Informationen über das verfügbare System zur Sammlung von Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle
des Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit!
01/2020
Instalacja/Installation/Montage
Rys.1/Fig. 1/Abb. 1 Rys.2/Fig. 2/Abb. 2 Rys.3/Fig. 3/Abb. 3

3
Rys.4/Fig. 4/Abb. 4 Rys.5/Fig. 5/Abb. 5
PL
Instrukcja obsługi i montażu
OPIS
Sufitowa, punktowa oprawa natynkowa typu downlight to połączenie minimalizmu z nowatorskim designem. Charakteryzuje się niewielkim
rozmiarem i ponadczasowym wzornictwem. Oprawa zapewnia harmonijne i zoptymalizowane światło w pomieszczeniach mieszkalnych, pięknie
podkreślając elementy wystroju nowoczesnych wnętrz. W przestrzeniach komercyjnych właściwie doświetla powierzchne i pozwala właściwie
wyeksponować towar.
DANE TECHNICZNE
Moc
Napięcie
nominalne
IP
Kolor obudowy
Wymiary
(mm)
Temperatura
pracy
Materiał
Źródło światła
(brak w
zestawie)
OR-OD-6141WGU10
Max.
50 W
220V-240V
~ 50Hz
20
biały
Ø56x100mm
-20°C ~+45°C
aluminium
Diody LED lub
żarówki
halogenowe
odpowiednie do
trzonka/oprawki
GU10
OR-OD-6141BGU10
czarny
OR-OD-6142WGU10
biały
56x56x100mm
OR-OD-6142BGU10
czarny
MONTAŻ
Uwaga: podczas podłączania urządzenia należy upewnić się, że główne źródło zasilania zostało odłączone. Instalację może wykonywać elektryk
lub osoba doświadczona. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Schemat montażu: patrz ilustracje.
1. Zestaw zawiera oprawę, kołki montażowe i uszczelki (Rys. 1).
2. Odkręć podstawę oprawy (Rys.2).
3. Zaznacz na suficie miejsce montażu i przygotuj odpowiednie otwory.
4. Za pomocą kołków montażowych i uszczelek przymocuj podstawę oprawy do sufitu zgodnie ze schematem (Rys. 3).
5. Zamocuj odpowiednie źródło światła do podstawy, a następnie dokręć korpus oprawy (Rys. 4).
6. W celu wymiany zużytego źródła światła należy przekręcić i zdjąć korpus oprawy oświetleniowej, a następnie przekręcić i zdjąć
żarówkę/diodę. Po zamocowaniu nowej żarówki/diody dokręć korpus do podstawy oprawy. (Rys. 5).
7. Załącz obwód zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO I KONSERWACJA
Konserwację wykonywać należy przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu oprawy.
Zanieczyszczenia osadzające się w wyniku normalnej eksploatacji należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Nie stosować żrących środków czyszczących i rozpuszczalników.
Nie zakrywać wyrobu.
Zapewnić swobodny dostęp powietrza.
Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury.
Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć.

