Oster 5711 User manual

5711
Instruction Manual
FOOD STEAMER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instrucciones
VAPORERA DE ALIMENTOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Manual de Instruções
APARELHO PARA COZINHAR A VAPOR
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODEL/MODÈLE
MODELO 5711

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• DO NOT touch hot surfaces. Use potholders when removing cover or handling hot
containers to avoid steam burns.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or base unit in water or
other liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use. Unplug before putting on or taking off parts, and
allow to cool before cleaning.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an Authorized
Oster® Service Center for examination, repair or adjustment.
•DO NOT use outdoors.
• DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• DO NOT operate appliance while empty or without water in the reservoir.
• DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food or water
or other hot liquids.
• DO NOT use appliance for other than intended use.
• Lift and open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip into steamer.
• The use of accessory attachments not recommended by this appliance manufacturer
may cause hazards.

English-2
SPECIAL INSTRUCTIONS
• This appliance is intended for household use only.
• Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the
appliance’s rating label.
• The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in, or tripping over a long cord.
• For safety it is not recommended to use an electrical extension cord with this appliance.
• DO NOT immerse base unit in water or other liquids.
• Use with wall receptacle only.
FOR 120 & 127 VOLTS WITH TWO FLAT PINS ONLY
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug ts a polarized outlet only one way.
This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug
does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

English-3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Lid
2. Rice Bowl
3. Upper Steaming Bowl
4. Lower Steaming Bowl
Can Be Used As Egg Tray
5. Drip Tray
6. Removable Heating
Element Sleeve
7. Heating Element
8. Unit Base
9. Water Inlet
10. Timer
11. ON Indicator-Light
1
2
3
4
5
6
7
810
9
11

English-4
READ CAREFULLY BEFORE USING YOUR
FOOD STEAMER FOR THE FIRST TIME
BEFORE THE FIRST USE:
• Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the
appliance’s rating label.
• Remove any labels or stickers from appliance.
• Thoroughly wash lid, rice bowl, upper steaming bowl, lower steaming bowl, drip tray
and heating element sleeve in warm, soapy water before rst use, then rinse and dry
carefully. The heating element sleeve must be installed around the heating element for
proper operation.
• Wipe the inside of the water reservoir with a damp cloth.
INSTANT STEAM FUNCTION
Included is a removable heating element sleeve. Before cooking, when this sleeve
is placed around the heating element, the steam function will automatically produce
steam in 35 seconds. Do not operate the steamer without the heating element sleeve.
PLEASE NOTE:The heating element sleeve may be removed to allow for the cleaning
of the heating element. On the heating element sleeve, there is a small indentation (cut)
which should face downward when placed back on the heating element.
REMOVABLE HEATING
ELEMENT SLEEVE

English-5
USING YOUR STEAMER
Place unit on a at, sturdy surface with
adequate clearance (i.e., do not place under
wall cabinets).
The steamer unit and components are not
for use in ovens (microwave, convection or
conventional) or on stovetop.
(Step 1A) Fill water reservoir with clean water
only. Do not put any other liquids or add any
salt, pepper, etc., in the water reservoir. Make
sure the water does not exceed the HI ll level
or go lower than the LO ll level as indicated
inside the water reservoir. Then place the drip
tray on the base. (Step 1B) Or you can ll the
water reservoir from the water inlet. There
are MAX and MIN lines on the water box to
indicate the water level.
Even while food is still cooking, if the water
box shows that the water level is low, you can
add water accordingly to the water inlet without
moving any of the steaming bowls. (Step 2)
NOTE: WATER SHOULD NEVER GO
LOWER THAN LO (MIN) LINE.
To Use Upper or Lower Steaming Bowl:
(Step 3) Place vegetable, seafood or other
foods without sauce or liquid into the steaming
bowl. Arrange food in center of bowl.
Try not to block steam vents. You can use
lower steaming bowl as an egg tray by directly
placing a total of 8 eggs on it.
UPPER OR LOWER
STEAMING BOWLS
Step 3
WATER INLET
Step 2
DRIP TRAY
Step 1B
FILLING WATER RESERVOIR
Step 1A

