Osram AirZing UV-Compact Pro User manual

Air Purifier
AirZingTM UV-Compact Pro

2
AirZingTM UV-Compact Pro
ø 70 mm
1m
USB TYPE C USB
≤ 25%
25%-50%
50%-75%
75%-100%
260 mm
USB 1
USB 2

3
AirZingTM UV-Compact Pro
~2s
On
(Standby)
1h
Auto Stop
<1s ~2s
Off
1h
Auto Stop
Off

4
AirZingTM UV-Compact Pro
1 2
5
3
6AirZingTM UV-C Light Purifier
Compact Pro Filter
EAN 4062172197212
4

5
AirZingTM UV-Compact Pro
~5s
910
7 8
11 12

6
AirZingTM UV-Compact Pro
Store the manual in a safe place! This product is intended for indoor
air purification only. Thank you very much for purchasing OSRAM’s AirZing
UV-Compact Pro air purifier. These instructions generally describe the setup
and operation of the AirZing UV-Compact Pro. OSRAM takes all possible
precautions when packaging the equipment to prevent damage. Carefully
inspect the unit upon first operation and do not operate if you detect dam-
ages. Before using this product, please read these instructions carefully. It
contains important information about handling and operation of the AirZing
UV-Compact Pro. Follow those guidelines to prevent personal injury. Ensure
that you follow all safety guidelines and instructions provided. Fully charge
the battery before its first use. We are not responsible for accidents and/or
issues caused by failure to observe the warnings and notes in this document.
Keep away from fire sources and combustibles during operation.
Safety Warnings
Read and follow the instructions below.
Operation Temperature 0°C – 40°C. Storage Temperature ≤ 50°C.
The AirZing UV-Compact Pro contains a Germicidal Ultraviolet
Lamp which generates UV-C radiation contained within the lamp
enclosure. Damage to the housing may result in the escape of
dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in little
doses, cause harm to the eyes and skin. Appliances that are
obviously damaged must not be operated. Connect to safety
extra low voltage power supply 5V/3A only corresponding to the
marking on the label.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
If operated in a car, don’t handle while driving. Do not leave
product exposed in direct sunlight inside a vehicle for a long
period of time to prevent overheating of the battery.
Keep the air inlet and outlet of the unit free of dust and debris to
keep highest purification performance. Do not block inlet and
outlet during operation. Frequently wipe the outer surface with a
damp cloth. Disconnect power supply and switch off the appliance
before cleaning.
A Class III appliance is designed to be supplied from a separated
extra-low voltage (SELV) power source. The voltage from a SELV
supply is low enough that under normal conditions a person can
safely come into contact with it without risk of electrical shock.
CE marking: OSRAM declares that this product conforms with the
basic requirements and relevant provisions of the European guide-
lines.
This unit is only intended for indoor air purification.
Required maintenance lamp exchange or repairs be handled by an
authorized service provider only. Included OSRAM HNS®UV-C lamp
cannot be replaced by the user. This appliance contains a battery
that is non-replaceable.
Included HEPA filter can be cleaned and replaced. Disconnect
power supply, switch off and read the maintenance instructions
before opening the appliance.
WEEE device identification: Do not dispose of in domestic waste!
Proper disposal of the product and packaging must be done in
accordance with the applicable national law. OSRAM HNS®UV-C
lamp contains mercury; follow local regulations when disposing of
used product. Do not place AirZing UV-Compact Pro in the trash.
As required by article 33 of the REACH-Regulation, OSRAM
informs customers if certain products or its packaging contain
one or more of the relevant substances in a concentration above
0.1 % weight per article, as soon as we become aware of the
fact (www.osram.de/reach).
Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf. Dieses Produkt
ist ausschließlich zur Luftreinigung von Innenräumen bestimmt. Vielen Dank,
dass Sie sich für den Luftreiniger AirZing UV-Compact Pro von OSRAM
entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die Installation
und den Betrieb des AirZing UV-Compact Pro. OSRAM trifft beim Verpacken
des Produkts alle möglichen Vorkehrungen, um eine Beschädigung zu ver-
meiden. Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig und verwenden Sie es nicht, falls
Sie eine Beschädigung feststellen. Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Sie enthält wichtige Informationen
zum Gebrauch und zur Bedienung des AirZing UV-Compact Pro. Befolgen
Sie die Anweisungen, um einen Personenschaden zu vermeiden. Befolgen
Sie alle beinhalteten Sicherheitsrichtlinien und Anweisungen. Laden Sie die
Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Wir sind nicht für Unfälle
und/oder Probleme verantwortlich, die durch eine Nichtbeachtung der War-
nungen und Hinweise in diesem Dokument verursacht wurden. Halten Sie das
Gerät während des Betriebs von Brandquellen, Brennstoffen und Wasser fern.
Sicherheitswarnungen
Lesen und befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen.
Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C. Aufbewahrungstemperatur ≤ 50 °C.
Der AirZing UV-Compact Pro enthält eine ultraviolette Entkeimungs-
lampe, die innerhalb des Lampengehäuses UV-C-Strahlung erzeugt.
Eine Beschädigung des Lampengehäuses kann zum Austreten von
gefährlicher UV-C-Strahlung führen. UV-C-Strahlung kann selbst in
geringen Dosen zu einer Schädigung von Augen und Haut führen.
–Geräte, die offensichtlich beschädigt sind, dürfen nicht betrieben werden.
Verbinden Sie das Gerät nur mit einer Sicherheitskleinspannungsquelle
(SELV, 5V/3A), die der Kennzeichnung auf dem Label entspricht.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit
fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, außer
sie werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist oder haben von dieser Anweisungen zum Gebrauch
des Gerätes erhalten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Falls das Gerät in einem Auto betrieben wird, bedienen Sie es nicht während
der Fahrt. Setzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht
innerhalb eines Fahrzeugs aus, um eine Überhitzung der Batterie zu vermeiden.
Halten Sie Staub und Schmutz von Luftein- und Luftauslass fern,
um eine bestmögliche Luftreinigung zu gewährleisten. Versperren
Sie während des Betriebs weder Luftein- noch Luftauslass. Wi-
schen Sie die Außenfläche regelmäßig mit einem feuchten Tuch
ab. Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät ab und trennen Sie
die Stromversorgung.
Ein Gerät der Schutzklasse III wird mit einer separaten Sicherheits-
kleinspannungsquelle (SELV) betrieben. Die Spannung der SELV-
Spannungsversorgung ist niedrig genug, dass unter normalen
Bedingungen eine Person damit in Kontakt kommen kann, ohne
einem Stromschlagrisiko ausgesetzt zu sein.
CE-Kennzeichen: OSRAM erklärt, dass dieses Produkt die grund-
legenden Anforderungen und relevanten Bestimmungen der
EU-Verordnungen erfüllt.
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Luftreinigung von Innenräu-
men bestimmt.
Erforderliche Wartungsarbeiten, Lampenaustausch oder Repara-
turen dürfen nur von einem autorisierten Serviceanbieter vorge-
nommen werden. Die enthaltene OSRAM HNS
®
UV-C-Lampe kann
nicht durch den Anwender ersetzt werden. Dieses Gerät enthält
eine Batterie, die nicht ersetzbar ist.
Der enthaltene HEPA-Filter kann gereinigt und ausgetauscht werden.
Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie die Stromversorgung und
lesen Sie die Wartungsanweisungen durch, bevor Sie das Gerät öffnen.
WEEE-Geräteidentifikation: Nicht im Hausmüll entsorgen! Das
Produkt und die Verpackung müssen gemäß geltenden nationalen
Vorschriften sachgemäß entsorgt werden. Die HNS
®
UV-C-Lampe
von OSRAM enthält Quecksilber; befolgen Sie bei der Entsorgung
des gebrauchten Produkts die örtlichen Vorschriften. Entsorgen
Sie den AirZing UV-Compact Pro nicht im Hausmüll.
Gemäß Artikel33 der REACH-Verordnung informiert OSRAM
seine Kunden darüber, falls bestimmte Produkte oder ihre Verpa-
ckungen eine oder mehrere der relevanten Stoffe in einer Konzen-
tration von über 0,1% (Gewicht je Artikel) enthalten, sobald wir
davon Kenntnis erlangen (www.osram.de/reach)

7
AirZingTM UV-Compact Pro
Conservez ce manuel dans un endroit sûr! Ce produit est destiné
uniquement à la purification de l’air en intérieur. Merci d’avoir acheté le
purificateur d’air AirZing UV-Compact Pro d’OSRAM. Les présentes instruc-
tions décrivent la configuration et le fonctionnement général d’AirZing
UV-Compact Pro. OSRAM prend toutes les précautions possibles lors de
l’emballage de l’équipement en vue de prévenir tout endommagement.
Inspectez minutieusement le produit et ne le mettez pas sous tension si vous
décelez des détériorations. Veuillez lire attentivement le présent mode d’em-
ploi avant d’utiliser le produit. Il contient des informations importantes pour
la manipulation et le fonctionnement d’AirZing UV-Compact Pro. Suivez ces
instructions pour éviter toute blessure. Veillez à suivre toutes les consignes
de sécurité et instructions fournies. Chargez entièrement la batterie avant
sa première utilisation. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’accidents
et/ou de problèmes survenus suite au non-respect des avertissements et
remarques contenus dans le présent document. Ne laissez pas fonctionner
l’appareil à proximité de sources de feu, de combustibles ou d’eau.
Avertissement de sécurité
Veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous.
Température de fonctionnement: 0°C – 40°C. Température de stockage: ≤50°C.
AirZing UV-Compact Pro contient une lampe ultraviolette germicide qui
génère un rayonnementUV-C contenu à l’intérieur de son boîtier. Un
endommagement du boîtier peut entraîner la fuite d’un dangereux
rayonnementUV-C. Le rayonnementUV-C peut, même à petites doses,
avoir des effets nocifs sur les yeux et la peau. – Ne faites jamais fonc-
tionner un appareil visiblement endommagé. Branchez l’appareil uni-
quement à une source d’alimentation très basse tension de sécurité
5V/3A qui correspond aux informations inscrites sur l’étiquette.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales altérées, à moins qu’une personne responsable de
leur sécurité les supervise ou leur ait donné des instructions concer-
nant l’utilisation de l’équipement. Surveillez les enfants afin de
vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement.
S’il est utilisé dans un véhicule, ne manipulez pas l’appareil en
conduisant. Ne laissez pas longtemps le produit à l’intérieur d’un
véhicule en plein soleil afin d’éviter toute surchauffe de la batterie.
Veillez à ce que les entrées et sorties d’air sur le produit restent
exemptes de poussière et de débris afin de conserver un niveau
de purification optimal. Ne bloquez pas l’entrée et la sortie d’air
en cours de fonctionnement. Essuyez régulièrement la surface
extérieure de l’appareil avec un chiffon humide. Avant de nettoyer
l’appareil, éteignez-le et débranchez l’alimentation électrique.
Un dispositif de classe3 est alimenté par une source très basse
tension séparée (SELV). La tension de l’alimentation SELV est suf-
fisamment basse pour éviter tout risque de choc électrique en cas
de contact avec celle-ci dans des conditions normales.
MarquageCE: OSRAM déclare que ce produit est conforme aux
exigences de base ainsi qu’aux dispositions pertinentes des di-
rectives européennes.
Cet équipement est destiné uniquement à la purification de l’air
en intérieur.
Les opérations de maintenance, l’échange de lampe et les réparations
requises doivent impérativement être exécutés par un prestataire agréé.
La lampeUVC OSRAM HNS
®
ne peut pas être remplacée par l’utili-
sateur. Cet appareil contient une batterie qui n‘est pas remplaçable.
Il est également possible de nettoyer et remplacer le filtreHEPA.
Avant d’ouvrir l’appareil, éteignez-le, débranchez l’alimentation et
lisez les instructions de maintenance.
Identification DEEE de l’appareil: Ne jetez pas l’équipement par-
mi les ordures ménagères! Éliminez l’emballage et le produit
conformément à la législation nationale applicable. La lampeUV-C
OSRAMHNS
®
contient du mercure; respectez les réglementations
locales lors de l’élimination du produit usagé. Ne jetez pas AirZing
UV-Compact Pro à la poubelle.
Conformément à l’article33 de la réglementationREACH, OSRAM
informe sa clientèle lorsque des produits ou leur emballage
contiennent une ou plusieurs substances concernées dans une
concentration supérieure à 0,1% du poids de l’équipement dès
que nous en avons connaissance. (www.osram.de/reach)
Conservare il manuale in un luogo sicuro! Questo prodotto è destinato
solamente a scopi di purificazione dell’aria in ambienti interni. Vi ringraziamo
per aver acquistato il purificatore d’aria AirZing UV-Compact Pro OSRAM.
Queste istruzioni descrivono in modo generale il montaggio e il funzionamen-
to di AirZing UV-Compact Pro. OSRAM prende tutte le precauzioni possibili
durante l’imballaggio dell’apparecchiatura per evitare danni. Ispezionare atten-
tamente l’unità e non metterla in funzione in caso si riscontrassero danni. Prima
di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le presenti istruzioni. Con-
tengono importanti informazioni sulla manutenzione e sul funzionamento di
AirZing UV-Compact Pro. Seguire queste linee guida per evitare lesioni perso-
nali. Assicurarsi di seguire tutte le linee guida e le istruzioni di sicurezza fornite.
Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. Non siamo re-
sponsabili per incidenti e/o problemi causati dalla mancata osservanza delle
avvertenze e delle note contenute nel presente documento. Tenere lontano da
fonti di calore, combustibili e acqua durante il funzionamento.
Avvertenze di sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni di seguito.
Temperatura di funzionamento 0°C - 40°C. Temperatura di stoccaggio ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro contiene una lampada a raggi ultravioletti
germicida che genera radiazione UV-C all’interno dell’involucro della
lampada. Il danneggiamento dell’alloggiamento può causare la di-
spersione di radiazioni UV-C pericolose. Le radiazioni UV-C, anche
in piccole dosi, danneggiano gli occhi e la pelle. – Gli apparecchi
evidentemente danneggiati non devono essere messi in funzione.
Collegare all’alimentazione di sicurezza a bassissima tensione 5V/3A
solo in modo corrispondente alla marcatura sull’etichetta.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o da persona senza esperienza in materia, a meno che
non siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio o
siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
S
e montato in auto, non maneggiare mentre si guida. Non lasciare il
prodotto esposto alla luce diretta del sole all’interno di un veicolo per
un lungo periodo di tempo per evitare il surriscaldamento della batteria.
Mantenere l’ingresso e l’uscita per l’aria dell’unità liberi da polvere e
detriti per ottenere le massime prestazioni di purificazione. Non bloc-
care l’ingresso e l’uscita per l’aria durante il funzionamento. Pulire
spesso la superficie esterna con un panno umido. Scollegare l’ali-
mentazione elettrica e spegnere l’apparecchio prima della pulizia.
Un apparecchio di classe III è progettato per essere alimentato da
una fonte di alimentazione separata a bassissima tensione (SELV).
La tensione di un’alimentazione SELV è sufficientemente bassa
da permettere, in condizioni normali, ad una persona di entrare in
contatto con essa in modo sicuro senza rischio di scosse elettriche.
Marchio CE: OSRAM dichiara che questo prodotto è conforme ai re-
quisiti di base e alle disposizioni delle linee guida europee in materia.
Quest’unità è destinata solamente a scopi di purificazione dell’a-
ria in ambienti interni.
La manutenzione, la sostituzione delle lampade o le riparazioni
necessarie devono essere eseguite esclusivamente da un forni-
tore di servizi autorizzato. La lampada OSRAM HNS®UV-C in-
clusa non può essere sostituita dall’utente. Questo apparecchio
contiene una batteria che non è sostituibile.
Il filtro HEPA incluso può essere pulito e sostituito. Scollegare
l’alimentazione elettrica, spegnere e leggere le istruzioni di ma-
nutenzione prima di aprire l’apparecchio.
Identificazione dispositivo RAEE: Non smaltire come rifiuto dome-
stico! Lo smaltimento del prodotto e della confezione deve avve-
nire in conformità delle leggi nazionali applicabili. Il tubo della
lampada OSRAM HNS®UV-C contiene mercurio; seguire le nor-
mative locali quando si smaltisce il prodotto usato. Non gettare
AirZing UV-Compact Pro nei rifiuti.
Non appena ne viene a conoscenza, OSRAM informa i clienti se
alcuni prodotti o le loro confezioni contengono una o più delle
sostanze rilevanti in una concentrazione superiore allo 0,1% di
peso per articolo, come previsto dall’articolo 33 del regolamento
REACH. (www.osram.de/reach)

