Oster CKSTDFZM53 User manual

For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights
reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-050710
User Manual 3 L Immersion Deep Fryer
Manual de InstrucctionesFreidora de Inmersión de 3 L
MODEL/MODELO
CKSTDFZM53
P.N. 140341
Visit us at www.oster.com
Printed in China Impreso en China

English-2 English-3
This UniT isFo r hoUsehold Us e only
This Deep fryer is equipped with an exclusive Sure Release Power Cord
System, which includes a detachable magnetic cord designed to separate
from the unit when certain amounts of force are applied. (See details on
page 4 for instructions on proper usage of the Sure Release magnetic cord.)
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
WARNING: Do not use an extension cord.
No user-serviceable parts inside. Do not attempt to service this product.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug, (one blade is wider
than the other). As a safety feature to reduce the risk of
electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature or modify the plug in any way. If the plug fits
loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm
do not use that outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WelCoMe
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
Deep Fryer!
To learn more about OSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
BeFore USing YoUr oSTer®iMMerSion Deep FrYer
Before using your OSTER®Deep Fryer for the first time, remove all packaging
materials from the exterior and interior of the fryer. Make sure the fryer is unplugged.
Clean the frying basket, lid, oil reservoir and condensation trap (all these parts are
dishwasher safe). Gently wipe the Heating Element with a damp cloth. Dry all parts
thoroughly. See
Care and Cleaning
.
DO NOT IMMERSE THE CORD, POWER STRIP
OR CONTROL PANEL ASSEMBLY
IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Readallinstructionsbeforeusing.
• Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
• Toprotectagainstriskoffire,electricshock,andpersonalinjurydonot
immerse control panel assembly, cord or plugs in water or other liquids.
• ClosesupervisionisnecessarywhenDeepFryerisusednearchildren.
Children should not use this appliance.
• Unplugfromoutletwhennotinuse,beforeputtingonortakingoffparts
and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning appliance.
• Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplug,orafterthe
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Contact Customer Service (see warranty) to return for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment.
• TheuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbyOster®may
result in injury.
• Donotuseoutdoors.
• Donotletcordhangoveredgeoftableorcountertop,ortouchhot
surfaces including the stove.
• Donotplaceonornearahotgasorelectricburner,orinaheatedoven.
• Extremecautionmustbeusedwhenmovingfryercontaininghotoil.
Always use oven mitts or hot pads.
• Alwaysattachplugtoappliancefirst,thenplugACcordintothewalloutlet.
To disconnect, turn control to OFF, then remove AC cord from wall outlet.
• Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.
• Periodicallycheckthehandleforlooseness.Ifloose,retightenthescrews
using a Philips screwdriver. CAUTION: Over tightening can result in
stripping of screws or cracking of handle.

English-4 English-5
pa r T S iDenTiFiCaTion
Before using your Deep Fryer for the first time, you should become familiar with all of
the parts. Read all Instructions and Safeguards carefully.
pr e pa r i n g Yo U r De e p Fr Y e r Fo r US e
Prior to first use, remove all packaging materials from the exterior and interior of the
fryer. Make sure the fryer is unplugged. Wash the Frying Basket and removable Oil
Reservoir in hot soapy water. Gently wipe the Cool-Zone Heating Element with a damp
cloth. Dry all parts thoroughly. See CARE AND CLEANING section.
CAUTION: Do not immerse cord, plugs or control panel assembly in water.
Ba S K e T Ha n D l e aS S e M B lY in S T r U C T i o n S
1. Remove Handle and Frying Basket from inside the deep fryer.
2. Notice the eyelets on the interior side of the basket under the “ LOCK ” tab.
3. Squeeze the handle prongs in the middle
4. Release the prongs into the eyelets on the interior side of the basket.
5. Press firmly down on the handle to lock in place as indicated on the “ LOCK ” tab.
Ti p S F o r De e p Fr Y i n g
• Filltheunitwithoilbetweenthemaximumandminimumcapacitylinesonly.
• Donotoverfillthebasket.Toachievequalityresultsdeepfryingfoodneedstobe
surrounded by oil. Too much food causes the oil temperature to drop, resulting in
“soggy” food. Food should be no higher than the top of the basket.
• Besurethatallicecrystalsareremovedfromthefoodandfoodiscompletelydry.
Excessive water and ice can cause the oil to splatter and/or overflow.
• Coatedfoods(breadcrumbs,batters,etc.)arebestfordeepfrying.Thecoatingacts
as a protective layer keeping food moist on the inside and crisp on the outside.
• Forbestresults,defrostfrozenfoodsfor20minutespriortofrying.
• Fryfoodsatthecorrecttemperatureforbestresults.Thiswillpreventburningand
give you even colored, crispy food.
• Prepackagedfrozen,cookedchicken,maycookfasterthanuncookedfood.
• Forevencooking,shakebaskethalfwaythroughcookingtime.
US i n g Yo U r oS T e r De e p Fr Y e r
NOTE: Never turn on the fryer with an empty Oil Reservoir. Always use your fryer on
a flat, heat resistant surface.
• AttachmagneticendofSureReleasepowercordassemblydirectlytothefryer.This
should be done prior to plugging the cord into the wall outlet. The magnetic end
of the cord is designed only to go on one way. Be sure the side stating “THIS SIDE
UP”is facing up.