English-6
FOR DOUBLE TIER OR THREE TIER STEAMER
Place the largest piece of food with longest
cooking time in the lower steaming bowl.
Place lower bowl on top of drip tray and
base. Place the upper steaming bowl on
top of the base unit, or you can place upper
steaming bowl directly on top of the lower
steaming bowl.
Cooking times are estimates and depend on
the quantity, size, required degree of cooking
and temperature of food. Consider all the
cooking time given in the following guide as
suggested times for double tier steamer.
When handling and removing hot compo-
nents, use POTHOLDERS to avoid burns
from hot steam.
USING THE RICE BOWL
Place rice or other foods with sauce or liquid
in rice bowl. Place rice bowl in the lower
steaming bowl and cover with the lid. Plug
into wall outlet and set timer. When food is well
cooked, unplug unit.
TIMER SETTING
(Maximum 75 Minutes)
Set the timer to the recommended cooking
time (steaming times can be adjusted as per
your experiment). The light turns on and steam
comes in 35 seconds. The light will turn off
when cooking is completed and the timer will
give a signal bell. RICE BOWL
MULTI-TIERED STEAMING

English-7
CARE AND CLEANING
• Unplug cord from outlet. Before cleaning, allow Steamer to cool.
• Never immerse the Base, Cord or Plug in water.
• Empty the drip tray and the water reservoir. If there is a small amount
of water remaining inside the water box, you can just turn the unit
upside down and water will come out from the water inlet.
• Wash lid, steaming bowl, rice bowl and drip tray in hot, soapy water.
Rinse and dry all parts, or wash on top rack of dishwasher.
• Clean reservoir with soapy water then wipe with damp cloth.
• Do not use abrasive cleaners.
• The lower steaming bowl and the rice bowl can be stored inside
the upper steaming bowl with the lid on top.
• In hard water areas, the scale may build up on the heating element.
If scale is allowed to accumulate, the steam could turn off before the
food is cooked. So, after 7-10 uses, pour 3 cups clear vinegar into the
water reservoir then ll with water up to the HI level. Do not place lid,
steaming bowl, rice bowl and drip tray in this procedure.
• Plug in and set timer to 20 minutes. When the timer rings, unplug cord
from outlet. Allow the unit to cool completely before emptying
the water reservoir. Use cold water to rinse the water reservoir
several times.
REHEATING: BREADS AND LEFTOVERS
1. Do not wrap or cover when reheating breads.
2. For leftovers, reheating times are based on foods at refrigerator
temperatures.
3. When reheating leftovers in the rice bowl, always spread leftovers
evenly in RICE BOWL and use aluminum foil to cover.
4. Experiment with your own leftovers.

English-8
BROWN:
Regular 1/2 cup 1 cup 42 – 45
Parboiled 1 cup 1-1/2 cups 45 – 50
LONG GRAIN AND
WILD RICE MIX:
Regular
(6 oz. pkg.) Mix 1-1/2 cups 50 – 55
Quick Cooking
(6-1/2 oz. pkg.) Mix 1-3/4 cups 18 – 20
INSTANT:
white 1 cup 1-1/2 cups 15 – 18
Regular 1 cup 1-1/2 cups 45 – 50
Long Grain 1 cup 1-2/3 cups 50 – 55
RICE AND GRAINS:
1. There are many types of rice. Follow specic directions for variety used.
2. Accurately measure rice and water then combine in rice bowl. Pour specied amount
of water in water reservoir. Cover and steam.
3. For softer rice, increase by 1–2 tablespoons the water mixed with rice by the specied
amount of water on the chart. For rmer rice decrease water mixed with rice by
the same amount.
4. Check doneness and consistency of rice at minimum time specied for each type,
stirring rice at the same time.
5. When checking/stirring rice, be careful not to drip the condensate into the rice bowl
which would reduce the quality and avor of the steamed rice.
6. Use only clean water in water reservoir
7. Rice may be seasoned with salt, pepper or butter after steaming.
TYPE OF RICE
COMBINED IN
RICE BOWL
APPROX. TIME
(Minutes)
RICE AMOUNT WATER AMOUNT