8
AirZingTM UV-Compact Pro
Mantenga las instrucciones en un lugar seguro. Este producto se ha
creado con el propósito exclusivo de purificar el aire en interiores. Muchas gracias
por comprar el purificador de aire AirZing UV-Compact Pro de OSRAM. Estas
instrucciones describen de forma general la configuración y el funcionamiento
de AirZing UV-Compact Pro. OSRAM ha tomado todas las precauciones posibles
al embalar el equipo con el fin de evitar daños. Compruebe con cuidado la unidad
y no ponga el dispositivo en funcionamiento si encuentra algún elemento daña-
do. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente estas instrucciones.
Contienen información importante sobre la manipulación y el funcionamiento de
AirZing UV-Compact Pro. Siga estas directrices para evitar daños personales.
Asegúrese de seguir todas las directrices de seguridad e instrucciones propor-
cionadas. Cargue la batería por completo antes de su primer uso. No nos hace-
mos responsables de los accidentes o problemas causados por el incumplimien-
to de
las advertencias e indicaciones incluidas en este documento. Mantén-
galo alejado del fuego, los combustibles y agua durante su funcionamiento.
Aviso de seguridad
Lea y siga las instrucciones a continuación.
Temperatura de funcionamiento: 0°C - 40°C.
Temperatura de almacenamiento: ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro contiene una bombilla germicida de luz
ultravioleta que genera la radiación UV-C contenida en el recinto
de la lámpara. Los daños en la carcasa pueden provocar el esca-
pe de la peligrosa radiación UV-C. La radiación UV-C puede, in-
cluso en pequeñas dosis, ocasionar daños en los ojos y en la piel.
– No deben emplearse los dispositivos que presenten daños
evidentes. Conéctelo únicamente a la fuente de alimentación de
seguridad de voltaje extrabajo de 5V/3A que indica la etiqueta.
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas
(incl. niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o
que carezcan de experiencia y conocimientos, a no ser que una
persona responsable de su seguridad les haya supervisado o
instruido en el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervi-
sados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
No lo emplee mientras conduzca un vehículo. No exponga el produc-
to dentro de un vehículo directamente a la luz solar durante un periodo
de tiempo prologado para evitar el sobrecalentamiento de la batería.
Mantenga la entrada y salida de aire de la unidad libre de polvo y
desechos para mantener el máximo rendimiento de la purificación. No
bloquee la entrada y salida durante su funcionamiento. Limpie regu-
larmente la superficie externa con un paño húmedo. Desconecte la
fuente de alimentación y apague el dispositivo antes de limpiarlo
.
Los dispositivos de claseIII están diseñados para ser alimenta-
dos con una fuente de alimentación separada de voltaje extra-
bajo (SELV). El voltaje de una fuente SELV es lo suficientemente
bajo como para que, en condiciones normales, una persona
pueda entrar en contacto con el dispositivo de forma segura y
sin riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Distintivo CE: OSRAM declara que este producto cumple con los reque-
rimientos básicos y las disposiciones relevantes de las directivas europeas.
Este producto se ha creado con el propósito exclusivo de purificar
el aire en interiores.
El mantenimiento, el cambio de bombillas o las reparaciones
necesarias deben realizarse únicamente por un proveedor de
servicios autorizado. La bombilla UV-C HNS
®
de OSRAM incluida
no puede ser sustituida por el usuario. Este aparato contiene una
batería que no es reemplazable.
El filtro HEPA incluido puede limpiarse y reemplazarse. Desconec-
te la fuente de alimentación, apague el dispositivo y lea las ins-
trucciones de mantenimiento antes de abrir el dispositivo.
Identificación WEEE del dispositivo: No elimine el dispositivo con
los residuos domésticos. La eliminación del producto y de su
embalaje debe realizarse conforme a la legislación nacional apli-
cable. Las bombillas de UV-C HNS®de OSRAM contienen mer-
curio; siga las normativas locales para la eliminación de productos
usados. No deposite el AirZing UV-Compact Pro en la basura.
Según estipula el artículo 33 del Reglamento REACH, OSRAM
informará a los consumidores si algún producto o su embalaje
contiene una o varias sustancias relevantes en una concentración
superior al 0,1% de su peso por artículo, tan pronto se tenga
constancia de ello. (www.osram.de/reach)
Guarde o manual num local seguro! Este produto destina-se apenas à
purificação do ar interior. Muito obrigado por adquirir o purificador de ar
AirZing UV Compact Pro da OSRAM. Estas instruções descrevem de modo
geral a configuração e o funcionamento do AirZing UV Compact Pro. Ao
embalar o equipamento, a OSRAM toma todas as precauções possíveis para
evitar danos. Inspecione cuidadosamente a unidade e não utilize se detetar
danos. Antes de utilizar este produto leia atentamente estas instruções. Elas
contêm informações importantes sobre o manuseio e funcionamento do
AirZing UV Compact Pro. Observe essas diretrizes para evitar danos pessoais.
Siga todas as diretrizes e instruções de segurança fornecidas. Carregue to-
talmente a bateria antes da sua primeira utilização. A OSRAM não se respon-
sabilizará por acidentes e/ou problemas causados caso os avisos e notas
apresentados neste documento não sejam respeitados. Mantenha afastado
de fontes de incêndio, combustíveis e água durante o funcionamento.
Aviso de segurança
Leia e siga as instruções abaixo.
Temperatura de funcionamento 0°C - 40°C.
Temperatura de armazenamento ≤ 50°C.
O AirZing UV Compact Pro contém uma lâmpada ultravioleta
germicida que gera a radiação UV-C contida dentro do compar-
timento da lâmpada. Os danos na caixa podem resultar na fuga
de radiação UV-C perigosa. Mesmo em pequenas doses, a radia-
ção UV-C pode ser prejudicial para os olhos e a pele. – Aparelhos
que estão evidentemente danificados não devem ser utilizados.
Ligue à fonte de alimentação de segurança de extra-baixa tensão
5V/3A apenas correspondente à marcação na etiqueta.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem
ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
Em caso de utilização num veículo, não manuseie enquanto
conduz. Para evitar o sobreaquecimento da bateria, não deixe
o produto exposto à luz solar directa dentro de um veículo du-
rante um longo período de tempo.
Mantenha a entrada e saída de ar da unidade livre de poeira e
detritos para assegurar o mais alto desempenho de purificação.
Não bloqueie a entrada e saída durante o funcionamento. Limpe
frequentemente a superfície exterior com um pano húmido. Desligue
o aparelho e desconecte o cabo da alimentação antes de limpar.
Um aparelho de Classe III é projetado para ser alimentado por
uma fonte de alimentação de segurança de extra-baixa tensão
(SELV). A tensão de uma fonte SELV é baixa o suficiente para
assegurar que, em condições normais, o contacto com uma
pessoa não cause risco de choque elétrico.
Marcação CE: A OSRAM declara que este produto está em
conformidade com os requisitos básicos e disposições relevan-
tes das diretrizes europeias.
Esta unidade destina-se apenas à purificação do ar interior.
A manutenção, substituição da lâmpada ou reparos necessários devem
ser feitos apenas por um fornecedor de serviços autorizado. A lâm-
pada UV-C HNS
®
da OSRAM não pode ser substituída pelo utilizador.
Este aparelho contém uma bateria que não pode ser substituída.
O filtro HEPA incluído pode ser limpo e substituído. Antes de
abrir o aparelho, desligue-o, desconecte o cabo da alimentação
e leia as instruções de manutenção.
Identificação do dispositivo REEE: Não descarte em lixo domés-
tico! A eliminação adequada do produto e da embalagem deve
ser feita de acordo com a legislação nacional aplicável. A lâmpa-
da UV-C HNS®da OSRAM contém mercúrio; siga os regulamen-
tos locais ao eliminar um produto usado. Não deite o AirZing
UV-Compact Pro no lixo.
Como exigido pelo artigo 33 do Regulamento REACH, a OSRAM
informa os clientes se determinados produtos ou suas embalagens
contêm uma ou mais das substâncias relevantes numa concen-
tração superior a 0,1 % do peso por artigo, assim que tomar
conhecimento do fato. ( www.osram.de/reach)

9
AirZingTM UV-Compact Pro
Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος! Αυτό το προϊόν προορίζεται για
καθαρισμό του αέρα αποκλειστικά σε εσωτερικό χώρο. Σας ευχαριστούμε πολύ
που αγοράσατε τον καθαριστή αέρα AirZing UV-Compact Pro της OSRAM. Αυτές
οι οδηγίες παρέχουν μια γενική περιγραφή της ρύθμισης και της λειτουργίας του
AirZing UV-Compact Pro. Η OSRAM λαμβάνει κάθε δυνατή προφύλαξη κατά τη
συσκευασία του εξοπλισμού για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς. Επιθεωρήστε
προσεκτικά τη συσκευή και μην τη θέσετε σε λειτουργία εάν εντοπίσετε ζημιές.
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Περιλαμβάνουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη μεταχείριση και τη λει-
τουργία του AirZing UV-Compact Pro. Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για την
αποφυγή προσωπικού τραυματισμού. Διασφαλίστε ότι ακολουθείτε όλες τις
οδηγίες ασφαλείας και λοιπές οδηγίες που παρέχονται. Φορτίστε πλήρως την
μπαταρία πριν από την πρώτη χρήση. Δεν φέρουμε ευθύνη για ατυχήματα ή/και
ζητήματα που προκαλούνται από τη μη τήρηση των προειδοποιήσεων και σημει-
ώσεων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο. Κρατήστε τον μακριά από πηγές
φωτιάς, εύφλεκτα υλικά και από νερό ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.
Προειδοποιηση ασφαλειασ
Διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C – 40°C. Θερμοκρασία αποθήκευσης ≤ 50°C.
Ο AirZing UV-Compact Pro περιλαμβάνει λαμπτήρα αποστείρωσης
υπεριώδους ακτινοβολίας που παράγει υπεριώδη ακτινοβολία UV-C η
οποία περιέχεται μέσα στο κέλυφος του λαμπτήρα. Η ζημιά στο περί-
βλημα μπορεί να προκαλέσει διαφυγή επικίνδυνης υπεριώδους ακτινο-
βολίας UV-C. Η υπεριώδης ακτινοβολία UV-C μπορεί, ακόμα και σε
μικρή ποσότητα, να βλάψει τα μάτια και το δέρμα. – Οι συσκευές που
παρουσιάζουν εμφανή ζημιά δεν πρέπει να τίθενται σε λειτουργία.
Συνδέστε τον σε τροφοδοσία ιδιαίτερα χαμηλής τάσης 5V/3A που
ανταποκρίνεται μόνο στη σήμανση της ετικέτας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και
παιδιά) με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή πνευματική ικανότη-
τα, ή χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται ή
καθοδηγούνται σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο που
φέρει ευθύνη για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτη-
ρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Αν χρησιμοποιείται σε αυτοκίνητο, μην το χειρίζεστε κατά την οδήγηση. Για να
αποφύγετε την υπερθέρμανση της μπαταρίας, μην αφήνετε το προϊόν εκτε-
θειμένο άμεσα στο φως του ήλιου μέσα σε όχημα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Κρατήστε τους αεραγωγούς εισόδου και εξόδου της συσκευής καθα-
ρούς από σκόνη και υπολείμματα για τη διατήρηση της υψηλότερης
απόδοσης καθαρισμού. Μην εμποδίζετε τους αεραγωγούς εισόδου
και εξόδου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Σκουπίζετε συχνά την
εξωτερική επιφάνεια με ένα υγρό πανί. Αποσυνδέστε την τροφοδο-
σία και απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από τον καθαρισμό.
Μία συσκευή κλάσης III είναι σχεδιασμένη να τροφοδοτείται από
μία ξεχωριστή πηγή ενέργειας πολύ χαμηλής τάσης (SELV). Η
τάση από μία τροφοδοσία SELV είναι τόσο χαμηλή που υπό
κανονικές συνθήκες ένας άνθρωπος μπορεί να έρθει σε επαφή
μαζί της με ασφάλεια χωρίς τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Σήμανση CE: H OSRAM δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώ-
νεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις σχετικές διατάξεις των
Ευρωπαϊκών κατευθυντήριων γραμμών.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για καθαρισμό του αέρα αποκλειστι-
κά σε εσωτερικό χώρο.
Η απαιτούμενη συντήρηση, η αντικατάσταση λαμπτήρων ή οι επι-
σκευές πρέπει να αναλαμβάνονται αποκλειστικά από εξουσιοδοτη-
μένο πάροχο υπηρεσιών. Ο λαμπτήρας OSRAM HNS®UV-C που
περιλαμβάνεται δεν μπορεί να αντικατασταθεί από τον χρήστη. Αυτή
η συσκευή περιέχει μια μπαταρία που δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
Το φίλτρο HEPA που συμπεριλαμβάνεται μπορεί να καθαριστεί και
να αντικατασταθεί. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και διαβάστε τις οδηγίες συντήρησης πριν την ανοίξετε.
Αναγνωριστικό ΑΗΗΕ συσκευής: Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά
απορρίματα! Πρέπει να γίνεται σωστή απόρριψη του προϊόντος και της
συσκευασίας, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία. Ο λαμπτή-
ρας HNS
®
UV-C περιέχει υδράργυρο. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς
κατά την απόρριψη του χρησιμοποιημένου προϊόντος. Μην απορρί-
πτετε τον AirZing UV-Compact Pro στον κάδο απορριμάτων.
Σύμφωνα με την απαίτηση του άρθρου 33 του κανονισμού REACH,
η OSRAM ενημερώνει τους πελάτες εάν ορισμένα προϊόντα ή η
συσκευασία αυτών περιλαμβάνουν μία ή περισσότερες από τις
εκάστοτε ουσίες σε συγκέντρωση άνω του 0,1 % κατά βάρος ανά
προϊόν, μόλις αυτό 7διαπιστωθεί από εμάς ( www.osram.de/reach)
Bewaar deze handleiding op een veilige plek! Het product is alleen bedoeld
voor het reinigen van lucht binnenshuis. Bedankt dat u de AirZing UV-Compact
Pro-luchtreiniger van OSRAM heeft aangeschaft. In deze instructies wordt een
algemene beschrijving gegeven van de instelling en werking van de AirZing
UV-Compact Pro. OSRAM neemt bij het verpakken van het apparaat alle
mogelijke voorzorgsmaatregelen om schade te voorkomen. Controleer het
apparaat zorgvuldig en gebruik het niet indien u schade detecteert. Lees voor
gebruik van dit product deze instructies zorgvuldig door. Ze bevatten belang-
rijke informatie over het hanteren en gebruiken van de AirZing UV-Compact
Pro. Volg deze richtlijnen om persoonlijk letsel te voorkomen. Zorg dat u alle
meegeleverde veiligheidsvoorschriften en -instructies volgt. Laad de batterij
volledig op voor het eerste gebruik. We zijn niet verantwoordelijk voor onge-
vallen en/of problemen die veroorzaakt worden door het niet in acht nemen
van de waarschuwingen en de opmerkingen in dit document. Tijdens gebruik
uit de buurt houden van vuurbronnen, brandbare stoffen en water.
Veiligheidswaarschuwing
Lees en volg onderstaande instructies.
Bedrijfstemperatuur 0 °C - 40 °C. Opslagtemperatuur ≤ 50 °C.
De AirZing UV-Compact Pro bevat een kiemdodende ultraviolette
lamp die UV-C-straling genereert die zich in de lampbehuizing
bevindt. Als de behuizing beschadigd raakt, kan er gevaarlijke
UV-C-straling vrijkomen. UV-C-straling kan, zelfs in kleine doses,
schade veroorzaken aan de ogen en huid. – Apparaten die duide-
lijk beschadigd zijn, mogen niet worden gebruikt. Sluit enkel aan
op een veilige extra laagspanningsvoedingsbron 5V / 3A die over-
eenkomt met de markering op het label.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of men-
tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij toe-
zicht op hen wordt gehouden door of zij instructies over gebruik
van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden gehou-
den op kinderen zodat zij niet met het apparaat spelen.
Als u het apparaat in een auto gebruikt, raak het dan niet aan tijdens
het rijden. Stel het product niet langdurig bloot aan direct zonlicht
in een voertuig om oververhitting van de accu te voorkomen.
Zorg dat er geen stof en vuil in de luchtinlaat en -uitlaat van de
eenheid komt zodat deze optimaal kan reinigen. Blokkeer de
luchtinlaat en -uitlaat niet tijdens gebruik. Veeg de buitenkant re-
gelmatig af met een vochtige doek. Haal de stekker uit het stop-
contact en schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt.
Een apparaat van klasse III is ontworpen om te worden gevoed
door een stroombron met gescheiden extra lage spanning (SELV).
Het voltage van een SELV-voeding is laag genoeg om een persoon
onder normale omstandigheden veilig in contact te kunnen laten
komen met de voeding zonder risico op een elektrische schok.
CE-markering: OSRAM verklaart dat dit product voldoet aan de
basisvereisten en relevante bepalingen van de Europese richtlijnen.
Deze eenheid is alleen bedoeld voor het reinigen van lucht bin-
nenshuis.
Vereist(e) onderhoud, lampvervanging of reparaties mogen alleen wor-
den uitgevoerd door een geautoriseerde dienstverlener. De inbegrepen
OSRAM HNS®UV-C-lamp kan niet door de gebruiker vervangen wor-
den. Dit apparaat bevat een batterij die niet kan worden vervangen.
Het meegeleverde HEPA-filter kan worden gereinigd en vervangen.
Haal de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
lees de onderhoudsinstructies voordat u het apparaat opent.
AEEA-apparaatidentificatie: Niet weggooien bij het huishoudelijke
afval! Het product en de verpakking moeten op passende wijze
worden afgevoerd, in overeenstemming met de toepasselijke
nationale wetgeving. Een OSRAM HNS®uvC-lamp bevat kwik;
volg de lokale voorschriften bij het afvoeren van gebruikte produc-
ten. De AirZing UV-Compact Pro niet bij het vuilnis zetten.
In overeenstemming met artikel 33 van de REACH-verordening
informeert OSRAM klanten als bepaalde producten of verpak-
kingsmaterialen een of meer relevante stoffen bevatten in een
concentratie van meer dan 0,1% (gewicht per artikel), zodra het
bedrijf hiervan kennis neemt (www.osram.de/reach)