• OpenLidbypressingtheOpenLidButton.
• RemoveFryingBasketbypullingtheBasketHandleup.
• MakesuretheOilReservoirisseatedinplacewiththe“MIN”and“MAX”marks
on the side opposite of the Control Panel. Pour cooking oil into Oil Reservoir until it
reachesbetween“MIN”and“MAX”marksinsidereservoir.DONOTOVEROR
UNDER FILL.
• PlaceLidontotheunitbyplacingitonthehingeguidesatthebackofthefryer.
• MakesurethatfryerisOFFandinsertpluginto120voltACoutlet.
Time
Temperature
Time
Temperature
Filter Cover
Charcoal Odor Filter
White Grease Filter
Handle
Oil Reservoir
Control Panel
See page 9 for
Over Heat Protection
Button instructions Housing Power Cord
Frying Basket
Lid
Condensation Trap
Detachable Cord
Mount/Power Strip

English-6 English-7
• Turnfryertodesiredtemperatureposition.
• TurnTimerknobto“ON”position.PowerLightwillturnon.
• Readylightwillturnonwhenoilispre-heated.PresstheOpenLidbuttonandplace
Frying Basket onto basket hook inside Oil Reservoir behind Control Panel.
• PlacefoodinsideFryingBasket(Donotoverstackfood).PlaceLidbackontothe
unit and close. Lower Frying Basket into Oil Reservoir. CAUTION: Always replace
and close Lid before immersing food in oil. Do not immerse or drain food with Lid
removed or open.
• Turntimerknobtodesiredtime.
• Aftertimeisupabellwithsound.LiftFryingBasketandhangbasketontobasket
hook in Oil Reservoir. To remove excess grease and retain crispness, let food drain
in Frying Basket at least 10-20 seconds. Open Lid, then lift Frying Basket by handle
and pour contents onto plate covered with paper towels before serving.
• Whenfinishedcooking,makesurefryerisinOFFposition.
WARNING: DO NOT USE SURE RELEASE POWER CORD SYSTEM TO
DISCONNECT THE FRYER. ALWAYS DISCONNECT PLUG FROM WALL
OUTLET FIRST TO DISCONNECT FRYER.
Use only Model #PL1215 magnetic cord set with this product. The use of any other
magnetic cord set may cause fire, electric shock, or injury.
CAUTION: The Sure Release Power Cord is only for accidental disconnection and
is not to be removed during normal operation. If the cord becomes disconnected, the
user should immediately unplug the cord set from the wall outlet, then reconnect
the magnetic cord to the deep fryer.
Ca r e a n D Cl e a n i n g
WARNING: Always turn control to OFF then disconnect plug from wall outlet
BEFORE disconnecting BREAK AWAY CORD.
CAUTION:
• Donotimmersecordsetsinwateroranyliquids
• DonotattempttodefeatthedetachablemagneticSureReleaseCordsystem
by trying to permanently attach cord set to product.
• Donotstickpinsorothersharpobjectsinholesonmagneticcordset.
• Donotuseanytypeofsteelwooltocleanmagneticcontacts.
NOTE: Make sure fryer has cooled before cleaning.
• TurnunitOFF.
• Unplugfromoutletandallowunittocoolcompletely.
• RemoveSureReleasemagneticcordfromthefryersocket.
• RemovetheLid.(SeeTOREMOVEANDREPLACELIDfordetailedinstructions)
• OpentheFilterCoverandremovetheFilters.
• RemoveFryingBasket.WashtheFryingBasketinthedishwasherwithhotsoapy
water. Rinse and towel dry carefully.
• LiftControlPanelAssemblyupfromthefrontofthefryer.
• CarefullyliftOilReservoirstraightupoutoftheexteriorhousingbyholdingtherim
of the bowl. Store in an airtight container. See Tips for Oil Use and Storage.
Oil Reservoir is also dishwasher safe.
WARNING: Do not remove Oil Reservoir until the unit has cooled and is
unplugged.
• Removepowerstripfromtheinteriorofthebackofthefryer.
NOTE: Control Panel must be removed before the Power Strip can be removed.
• AremovableCondensationTrapislocatedonthetoprearofthefryerhousing.
NOTE: This trap will collect any water that has been condensed on the inside of
the Lid when the Lid is opened after frying. Remember to empty and clean the
Condensation Trap after each use. To clean simply rinse with warm water and dry.
• TheBasket,Lid,OilReservoir,HousingandCondensationTraparedishwashersafe.
Dry all parts thoroughly after cleaning.
• TheControlPanelandPowerStripshouldneverbeimmersedinwaterorother
liquids. Gently clean the outer surface of the Control Panel with a damp cloth
containing mild soap solution or plain water.
• EnsurethatboththeLidandOilReservoirarecompletelydryafterwashingand
before use.
• InsertthePowerStripbackintofryerHousing.
• InsertOilReservoirbackintohousing.
• InsertControlPanelintofrontoftheunit.
• PlaceBasketintoOilReservoir.
• PutFiltersbackintoLidandputCoveron.
• Closelid.