English-9
Artichokes, Whole 4 whole, tops trimmed 30 – 32
Asparagus, Spears 450 g / 1 pound 10 – 14
BEANS:
Green/Wax 230 g / 1/2 pound 10 – 14
Cut or Whole 450 g / 1 pound 12 – 16
Beets 450 g / 1 pound, cut 25 – 28
Broccoli, Spears 450 g / 1 pound 10 – 14
Brussel Sprouts 450 g / 1 pound 15 – 18
Cabbage 450 g / 1 pound, sliced 16 – 18
Celery 230 g / 1/2 pund, thinly sliced 14 – 16
Carrots 450 g, thinly sliced 10 – 14
Cauliower, Whole 450 g / 1 pound 10 – 14
Corn on the Cob 3 – 5 ears 25 – 30
Eggplant 450 g / 1 pound 16 – 18
Mushrooms, Whole 450 g / 1 pound 25 – 30
Okra 450 g / 1 pound 18 – 20
Onions 230 g / 1/2 pound, thinly sliced 12 – 14
Parsnips 230 g / 1/2 pound 10 – 14
Peas 450 g / 1 pound shelled 12 – 13
Peppers, Whole Up to 4 medium (not stuffed) 12 – 13
Potatoes, Whole – Red 450 g / 1 pound, about 6 small 35 – 45
Rutabaga 1 medium, diced 28 – 30
Spinach 230 g / 1/2 pound 14 – 16
SQUASH:
Summer Yellow and Zucchini 450 g / 1 pound, sliced 12 – 14
Winter Acorn and Butternut 450 g / 1 pound 22 – 24
Turnips 450 g / 1 pound, sliced 20 – 22
All Frozen Vegetables 280 g / 10 ounces 28 – 50
VEGETABLES:
1. Clean the vegetables thoroughly. Cut off stems; trim, peel or chop if necessary.
Smaller pieces steam faster than larger ones.
2. Quantity, quality, freshness and size/uniformity, temperature of frozen food, may affect
steam timing. Adjust water amounts and cooking time as desired.
3. Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
4. Some frozen vegetables should be placed in the rice bowl and covered with a piece of
aluminum foil during steaming. The frozen foods should be separated or stirred after
10-12 minutes. Use a long-handled fork or spoon to separate or stir foods.
VARIETY WHEIGHT OR NUMBER OF
PIECES
APPROX. TIME
(Minutes)

English-10
CLAMS IN SHELL:
Littlenecks/Cherrystones 450 g / 1 pound 12– 14
CRAB:
King Crab, legs/clasws 230 g / 1/2 pound 20 – 22
Soft Shell 8-12 pieces 10 – 12
LOBSTER:
Tails 2 – 4 16 – 18
Split 570 g / 1 - 1/4 pounds 18 – 20
Whole, Live 570 g / 1 - 1/4 pounds 18 – 20
MUSSELS:
(fresh in shell) 1.4 kg 14 – 16
OYSTERS:
(fresh in shell) 1.4 kg 18 – 20
SCALLOPS (fresh):
Bay (shucked) 450 g / 1 pound 14 – 16
Sea (shucked) 450 g / 1 pound 18 – 20
SHRIMP:
Medium in shell 450 g / 1 pound 12 – 14
Large/Jumbo in shell 450 g / 1 pound 16 – 18
FISH:
Whole (230 to 340) g / 1/2 to 3/4 pound 18 – 25
Dressed (230 to 340) g 18 – 25
Fillets 450 g / 1 pound 18 – 25
Steaks 450 g / 1 pound 20 – 25
FISH AND SEAFOOD:
1. The steaming times listed in the chart are for fresh, frozen or fully thawed seafood and
sh. Before steaming, clean and prepare fresh seafood and sh.
2. Most sh and seafood cook very quickly. Steam in small portions or in amounts as
specied.
3. Clams, oysters and mussels may open at different times. Check the shells to avoid
overcooking.
4. You may steam sh llets in the RICE BOWL. Serve steamed seafood and sh plain or
use seasoned butter or margarine, lemon or favorite sauces.
5. Adjust steaming times accordingly.
VARIETY WHEIGHT OR NUMBER OF
PIECES
APPROX. TIME
(Minutes)

English-11
BEEF:
Chuck 450 g / 1 pound 28 – 30
Hamburger 450 g / 1 pound 28 – 30
Meatballs 450 g / 1 pound 22 – 24
CHICKEN:
Pieces 450 g / 1 pound (2 – 4) pieces 26 – 30
LAMB:
Cubes 450 g / 1 pound 26 – 28
PORK:
Cubes 450 g / 1 pound 26 – 28
Hot Dogs 450 g / 1 pound 10 – 16
Pre-Cooked Sausages 450 g / 1 pound 10 – 16
VARIETY WHEIGHT OR NUMBER OF
PIECES
APPROX. TIME
(Minutes)
MEATS:
EGGS:
IN THE SHELL:
Soft – Cooked 1 – 12 12 – 15
Hard – Cooked 1 – 12 15 – 18
“EGGS IN A CUP”
Crack raw eggs into
custard cup, season with
salt, pepper and butter
or margarine, if desired:
Soft – Cooked 1 – 4 10 – 12
Hard – Cooked 1 – 4 12 – 14
POACHED: 7 – 8
STEP 1: Pour 2 cups water in
rice bowl. Steam to heat water.
STEP 2: Crack egg in small
bowl, slide into hot water in rice
bowl. Steam until poached.
SCRAMBLED: 7 – 8
Beat 6 eggs together and 2 Tbsp.
milk in rice bowl. Season with salt
and pepper.
Stir eggs halfway through
cooking. 20 – 22
VARIETY WHEIGHT OR NUMBER OF
PIECES
APPROX. TIME
(Minutes)