10
AirZingTM UV-Compact Pro
Förvara bruksanvisningen på en säker plats! Produkten är endast
avsedd för luftrening inomhus. Tack för att du har köpt OSRAMs AirZing
UV-Compact Pro-luftrenare. Dessa anvisningar ger en allmän beskrivning
av installationen och användningen av AirZing UV-Compact Pro. OSRAM
vidtar alla tänkbara försiktighetsåtgärder vid förpackningen av utrustning-
en för att förhindra att skador uppstår. Inspektera enheten noggrant och
använd den inte om du upptäcker skador. Läs dessa anvisningar noggrant
innan du använder produkten. De innehåller viktig information om hante-
ringen och användningen av AirZing UV-Compact Pro. Följ dessa riktlinjer
för att förhindra personskador. Se till att du följer alla säkerhetsanvisning-
ar och instruktioner som tillhandahålls. Ladda batteriet helt före första
användning. Vi ansvarar inte för olyckor och/eller problem som har orsakats
av underlåtenhet att iaktta varningarna och föreskrifterna i det här doku-
mentet. Håll på avstånd från eld, brännbara ämnen och vatten under drift.
Säkerhetsvarning
Läs och följ anvisningarna nedan.
Drifttemperatur 0°C–40°C. Förvaringstemperatur ≤50°C.
AirZing UV-Compact Pro innehåller en bakteriedödande ultravio-
lett lampa som genererar UV-C-strålning inom lampans hölje.
Skador på höljet kan leda till läckage av skadlig UV-C-strålning.
UV-C-strålning kan, även i små doser, orsaka skador på ögon och
hud. – Apparater som uppenbart är skadade får inte användas.
Anslut endast till säkerhetsströmförsörjning med extra lågspänning
på 5V/3A som motsvarar märkningen på etiketten.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (in-
klusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida det inte sker under
uppsyn eller de har fått instruktioner om användning av apparaten
av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas
för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Om apparaten används i en bil ska den inte användas av föraren under
körning. Lämna inte produkten exponerad i direkt solljus inuti ett fordon
under en längre tid, eftersom det kan leda till överhettning av batteriet.
Håll enhetens luftintag och -uttag fria från damm och skräp för att sä-
kerställa högsta möjliga reningskapacitet. Blockera inte intag och uttag
under drift. Torka ofta av den yttre ytan med en fuktig trasa. Koppla loss
strömförsörjningen och stäng av apparaten innan du rengör den.
En klass III-apparat är avsedd att försörjas från en separat ström-
källa med extra låg spänning (SELV). Spänningen från en SELV-för-
sörjning är låg nog att en person under normala förhållanden säkert
kan komma i kontakt med den utan risk för elektriska stötar.
CE-märkning: OSRAM intygar att denna produkt överensstämmer
med de grundläggande kraven och relevanta bestämmelserna i
de europeiska riktlinjerna.
Denna enhet är endast avsedd för luftrening inomhus.
Underhåll, lampbyte eller reparationer får endast utföras av en aukto-
riserad tjänsteleverantör. Den medföljande OSRAM HNS
®
UV-C-lam-
pan kan inte bytas av användaren. Denna apparat innehåller ett bat-
teri som inte kan bytas ut.
Det medföljande HEPA-filtret kan rengöras och bytas ut. Koppla
loss strömförsörjningen, stäng av apparaten och läs underhålls-
anvisningarna innan du öppnar apparaten.
Identifiering av WEEE-enhet: Släng inte i hushållssoporna! Korrekt
kassering av produkten och förpackningen måste ske i enlighet med
tillämplig nationell lagstiftning. OSRAM HNS®UV-C-lampa innehåll-
er kvicksilver. Följ lokala föreskrifter vid kassering av den förbruka-
de produkten. Släng inte AirZing UV-Compact Pro i soporna.
Enligt kraven i artikel 33 i REACH-förordningen informerar OSRAM
kunder om vissa produkter eller deras förpackningar innehåller
ett eller flera av de relevanta ämnena i en koncentration över
0,1 viktprocent per artikel så fort vi blir medvetna om detta.
(www.osram.de/reach)
Säilytä opas turvallisessa paikassa! Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäil-
man puhdistukseen. Kiitos OSRAM AirZing UV-Compact Pro -ilmanpuhdisti-
men hankinnasta. Näissä ohjeissa kuvaillaan AirZing UV-Compact Pro -ilman-
puhdistimen asennus ja käyttö yleisesti. OSRAM on suorittanut kaikki mahdol-
liset varotoimet laitteen pakkauksessa vaurioiden välttämistä varten. Tarkasta
yksikkö huolellisesti äläkä käytä sitä, jos havaitset vaurioita. Lue nämä ohjeet
huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Ne sisältävät tärkeää tietoa AirZing UV-
Compact Pro -ilmanpuhdistimen käsittelystä ja toiminnasta. Vältä henkilöva-
hingot seuraamalla näitä ohjeita. Varmista, että noudatat kaikkia annettuja
turvaohjeita ja muita ohjeita. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyt-
tökertaa. Emme ole vastuussa tapaturmista tai ongelmista, jotka johtuvat
tämän asiakirjan varoitusten ja huomautusten laiminlyönnistä. Pidä erillään
tulenlähteistä, tulenaroista aineista ja vedestä käytön aikana.
Turvallisuusvaroitus
Lue alla olevat ohjeet ja noudata niitä.
Käyttölämpötila 0–40°C. Säilytyslämpötila ≤50°C.
AirZing UV-Compact Pro sisältää mikro-organismeja tuhoavan
ultraviolettilampun, joka tuottaa UV-C-säteilyä lamppukotelossa.
Kotelon vaurioituminen voi johtaa vaarallisen UV-C-säteilyn vuo-
toon. UV-C-säteily voi vaurioittaa silmiä ja ihoa jopa pieninä an-
noksina. – Ilmiselvästi vaurioituneita laitteita ei saa käyttää. Kytke
ainoastaan pakkauksen merkintää vastaavaan turvalliseen erity-
isen matalan jännitteen virtalähteeseen 5V / 3A.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien),
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen kyky on rajallinen tai
joilla ei ole riittävästi kokemusta eikä tietämystä, ellei heitä valvo
tai avusta laitteen käytössä henkilö, joka on vastuussa heidän
turvallisuudestaan. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että
he eivät leiki laitteella.
Jos laitetta käytetään autossa, älä käsittele sitä ajon aikana. Älä
jätä tuotetta pitkäksi aikaa ajoneuvoon suoraan auringonvaloon,
jotta akku ei ylikuumene.
Pidä yksikön ilman imu- ja poistoaukot puhtaina pölystä ja
roskista, jotta puhdistus pysyy mahdollisimman hyvänä. Älä tuki
imu- ja poistoaukkoja käytön aikana. Pyyhi ulkopinta usein
kostealla liinalla. Kytke virtalähde irti ja katkaise laitteesta virta
ennen puhdistusta.
Luokan III laitteeseen tulee syöttää virtaa erillisestä erityisen matalan
jännitteen (SELV) virtalähteestä. SELV-virransyötön jännite on niin
alhainen, että normaaleissa olosuhteissa sitä voi turvallisesti kosket-
taa ilman sähköiskun vaaraa.
CE-merkintä: OSRAM vakuuttaa, että tuote on eurooppalaisten ohjei-
den perusvaatimusten ja asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Yksikkö on tarkoitettu vain sisäilman puhdistukseen.
Vain valtuutettu huoltoliike saa suorittaa tarvittavat huoltotyöt,
lampun vaihdon tai korjaustyöt. Käyttäjä ei saa vaihtaa mukana
toimitettua OSRAM HNS
®
UV-C-lamppua. Tämä laite sisältää
pariston, jota ei voi vaihtaa.
Mukana toimitetun HEPA-suodattimen voi puhdistaa ja vaihtaa.
Kytke virtalähde irti, katkaise laitteesta virta ja lue huolto-ohjeet
ennen laitteen avaamista.
WEEE-laitteen tunnistus: Älä hävitä kotitalousjätteen mukana! Tuote
ja pakkaus on hävitettävä asianmukaisesti sovellettavan kansal-
lisen lainsäädännön mukaisesti. OSRAM HNS
®
UV-C -lamppu
sisältää elohopeaa. Noudata käytetyn tuotteen hävittämisessä
paikallisia määräyksiä. Älä hävitä AirZing UV-Compact Pro -ilman-
puhdistinta sekajätteen mukana.
Kuten REACH-asetuksen 33 artiklassa edellytetään, OSRAM
ilmoittaa asiakkaille, jos tietyt tuotteet tai niiden pakkaukset
sisältävät yhtä tai useampaa asetuksen kriteerien mukaista
ainesta yli 0,1 painoprosentin pitoisuutena esinettä kohti, heti
kun tulemme tietoisiksi tästä (www.osram.de/reach).