Tore M o v e a n D re p l a C e liD
• ToremoveLid,pressOpenLidButtonandliftLidtoaverticalposition.Remove
Lid by pulling firmly upwards. Reverse the sequence to secure Lid from the vertical
position to secure back in place. When replacing the Lid, the spring on the Lid must
be inserted down in front of the metal clip that is located on the fryer housing.
NOTE: Always remove Lid before emptying the Oil Reservoir or cleaning.
CAUTION: Ensure that Lid is in place prior to operation of unit.
re p l a C i n g a n D Cl e a n i n g Fi lT e r S
• OpentheFilterCover,andremovefilters.
• FoamwhiteGreaseFiltermaybewashedinhotsoapywater.Allowtoairdry.
• Cleantheinsideofthecoverwithadampsoapysponge.Rinseanddrythoroughly.
• PlacecleanWhiteGreaseFilteronLid,followedbyBlackCharcoalOdorFilter,
then replace Filter Cover.

English-8 English-9
Fr Y i n g Ti M e a n D Te M p e r aT U r e
The frying times in this chart are a guide and should be adjusted to suit the different
quantities or thickness of food and to suit your own taste.
Preheat time is 7-10 minutes for fryer to reach desired temperature. (Ready light will
cycle On/Off during frying as temperature fluctuates due to food load.)
Fo o D Te M p .
Se T T i n g
Ti M e
(M i n U T e S )
Chicken Strips 375°F/190°C 5-8
Chicken Pieces, Bone-In 360°F/180°C 15-20
Fish, Battered 340°F/170°C 8-10
French Fries, Frozen 375°F/190°C 3-5
Fritters 375°F/190°C 2-4
Onion Rings 375°F/190°C 3-5
Shrimp, Breaded 375°F/190°C 2-4
NOTE: Prepackaged frozen cooked chicken may cook faster than above time.
Ti p S F o r oil US e a n D ST o r a g e
• Donotuseseasonedorflavoredoilsuchaswalnut,oliveoil,lardordrippings
because they have a low smoke point. Use blended vegetable oil, pure corn oil,
sunflower oil, soybean oil or grape seed oil (canola oil) because these oils have a
high smoke point. Peanut oil is not recommended because it impacts the flavor
greatly.
• Oilsshouldneverbemixedwhendeepfrying.
• Highheat,waterandburntfoodparticlesbreakdowntheoil’ssmokepoint.
• Replaceoilifyounotice:
• Excessivesmokingatnormaltemperatures
- Strong oil discoloration
- A rancid smell
- Excessive foaming around the frying food
• Oildarkenswithusebecausetheoilandfoodmoleculesburnwhensubjectedto
high/prolonged heat. The more you use an oil, the more slowly it will pour. Its
viscositychangesbecauseofchangestotheoil’smolecularstructure.Whensmoke
appearsontheoils’surfacebeforethetemperaturereaches375°F/190°C,youroil
will not longer deep-fry effectively.
• Whenfryingfoodswithstrongflavorand/oraromalikefishorchicken,usetheoil
only once.
• Filteringtheoilwithacookingoilfilterorfine-meshstrainercankeepitfresher.
Although storing oil in a refrigerator may extend the life of the oil, this should never
be done. This process of chilling oil then brining the oil to room temperature causes
excessive splattering during the heat up process.
• Storethecoveredoilinacooldarkplace,foruptothreemonths.Checktheoil
before using for color, smell, or excessive foaming. Discard the oil if it shows any of
these qualities.
re S e T T H e ov e r H e a T pr o T e C T i o n BU T T o n
Resetting the Overheat Protection Reset Button may be
necessary if unit will not turn on at start up (power indicator
light illuminated and temperature dial set to selected
temperature) or if unit appears to have stopped working
during use.
1. Unplug the unit from the wall electrical outlet.
2. Allow the unit to cool down.
3. Check the oil level in your unit. If it is below the minimum
level, oil should be added before resetting the unit and
resuming cooking cycle.
4. Remove the control box with heater.
5. Using a narrow slotted screwdriver or pen, gently press the recessed reset button on
the back of the control box, located on the lower right hand side as indicated by the
arrow. (see figure 1)
pr o B l e M Ca U S e So l U T i o n
Fryer not operating Control Panel Assembly not
seated properly.
Power Strip not in correctly
Not turned ON
Not plugged in
Outlet not energized
Over heat device activated
Reinstall Control Panel
Assembly.
Reinstall Power Strip
Turn to ON
Insert plug into outlet
Check fuses or circuit breaker
Unplug unit and allow to cool. Then follow
the instructions in Using Your Deep Fryer
Oil spills over Oil reservoir over filled
Too much water in food
Food batched too large
Remove excess oil (when cool)
Dry food with towel
Use less food in basket
Food greasy
or not crisp
Food batches too large
Oil temperatures too low
Using wrong type of oil
Use less food in basket
Increase oil temperature
Use good vegetable oil
(See Tips for Oil Use)
Unpleasant smell Oil not fresh Replace oil
TROUBLE SHOOTING
Fig. 1

English-10 English-11
re C i p e S
ap p l e Fr i T T e r S
3 cups all-purpose flour 4 tbsp. cooking oil
2 tsp. baking powder 1 tsp. pure vanilla extract
1/2tsp. salt Juice of 1 orange (1/3cup)
1 cup sugar 1 cup chopped apple
1 large egg, lightly beaten
Preheatoilto375°F/190°C.Combineflour,bakingpowder,saltandsugar;setaside.
Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients and stir to
blend thoroughly. Add orange juice and apple and mix well. Add teaspoon of combined
mixture to raised frying basket. Close Lid and lower basket into oil. Fry for about 2
minutes until crisp and brown. Remove basket from oil and drain. Open Lid and place
on a plate covered with paper towel to absorb the excess oil. Dust with powdered sugar
oramixtureofgranulatedsugarandcinnamon;serveatonce.
Be e r BaT T e r Fo r Fi S H o r CH i C K e n
2 large eggs, separated 1/4tsp. ground black pepper
1 tbsp. oil or butter 11/3cups all-purpose flour
1 tsp. salt 3/4 cup flat beer
Preheatoilto375°F/190°C.Beateggyolkswithoil/butter,saltandpepper.
Alternately add the beer and flour to mixture. Beat ingredients well and refrigerate for
3 to 12 hours. When you are ready to use mixture, carefully fold in 2 stiffly beaten egg
whites. Pat fish or boneless chicken breasts. Coat lightly with flour then dip into beer
batter. Place fish or chicken in raised fryer basket. Close Lid and lower basket into oil.
Fry fish for 3 minutes or until golden brown. Fry fish chicken 5 - 8 minutes until brown
and fully cooked. Remove basket from oil and drain. Open Lid and place on a plate
covered with paper towels to absorb excess oil.
De e p Fr i e D CH i C K e n
1 fryer chicken (21/2 lbs.), cut up 1/4tsp. salt
11/2cups all-purpose flour 11/4cups milk
1 tsp. seasoned salt
Preheatoilto375°F/190°C.Combineflourandseasonings.Dipchickenpiecesin
flour, then milk, then flour again. Place chicken in raised fryer basket. Close Lid and
lower basket into oil. Fry for 20 minutes or until golden brown and done. Remove
basket from oil and drain. Open lid and place on a plate covered with paper towels to
absorb excess oil. Serve warm.
CH i C K e n Ki e v
4 whole boneless, skinless chicken breasts 1 stick of butter or margarine
1 tbsp. chopped onion 1/2cup all-purpose flour
1 tbsp. chopped parsley 1 large egg, beaten
11/3tsp. salt 1 cup fine, dry bread crumbs
Preheatoilto375°F/190°C.Placechickenbreastsbetweentwopiecesofplastic
wrap. Pound with wooden mallet to flatten to 1⁄4-inch thick. Remove plastic. Combine
onion, parsley and salt and sprinkle on chicken. Cut butter into 8 pieces. Place a piece
of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starting at end with
butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. Secure with toothpicks. Dust with
flour, dip in beaten egg, then roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken thoroughly (at
least one hour).Place rolled chicken in a single layer in raised fry basket. Close Lid and
lower basket into oil. Cook 5 minutes or until brown. To test for doneness, remove a
piece of chicken from the oil. When fork can be inserted with ease, chicken is done.
Remove basket from oil and drain. Open lid and place on a plate covered with paper
towels to absorb excess oil. Serve warm.
QU i C K Do U g H n U T S
Refrigerated can of biscuits 1/2cup sugar
2 tbsp. ground cinnamon
Preheatoilto375°F/190°C.Takeeachbiscuitandflattenslightlywithpalmofhand.
With finger, punch holes in center of each biscuit to shape into doughnuts. Place into
raised frying basket. Close Lid and lower basket into oil. Fry for 2 minutes turning
once. Remove basket from oil and drain. Open Lid and place on a plate covered with
paper towels to absorb excess oil. Dip doughnut in mixture of cinnamon and sugar.
Serve warm.

English-12 Español-13
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may
be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void
this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to
alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
tornadoes
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this
product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Leatodaslasinstruccionesantesdeusar.
• Notoquelassuperficiescalientes.Uselasmanijasolasperillas.
• Paraprotegersecontraincendios,descargaseléctricasylesionespersonales
no sumerja el panel de control, los cables o enchufes en agua ni en ningún
otro líquido.
• EsnecesariotenersupervisiónadultacercanacuandoseutilicelaFreidora
cerca de los niños. Los niños no deben utilizar este artefacto
• Desenchufedeltomacorrientecuandonoestéenuso,antesdereubicarloo
sacarle piezas y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de ponerle o
quitarle piezas, y antes de la limpieza del artefacto.
• Noopereningúnartefactoconuncableoenchufedañados,nidespuésdeun
mal funcionamiento del artefacto, o si se ha caído o se ha dañado de alguna
manera. Contacte Servicio a Clientes (vea la garantía) para devolverlo para
suexamen,reparación,oajustemecánicooeléctrico
• Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricante;Oster® pueden
causarincendio,descargaseléctricasolesionespersonales.
• Nolousealaintemperie.
• Nodejequeelcablecuelguesobreelbordedelamesaodelmostradoroque
toque superficies calientes incluyendo la estufa.
• Nocoloqueelartefactosobreocercadeunahornillacalientedegaso
eléctrica,nidentrodeunhornocaliente
• Debetenerseextremaprecauciónalmanipularotrasladarlafreidoracon
aceite caliente. Use siempre guantes o agarraderas
• Siempreconecteelcablealartefactoprimero,luegoenchúfeloenel
tomacorriente.Paradesconectar,lleveelcontrolalaposiciónOFF,
despuésdesenchúfela.