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
• NO toque las supercies calientes. Cuando quite la tapa o maneje contenedores
calientes, use protectores resistentes al calor para evitar quemaduras ocasionadas por
el vapor.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la
base de la unidad en agua o en otros líquidos.
• Supervisión cercana de un adulto es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
• Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso. Desconecte antes de
colocar o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar el electrodoméstico.
• NO opere ningún aparato con un cordón o con un enchufe dañado o después
de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster® más cercano
para su
revisión, reparación o ajuste.
• NO se use en exteriores.
• NO permita que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o toque
supercies calientes.
• NO opere el aparato mientras éste está vacío o sin agua en el tanque.
• NO coloque este aparato sobre o cerca de quemadores calientes eléctricos o de
estufas de gas o dentro de un horno caliente.
• Tenga extremo cuidado cuando mueva un aparato que contenga agua o alimentos
calientes o cualquier otro líquido que esté caliente.
• NO use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
• Levante y abra la tapa cuidadosamente y permita que el agua escurra dentro de la
vaporera para evitar quemaduras.
• El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante de
este aparato pueden causar lesiones o daños.

Español-2
INSTRUCCIONES ESPECIALES
• Este aparato es para uso doméstico únicamente.
• Asegúrese de que el voltaje del toma corriente sea el mismo que el voltaje indicado en
la placa del aparato
• La longitud del cable de alimentación de este aparato se estipuló para reducir el riesgo
de que alguien pueda enredarse o tropezar.
• Por seguridad, no es recomendado el uso de extensiones eléctricas con este
electrodoméstico.
• No sumerja la base de la unidad en agua o en ningún otro líquido.
• Conecte en un toma corriente de pared únicamente
ÚNICAMENTE PARA PRODUCTOS DE 120 Y 127 VOLTIOS CON DOS CLAVIJAS PLANAS
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que otra). Este enchufe entra en un toma corriente
de una sola manera. Esta es una medida de seguridad, para reducir el riesgo de choque
eléctrico. Si el enchufe no encaja en el toma corriente simplemente colóquelo al revés.
Si aún así no encaja llame a un electricista calicado. DE NINGUNA MANERA INTENTE
MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Español-3
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Tapa
2. Tazón para Cocinar Arroz
3. Tazón Superior para
Cocinar al Vapor
4. Tazón Inferior para
Cocinar al Vapor, Puede
Usarse como una Bandeja
para Cocinar Huevos
5. Bandeja de Goteo
6. Cubierta del Elemento
Calefactor
7. Elemento Calefactor
8. Base de la Unidad
9. Entrada de Agua
10. Reloj
11. Luz Indicadora de Encendido
1
2
3
4
5
6
7
810
9
11

Español-4
LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR
SU VAPORERA DE ALIMENTOS
ANTES DEL PRIMER USO:
• Asegúrese de que el voltaje del toma corriente sea el mismo que el voltaje indicado en
la placa del aparato.
• Quite cualquier etiqueta del aparato.
• Antes del primer uso, lave muy bien con agua tibia y jabonosa la tapa, el tazón para
cocinar arroz, el tazón superior para cocinar al vapor, el tazón inferior para cocinar al
vapor, la bandeja de goteo y la cubierta removible del elemento calefactor. Después en
juague y seque cuidadosamente. La cubierta del elemento calefactor debe ser
instalado alrededor del elemento calefactor para la operación apropiada.
• Limpie con un paño húmedo el interior del tanque para agua.
FUNCIÓN DE VAPOR INSTANTÁNEO
Se incluye la cubierta removible del elemento calefactor. Antes de iniciar a cocinar,
coloque la cubierta sobre el elemento calefactor y la función orización producirá vapor
automáticamente en sólo 35 segundos. No opere la vaporera sin la cubierta del
elemento calefactor.
NOTE LO SIGUIENTE: La cubierta del elemento calefactor puede quitar para permitir
la limpieza del elemento calefactor. Hay una pequeña marca (corte) en la cubierta del
elemento calefactor, ésta debe estar colocada hacia abajo cuando coloque la cubierta
sobre el elemento calefactor.
CUBIERTA REMOVIBLE DEL
ELEMENTO CALEFACTOR