11
AirZingTM UV-Compact Pro
Oppbevar håndboken på et trygt sted! Dette produktet er kun beregnet
for bruk av innendørs luftrensing. Mange takk for at du kjøpte OSRAMs AirZing
UV-Compact Pro-luftrenser. Disse instruksjonene beskriver vanligvis oppsett
og drift av AirZing UV-Compact Pro. OSRAM tar alle mulige forholdsregler
ved emballasje av utstyret for å forhindre skade. Undersøk enheten, og ikke
bruk produktet hvis du oppdager skader. Du bør lese disse anvisningene nøye
før du bruker dette produktet. Den inneholder viktig informasjon om håndtering
og drift av AirZing UV-Compact Pro. Følg disse retningslinjene for å forhindre
personskade. Sørg for at du følger alle sikkerhetsretningslinjene og instruk-
sjonene som er oppgitt. Lad batteriet helt opp før du bruker produktet
for første gang. Vi er ikke ansvarlig for uhell og/eller problemer som
kommer av at advarslene og informasjonen i dette dokumentet ikke blir
fulgt. Holdes unna brannkilder, brennbare materialer og vann under drift.
Sikkerhetsadvarsel
Les og følg instruksene nedenfor.
Driftstemperatur 0–40°C. Lagringstemperatur ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro inneholder en bakteriedrepende ultrafi-
olett lampe som genererer UV-C-stråling innenfor lampeinnkaps-
lingen. Skade på huset kan føre til utslipp av farlig UV-C-stråling.
UV-C-stråling kan, selv i små doser, forårsake skade på øynene
og huden. – Apparater som er åpenbart skadet, må ikke brukes.
Koble kun til den sikre strømforsyningen med ekstra lavt spen-
ningsnivå 5V/3A, som korresponderer med merket på etiketten.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har blitt opp-
lært eller fått instruksjoner om bruk av apparatet av en person som
er ansvarlig for sikkerheten. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Hvis det brukes i en bil, må du ikke håndtere det mens du kjører.
Ikke la produktet utsettes for direkte sollys i et kjøretøy over lengre
tid for å unngå overoppheting av batteriet.
Hold enhetens luftinntak og -uttak fritt for støv og rusk for å
holde høyst mulig renseytelse. Ikke blokker stikkontakter under
drift. Vask den ytre overflaten ofte med en fuktig klut. Koble fra
strømforsyningen og slå av apparatet før rengjøring.
Et apparat i klasse III er utformet for å få strøm fra en separat
strømkilde med ekstra lav spenning (SELV). Under normale forhold
er spenningen fra en SELV-forsyning lav nok til at en person trygt
kan komme i kontakt med den uten fare for elektrisk støt.
CE-merking: OSRAM erklærer at dette produktet er i overens-
stemmelse med de grunnleggende kravene og relevante bestem-
melser i de europeiske retningslinjene.
Denne enheten er kun ment for innendørs luftrensing.
Nødvendig vedlikehold, pæreskifte eller reparasjoner må kun
håndteres av en autorisert tjenesteleverandør. Den inkluderte
OSRAM HNS®UV-C-pæren kan ikke skiftes av brukeren. Dette
apparatet inneholder et batteri som ikke kan byttes ut.
Inkluderte HEPA-filtere kan rengjøres og skiftes ut. Koble fra
strømforsyningen, slå av apparatet og les vedlikeholdsinstruk-
sjonene før du åpner apparatet.
Identifikasjon av WEEE-enhet: Ikke kast i husholdningsavfall! Korrekt
avhending av produktet og emballasjen må utføres
i samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning. OSRAM HNS®UV-
C-pære inneholder kvikksølv; følg lokale bestemmelser ved kasse-
ring av brukt produkt. Ikke kast AirZing UV-Compact Pro i søpla.
Som påkrevd i henhold til paragraf 33 i REACH-forskriften, infor-
merer OSRAM kundene om visse produkter eller emballasjen
inneholder ett eller flere av de relevante stoffene i en konsentrasjon
over 0,1% vekt per artikkel, så snart vi blir oppmerksomme på det
faktumet- (www.osram.de/reach)
Opbevar vejledningen et sikkert sted! Dette produkt er udelukkende
beregnet til indendørs luftrensning. Mange tak, fordi du købte OSRAMs
AirZing UV-Compact Pro-luftrenser. Denne vejledning beskriver overordnet
opsætning og betjening af AirZing UV-Compact Pro. OSRAM træffer alle
mulige foranstaltninger ved emballering af udstyret for at undgå skader.
Efterse omhyggeligt enheden, og undlad at betjene den, hvis den er beska-
diget. Før produktet tages i brug, bedes du læse denne brugervejledning
grundigt igennem. Den indeholder vigtige oplysninger om håndtering og
betjening af AirZing UV-Compact Pro. Følg disse retningslinjer for at forhin-
dre personskade. Sørg for, at du følger alle de angivne sikkerhedsretnings-
linjer og anvisninger. Oplad batteriet helt, før det bruges første gang. Vi er
ikke ansvarlige for ulykker og/eller problemer forårsaget af manglende
overholdelse af advarsler og bemærkninger i dette dokument. Enheden skal
holdes på afstand af brandkilder, brændbare stoffer og vand under drift.
Sikkerhedsadvarsel
Læs og følg anvisningerne nedenfor.
Driftstemperatur 0°C - 40°C. Opbevaringstemperatur ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro indeholder en bakteriedræbende ultravi-
olet lyskilde, der genererer UV-C-stråling i lyskildekabinettet. Be-
skadigelse af kabinettet kan medføre udslip af farlig UV-C-stråling.
UV-C-stråling kan, selv i små doser, medføre skader på øjne og
hud. – Apparater, der er tydeligt beskadigede, må ikke betjenes. Må
kun tilsluttes strømforsyning med ekstra lav spænding på 5 V/3 A
svarende til den nominelle mærkning.
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede,
eller af personer uden relevant erfaring eller viden, medmindre de
er under opsyn eller har modtaget instruktioner i brugen af appa-
ratet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Hvis apparatet anvendes i en bil, må det ikke betjenes under
kørsel. Produktet må ikke udsættes for direkte sollys i et køretøj i
længere tid, da det medfører risiko for overophedning af batteriet.
Hold enhedens luftindtag og -udtag frit for støv og snavs for at
opretholde den høje rensningsydeevne. Bloker ikke indtag og
udtag under brug. Tør ofte den udvendige overflade af med en
fugtig klud. Afbryd strømforsyningen, og sluk for apparatet, inden
det rengøres.
Et apparat i klasseIII er designet til at blive forsynet med strøm fra en
adskilt strømkilde med ekstra lav spænding (SELV). Spændingen fra
en SELV-forsyning er lav nok til, at en person under normale forhold
kan komme i kontakt med den uden risiko for elektrisk stød.
CE-mærkning: OSRAM erklærer, at dette produkt er i overens-
stemmelse med de grundlæggende krav og relevante bestemmel-
ser i de europæiske retningslinjer.
Denne enhed er udelukkende beregnet til indendørs luftrensning.
Påkrævet vedligeholdelse, udskiftning af pære samt påkrævede
reparationer må kun udføres af en autoriseret serviceudbyder. Den
medfølgende OSRAM HNS®UV-C-pære må ikke udskiftes af bru-
geren. Dette apparat indeholder et batteri, der ikke kan udskiftes.
Det medfølgende HEPA-filter kan rengøres og udskiftes. Afbryd
strømforsyningen, sluk apparatet og læs vedligeholdelsesvejled-
ningen, inden apparatet åbnes.
WEEE-enhedsidentifikation: Må ikke bortskaffes med hushold-
ningsaffaldet! Korrekt bortskaffelse af produktet og emballagen
skal ske i overensstemmelse med gældende national lovgivning.
OSRAM HNS®UV-C-lyskilden indeholder kviksølv. Overhold lo-
kale bestemmelser ved bortskaffelse af det brugte produkt. Anbring
ikke AirZing UV-Compact Pro i skraldespanden.
I overensstemmelse med kravet i artikel 33 i REACH-forordningen
informerer OSRAM kunderne, hvis visse produkter eller tilhørende
emballage indeholder et eller flere af de relevante stoffer i en
koncentration på over 0,1% (vægt) pr. artikel, så snart vi bliver
opmærksomme på det. (www.osram.de/reach)

12
AirZingTM UV-Compact Pro
Návod uchovávejte na bezpečném místě! Tento výrobek je určen
pouze k čištění vzduchu ve vnitřních prostorech. Velmi vám děkujeme za
zakoupení čističky vzduchu AirZing UV-Compact Pro společnosti OSRAM.
Tyto pokyny obecně popisují nastavení a provoz výrobku AirZing UV-Com-
pact Pro.Společnost OSRAM dělá při balení zařízení všechna bezpečnostní
opatření, aby nedošlo k jeho poškození. Přístroj pečlivě zkontrolujte, a pokud
zjistíte poškození, nezapínejte ho. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte
tyto pokyny. Obsahují důležité informace ohledně obsluhy a provozu přístro-
je AirZing UV-Compact Pro. Dodržováním těchto pokynů předejdete úrazu.
Dbejte na dodržování všech poskytnutých bezpečnostních zásad a pokynů.
Před prvním použitím nabijte naplno baterii. Nejsme zodpovědní za nehody
a/nebo problémy způsobené nedodržením varování a pokynů v tomto do-
kumentu. Chraňte přístroj během provozu před ohněm, hořlavinami a vodou.
Bezpečnostní upozornění
Přečtěte si a dodržujte níže uvedené pokyny.
Provozní teplota 0°C–40°C. Skladovací teplota ≤50°C.
Výrobek AirZing UV-Compact Pro obsahuje germicidní ultrafialo-
vou lampu, která generuje UV-C záření obsažené v krytu lampy.
Poškození pouzdra může vést k úniku nebezpečného UV-C záře-
ní. UV-C záření může, a to i v malých dávkách, poškodit oči a
pokožku. – Zařízení, která jsou zjevně poškozená, se nesmí pou-
žívat. Připojujte přístroj pouze k bezpečnému nízkonapěťovému
napájecímu zdroji 5V/3A odpovídajícímu označení na štítku.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedo-
statkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo
vedením osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být
pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
Pokud zařízení používáte v autě, nemanipulujte s ním při řízení.
Nenechávejte výrobek po delší dobu na přímém slunečním světle
ve vozidle, aby nedošlo k přehřátí baterie.
Udržujte přívod a odvod vzduchu přístroje bez prachu a nečistot,
aby byl zachován nejvyšší čisticí výkon. Během provozu přívod a
odvod vzduchu neblokujte. Vnější povrch často otírejte vlhkým
hadříkem. Před čištěním odpojte napájení a vypněte spotřebič.
Spotřebič třídy III je navržen tak, aby byl napájen ze samostatné-
ho zdroje napájení s velmi nízkým napětím (SELV). Napětí ze
zdroje SELV je natolik nízké, že za normálních podmínek s ním
může osoba bezpečně přijít do kontaktu bez rizika úrazu elektric-
kým proudem.
Označení CE: OSRAM prohlašuje, že tento výrobek splňuje zá-
kladní požadavky a příslušná ustanovení evropských předpisů.
Tato jednotka je určena pouze k čištění vzduchu uvnitř.
Požadovanou údržbu, výměnu lampy nebo opravy smí provádět
pouze autorizovaný poskytovatel služeb. Přibalenou lampu OSRAM
HNS®UV-C nemůže vyměnit uživatel. Tento spotřebič obsahuje
baterii, kterou nelze vyměnit.
Přiložený HEPA filtr lze vyčistit a vyměnit. Před otevřením spotře-
biče odpojte napájení, vypněte jej a přečtěte si pokyny k údržbě.
OEEZ identifikace zařízení: Nevyhazujte do domácího odpadu!
Správná likvidace výrobku a obalu musí být provedena v souladu
s příslušnými národními zákony. Lampa OSRAM HNS®UV-C
obsahuje rtuť; při likvidaci použitého výrobku se řiďte místními
předpisy. Výrobek AirZing UV-Compact Pro nevyhazujte do koše.
Jak požaduje článek 33 nařízení REACH, OSRAM informuje zá-
kazníky, pokud určité výrobky nebo jejich obaly obsahují jednu
nebo více příslušných látek v koncentraci vyšší než 0,1 % hmot-
nosti, jakmile se o tom dozvíme ( www.osram.de/reach)
Сохраните этот документ в надежном месте. Данное изделие предна-
значено исключительно для очистки воздуха в помещении. Благодарим за
покупку очистителя воздуха AirZing UV-Compact Pro от компании OSRAM. В
этой инструкции приведены основные правила настройки и эксплуатации
очистителя воздуха AirZing UV-Compact Pro. Компания OSRAM предприни-
мает все доступные меры предосторожности во время упаковки изделий,
чтобы избежать их повреждения. Внимательно осмотрите изделие. Не ис-
пользуйте его, если выявите повреждения. Перед использованием внима-
тельно прочтите эту инструкцию. В ней содержится важная информация об
эксплуатации очистителя воздуха AirZing UV-Compact Pro и обращении с
ним. Следуйте приведенным здесь указаниям, чтобы избежать травмирова-
ния. Соблюдайте все описанные меры предосторожности и правила безо-
пасности. Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор.
Мы не несем ответственность за несчастные случаи и (или) другие проблемы,
возникшие вследствие игнорирования предупреждений и примечаний, при-
веденных в этом документе. Держите изделие подальше от источников огня,
горючих веществ и воды во время его работы.
Предостережение относительно безопасности
Прочитайте и соблюдайте приведенные ниже инструкции.
Рабочая температура: 0–40°C. Температура при хранении: ≤ 50°C.
Очиститель воздуха AirZing UV-Compact Pro содержит бактери-
цидную ультрафиолетовую лампу, испускающую лучи УФ-C в пре-
делах корпуса ламп. При повреждении корпуса может возникнуть
утечка опасного УФ-С излучения. Даже в небольших количествах
излучение УФ-C может травмировать глаза и кожу. – Запрещено
использовать изделия, имеющие явные повреждения. Подключай-
те изделие только к безопасному источнику питания сверхнизкого
напряжения 5В/3А, соответствующему маркировке на этикетке.
Этот прибор не предназначен для использования людьми (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний,
если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за
их безопасность, или не прошли инструктаж по использованию
прибора. Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием.
Не используйте изделие во время управления автомобилем. Не
подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей в
автомобиле в течение длительного времени, чтобы предотвратить
перегрев аккумулятора.
Чтобы обеспечить максимально эффективную очистку, следи-
те за тем, чтобы отверстия для входа и выхода воздуха всегда
были свободны от пыли и грязи. Не заслоняйте входное и
выходное отверстия во время использования изделия. Часто
протирайте внешнюю поверхность влажной тканью. Перед
чисткой отключите блок питания и выключите прибор.
Прибор класса III рассчитан на питание от отделенного источ-
ника со сверхнизким напряжением. Напряжение такого источ-
ника достаточно низкое для того, чтобы в обычных условиях
человек мог безопасно прикасаться к нему без риска пораже-
ния электрическим током.
Маркировка CE. Компания OSRAM подтверждает соответствие
данного изделия базовым требованиям и применимым поста-
новлениям ЕС.
Данное изделие предназначено исключительно для очистки
воздуха в помещении.
Техническое обслуживание, замену лампы и ремонт изделия
должны выполнять только квалифицированные специалисты.
Комплектная лампа УФ-С OSRAM HNS
®
не может быть замена
пользователем. Этот прибор содержит незаменяемую батарею.
Комплектный НЕРА-фильтр можно чистить и заменять. Перед
тем, как вскрывать прибор, выключите его, отключите блок
питания и прочтите инструкции по обслуживанию.
Соответствие директиве WEEE. Данное изделие запрещено вы-
брасывать вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте изделие и
его упаковку в соответствии с применимыми нормами вашей стра-
ны. Лампа УФ-C OSRAM HNS®содержит ртуть. Утилизируйте от-
служившее изделие в соответствии с местными правилами. Не
выбрасывайте AirZing UV-Compact Pro в мусорную корзину.
В соответствии со статьей 33 регламента по регистрации,
оценке, санкционированию и ограничению химических ве-
ществ (REACH) компания OSRAM обязуется сообщить поку-
пателям о наличии в своих изделиях или их упаковке опреде-
ленных веществ с концентрацией выше 0,1% на единицу
продукции, как только ей станет об этом известно
(www.osram.de/reach).