4
EN
Operating and service manual
DESCRIPTION
Surface-mounted downlight is a point light suitable for ceilings. It features both - minimalism and innovation. This downlight is small in size and has
a very universal design. It provides harmonious and optimal lighting in residential areas, thus highlighting modern elements of contemporary
interiors. When installed in commercial areas, it serves as an additional light source and helps to beautifully display products.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated
load
Power
source
IP
Color
Dimensions
(mm)
Working
temperature
Material
Light source
(not included)
OR-OD-6141WGU10
Max.
50 W
220V-240V
~ 50Hz
20
white
Ø56x100mm
-20°C ~+45°C
aluminum
LED diodes or
halogen bulbs
suitable for
GU10
base/holder
OR-OD-6141BGU10
black
OR-OD-6142WGU10
white
56x56x100mm
OR-OD-6142BGU10
black
INSTALLATION
Note: before installing the device, switch off the power. It should be installed by an authorized electrician or an experienced person only. The
lamp has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective wire may lead to electric shock.
Installation diagrams: see above.
1. The set includes light fixture, anchor screws and seals (Fig.1).
2. Remove the lamp base (Fig.2).
3. Put marks on the ceiling where you want to install the lamp and drill holes in line with the diagram.
4. With the use of anchor screws and seals fix the base to the ceiling as per the diagram (Fig.3).
5. Install a proper light source to the base and next fasten the light fixture on (Fig.4).
6. In order to replace the light source, turn and pull the light fixture off and then turn and pull the diode/bulb off. Once a new diode/bulb
has been installed, fasten the fixture to the lamp base (Fig. 5).
7. Turn the power on.
SAFETY AND MAINTENANCE
Before any maintenance make sure that the power source has been switched off and that the lamp has cooled down.
Any dirt deposit resulting from normal use shall be removed with soft and dry cloth.
Do not use corrosive cleansers and dissolvents.
Do not cover the product.
Provide free air access.
Be careful, the lamp can heat up.
Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided.
DE
Bedienungsanleitung
BESCHREIBUNG
Die Decken-Punktleuchte (Aufputz) ist eine Kombination aus Minimalismus und innovativem Design. Es charakterisiert sich durch seine geringe
Größe und zeitloses Aussehen. Die Leuchte sorgt für harmonisches und optimiertes Licht in den Wohnbereichen und unterstreicht damit die
Gestaltungselemente moderner Innenräume. In kommerziellen Räumen gibt sie der Oberfläche tatsächlich Licht und ermöglicht es, die Waren
richtig zu belichten.
TECHNISCHE DATEN
Leistung
Spannungsvers
orgung
IP
Gehäusefarbe
Abmessungen
(mm)
Arbeitstempe
ratur
Material
Die Lichtquelle
(nicht enthalten)
OR-OD-6141WGU10
Max.
50 W
220V-240V
~ 50Hz
20
weiß
Ø56x100mm
-20°C ~+45°C
Aluminium
LED Glühbirne/
Halogen
geeignet für
GU10
Lampensockel/
Leuchte
OR-OD-6141BGU10
schwarz
OR-OD-6142WGU10
weiß
56x56x100mm
OR-OD-6142BGU10
schwarz
MONTAGE / INSTALLATION
Achtung: Beim Anschluss des Geräts sicherstellen, dass die Hauptquelle der Spannungsversorgung ausgeschaltet ist. DieMontage undInstallation
kann von einem Elektriker oder einer erfahrenen Person durchgeführt werden. Das Produkt hat einen Sicherheitskontakt/eine Sicherheitsklemme.
Ohne den Anschluss einer Schutzleitung droht ein Stromschlag.
Schaltplan: siehe Abbildungen.
1. Der Set enthält ein Gehäuse, Montageschrauben und Dichtungen (Abb. 1).
2. Schrauben Sie den Leuchtenboden ab (Abb.2).
3. Markieren Sie den Installationspunkt an der Decke und bereiten Sie die entsprechenden Montagelöcher vor.
4. Befestigen Sie den Leuchtenboden mit Hilfe von Montageschrauben und Dichtungen gemäß der Schema (Abb. 3) an der Decke.
5. Befestigen Sie die entsprechende Lichtquelle am Sockel und ziehen Sie dann den Leuchtenkorpus fest (Abb. 4).

5
6. Um eine verschlissene Lichtquelle zu ersetzen, drehen und entfernen Sie den Lampen-Korpus und dann drehen und entfernen Sie die
Glühbirne/Diode. Nachdem die neue Glühlampe/Diode installiert wurde, schrauben Sie das Leuchtenkörper an den Sockel der Leuchte.
(Abb. 5).
7. Schalten Sie die Stromversorgung ein.
SICHERHEIT UND WARTUNG
Wartungsarbeiten bei abgeschalteter Versorgung und nach Abkühlung der Leuchte durchführen.
Verunreinigungen, die sich bei bestimmungsgemäßem Gebrauch am Gehäuse der Leuchte ablagern, sollten mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine korrosiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Das Erzeugnis nicht abdecken.
Einen freien Luftzugang sichern.
Das Produkt kann sich zu einer hohen Temperatur aufheizen.
Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Orno Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

WE-EF
WE-EF CFT500 LED Series Installation and maintenance instructions

HUDSON VALLEY LIGHTING
HUDSON VALLEY LIGHTING PIXIE installation instructions

PROEL
PROEL Strobo 500 user manual

RASHA PROFESSIONAL
RASHA PROFESSIONAL HEX CRUSH Quick user manual

Lumie
Lumie Brazil user manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU XT-S TWO SIDE FLOOR Assembly instructions