• Nouseelartefactoparaotrosfinesquenoseaelconcebido.
• Periódicamentereviseparaasegurarsequelamaniguetanoseafloje.Sila
manigueta se ha aflojado, asegure utilizando un desatornillador de estrella
(Philips). PRECAUCION: No apriete demasiado para asegurarse de que
los tornillos no se amellen.

Español-14 Español-15
es T a Un i d a d essó l o p a r a Us o
do m é s T i c o
Esta Freidora está equipada con el exclusivo Sistema Sure Release de Cable de
Potencia,queincluyeuncablemagnéticoseparablediseñadoparasoltarsede
la unidad cuando cierta cantidad de fuerza es aplicada. (Vea los detalles en la pag. 4
de instrucciones para el uso adecuado del cable magnético Sure Release) Se ha provisto
uncableeléctricocortoafindedisminuirelriesgodequehayatropiezosose
enrede con un cable más largo.
ADVERTENCIA:Nousecabledeextensión.
No se tiene adentro ninguna parte que el propio usuario pudiera utilizar
pararepararlo;portantonointenterepararloustedmismo.
en c h U F e po l a r i z a d o
Este artefacto cuenta con una clavija polarizada (una
hojilla es más ancha que la otra). Como medida de
seguridadparareducirelriesgodedescargaeléctrica,esta
clavijaentrasólodeunamaneraenunenchufepolarizado.
Silaclavijanoencajaenelenchufe,simplementecolóquela
alrevés.Siaúnasínoencaja,contacteaunelectricista
calificado. De ninguna manera intente modificar esta
medida de seguridad o modificar el enchufe. Si el enchufe
queda flojo en el tomacorriente o el tomacorriente se
recalienta no utilice ese tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
BienveniDoS
¡Felicitaciones en su compra de un Freidora OSTER.
®
Para aprender más sobre
productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!
le a anTeS D e USar SUFreiDora D e
Zona Fría
oS T e r ®
Antes de usar su Freidora Oster®por primera vez, remueva todos los materiales del
empaque tanto del interior como del exterior de su freidora. Asegúrese que su freidora
estédesenchufada.LimpiarlaCestaparaFreír,Tapa,RecipientedeAceite,Cuerpo
delaFreidoraylaTrampadeCondensación(todaslaspartessepuedenlavaren
el lava vajillas). Pase un paño húmedo al Elemento Calefactor de Zona Fría. Seque
completamentetodaslaspiezas.VeaCuidadoyLimpieza.
¡NO SUMERJA EL
CABLES, EL ELEMENTO CONECTOR
DE POTENCIA O PANEL DE CONTROL
EN AGUA O EN
NINGUN OTRO TIPO DE LIQUIDO!
iDenTiFiCaCión D e l a S parTeS
Antes de usar su
Freidora OSTER.
®
por primera vez, debe familiarizarse con todas
las partes. Lea todas las Instrucciones y Medidas de Seguridad con cuidado.
Time
Temperature
Time
Temperature
Cubierta del Filtro
Filtro de olor a carbón
Filtro blanco de grasa
Mango
Depósito
de Aceite
Panel de Control
Vea página 9 para
instrucciones
del botón de
protección de
sobrecalentamiento
Cavidad Cable de alimentación
Canasta de
la freidora
Tapa
Trampa de
Condensación
Soporte de Cordón
desmontable/ Soporte
eléctrico

Español-16 Español-17
pr e pa r a n D o S U Fr e i D o r a p a r a S U U S o
Antes de su primer uso, remueva todo material de embalaje del interior y exterior de su
freidora.Asegúresedequelafreidoraestédesenchufada.LavelaCanastadelaFreidorayel
DepósitoremovibledeAceiteenaguacalientejabonosa.LimpiecuidadosamentelaZonaFría
delelementodecalentamientoconunatelahúmeda.Sequetodaslaspartescompletamente.Vea
lasecciónCUIDADOYLIMPIEZA.
PRECAUCIÓN:Nosumerjaelcordón,losenchufesoelpaneldecontrolenagua.
in S T r U C C i o n e S D e en S a M B l a D o D e l Ma n g o D e l a Ca n a S Ta
1. Remueva el mango y la canasta freidora del interior de la Freidora.
2. Ubique los agujeros en la parte interior de la canasta debajo de la lengüeta del Seguro
(“Lock”).
3. Apriete los dientes del mango por el medio
4. Libere los dientes dentro de los agujeros en la parte interior de la canasta
5. Empujeelmangohaciaabajoconfirmezaparaasegurarenposicióncomoseindicaenla
lengüeta del Seguro (“Lock”).
Co n S e j o S p a r a Fr e í r
• Llenelaunidadconaceitesolamenteentrelaslíneasdecapacidaddemáximoymínimo
• Nollenelacanastaenexceso.Paraobtenerresultadosdebuenacalidad,lacomidaqueva
a freír debe estar rodeada de aceite. Demasiada comida causa que la temperatura del aceite
baje, lo cual resulta en comida empapada de aceite. La comida no debe pasar mas arriba de
la parte superior de la canasta.