13
AirZingTM UV-Compact Pro
Нұсқаулықты қауіпсіз жерде сақтаңыз. Бұл өнім тек бөлмедегі
ауаны тазартуға арналған. OSRAM AirZing UV-Compact Pro ауа та-
зартқышын сатып алғаныңызға көп рахмет. Бұл нұсқаулықта AirZing
UV-Compact Pro құрылғысын орнату әдісі және оның жұмысы сипат-
талған. Жабдықты орау кезінде оның зақымдалмауы үшін, OSRAM
компаниясы барлық ықтимал сақтық шараларын орындайды.
Құрылғыны мұқият тексеріңіз және зақымдалғанын байқасаңыз, оны
пайдаланбаңыз. Бұл өнімді пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты мұқи-
ят оқып шығыңыз. Бұл құжатта AirZing UV-Compact Pro құрылғысын
пайдалану және оның жұмысы жөнінде маңызды ақпарат қамтылған.
Жарақат алуға жол бермеу үшін осы нұсқаулық ережелерін орындаңыз.
Құрылғымен бірге берілген барлық қауіпсіздік нұсқаулары мен нұсқа-
улықтарын басшылыққа алыңыз. Батареяны алғаш рет пайдалану ал-
дында толық зарядтаңыз. Біз осы құжаттағы ескертулер мен ескерт-
пелерді орындамау салдарынан болған жазатайым оқиғаларға және/
немесе мәселелерге жауапты емеспіз. Пайдалану кезінде жалын көзде-
рінен, жанғыш заттардан және судан алыс ұстаңыз.
Қауіпсіздік техникасы бойынша ескерту
Төмендегі нұсқауларды оқыңыз және орындаңыз.
Пайдалану температурасы: 0°C – 40°C. Сақтау температурасы: ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro құрылғысы шамының корпусында УК-С
сәулесін шығаратын бактерицидті ультракүлгін шамы бар. Кор-
пус зақымдалса, қауіпті УК-С сәулесі шығуы мүмкін. УК-С
сәулесі, тіпті аз мөлшердегі дозада көзді және теріні зақымда-
уы мүмкін. – Зақымдалғаны анық құрылғыларды пайдалануға
болмайды. 5 В/3 А шамасындағы өте төмен кернеудің қауіпсіз
қуат көзіне белгідегі таңбаға сәйкес қана қосыңыз.
Қауіпсіздік үшін жауапты тұлға қадағаламаса немесе құрылғыны
пайдалану жөнінде нұсқау бермесе, бұл құрылғы физикалық,
сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі, болмаса
құрылғыны пайдалану тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың
(оның ішінде балалардың) пайдалануына арналмаған. Бала-
лардың құрылғымен ойнамауын қадағалап отыру керек.
Көлік жүргізу кезінде құрылғыны пайдаланбаңыз. Батареяның
қызып кетуіне жол бермеу үшін өнімді ұзақ уақыт бойы көлік
құралының ішінде тікелей күн сәулесінің астында қалдырмаңыз.
Мінсіз тазалау үшін құрылғының ауа кіретін және шығатын саңыла-
уын шаң мен қоқыстан таза ұстаңыз. Пайдалану кезінде кіріс және
шығыс саңылауды жаппаңыз. Сыртқы бетін дымқыл шүберекпен жиі
сүртіңіз. Тазалау алдында қуат көзін ажыратып, құрылғыны өшіріңіз.
III класты құрылғы жеке өте төмен кернеулі (SELV) қуат көзі-
нен жабдықталуға арналған. SELV көзінің кернеуі қалыпты
жағдайда адам онымен электр тогының соғуы қаупінсіз қа-
уіпсіз пайдалана алатындай жеткілікті төмен.
CE таңбасы: OSRAM компаниясы бұл өнімнің еуропалық
нұсқаулықтың негізгі талаптары мен тиісті ережелеріне сәй-
кес келетіндігін мәлімдейді.
Бұл құрылғы тек бөлмедегі ауаны тазартуға арналған.
Қажетті техникалық қызмет көрсету, шамды алмастыру не-
месе жөндеу жұмыстарын тек өкілетті қызмет көрсетуші
маман орындауы керек. Жинаққа кіретін OSRAM HNS
®
УК-С
шамын пайдаланушы ауыстыра алмайды. Бұл құрылғының
құрамында ауыстырылмайтын батарея бар.
Жинаққа кіретін HEPA сүзгісін тазалауға және ауыстыруға
болады. Құрылғыны ашпас бұрын қуат көзін ажыратыңыз, оны
өшіріңіз және техникалық қызмет көрсету нұсқаулығын оқыңыз.
WEEE құрылғы идентификаторы: Тұрмыстық қоқысқа таста-
маңыз. Өнімді тиісті түрде қоқысқа тастау немесе орау қол-
даныстағы ұлттық заңға сәйкес орындалуы тиіс. OSRAM HNS
®
УК-С шамының құрамында сынап бар; пайдаланылған өнімді
қоқысқа тастаған кезде жергілікті ережелерді орындаңыз.
AirZing UV-Compact Pro құрылғысын қоқысқа тастамаңыз.
REACH ережесінің 33-бабының талабы бойынша OSRAM ком-
паниясы тұтынушыларға белгілі бір өнімде немесе оның қап-
тамасында бір элемент бойынша концентрациясы 0,1%-дан
көп бір немесе одан да көп тиісті заттың бар екенін, осы факт
анықталған кезде хабарлайды (www.osram.de/reach)
Tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen! A terméket kizárólag bel-
téri légtisztításra szánták. Köszönjük, hogy megvásárolta az OSRAM AirZing
UV-Compact Pro légtisztítóját. Ezek az utasítások általános leírást adnak
az AirZing UV-Compact Pro beállításáról és működéséről. Az OSRAM a
csomagolás során minden lehetséges óvintézkedést megtesz a készülék
sérülésének elkerülése érdekében. Gondosan ellenőrizze az egységet, és
ha sérülést észlel, ne működtesse. A termék használata előtt figyelmesen
olvassa el az itt található utasításokat. Ezek az utasítások fontos informá-
ciókat tartalmaznak az AirZing UV-Compact Pro kezeléséről és működé-
séről. Mindig kövesse őket a személyi sérülések elkerülése érdekében.
Fordítson rá külön figyelmet, hogy az összes megadott biztonsági irányel-
vet és utasítást figyelembe vegye és betartsa. Az első használat előtt tel-
jesen töltse fel az akkumulátort. Nem vagyunk felelősek az ezen dokumen-
tumban közzétett figyelmeztetések és megjegyzések figyelmen kívül ha-
gyása miatt bekövetkezett balesetekért és/vagy problémákért. Működés
közben tartsa távol a tűzforrásoktól, éghető anyagoktól és víztől.
Biztonsági figyelmeztetés
Olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat.
Működési hőmérséklet: 0 °C és 40 °C között.
Tárolási hőmérséklet: legfeljebb 50 °C.
Az AirZing UV-Compact Pro egy csíraölő ultraibolya lámpát tartalmaz,
amely a lámpatesten belül UV-C sugárzást bocsát ki. A lámpatest
károsodása veszélyes UV-C sugárzás kiszabadulását eredményez
-
heti. Az UV-C sugárzás már kis adagokban is károsíthatja a szemet
és a bőrt. – A nyilvánvalóan sérült készülékeket nem szabad mű-
ködtetni. Csak 5 V-os/3 A-es biztonsági törpefeszültségű tápegy-
séghez csatlakoztassa, amely megfelel a címke jelzésének.
Ez a készülék korlátozott fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű,
valamint kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek (pél-
dául gyermekek) által csak felügyelet mellett használható, vagy
akkor, ha a biztonságukért felelős személytől utasítást kaptak a
készülék használatával kapcsolatban. Ügyeljen arra, hogy gyer-
mekek ne játszhassanak a készülékkel.
Ha autóban használja, vezetés közben ne nyúljon a termékhez.
Ne hagyja a terméket hosszan közvetlen napfénynek kitéve a
gépjárműben, mert az az akkumulátor túlhevülését okozhatja.
A legnagyobb tisztítási teljesítmény érdekében ügyeljen rá, hogy
ne legyen por és törmelék az egység levegőbemeneti és -kime-
neti nyílásánál. Ne zárja el a bemeneti és kimeneti nyílást műkö-
dés közben. Rendszeresen törölje le a külső felületet nedves
ruhával. Tisztítás előtt válassza le a tápegységet, és kapcsolja ki
a készüléket.
A III-as osztályú készülékek úgy vannak kialakítva, hogy egy földe-
letlen érintésvédelmi törpefeszültségű (separated extra-low voltage,
SELV) áramforrásból kapják az áramot. A SELV-áramforrás feszült-
sége kellően alacsony ahhoz, hogy normál körülmények között nem
fenyegeti az áramütés veszélye azokat, akik hozzáérnek.
CE-jelölés: Az OSRAM kijelenti, hogy ez a termék megfelel az
európai irányelvekben foglalt alapvető követelményeknek és a
vonatkozó rendelkezéseknek.
Az egységet kizárólag beltéri légtisztításra szánták.
A szükséges karbantartási vagy javítási munkákat, illetve a lámpa-
cserét csak egy hivatalos szerviz szakembereivel lehet elvégeztetni.
A mellékelt OSRAM HNS
®
UV-C-lámpa felhasználó által nem cserél-
hető. Ez a készülék nem cserélhető akkumulátort tartalmaz.
A mellékelt HEPA-szűrő tisztítható és cserélhető. Kinyitás előtt
válassza le a tápegységet, kapcsolja ki a készüléket, és olvassa
el a karbantartási útmutatót.
WEEE-készülékazonosító: Ne dobja ki a háztartási hulladékkal! A
termék és a csomagolás megfelelő hulladékkezelését az alkalma-
zandó országos jogszabályoknak megfelelően kell elvégezni. Az
OSRAM HNS®UV-C-lámpa higanyt tartalmaz; a használt termék
ártalmatlanításakor kövesse a helyi előírásokat. Ne dobja az AirZing
UV-Compact Pro-t a szemétbe.
A REACH-rendelet 33. cikkében előírtaknak megfelelően az OSRAM
tájékoztatja az ügyfeleket, ha bizonyos termékek vagy csomago-
lásuk cikkenként 0,1 tömegszázalékot meghaladó koncentrációban
tartalmaznak egy vagy több érintett vegyi anyagot, amint tudomást
szerzünk erről a tényről. (www.osram.de/reach)

14
AirZingTM UV-Compact Pro
Niniejszą instrukcję należy przechowywać wbezpiecznym miejscu! Ten produkt
jest przeznaczony wyłącznie do oczyszczania powietrza w pomieszczeniach. Dzięku-
jemy za zakup oczyszczacza powietrza AirZing UV-Compact Pro firmy OSRAM. Win-
strukcji ogólnie opisano konfigurację iobsługę urządzenia AirZing UV-Compact Pro.
Podczas pakowania urządzenia firma OSRAM stosuje wszelkie możliwe środki ostroż-
ności, aby zapobiec jego uszkodzeniu. Należy dokładnie skontrolować urządzenie
iwrazie wykrycia uszkodzeń nie należy go uruchamiać. Przed użyciem tego produktu
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Podano wniej ważne informacje opo-
stępowaniu zurządzeniem AirZing UV-Compact Pro ijego obsłudze. Należy przestrze-
gać tych wytycznych, aby zapobiec obrażeniom ciała. Należy postępować zgodnie ze
wszystkimi podanymi wytycznymi i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Przed
pierwszym użyciem należy wpełni naładować akumulator. Nie ponosimy odpowiedzial-
ności za wypadki i/lub problemy powstałe na skutek nieprzestrzegania ostrzeżeń iuwag
zamieszczonych wniniejszym dokumencie. Podczas pracy urządzenie musi znajdować
się wbezpiecznej odległości od źródeł ognia, materiałów palnych iwody.
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać poniższą instrukcję i postępować zgodnie z nią.
Temperatura robocza 0–40°C. Temperatura przechowywania ≤ 50°C.
Oczyszczacz powietrza AirZing UV-Compact Pro zawiera lampę bakteriobójczą UV
wytwarzającą promieniowanie UV-C wewnątrz obudowy lampy. Uszkodzenie obu-
dowy może spowodować wydostanie się niebezpiecznego promieniowania UV-C.
Nawet wmałych dawkach promieniowanie UV-C może być groźne dla oczu iskóry.
–
Nie wolno uruchamiać urządzeń, które są w widoczny sposób uszkodzone.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do bezpiecznego, niskonapięciowego
zasilacza 5 V/3 Aodpowiadającego oznaczeniu na etykiecie.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wtym
dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, niedoświadczone bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy, zwyjątkiem sytuacji, wktórej ww. osoby są nadzorowane
lub poinstruowane wzakresie obsługi urządzenia przez osobę odpo-
wiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nadzór jest wskazany wprzypad-
ku dzieci wcelu zapewnienia, że nie bawią się one urządzeniem.
Wprzypadku użytku wsamochodzie nie należy obsługiwać urządze-
nia podczas prowadzenia. Nie należy pozostawiać urządzenia wy-
stawionego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych wewnątrz
pojazdu przez długi czas, aby zapobiec przegrzaniu akumulatora.
Aby zapewnić najwyższą wydajność oczyszczania powietrza, należy
zadbać, aby na wlocie iwylocie powietrza na urządzeniu nie było pyłu
ani śmieci. Podczas pracy urządzenia jego wlot iwylot nie mogą być
zasłonięte. Powierzchnię zewnętrzną należy często przecierać wilgot-
ną ściereczką. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć
zasilacz iwyłączyć urządzenie.
Urządzenie klasy III wymaga zasilania ze źródła bardzo niskiego
napięcia bez uziemienia funkcjonalnego (ang. Separated or Safety
Extra-Low Voltage, SELV). Napięcie generowane przez źródło
SELV jest tak niskie, że w normalnych warunkach nie stanowi
dla człowieka zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym.
Oznakowanie CE: OSRAM oświadcza, że ten wyrób jest zgodny
z wymaganiami zasadniczymi i mającymi zastosowanie przepi-
sami europejskich wytycznych.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do oczyszczania
powietrza w pomieszczeniach.
Wymagane prace konserwacyjne, naprawy i wymiana lamp mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez pracowników autoryzowanego serwi-
su dostawcy. Lamp OSRAM HNS
®
UV-C nie można wymieniać samo-
dzielnie. To urządzenie zawiera baterię, której nie można wymienić.
Dołączony filtr HEPA można czyścić iwymieniać. Przed otwarciem
urządzenia należy odłączyć zasilacz, wyłączyć urządzenie izapoznać
się zinstrukcją konserwacji.
Identyfikacja urządzenia zgodnie z dyrektywą WEEE: Nie wyrzucać
razem z odpadami komunalnymi! Wyrób i opakowanie należy zuty-
lizować zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi.
Lampa UV-C OSRAM HNS®zawiera rtęć; należy postępować
zgodnie zlokalnymi przepisami przy utylizacji zużytych wyrobów.
Nie wyrzucać urządzenia AirZing UV-Compact Pro do śmieci.
Zgodnie z wymogiem przewidzianym w art. 33 rozporządzenia
REACH firma OSRAM informuje klientów, że pewne wyroby lub
ich opakowania zawierają co najmniej jedną substancję, o której
mowa w rozporządzeniu, w stężeniu większym niż 0,1% wagowo
na sztukę, gdy tylko uzyskamy o tym wiedzę (www.osram.de/reach)
Príručku odložte na bezpečné miesto! Tento výrobok je určený výluč-
ne na čistenie vzduchu v interiéroch. Ďakujeme vám za zakúpenie čističa
vzduchu AirZing UV-Compact Pro spoločnosti OSRAM. Tieto pokyny vo
všeobecnosti opisujú nastavenie a činnosť čističa vzduchu AirZing UV-Com
-
pact Pro.Spoločnosť OSRAM prijíma pri balení tohto zariadenia všetky
možné preventívne opatrenia, aby nedošlo k poškodeniu. Zariadenie sta-
rostlivo skontrolujte a nepoužívajte, ak zistíte poškodenie. Pred použitím
tohto výrobku si pozorne prečítajte túto príručku. Obsahuje dôležité infor-
mácie o manipulácii a obsluhe čističa vzduchu AirZing UV-Compact Pro.
Dodržiavaním týchto pokynov zabránite poraneniu osôb. Dodržiavajte
všetky uvedené bezpečnostné usmernenia a pokyny. Pred prvým použitím
úplne nabite batériu. Nezodpovedáme za poruchy či problémy spôsobené
nedodržaním upozornení a poznámok v tomto dokumente. Počas prevádz-
ky ho majte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov ohňa, horľavín a vody.
Bezpečnostná výstraha
Prečítajte si nižšie uvedené pokyny a dodržiavajte ich.
Prevádzková teplota: 0°C – 40°C. Teplota pri skladovaní: ≤ 50°C.
Čistič vzduchu AirZing UV-Compact Pro obsahuje germicídnu ul-
trafialovú lampu, ktorá v puzdre lampy generuje UV-C žiarenie.
Poškodenie krytu môže spôsobiť únik nebezpečného UV-C žiarenia.
UV-C žiarenie môže, dokonca aj v malých dávkach, poškodiť oči a
pokožku.
– Spotrebiče, ktoré sú zjavne poškodené, sa nesmú
používať. Pripájajte len k bezpečnému extra nízkonapäťovému
zdroju napájania 5 V/3A zodpovedajúcemu označeniu na štítku.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos-
ťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dohľadom alebo neboli poučené o používaní zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú.
Ak ho používate v aute, neobsluhujte ho počas vedenia vozidla.
Výrobok nenechávajte vystavený priamemu slnečnému svetlu
vnútri vozidla dlhší čas, aby ste zabránili prehriatiu batérie.
Aby ste dosiahli čo najvyšší čistiaci účinok, udržujte prívod a
odvod vzduchu zo zariadenia bez prachu a nečistôt. Počas čin-
nosti neblokujte vstup a výstup. Často utierajte vonkajšie plochy
vlhkou handričkou. Pred čistením vypnite zariadenie a odpojte
napájací kábel.
Spotrebič triedy III je navrhnutý na napájanie z oddeleného zdro-
ja napájania s veľmi nízkym napätím (SELV). Napätie zo zdroja
SELV je dostatočne nízke, aby s ním za normálnych podmienok
mohla osoba bezpečne prísť do kontaktu bez rizika úrazu elektric-
kým prúdom.
Označenie CE: Spoločnosť OSRAM vyhlasuje, že tento výrobok
je v súlade so základnými požiadavkami a príslušnými ustano-
veniami európskych smerníc.
Toto zariadenie je určené výlučne na čistenie vzduchu v interiéroch.
Požadovanú údržbu, výmenu lampy alebo opravy smie vykoná-
vať iba autorizovaný poskytovateľ servisu. Pribalená lampa
OSRAM HNS®UV-C sa nedá vymeniť používateľom. Toto zaria-
denie obsahuje batériu, ktorú nie je možné vymeniť.
Vložený HEPA filter možno čistiť a vymeniť. Pred otvorením zari-
adenia odpojte zdroj napájania, vypnite zariadenie a prečítajte si
návod na údržbu.
Označenie zariadenia WEEE: Nelikvidujte spolu s domovým
odpadom! Správna likvidácia výrobku a obalu musí byť vykona-
ná v súlade so zákonom platným v danej krajine. Lampa OSRAM
HNS®UV-C obsahuje ortuť; pri likvidácii použitého výrobku do-
držiavajte miestne predpisy. Čistič vzduchu AirZing UV-Compact
Pro nehádžte do odpadu.
V zmysle požiadaviek článku 33 nariadenia REACH informuje
spoločnosť OSRAM zákazníkov, že ak určité výrobky alebo ich
obaly obsahujú jednu alebo viac príslušných látok v koncentrácii nad
0,1% hmotnosti produktu, hneď ako takú skutočnosť zistíme –
(www.osram.de/reach)