Español-5
USANDO SU VAPORERA
Coloque la unidad sobre una supercie plana
y resistente, que cuente con el espacio libre
suciente (por ejemplo, no la coloque debajo
de los gabinetes de la cocina). No debe usar
la vaporera ni sus componentes dentro de
hornos (microondas o convencionales)
tampoco sobre la estufa.
(Paso 1A) Llene el tanque con agua limpia
solamente. No coloque ningún otro líquido
en el tanque para agua ni añada sal, pimienta,
etc. Asegúrese de que el agua no exceda
el nivel máximo de llenado HI, o que se
encuentre mas abajo del nivel inferior LO, tal
como se indica en el interior del tanque para
agua.
Después coloque la bandeja para goteo en la
base del aparato. (Paso 1B) Usted también
puede llenar el tanque para agua desde la
entrada externa. En la caja para agua hay
líneas indicadas con el nivel máximo MAX y
mínimo MIN. Aun cuando los alimentos están
cocinándose, si usted considera que el nivel
de agua está bajo, puede revisarlo claramente
desde la caja de agua y añadir el agua desde
la entrada externa sin mover ningún tazón
para cocinar al vapor. (Paso 2)
NOTA: NO DEJE QUE EL NIVEL DEL
AGUA BAJE MAS ALLA DEL NIVEL
(MÍNIMO) “LO”.
Para Usar los Tazones Superior o Inferior
y Cocinar al Vapor:
(Paso 3) Coloque las verduras, los mariscos
u otros alimentos sin salsas o líquidos dentro
del tazón para cocinar al vapor. Acomode los
alimentos en el centro del tazón. Trate de no
bloquear las ventilas para salida de vapor.
Usted puede utilizar el tazón inferior para
cocinar al vapor como una bandeja para
cocinar huevos, colocando en ella directamente
un total de hasta 8 huevos.
TAZONES SUPERIOR O INFERIOR
PARA COCINAR AL VAPOR
Paso 3
NIVEL DE AGUA
Paso 2
BANDEJA DE GOTEO
Paso 1B
LLENE EL TANQUE
Paso 1A

Español-6
PARA VAPORERAS DE DOS O TRES NIVELES
Coloque en el tazón inferior la pieza más
grande de alimento que requiera el mayor
tiempo de cocción a vapor. Coloque el tazón
superior para cocinar al vapor sobre la base
de la unidad, o bien; usted puede colocar
el tazón superior para cocinar al vapor,
directamente sobre el tazón inferior para
cocinar al vapor.
Los tiempos de cocción son estimados y
dependen de la cantidad, tamaño, grado
requerido de cocción y temperatura de los
alimentos. Considere todos los tiempos de
cocción que se ofrecen en la siguiente guía,
como tiempos sugeridos para vaporeras de
dos niveles.
Cuando maneje y saque los componentes,
utilice PROTECTORES RESISTENTES
AL CALOR para evitar quemaduras
ocasionadas por vapor caliente.
USANDO EL TAZÓN PARA
COCINAR ARROZ
Coloque el arroz u otros alimentos con salsa
o líquidos en el tazón para cocinar arroz.
Coloque el tazón para cocinar arroz dentro
del tazón inferior para cocinar al vapor y
cubra con la tapa. Enchufe en la toma de
corriente y ajuste el tiempo del reloj. Cuando
los alimentos estén bien cocidos, desconecte
la unidad.
AJUSTANDO EL TIEMPO EN EL RELOJ
(Máximo de 75 Minutos)
Ajuste el tiempo en el reloj de acuerdo a los tiempos de cocción recomendados (los tiem-
pos para cocinar al vapor pueden ajustarse de acuerdo a lo que vaya experimentando
una vez que ya ha usado su vaporera varias veces). La luz se enciende y sale vapor en
35 segundos. La luz se apagará cuando la cocción haya terminado y el reloj emitirá una
señal sonora.
TAZÓN PARA COCINAR ARROZ
VAPORERAS DE DOS O TRES NIVELES