• Asegúresedequetodosloscristalesdehielohayansidoremovidosdelacomidayquela
comida este completamente seca. El exceso de agua y de hielo pueden causar que el aceite
salpique o se rebalse.
• Comidasrecubiertas(conmigasdepan,arrebozadas,etc.)sonlasquequedanmejorpara
freír. La capa recubierta actúa como una capa protectora, manteniendo la comida jugosa por
dentro y crujiente por fuera.
• Paramejoresresultados,deshielelacomida20minutosantesdefreír.
• Fríalascomidasalatemperaturacorrectaparaobtenermejoresresultados.Estoevitaráque
sucomidasequemeypermitiráquetengauncolorparejoyqueestécrujiente.
• Elpolloprecocido,empacadoycongelado,puedecocinarsemejorquelacomidanococida.
• Parauncocidoparejo,sacudalacanastaalamitaddeltiempodecocción.
US a n D o S U Fr e i D o r a oS T e r
NOTA: Nuncaenciendalafreidoraconeldepósitoparaaceitevacío.Siempreutilicesufreidora
sobre un a superficie plana y resistente al calor
• AdjunteelextremomagnéticodelcordóndeLiberadoSegurodirectamentealafreidora.
Estodebehacerseantesdeenchufarelcordónaltomacorrientedepared.Elextremo
magnéticodelcordónestádiseñadoparaentrarsolamentedeunamanera.Asegúresedeque
elladoconlaescritura“Esteladohaciaarriba”(THISSIDEUP)estébocaarriba.
• AbralaTapapresionandoelBotónparaAperturadelaTapa.
• RemuevalacanastadelaFreidorajalandoelmangodelacanastahaciaarriba.
• AsegúresedequeelDepósitodeAceiteestécolocadoensulugarconlasmarcasdemínimo
(MIN)ymáximo(MAX)enelladoopuestodelpaneldecontrol.Echeaceitedecocinaenel
DepósitodeAceitehastaquealcanceelnivelentrelasmarcasdemínimo(MIN)ymáximo
(MAX)enelinteriordeldepósito.NOLLENEPORDEBAJONIENEXCESO.
• Coloquelatapaenlaunidadsobrelasguíasdelabisagraenlaparteposteriordelafreidora.
• AsegúresedequelafreidoraestéApagada(OFF)eintroduzcaelenchufeenun
tomacorriente AC de 120 voltios.
• Girelafreidoraalaposicióndeseadadetemperatura.
• GireelbotóndelMarcadordeTiempoalaposicióndeEncendido(ON).Laluzindicadora
de corriente se encenderá.
• Laluzindicadoradelistoseencenderácuandoelaceiteestéprecalentado.PresioneelBotón
para Apertura de la Tapa y coloque la canasta de la Freidora en el gancho de la canasta
dentrodelDepósitodeAceitedetrásdelPaneldeControl.
• ColoquelacomidadentrodelaCanastadelaFreidora(noapiledemasiadolacomida).
ColoquelaTapasobrelaunidadyciérrela.BajelaCanastadelaFreidoraenelDepósitode
Aceite. PRECAUCIÓN: Siempre reemplace y cierre la tapa antes de sumergir la comida en el
aceite. No sumerja o escurra la comida con la tapa removida o abierta.
• GireelMarcadordetiempoaltiempodeseado.
• Unavezalcanzadoeltiemposeoiráunacampana.LevantelaCanastadelaFreidoray
cuelguelacanastaenelganchodelacanastaenelDepósitodeAceite.Pararemoverel
exceso de aceite y mantener la comida crujiente, deje que la comida escurra en la Canasta
de la Freidora al menos 10 a 20 segundos. Abra la Tapa, luego levante la Canasta de la
Freidora desde su mango y eche el contenido en un plato cubierto con papel toalla antes de
servir.
• Cuandohayaterminadodecocinar,asegúresedequelaFreidoraestéenlaposiciónde
apagado (OFF).
ADVERTENCIA: NO USE EL SISTEMA DE CORDÓN DE LIBERADO SEGURO PARA
DESCONECTAR LA FREIDORA. SIEMPRE RETIRE PRIMERO EL ENCHUFE DEL
TOMACORRIENTE DE LA PARED PARA DESCONECTAR LA FREIDORA.
UseelcordónmagnéticoModelo#PL1215conesteproducto.Elusodecualquierotrocordón
magnéticopodríacausarfuego,choqueeléctricoolesión.
PRECAUCION:ELCordónEléctricodeLiberadoSegurodebeusarsesóloparaunaseparación
accidentalynodeberemoversedurantelaoperaciónnormal.Sielcordónsedesconecta,el
usuario debe desenchufar inmediatamente el enchufe del tomacorriente de la pared y luego
volveraconectarelcordónmagnéticoalafreidora.
CU i D a D o Yli M p i e Z a
ADVERTENCIA: Siempre gire la perilla de control a la posición OFF y luego
desenchufe el cable del tomacorriente antes de desconectar el Sure Release del cable.
PRECAUCIÓN:
• Nosumerjaelconjuntodecablesenaguaocualquierotrolíquido.
• Nomantengaconectadopermanentementeelsistemaremovibledecablemagnéticode
potencia Sure Release al producto.
• Noclavepinzasuobjetosafiladosdentrodeloshuecosdelconjuntodecablesmagnéticos.