15
AirZingTM UV-Compact Pro
Priročnik varno shranite! Izdelek je namenjen samo za prečiščevanje
zraka notranjih prostorov. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave za pre-
čiščevanje zraka AirZing UV-Compact Pro podjetja OSRAM. V teh navodilih
sta opisana nastavitev in uporaba naprave AirZing UV-Compact Pro. Pod-
jetje OSRAM pri pakiranju opreme izvaja vse možne previdnostne ukrepe,
da bi preprečilo njeno poškodovanje. Napravo skrbno preglejte in je ne
začnite uporabljati, če odkrijete poškodbe. Pred uporabo izdelka skrbno
preberite ta navodila. V njih boste našli pomembne informacije o ravnanju z
napravo AirZing UV-Compact Pro in njeni uporabi. Da preprečite telesne
poškodbe, upoštevajte smernice. Upoštevati morate vse navedene varnostne
smernice in navodila. Pred prvo uporabo popolnoma napolnite baterijo. Ne
prevzemamo odgovornosti za morebitne nesreče in/ali težave, ki so rezultat
neupoštevanja opozoril in opomb v tem dokumentu. Med delovanjem naj
bo naprava oddaljena od ognja, vnetljivih snovi in vode.
Varnostno opozorilo
Preberite spodnja navodila in jih upoštevajte.
Delovna temperatura je 0–40°C. Temperatura skladiščenja je ≤50°C.
Naprava AirZing UV-Compact Pro je opremljena z razkuževalno
ultravijolično lučko, ki znotraj ohišja lučke ustvari sevanje UV-C. V
primeru poškodbe ohišja lahko pride do uhajanja nevarnega se-
vanja UV-C. Sevanje UV-C lahko tudi v majhnih odmerkih poško-
duje oči in kožo. – Naprave, ki so vidno poškodovane, se ne
smejo uporabljati. Napravo priključite na varno nizkonapetostno
napajanje 5V/3A, ki ustreza oznakam na nalepki.
Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanj-
šanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi, razen če
te osebe nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost
oziroma jim je te oseba posredovala navodila o uporabi naprave.
Otroke je treba nadzirati, da se z napravo ne bodo igrali.
Če imate napravo v avtomobilu, je ne uporabljajte med vožnjo.
Izdelka ne pustite izpostavljenega neposredni sončni svetlobi v
vozilu dlje časa, saj lahko pride do pregrevanja baterije.
Poskrbite, da na odprtinah za dovod in odvod zraka naprave ni
prahu in delcev umazanije, da zagotovite najvišjo učinkovitost
prečiščevanja. Ne blokirajte odprtini za dovod in odvod zraka
naprave med delovanjem. Zunanjo površino pogosto očistite z
vlažno krpo. Pred čiščenjem izključite napravo iz vira napajanja
in jo izklopite.
Naprava razreda III je zasnovana za napajanje iz vira napajanja
z ločeno izjemno nizko napajalno napetostjo (SELV). Napetost iz
vira napajanja SELV je dovolj nizka, da se lahko uporabnik v
običajnih pogojih varno dotakne naprave brez nevarnosti elek-
tričnega udara.
Oznaka CE: Podjetje OSRAM izjavlja, da je ta izdelek skladen z
osnovnimi zahtevami in ustreznimi določbami evropskih smernic.
Ta enota je namenjena samo za prečiščevanje zraka notranjih
prostorov.
Potrebno vzdrževanje, zamenjavo sijalke ali popravila lahko iz-
vajajo samo pooblaščeni serviserji. Uporabnik ne sme sam za-
menjati priložene sijalke OSRAM HNS®UV-C. Ta naprava vse-
buje baterijo, ki je ni mogoče zamenjati.
Priloženi filter HEPA lahko očistite in zamenjate. Preden odprete
napravo, jo izključite iz vira napajanja in izklopite ter preberite
navodila za vzdrževanje.
Oznaka OEEO za napravo: Naprave ne odvrzite med gospodinjske
odpadke! Pravilno odlaganje izdelka in embalaže je treba izvesti v
skladu z veljavno državno zakonodajo. Lučka UV-C OSRAM HNS
®
vsebuje živo srebro. Pri odlaganju izrabljenega izdelka upoštevajte
lokalne predpise. Naprave AirZing UV-Compact Pro ne odvrzite v
smeti.
V skladu s 33. členom uredbe REACH bo podjetje OSRAM kupce
obvestilo, ali določeni izdelki ali njihova embalaža vsebuje eno ali
več relevantnih snovi v koncentraciji nad 0,1% teže izdelka, takoj
ko izve za to dejstvo (www.osram.de/reach)
Kılavuzu güvenli bir yerde saklayın! Bu ürün yalnızca iç mekanlarda
hava temizlemek için tasarlanmıştır. OSRAM AirZing UV-Compact Pro
hava temizleyiciyi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu talimatlar, genel
olarak AirZing UV-Compact Pro’ın kurulumunu ve çalışmasınıaçıklamak-
tadır. OSRAM, hasarlarıönlemek adına ürünün paketlemesinde tüm
olasıönlemleri alır. Üniteyi dikkatlice inceleyin ve hasar tespit ederseniz
ürünü çalıştırmayın. Ürünü kullanmadan önce lütfen bu talimatlarıdikkat-
lice okuyun. Bu talimatlar, AirZing UV-Compact Pro’ın kullanımıve çalış-
tırılmasıhakkında önemli bilgiler içerir. Fiziksel yaralanmalarıönlemek için
bu yönergeleri izleyin. Tüm güvenlik yönergelerine ve talimatlarına uydu-
ğunuzdan emin olun. Kullanmadan önce bataryayıtamamen şarj edin.
Bu belgedeki uyarılara ve notlara uyulmamasından kaynaklanan kazalar
ve/veya sorunlardan OSRAM sorumlu değildir. Çalışma esnasında ateş
kaynaklarından, yanıcımaddelerden ve sudan uzak tutun.
Güvenlik uyarısı
Aşağıdaki talimatlarıokuyun ve uygulayın.
Çalışma Sıcaklığı 0°C - 40°C. Saklama Sıcaklığı ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro, lamba muhafazasıiçinde bulunan ve
UV-C radyasyonu üreten bir Mikrop KırıcıUltraviyole Lamba içerir.
Muhafazanın zarar görmesi, tehlikeli UV-C radyasyon salınımına
neden olabilir. UV-C radyasyonu küçük dozlarda bile gözlere ve
deriye zarar verebilir. – Gözle görülür şekilde hasarlıolan cihazlar
çalıştırılmamalıdır. Sadece etiketteki işaretlemeye uygun, güven-
likli, ekstra düşük gerilimli 5V/3A güç kaynağına bağlayın.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kulla-
nımıyla ilgili denetim ve talimat sağlanmadıkça fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlıveya bilgi ve deneyim eksikliği olan kişiler
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadık-
larından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Ürün otomobil içinde çalıştırılıyorsa aracınızıkullanırken ürünle
ilgilenmeyin. Bataryanın aşırıısınmasınıönlemek için ürünü araç
içinde uzun süre doğrudan güneşışığına maruz bırakmayın.
En yüksek hava temizleme performansınısağlamak için ünitenin hava
girişve çıkışınıtoz ve pislikten koruyun. Çalıştırma sırasında hava
girişve çıkışınıengellemeyin. Dış yüzeyini nemli bir bezle sık sık silin.
Temizlemeden önce güç kaynağından çıkarın ve cihazıkapatın.
Sınıf III cihazları, ekstra düşük gerilimli, ayrı(SELV) bir güç kay-
nağından beslenmek üzere tasarlanmıştır. Normal şartlar altında
SELV beslemesi gerilimi, elektrik çarpma riski teşkil etmeden
güvenle temas edilebilecek kadar düşüktür.
CE işareti: OSRAM, bu cihazın Avrupa yönergelerinin temel ge-
reksinimleri ve ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan eder.
Bu ünite sadece iç mekanda hava temizlemeye yöneliktir.
Gerekli bakım, lamba değişimi veya onarımlar yalnızca yetkili
hizmet sağlayıcılar tarafından yapılmalıdır. Birlikte gelen OSRAM
HNS
®
UV-C lambasıkullanıcıtarafından değiştirilemez. Bu cihaz,
değiştirilemeyen bir pil içerir.
Dahili HEPA filtresi temizlenebilir ve değiştirilebilir. Cihazıaçma-
dan önce güç kaynağından çıkarın, kapatın ve bakım talimatla-
rınıokuyun.
WEEE cihaz kimliği: Cihazıevsel atıklarla birlikte atmayın! Ürünün
ve ambalajın bertarafıgeçerli ulusal yasalara uygun olarak yapıl-
malıdır. OSRAM HNS®UV-C lambasıcıva içerir; kullanılmış ürün-
leri yerel yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edin. AirZing
UV-Compact Pro’ıçöpe atmayın.
REACH Tüzüğü’nün 33. maddesi gereğince OSRAM, belirli ürün-
lerin ve ambalajların, konsantrasyonlarında ilgili maddelerden birini
veya daha fazlasınımadde başına %0,1’i geçecek kadar içerme-
si durumunda müşterilerin OSRAM’ıbilgilendirmesi gerektiğini
bildirir - ( www.osram.de/reach)

16
AirZingTM UV-Compact Pro
Priručnik spremite na sigurno! Ovaj je proizvod namijenjen isključi-
vo za pročišćavanje zraka unutrašnjih prostora. Hvala vam što ste kupili
pročišćivač zraka AirZing UV-Compact Pro tvrtke OSRAM. U ovim se
uputama općenito opisuje postavljanje i rad uređaja AirZing UV-Compact
Pro. OSRAM poduzima sve moguće mjere opreza pri pakiranju opreme
da bi se spriječila oštećenja. Pozorno provjerite jedinicu i nemojte je
upotrebljavati ako primijetite oštećenja. Prije upotrebe proizvoda pozor-
no pročitajte ove upute. U njima se navode važne informacije o rukovan-
ju proizvodom AirZing UV-Compact Pro i radu s njime. Slijedite te smjer-
nice da biste spriječili ozljede. Obavezno se pridržavajte svih navedenih
smjernica za sigurnost i uputa. Bateriju napunite u potpunosti prije prve
upotrebe. Nismo odgovorni za nesreće i/ili probleme nastale uslijed
nepridržavanja upozorenja i napomena u ovom dokumentu. Tijekom rada
držite proizvod podalje od izvora vatre, zapaljivih tvari i vode.
Sigurnosno upozorenje
Pročitajte i slijedite upute navedene u nastavku.
Radna temperatura 0 °C – 40 °C. Temperatura skladištenja ≤ 50 °C.
AirZing UV-Compact Pro sadrži ultraljubičastu svjetiljku za ubijan
-
je bakterija i virusa koja proizvodi UV-C zrake koje se nalaze unu-
tar kućišta svjetiljke. U slučaju oštećenja kućišta može doći do
izlaska opasnog UV-C zračenja. UV-C zračenje i u malim dozama
može oštetiti oči i kožu – Uređaji s vidljivim oštećenjima ne smiju
se upotrebljavati. Spojite samo na sigurnosno niskonaponsko
napajanje 5V/3A u skladu s oznakom na naljepnici.
Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni one bez iskustva i
znanja ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute za upot-
rebu uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom da se ne bi igrala s uređajem.
Ako proizvod upotrebljavajte u automobilu, nemojte rukovati
proizvodom tijekom vožnje. Da biste spriječili pregrijavanje ba-
terije, nemojte dugo izlagati proizvod izravnom suncu u vozilu.
Pazite da na ulazu i izlazu zraka nema prašine i ostataka da bi
se zadržale najbolje radne karakteristike pročišćavanja. Tijekom
rada nemojte blokirati ulaz i izlaz. Vanjsku površinu često obriši-
te vlažnom krpom. Uređaj prije čišćenja iskopčajte iz napajanja
i isključite uređaj.
Uređaj klase III namijenjen je za napajanje iz izvora napajanja
posebno malog napona (SELV). Napon iz izvora SELV napajanja
dovoljno je malen da osoba u normalnim uvjetima može s njime
doći u kontakt bez opasnosti od električnog udara.
Oznaka CE: OSRAM izjavljuje da je ovaj proizvod sukladan os-
novnim zahtjevima i relevantnim odredbama Europskih smjernica.
Jedinica je namijenjena isključivo za pročišćavanje zraka unutrašn-
jih prostora.
Potrebno održavanje, zamjenu žarulje ili popravke smiju obavl-
jati samo ovlašteni servisni predstavnici. Ugrađenu UV-C žarulju
OSRAM HNS
®
ne može zamijeniti korisnik. Ovaj uređaj sadrži
bateriju koja nije zamjenjiva.
Ugrađeni HEPA filtar može se očistiti i zamijeniti. Iskopčajte
napajanje, isključite uređaj i pročitajte upute za održavanje prije
otvaranja uređaja.
Označavanje uređaja kao otpadne električne ili elektroničke opre-
me: nemojte odlagati u kućni otpad! Proizvod i pakiranje je pot-
rebno pravilno odložiti u otpad u skladu s primjenjivim nacionalnim
zakonom. UV-C žarulja OSRAM HNS®sadrži živu; iskorišteni
proizvod odložite u otpad sukladno lokalnim propisima. AirZing
UV-Compact Pro nemojte bacati u smeće.
Sukladno članku 33. uredbe REACH, OSRAM obavještava kupce
ako određeni proizvodi ili njihovo pakiranje sadrže opasnu tvar ili
tvari u koncentraciji većoj od 0,1 % mase po artiklu čim postane
svjestan te činjenice ( www.osram.de/reach)
Depozitați manualul într-un loc sigur! Acest produs poate fi folosit
doar pentru purificarea aerului din spațiile interioare. Vămulțumim pentru
achiziționarea purificatorului de aer AirZing UV-Compact Pro de la OSRAM.
Aceste instrucțiuni descriu configurarea și funcționarea aparatului AirZing
UV-Compact Pro. OSRAM ia toate măsurile de precauție atunci când
ambaleazăechipamentul, pentru a evita deteriorările. Inspectați cu atenție
unitatea și nu o utilizați dacăobservați deteriorări. Înainte de a utiliza acest
produs, citiți cu atenție instrucțiunile de față. Acestea conțin informații
importante legate de manipularea și funcționarea aparatului AirZing
UV-Compact Pro. Respectați aceste instrucțiuni pentru a preveni vătămă-
rile corporale. Asigurați-văcăurmați toate liniile directoare și instrucțiunile
furnizate. Încărcați complet bateria înainte de prima utilizare. Nu suntem
răspunzători pentru accidentele și/sau problemele cauzate de nerespec-
tarea avertismentelor și observațiilor din documentul de față. Păstrați-l la
distanță de sursele de foc, combustibili și apăîn timpul funcționării.
Avertisment de siguranță
Citiți și urmați instrucțiunile de mai jos.
Temperatura de funcționare 0°C – 40°C. Temperatura de depozitare ≤ 50°C.
Aparatul AirZing UV-Compact Pro conține o lampăgermicidăcu
ultraviolete care genereazăradiații UV-C conținute în incinta lămpii.
Deteriorarea carcasei poate duce la scăparea radiațiilor UV-C peri-
culoase. Chiar și în doze mici, radiațiile UV-C pot vătăma ochii și
pielea. – Aparatele care sunt vizibil deteriorate nu trebuie utilizate.
Conectați numai la o sursăde alimentare de tensiune de siguranță
foarte joasă, de 5V/3A, care săcorespundămarcajului de pe etichetă.
Acest aparat nu poate fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau care nu au
experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt
supravegheate sau sunt instruite pentru utilizarea aparatului, de
către o persoanăresponsabilăpentru siguranța lor. Copiii trebuie
supravegheați pentru a evita ca aceștia săse joace cu aparatul.
Dacăeste utilizat într-o mașină, nu îl manipulați în timp ce șofați.
Nu lăsați produsul expus în lumina directăa soarelui, în interiorul
unui vehicul, pe perioade mari de timp, pentru a preveni supraîn-
călzirea bateriei.
Asigurați-văcăadmisia de aer și evacuarea unității sunt lipsite
de praf și resturi pentru a menține cea mai ridicatăperformanță
de purificare. Nu blocați admisia și evacuarea în timpul funcțio-
nării. Ștergeți des suprafața exterioarăcu o cârpăumedă. Deco-
nectați sursa de alimentare și opriți aparatul înainte de curățare.
Un aparat Clasa III este proiectat pentru alimentare de la o sursă
cu tensiune foarte joasăseparată(SELV). Tensiunea provenită
de la o sursăde alimentare SELV este suficient de joasăîncât,
în mod normal, o persoanăpoate intra în contact cu aceasta în
condiții de siguranță fărăa fi supusăpericolului de șoc electric.
Marcajul CE: OSRAM declarăcăprodusul de față este conform
cu cerințele elementare și prevederile relevante ale liniilor direc-
toare europene.
Aceastăunitate poate fi folositădoar pentru purificarea aerului
din spațiile interioare.
Operațiile de mentenanță, înlocuirea lămpii sau reparațiile trebu-
ie gestionate numai de către un furnizor de service autorizat.
Lampa OSRAM HNS
®
UV-C inclusănu poate fi înlocuităde către
utilizator. Acest aparat conține o baterie care nu poate fi înlocuită.
Filtrul HEPA inclus poate fi curățat și înlocuit. Deconectați sursa
de alimentare, opriți aparatul și citiți instrucțiunile de întreținere
înainte de a-l deschide.
Identificarea DEEE a dispozitivului: A nu se elimina ca deșeu
menajer! Eliminarea corespunzătoare a produsului și a ambalajului
trebuie efectuate în conformitate cu legislația naționalăaplicabilă.
Lampa OSRAM HNS
®
UV-C conține mercur; respectați reglemen-
tările locale la eliminarea produsului uzat. Nu aruncați aparatul
AirZing UV-Compact Pro la gunoi.
În conformitate cu articolul 33 din Regulamentul REACH, OSRAM
își informeazăclienții dacăanumite produse sau ambalajele aces-
tora conțin una sau mai multe substanțe relevante într-o concen-
trație de peste 0,1% per articol, imediat ce ni se aduce la cunoș-
tință acest lucru-(www.osram.de/reach)