Español-7
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Desconecte el cable de la toma de corriente. Antes de limpiar, permita que la vaporera
se enfríe.
• Nunca sumerja la base, el cable o el enchufe en agua.
• Vacíe la bandeja de goteo y el tanque para agua. Si hay una pequeña cantidad de agua
sobrante en el interior de la caja para agua, usted puede voltear la unidad hacia abajo y
el agua saldrá del aparato.
• Lave con agua caliente y jabonosa la tapa, el tazón para cocinar al vapor, el tazón para
cocinar arroz, y la bandeja de goteo. Enjuague y seque todas las partes, o lávelas en la
canasta superior de la lavadora de platos.
• Lave el tanque para agua con agua jabonosa y después limpie con un paño seco.
• No use limpiadores abrasivos.
• El tazón inferior para cocinar al vapor y el tazón para cocinar arroz pueden
almacenarse en el interior del tazón superior con la tapa encima.
• En lugares donde el agua sea dura, pueden acumularse residuos minerales en el
elemento calefactor. Si estos residuos se acumulan, el vapor podría apagarse antes
de que los alimentos estén cocidos. Así que después de 7 a 10 usos, vierta 3 tazas de
vinagre blanco dentro del tanque para agua y llene con agua hasta el nivel máximo HI.
Durante este proceso, no coloque la tapa, el tazón para cocinar al vapor, el tazón para
cocinar arroz, ni la bandeja para goteo.
• Enchufe y ajuste 20 minutos en el reloj. Cuando suene la alarma, desconecte el
enchufe del cable de la toma de corriente. Permite que la unidad se enfríe
completamente antes de vaciar el agua del tanque. Use agua fría para enjuagar varias
veces el tanque.
RECALENTANDO: PANES Y SOBRANTES DE COMIDA
1. Cuando caliente panes, no los envuelva o tape.
2. Para recalentar los sobrantes de comida, los tiempos están basados en alimentos que
están a temperaturas del refrigerador.
3. Cuando recaliente sobrantes usando el tazón para cocinar arroz, siempre acomode
los sobrantes de manera uniforme en el TAZÓN PARA COCINAR ARROZ y
utilice papel aluminio para taparlos.
4. Experimente con sus propios sobrantes.

Español-8
DORADO
Regular 1/2 taza 1 taza 42 – 45
Cocido en Agua 1 taza 1-1/2 tazas 45 – 50
GRANO LARGO Y MEZCLA
DE ARROZ SILVESTRE
Regular
(paquete de 6 onzas) Mix 1-1/2 tazas 50 – 55
Cocción Rápida
(paquete de 6-1/2 onzas) Mix 1-3/4 tazas 18 – 20
INSTANTÁNEO
Blanco 1 taza 1-1/2 tazas 15 – 18
Regular 1 taza 1-1/2 tazas 45 – 50
Grano Largo 1 taza 1-2/3 tazas 50 – 55
ARROZ Y GRANOS:
1. Hay muchos tipos de arroz. Siga las direcciones especícas para el tipo de arroz que
va a usar.
2. Mida exactamente el arroz y el agua y combínelos en el tazón para arroz. Vierta la
cantidad especíca de agua en el tanque. Tape y comience a cocinar al vapor.
3. Para un arroz mas suave, aumente de 1 a 2 cucharadas de agua mezclándolas con
el arroz, de acuerdo a la cantidad de agua especicada en el cuadro. Para un
arroz mas rme, disminuya la misma cantidad de agua mezclada con el arroz.
4. Una vez que haya transcurrido el mínimo de tiempo especicado para cada tipo de
arroz, revise la consistencia para ver si ya está listo, al mismo tiempo que lo revuelve.
5. Cuando revise y revuelva el arroz, tenga cuidado de no escurrir el vapor condensado
dentro del tazón para arroz, esto podría reducir la calidad y el sabor del arroz cocido
al vapor.
6. Solamente use agua limpia en el tanque para agua.
7. Una vez cocido, puede sazonar el arroz con sal, pimienta o mantequilla.
TIPO DE ARROZ
COMBINED IN
RICE BOWL TIEMPO
APROXIMADO
(Minutos)
CANTIDAD DE
ARROZ
CANTIDAD DE
AGUA
Other manuals for 5711
1
Table of contents
Other Oster Electric Steamer manuals

Oster
Oster 5712 User manual

Oster
Oster CKSTST6711 User manual

Oster
Oster food steamer User manual

Oster
Oster 5712 User manual

Oster
Oster 111858 User manual

Oster
Oster CKSTST7711 User manual

Oster
Oster 5712 User manual

Oster
Oster DESIGNER 4711 Technical specifications

Oster
Oster 5711 User manual

Oster
Oster 4714 Operational manual