• Nouseningúntipodeesponjasdealambreparalimpiarloscontactosmagnéticos.
NOTA: Asegúrese que la Freidora se haya enfriado antes de limpiar.
• Apaguelaunidad.
• Desenchufedeltomacorrienteypermitaquelaunidadseenfríecompletamente.
• RemuevaelcordónmagnéticodeLiberadoSegurodelenchufedelaFreidora.
• RemuevalaTapa.(VeaPARAREMOVERYREEMPLAZARLATAPApara
instrucciones más detalladas)
• AbralacubiertadelFiltroyremuevaelfiltro

Español-18 Español-19
• RemuevalacanastadelaFreidora.LavelacanastadelaFreidoraenellavaplatoscon
agua caliente jabonosa. Enjuague y seque con una toalla cuidadosamente.
• LevanteelPaneldeControldelfrentedelaFreidora.
• LevantecuidadosamenteelDepósitodeAceitehaciaarribayhaciafueradelexterior
delacavidadsujetandoelbordedeltazón.Guardeenuncontenedorhermético.Vea
ConsejosparaelUsoyAlmacenajedelAceite.ElDepósitodelAceitetambiénpuede
lavarse en el lavaplatos.
ADVERTENCIA:NoremuevaelDepósitodeAceitehastaquelaunidadsehayaenfriadoy
estéapagada.
• RemuevaelsoporteeléctricodelapartedeatrásdelinteriordelaFreidora.
NOTA:ElpaneldeControldeberetirarseantesdequeelsoporteeléctricopuedaremoverse.
• LaTrampadeCondensaciónremovibleestáubicadaenlapartetraserasuperiordela
cavidad de la Freidora.
NOTA: Esta trampa recogerá el agua que se haya condensado en el interior de la Tapa cuando
laTapaseabradespuésdefreír.RecuerdevaciarylimpiarlaTrampadeCondensacióndespués
de cada uso. Para limpiar, simplemente enjuague con agua tibia y seque.
• LaCanasta,laTapa,elDepósitodeAceite,LaCavidadylaTrampadeCondensación
puedenlavarseenellavaplatos.Sequetodaslaspartescuidadosamentedespuésdelavar.
• ElPaneldeControlyelSoporteeléctriconodebennuncasumergirseenaguauotro
líquido. Limpie delicadamente el exterior del Panel de control con una tela húmeda con
jabónsuaveosóloconagua.
• Asegúresedequeambos,laTapayelDepósitodeAceite,esténcompletamentesecos
luego de lavar y antes de usar.
• IntroduzcaelSoporteEléctricodevueltaenlaCavidaddelaFreidora.
• IntroduzcaelDepósitodeAceitedevueltaenlacavidad.
• IntroduzcaelPaneldeControlenelfrentedelaunidad.
• ColoquelaCanastaenelDepósitodeAceite.
• ColoquelosfiltrosdevueltaenlaTapaycoloquelacubierta.
• CierrelaTapa.
pa r a r e M o v e r Yre e M p l a Z a r l a Ta p a
• PararemoverlaTapa,presioneelBotóndeAperturadelaTapaylevantelaTapaauna
posiciónvertical.Retirelatapajalandofirmementehaciaarriba.Inviertalasecuencia
paraasegurarlaTapadesdelaposiciónverticalyasegurarladevueltaensulugar.
Cuando vuelva a colocar la Tapa, el resorte de la Tapa deberá estar introducido al frente
de la grapa de metal que está ubicada en la cavidad de la Freidora.
NOTA:SiempreremuevalaTapaantesdevaciarelDepósitodeAceiteoantesdelimpiar.
PRECAUCIÓN:AsegúresedequelaTapaestéensulugarantesdeoperarlaunidad.
re e M p l a Z a n D o Yli M p i a n D o l o S Fi lT r o S
• Abralacubiertadelfiltroyremuevalosfiltros.
• LaEsponjaBlancadelFiltrodeGrasapuedelavarseenaguacalientejabonosa.Dejeque
se seque al aire.
• Limpieelinteriordelacubiertaconunaesponjahúmedayjabón.Enjuagueyseque
completamente.
• ColoqueelFiltrodeGrasaBlancoenlaTapa,seguidoporelFiltroNegroparaelOlor
deCarbónyluegocoloquedevueltalaCubiertadelFiltro.
Ti e M p o S pa r a Fr e í r YTe M p e r a T U r a
Los tiempos para freír en este cuadro son una guía y deben ser ajustados de acuerdo a las
diferentes cantidades o grosores de los alimentos y de acuerdo a su propio gusto.
El tiempo de precalentamiento para que la freidora alcance la temperatura deseada es de 7 -
10 minutos ( Al empezar a freírse, la Luz indicadora de Listo va a moverse On/Off mientrás
la temperatura fluctúa debido a que se est
án metiendo los alimentos.)
al i M e n T o gr a D U a C i ó n Te M p . Ti e M p o (M i n U T o S )
Tiras de Pollo 375°F/190°C 5-8
Piezas de Pollo, con Hueso 360°F/180°C 15-20
Pescado, Recubierto 340°F/170°C 8-10
Papas Fritas, Congeladas 375°F/190°C 3-5
Buñuelos 375°F/190°C 2-4
Aros de Cebollas 375°F/190°C 3-5
Langostinos, empanados 375°F/190°C 2-4
NOTA: Pollos cocinados, congelados y preempacados se cocinan más rápidamente que los
tiempos anteriores indicados.