17
AirZingTM UV-Compact Pro
Съхранявайте това ръководство на безопасно място! Този продукт
е предназначен за пречистване на въздуха само в закрити помещения.
Благодарим ви, че закупихте пречиствател за въздух AirZing UV-Compact
Pro на OSRAM. Настоящите инструкции предоставят общо описание на
настройката и работата на AirZing UV-Compact Pro. OSRAM взема всички
възможни предпазни мерки при опаковане на оборудването, за да пре-
дотврати повреда. Проверете внимателно устройството и не работете с
него, ако откриете повреди. Прочетете внимателно тези инструкции,
преди да използвате продукта. Те съдържат важна информация за бора-
венето и експлоатацията на AirZing UV-Compact Pro. Следвайте тези
указания, за да предотвратите физическо нараняване. Уверете се, че
спазвате всички указания за безопасност и предоставените инструкции.
Заредете батерията напълно преди първата употреба. Ние не носим от-
говорност за злополуки и/или проблеми, причинени от неспазване на
предупрежденията и бележките в този документ. Пазете далеч от източ-
ници на огън, леснозапалими материали и вода по време на работа.
Предупреждение за безопасност
Прочетете и следвайте инструкциите по-долу.
Работна температура: 0°C – 40°C. Температура на съхранение: ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro съдържа бактерицидна ултравиолетова
лампа, генерираща UV-C лъчение, което се задържа в корпуса
на лампата. Повредата на корпуса може да доведе до освобож-
даване на опасно UV-C лъчение. UV-C лъчението дори в малки
дози може да навреди на очите и кожата. – Уредите, които оче-
видно са повредени, не трябва да се експлоатират. Свързвайте
само към захранване с безопасно свръхниско напрежение 5V/3A,
съответстващо на маркировката на етикета.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително
деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможнос-
ти, или с липса на опит и знания, освен ако не са под надзор или
инструктирани относно използването на уреда от лице, отговор-
но за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под наблю-
дение, за да се гарантира, че не играят с уреда.
Ако продуктът се използва в автомобил, не работете с него,
докато шофирате. Не оставяйте продукта в превозно средство,
изложен на пряка слънчева светлина за продължителен пери-
од от време, за да избегнете прегряване на батерията.
Поддържайте входа и изхода за въздух на устройството без
прах и замърсявания, за да осигурите най-висока степен на
пречистване. Не блокирайте входа и изхода по време на
работа. Почиствайте редовно външната повърхност с влаж-
на кърпа. Разкачете захранването и изключете уреда преди
почистване.
Уред от клас III е проектиран да се захранва от отделен из-
точник на захранване със свръхниско напрежение (SELV).
Напрежението от SELV захранване е достатъчно ниско, така
че при нормални условия човек може безопасно да влезе в
контакт с него без риск от електрически удар.
СЕ маркировка: OSRAM декларира, че този продукт съот-
ветства на основните изисквания и съответните клаузи на
европейските указания.
Това устройство е предназначено само за пречистване на
въздуха в закрити помещения.
Необходимата поддръжка, смяна на лампата или ремонт тряб-
ва да се извършва само от оторизиран доставчик на услуги.
Включената UV-C лампа OSRAM HNS®не може да се сменя от
потребителя. Този уред съдържа батерия, която не е сменяема.
Включеният HEPA филтър може да се почиства и сменя.
Разкачете захранването, изключете уреда и прочетете ин-
струкциите за поддръжка, преди да го отворите.
WEEE (ОEEO) обозначение на устройството: Не изхвърляйте
с битовите отпадъци! Правилното изхвърляне на продукта и
опаковката трябва да се извършва в съответствие с прило-
жимото национално законодателство. Лампата OSRAM HNS
®
UV-C съдържа живак; спазвайте местните разпоредби, кога-
то изхвърляте използвания продукт. Не изхвърляйте AirZing
UV-Compact Pro в кофата за боклук.
Съгласно изискванията на член 33 от Регламента REACH
OSRAM информира клиентите, ако определени продукти или
опаковките им съдържат едно или повече от съответните
вещества в концентрация над 0,1 тегл. % на изделие, веднага
щом този факт ни стане известен (www.osram.de/reach)
Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas. See toode on ette nähtud ainult
siseruumide õhu puhastamiseks. Täname teid OSRAMi õhupuhasti AirZing
UV-Compact Pro ostmise eest. Need juhised kirjeldavad AirZing UV-Compact
Proi üldist seadistamist ja kasutamist. OSRAM võtab seadmete pakendamisel
kõik võimalikud ettevaatusabinõud, et vältida kahjustusi. Kontrollige seadet
põhjalikult ja ärge kasutage seda, kui avastate kahjustusi. Enne toote kasuta-
mist lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See sisaldab olulist
teavet AirZing UV-Compact Proi käsitsemise ja kasutamise kohta. Järgige
neid suuniseid, et vältida kehavigastusi. Järgige kõiki siin olevaid ohutussuu-
niseid ja -juhiseid. Laadige aku enne esimest kasutuskorda täiesti täis. Me ei
vastuta õnnetuste ja/või probleemide eest, mille põhjuseks on käesolevas
dokumendis sisalduvate hoiatuste ja märkuste eiramine. Hoidke seade töö
ajal eemal tuleallikatest, süttivatest materjalidest ja veest.
Ohutushoiatus
Lugege alltoodud juhised läbi ja järgige neid.
Töötemperatuur 0°C...40°C. Hoiustamistemperatuur ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro sisaldab bakteritsiidset ultraviolettlampi,
mis tekitab lambi korpuses UV-C-kiirgust. Seadme korpus võib
saada kahju, kui ohtlik UV-C-kiirgus välja lekib. UV-C-kiirgus võib
isegi väikeste doosidena kahjustada silmi ja nahka. – Selgelt näh-
tavate kahjustustega seadet ei tohi kasutada. Ühendada ainult
5V/3A ohutu madalpingetoiteallikaga, mis vastab sildil toodud
märgistusele.
See seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sen-
soorsete või vaimsete võimetega isikutele (sh lapsed) ning ilma
vastavate teadmiste ja kogemusteta isikutele, v.a juhul, kui nad
teevad seda järelvalve all või kui neid on seadme ohutu kasutami-
se põhimõtete osas juhendatud nende ohutuse eest vastutav isik.
Lapsed tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all, et nad ei
hakkaks sellega mängima.
Autos kasutamise korral ärge käsitsega seadet sõidu ajal. Aku
ülekuumenemise vältimiseks ärge jätke toodet pikaks ajaks sõi-
dukisse otsese päikesevalguse kätte.
Hoidke seadmel olevad õhu sissevõtu- ja väljalaskeavad tolmust
ja prahist puhtad, et tagada parim puhastusvõime. Ärge katke
sissevõtu- ja väljalaskeavasid töö ajal kinni. Pühkige välispinda
korrapäraselt niiske lapiga. Enne puhastamist lahutage toide ja
lülitage seade välja.
III klassi seade tarnitakse lahutatuna madalpingetoiteallikast
(SELV). SELV-i pinge on tavatingimustes piisavalt madal, et sel-
lega kontakti sattunud inimene ei saa elektrilööki.
CE-märgis: OSRAM deklareerib, et toode on kooskõlas Euroopa
eeskirjade põhinõuete ja asjaomaste sätetega.
See toode on ette nähtud ainult siseruumide õhu puhastamiseks.
Vajalikud hooldus-, lambivahetus- ja remonditööd tuleb lasta
teha ainult hooldusteenuse volitatud pakkujal. Komplektis olevat
OSRAM HNS®UV-C lampi ei saa kasutaja välja vahetada. See
seade sisaldab asendamatut akut.
Komplekti kuuluvat HEPA-filtrit saab puhastada ja välja vaheta-
da. Enne seadme avamist lahutage toide, lülitage seade välja ja
lugege hooldusjuhiseid.
WEEE seadme tuvastusandmed: Ärge visake seadet ära koos ol-
meprügiga. Toode ja pakend tuleb käidelda nõuetekohaselt vastavalt
kehtivatele riiklikele seadustele. OSRAM HNS®UV-C-lamp sisaldab
elavhõbedat; käidelge kasutatud toode vastavalt kohalikele määrus-
tele. Ärge visake AirZing UV-Compact Pro’it prügikasti.
Vastavalt REACH-määruse 33. artiklile teavitab OSRAM kliente
niipea, kui see meile teatavaks saab, kui teatud toodetes või nen-
de pakendites on ühe või enama asjaomase määratletud aine
kontsentratsioon üle 0,1% toote massist – (www.osram.de/reach)

18
AirZingTM UV-Compact Pro
Instrukciją laikykite saugioje vietoje! Šis gaminys skirtas tik patalpųorui
valyti. Dėkojame, kad įsigijote oro valytuvą „OSRAM AirZing UV-Compact
Pro“. Šioje instrukcijoje bendrais bruožais aprašomas prietaiso „AirZing
UV-Compact Pro“nustatymas ir veikimas. Pakuodama šią įrangą, OSRAM
ėmėsi visųįmanomųsaugos priemonių, kad būtųišvengta pažeidimų. Atidžiai
apžiūrėkite prietaisą, o jei aptiksite pažeidimų, jo nenaudokite. Prieš naudo-
dami gaminį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Joje pateikta svarbi „AirZing
UV-Compact Pro“priežiūros ir naudojimo informacija. Vadovaukitės šiomis
taisyklėmis, kad nesusižeistumėte. Būtinai laikykitės visųpateiktųsaugos
taisykliųir nurodymų. Prieš naudojant pirmą kartą bateriją reikia visiškai
įkrauti. Už nelaimingus įvykius ir (arba) problemas, kilusias nesilaikius šiame
dokumente pateiktųįspėjimųir pastabų, neatsakome. Prietaisui veikiant
laikykite jįatokiai nuo liepsnos šaltinių, degiųmedžiagųir vandens.
Saugos įspėjimas
Perskaitykite ir laikykitės toliau pateiktųnurodymų.
Naudojimo temperatūra: 0–40°C. Laikymo temperatūra: ≤ 50°C.
„AirZing UV-Compact Pro“valytuve integruota germicidinėultravio-
letiniųspinduliųlempa, generuojanti UV-C spinduliuotę po lempos
gaubtu. Pažeidus korpusą, pavojingos UV-C spinduliuotės dozės
gali pasklisti įaplinką. Net ir nedidelės UV-C spinduliuotės dozės
gali pažeisti akis ir odą. – Akivaizdžiai pažeistais prietaisais naudo-
tis draudžiama. Prijunkite prie saugaus, itin žemos įtampos 5V/3A
maitinimo šaltinio, atitinkančio etiketėje pateiktą informaciją.
Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (įskaitant vaikus), kuriųfiziniai,
jutiminiai ar psichiniai gebėjimai yra riboti arba kuriems trūksta
patirties ir žinių, nebent už jųsaugumą atsakingas asmuo juos
prižiūri ar išmokėnaudoti prietaisą. Vaikus reikia stebėti ir neleisti
jiems žaisti su prietaisu.
Jei prietaisas įrengtas automobilyje, nesinaudokite juo vairuodami.
Nepalikite prietaiso ilgam laikui automobilio viduje neapsaugoję
nuo tiesioginiųsaulės spindulių, antraip gali perkaisti baterija.
Nuo oro įėjimo ir išėjimo angos nuolat valykite dulkes ir nešva-
rumus, kad oras būtųvalomas optimaliai. Prietaisui veikiant
neuždenkite įėjimo ir išėjimo angos. Dažnai valykite išorinįpavir-
šiųdrėgna šluoste. Prieš valydami atjunkite maitinimo šaltinįir
išjunkite prietaisą.
III klasės prietaisas pritaikytas maitinti iš atskiro ypač žemos įtam-
pos (SELV) maitinimo šaltinio. SELV maitinimo šaltinio įtampa yra
pakankamai žema, kad esant įprastoms sąlygoms žmogus galėtų
saugiai liesti maitinimo šaltinį, be rizikos patirti elektros smūgį.
CE ženklas: OSRAM patvirtina, kad šis gaminys atitinka esminius
Europos gairiųreikalavimus ir taikomas nuostatas.
Šis prietaisas skirtas tik patalpųorui valyti.
Reikiamus techninės priežiūros, lempųkeitimo ar remonto darbus
turi atlikti tik įgaliotasis techninio aptarnavimo paslaugos teikėjas.
Komplekte esančios OSRAM HNS®UV-C lempos pats naudo-
tojas pakeisti negali. Šiame prietaise yra nepakeičiama baterija.
Įkomplektą įeinantįHEPA filtrą galima plauti ir keisti. Prieš atida-
rydami prietaisą, išjunkite jį, atjunkite maitinimo šaltinįir perskai-
tykite techninės priežiūros instrukcijas.
EEĮA prietaiso identifikavimas: Neišmeskite kartu su buitinėmis
atliekomis! Gaminįir pakavimo medžiagas reikia utilizuoti
tinkamai, laikantis taikomųšalies teisės aktų. OSRAM HNS®
UV-C lempoje yra gyvsidabrio; išmesdami panaudotą produktą
vadovaukitės vietiniais įstatymais. Neišmeskite prietaiso
„AirZing UV-Compact Pro“kartu su šiukšlėmis.
Kaip reikalaujama REACH reglamento 33 straipsnyje, vos tik
sužinojusi OSRAM nedelsiant informuoja klientus, jei tam tikruo-
se gaminiuose arba jųpakavimo medžiagose yra viena arba keletas
medžiagų, kuriųkoncentracija gaminyje viršija 0,1 % svorio –
(www.osram.de/reach)
Glabājiet rokasgrāmatu drošāvietā! Šis izstrādājums ir paredzēts
tikai gaisa attīrīšanai iekštelpās. Paldies, ka iegādājāties OSRAM gaisa
attīrītāju AirZing UV-Compact Pro. Šajos norādījumos vispārīgi aprakstī-
ta AirZing UV-Compact Pro uzstādīšana un lietošana. Uzņēmums OSRAM
ievēro visus iespējamos piesardzības pasākumus, lai novērstu aprīkoju-
ma bojājumus iepakošanas laikā. Rūpīgi pārbaudiet ierīci un nedarbiniet
to, ja konstatējat bojājumus. Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet
šos norādījumus. Tajos ietverta svarīga informācija par AirZing UV-Com-
pact Pro lietošanu un darbību. Ievērojiet šīs vadlīnijas, lai novērstu per-
sonu traumas. Obligāti ievērojiet visas sniegtās drošības vadlīnijas un
norādījumus. Pirms pirmās lietošanas pilnība uzlādēt akumulatoru. Mēs
neatbildam par negadījumiem un/vai problēmām, kuru cēlonis ir šajā
dokumentāietverto brīdinājumu un piezīmju neievērošana. Darbības
laikāsargājiet ierīci no uguns avotiem, degvielas un ūdens.
Drošības brīdinājums
Izlasiet un ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus.
Darba temperatūra 0°C līdz 40°C. Glabāšanas temperatūra ≤ 50°C.
AirZing UV-Compact Pro ir aprīkots ar baktericīdu ultravioleto staru
lampu, kas ģenerēUV-C starojumu lampas iekšpusē. Korpusa bojā-
jumi var izraisīt bīstamu UV-C starojuma noplūdi. Pat nelielas UV-C
starojuma devas var kaitēt acīm un ādai. –Iekārtas ar redzamiem
bojājumiem nedrīkst darbināt. Savienojiet īpaši zema sprieguma
5V/3A barošanas avotu tikai ar attiecīgi atzīmētu marķējumu.
Šo iekārtu nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar ie-
robežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes
un zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad šīs personas tiek
uzraudzītas vai saņem norādījumus par iekārtas lietošanu no per-
sonas, kas atbild par viņu drošību. Bērni ir jāuzrauga, lai nepieļau-
tu rotaļāšanos ar iekārtu.
Ja ierīce tiek lietota automašīnā, neizmantot braukšanas
laikā. Neatstāt produktu atklātāsaules gaismāautomašīnas
iekšpusēilgāku laiku, lai novērstu akumulatora pārkaršanu.
Ierīces gaisa ievades un izvades atvere jāsargāno putekļiem
un gružiem, lai nodrošinātu maksimāli efektīvu attīrīšanu.
Darbības laikāievades un izvades atveri nedrīkst aizsprostot.
Bieži notīriet ierīces ārējo virsmu ar mitru drānu. Pirms tīrī-
šanas atvienojiet barošanas avotu un izslēdziet ierīci.
Aizsardzības klases III ierīce ir paredzēta izmantošanai ar atse-
višķu īpaši zema sprieguma (SELV) barošanas avotu. SELV
barošanas avota spriegums parastos apstākļos ir tik zems, ka
persona tam var pieskarties bez elektrotrieciena riska.
CE marķējums: OSRAM paziņo, ka šis izstrādājums atbilst Ei-
ropas vadlīniju pamata prasībām un atbilstošajiem noteikumiem.
Šī ierīce ir paredzēta tikai gaisa attīrīšanai iekštelpās.
Nepieciešamo tehnisko apkopi, lampu nomaiņu vai remontu drīkst veikt
tikai pilnvarots pakalpojumu sniedzējs. Lietotājs nevar aizstāt iekļauto
OSRAM HNS®UV-C lampu. Šajāierīcēir nenomaināms akumulators.
Iekļauto HEPA filtru iespējams iztīrīt un aizstāt. Atvienojiet ba-
rošanas avotu, izslēdziet ierīci un izlasiet apkopes instrukcijas
pirms ierīces atvēršanas.
Ierīces identifikācija atbilstoši Direktīvai par Elektrisko un elektro-
nisko iekārtu atkritumiem: Neizmest kopāar sadzīves atkritumiem!
Izstrādājums un tāiepakojums ir pareizi jāutilizēatbilstoši piemē-
rojamiem valsts tiesību aktiem. OSRAM HNS®UV-C lampa satur
dzīvsudrabu; utilizējot lietotu izstrādājumu, ievērojiet vietējos
noteikumus. Neizmetiet ierīci AirZing UV-Compact Pro atkritumos.
Atbilstoši 33.pantam Regulā, kas attiecas uz ķimikāliju reģis-
trēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH),
uzņēmums OSRAM informēs patērētājus, ja konkrētu izstrādā-
jumu vai to iepakojuma sastāvābūs viena vai vairākas atbilsto-
šas vielas lielākākoncentrācijāpar 0,1% (w/w), tiklīdz uzņēmums
par to uzzinās (www.osram.de/reach)

19
AirZingTM UV-Compact Pro
Uputstvo čuvati na bezbednom mestu! Ovaj proizvod je predviđen za
prečišćavanje vazduha isključivo u zatvorenim prostorijama. Zahvaljujemo se
na kupovini prečišćivača vazduha AirZing UV-Compact Pro kompanije
OSRAM. U ovim uputstvima je opisano podešavanje i rad uređaja AirZing
UV-Compact Pro. Kako bi se sprečilo oštećenje, kompanija OSRAM predu-
zima sve moguće mere predostrožnosti prilikom pakovanja opreme. Pažljivo
pregledajte uređaj i nemojte ga koristiti ukoliko primetite oštećenje. Pažljivo
pročitajte uputstvo pre upotrebe uređaja. U njemu se nalaze važne informa-
cije o rukovanju uređajem AirZing UV-Compact Pro i njegovom korišćenju.
Pridržavajte se datih smernica kako ne bi došlo do povrede. Bez izuzetka se
pridržavajte svih navedenih uputstava i smernica za bezbednost. Napunite
bateriju do kraja pre prve upotrebe. Nismo odgovorni za nezgode i/ili proble-
me uzrokovane nepoštovanjem upozorenja i napomena iz ovog dokumenta.
Tokom rada držite uređaj dalje od izvora požara, zapaljivih materija i vode.
Bezbednosno upozorenje
Pročitajte uputstva u nastavku i pridržavajte ih se.
Radna temperatura 0 °C – 40 °C. Temperatura skladištenja ≤ 50 °C.
AirZing UV-Compact Pro sadrži ultraljubičastu germicidnu lampu
koja generiše UV-C zračenje sadržano u kućištu lampe. Oštećenje
kućišta može dovesti do razlivanja opasnog UV-C zračenja. UV-C
zračenje može, čak i u malim dozama, da bude štetno za oči i
kožu. – Uređaji sa očiglednim oštećenjem ne smeju da se koriste.
Povežite uređaj isključivo na niskonaponsko napajanje od 5V/3A
koje odgovara oznaci na nalepnici.
Ovaj uređaj nije namenjen osobama (uključujući decu) sa smanje-
nim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostat-
kom iskustva i znanja, osim u slučaju da im je pružen nadzor ili
instrukcija u vezi sa upotrebom uređaja od strane osobe koja je
odgovorna za njihovu bezbednost. Decu treba nadgledati kako bi
ih sprečili da se igraju uređajem.
Ako se koristi u automobilu, ne rukujte uređajem tokom vožnje.
Ne ostavljajte proizvod izložen direktnoj sunčevoj svetlosti u vozi-
lu duže vreme da biste sprečili pregrevanje baterije.
Na ulazu i izlazu za vazduh na uređaju ne sme da bude prašine i
nečistoće kako bi se održale najviše performanse pročišćavanja.
Tokom rada nemojte da blokirate ulaz i izlaz. Često brišite spoljaš-
nju površinu vlažnom krpom. Pre čišćenja odvojite napajanje i
isključite uređaj.
Predviđeno je da se uređaj klase III napaja sa odvojenog izvora napa-
janja izuzetno niskog napona (SELV). Napon sa SELV izvora napajanja
dovoljno je nizak da neka osoba u normalnim uslovima može sa njim
doći u kontakt na bezbedan način, bez rizika od električnog udara.
CE znak: OSRAM izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa osnov-
nim zahtevima i relevantnim odredbama evropskih smernica.
Ovaj uređaj je namenjen prečišćavanju vazduha u zatvorenim
prostorijama.
Potrebno održavanje, zamenu lampi ili popravke mora da obavlja isklju-
čivo ovlašćeni serviser. Isporučenu OSRAM HNS
®
UV-C lampu ne može
da zameni korisnik. Ovaj uređaj sadrži bateriju koja nije zamenljiva.
Ugrađeni HEPA filter može da se čisti i menja. Pre otvaranja ure-
đaja odvojite napajanje, isključite ga i pročitajte uputstvo za odr-
žavanje.
Identifikacija uređaja u pogledu WEEE (Direktiva o elektronskom i
električnom otpadu): Ne odlažite u kućni otpad! Pravilno odlaganje
proizvoda i njegove ambalaže se mora obaviti u skladu sa važećim
nacionalnim zakonom. HNS®UV-C lampa kompanije OSRAM sa-
drži živu; poštujte lokalne propise prilikom odlaganja korišćenog
proizvoda. Ne bacajte AirZing UV-Compact Pro u smeće.
U skladu sa članom 33 uredbe REACH, kompanija OSRAM obave-
štava kupce da li određeni proizvodi ili njihova ambalaža sadrže
jednu ili više relevantnih supstanci u koncentraciji većoj od 0,1% mase
po proizvodu, čim dođe do tih informacija. (www.osram.de/reach)
Зберігайте цей посібник у безпечному місці! Цей виріб призначений
для очищення повітря лише всередині приміщення. Дякуємо, що при-
дбали очищувач повітря AirZing UV-Compact Pro від OSRAM. У цьому
посібнику наведено загальні вказівки зі встановлення й експлуатації
AirZing UV-Compact Pro. Під час пакування обладнання компанія OSRAM
вживаєвсіх розумних заходів, щоб уникнути його пошкодження. Уваж-
но огляньте виріб і не вмикайте його, якщо він пошкоджений. Перш ніж
використовувати виріб, уважно прочитайте ці інструкції. У цьому посіб-
нику наведено важливу інформація про обслуговування й експлуатацію
AirZing UV-Compact Pro. Дотримуйтеся наведених указівок, щоб уникну-
ти травмування. Обов’язково дотримуйтеся всіх указаних правил техні-
ки безпеки. Перед першим використанням повністю зарядіть акумулятор.
Ми не несемо відповідальності за нещасні випадки та/або небажані
наслідки, що виникають унаслідок порушення попереджувальних вказі-
вок і приміток у цьому документі. Під час використання не розміщуйте
поруч із осередками вогню, вогненебезпечними речовинами та водою.
Попередження техніки безпеки
Прочитайте вказівки нижче й дотримуйтеся їх.
Температура експлуатації: 0–40°C. Температура зберігання: ≤50°C.
AirZing UV-Compact Pro містить бактерицидну УФ-лампу, яка
створюєвипромінювання УФ-С всередині корпусу лампи. По-
шкодження корпусу може спричинити вихід небезпечного ви-
промінювання УФ-С. Навіть у невеликих дозах випромінюван-
ня УФ-С може пошкодити очі й шкіру. – Не використовуйте
пристрої, які мають видимі пошкодження. Підключайте до
безпечного джерела живлення з надзвичайно низькою напру-
гою 5В/3А лише відповідно до маркування на етикетці.
Цей пристрій не призначений для використання людьми (зо-
крема дітьми) з фізичними чи розумовими розладами, а також
із порушеннями чутливості, або з відсутністю досвіду й знань,
за виключенням випадків, коли вони знаходяться під наглядом
осіб, які відповідають за їхню безпеку, чи отримали від них
указівки. Діти можуть використовувати пристрій лише під наг-
лядом, щоб вони не мали змоги гратися з ним.
У разі використання в автомобілі не маніпулюйте виробом під
час водіння. Не залишайте виріб у транспортному засобі під
дією прямих сонячних променів протягом тривалого періоду
часу, щоб запобігти перегріванню акумулятора.
Щоб забезпечити якнайкраще очищення повітря, очищайте
впускний і випускний отвори для повітря від пилу й бруду. Не
блокуйте впускний і випускний отвори під час експлуатації.
Часто протирайте зовнішню поверхню вологою тканиною.
Перед очищенням вимкніть прилад і від’єднайте від джерела
живлення.
Прилад класу III призначено для живлення від джерела з
безпечною наднизькою напругою. Напруга в таких джерелах
настільки низька, що в нормальних умовах експлуатаціїлю-
дина може безпечно контактувати з ним, не ризикуючи отри-
мати удар електричним струмом.
Маркування СЕ Компанія OSRAM заявляє, що цей виріб відпо-
відаєголовним вимогам і відповідним положенням вимог ЄС.
Цей пристрій призначений для очищення повітря лише все-
редині приміщення.
Обслуговування, заміну ламп або ремонт повинен виконувати лише
авторизований постачальник послуг. Користувачу не можна само-
стійно заміняти лампу УФ-C OSRAM HNS
®
, яка входить до комп-
лекту. Цей прилад містить акумулятор, який не можна замінити.
Фільтр HEPA, що постачається з виробом, можна очищати й
заміняти. Перш ніж відкрити прилад, вимкніть його та від’єд-
найте від джерела живлення й ознайомтеся з інструкціями з
обслуговування.
Ідентифікація пристрою згідно з Директивою щодо відпрацьо
-
ваного електричного й електронного обладнання Не утилізуй-
те як побутові відходи! Правильно утилізуйте виріб і пакуван-
ня відповідно до застосовного державного законодавства.
Трубки УФ-С OSRAM HNS
®
містять ртуть; утилізуйте викорис-
таний виріб відповідно до місцевих норм. Не викидайте AirZing
UV-Compact Pro у сміттєвий контейнер.
Відповідно до статті33 Регламенту REACH, компанія OSRAM
повідомляєклієнтів, якщо певні продукти або їхні пакування
містять принаймні одну відповідну речовину в концентрації
понад 0,1% ваги на виріб, щойно нам стаєпро це відомо
(www.osram.de/reach)

www.osram.com
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
G15090529
C10238696
04.12.20
Table of contents
Other Osram Air Cleaner manuals