Co n S e j o S p a r a e l US o Yal M a C e n a j e D e l aC e i T e
• Nouseaceitesconsazonesosaborizadostalescomoaceitedenueces,aceitedeoliva,
manteca o grasa debido a que tienen un punto de humeado bajo. Utilice aceite vegetal,
aceite puro de maíz, aceite de girasol, aceite de soya o aceite de canola debido a que estos
aceites tienen un punto de humeado alto. No se recomienda aceite de maní/cacahuate
debido a que afecta el sabor tremendamente.
• Nuncamezcleaceitescuandofría.
• Elcaloralto,elaguaylaspartículasdecomidaquemadacortanelpuntodehumeadodel
aceite.
• Reemplaceelaceitesiustednota:
• Humoexcesivoatemperaturasnormales
- Pronunciado descoloramiento del aceite
- Olor rancio
- Exceso de espuma alrededor de la comida frita
• Elaceiteseoscurececonelusodebidoaquelasmoléculasdelaceiteylacomidase
queman cuando son sujetas a altas y prolongadas temperaturas. Cuanto más use el aceite,
más despacio se rociará. La viscosidad del aceite cambia debido al cambio en la estructura
molecular del aceite. Cuando el humo aparece en la superficie del aceite antes de que la
temperatura alance los 375 ºF/ 190º C, su aceite ya no freirá efectivamente.
• Cuandofríacomidasquetenganunsaboroaromafuertescomopescadoopollo,useel
aceitesólounavez.
• Filtrarelaceiteconunfiltroparaaceitedecocinaouncoladorfinopuedemantenerel
aceite más fresco. Aunque guardar el aceite en la refrigeradora podría extender la vida
delaceitenolerecomendamosquelohaga.Esteprocesodeenfriarelaceiteparadespués
llevarlo a temperatura ambiente causa un salpicado excesivo durante el proceso de
calentamiento.

• Guardeelaceitecubiertoenunlugarfríoyoscuropornomásdetresmeses.Reviseel
cambio en el color u olor, o espuma excesiva en el aceite antes de usar. Deseche el aceite si
muestra alguna de estas características.
Fi j a D o D e l Bo T ó n D e pr o T e C C i ó n D e So B r e C a l e n Ta M i e n T o
Puedesernecesarioquetengaquefijarelbotóndeproteccióndesobrecalentamiento,si
la unidad no opera al inicio (la luz indicadora de corriente estará iluminada y el disco de
latemperaturafijadoalatemperaturaseleccionada)osilaoperacióndelaunidadparece
haberse detenido durante el uso.
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared.
2. Deje que la unidad enfríe
3. Cheque el nivel de aceite en su unidad. Si está por debajo
del nivel mínimo, añada aceite antes de volver a fijar la
unidad y empezar el ciclo de cocido
4. Remueva la caja de control con el elemento calentador.
5. Usando un desarmador delgado o lapicero, presione
suavementeelbotóndereinicializarenlapartetraserade
la caja de control, localizado en la parte inferior derecha
comoseindicaconlaflecha(Vealafigura1)
6. Reemplace la caja de control con el elemento calentador
en la cavidad principal y enchufe la unidad para uso
continuo.
Español-20 Español-21
re C e Ta S
BU ñ U e l o S DeMa n Z a n a
3 tazas de harina para todo uso 4 cdas. de aceite para freir
2 cditas. de polvo de hornear 1 cdita. de extracto de vainilla
1/2cdita. de sal Jugo de Naranja ( 1/3 de taza)
1 taza de azúcar 1 taza de trocitos de manzana
1 huevo, ligeramente batido
Precalentar el aceite a 375º F. Combine la harina, polvo de hornear, sal y azúcar, ponga
aparte. Combine el huevo, aceite y la vainilla. Mezcle muy bien los ingredientes secos
y líquidos. Agregue el jugo de naranja y la manzana y mezcle nuevamente. Con una
cucharadita vaya echando la mezcla dentro del aceite caliente (la Cesta ya debe estar
bajadadentrodelaceite).Fríaalrededorde2minutosohastaqueesténcrocantesy
bastante dorados. Remueva de la grasa y escurra. Espolvoree con azúcar en polvo o con
unamezcladeazúcargranuladaycanela;sirvainmediatamente.
Me Z C l a pa r a pe S C a D o opo l l o aBa S e DeCe r v e Z a
2 huevos, separados 1/4cdita. pimienta negra molida
1 cda. de aceite o mantequilla 11/3taza de harina para todo uso
1 cdita. de sal 3/4 taza de cerveza
Precalentar el aceite a 375º F. Bata las yemas de huevo con aceite/mantequilla, sal y
pimienta. Agregue alternadamente la cerveza y la harina a la mezcla. Bata bien los
ingredientesyrefrigérelasde3a12horas.Cuandoustedestélistaparausarlamezcla,
cuidadosamente agregue con movimientos envolventes las 2 claras de huevo batidas a
punto de nieve. Aplaste un poco el pescado o las pechugas de pollo sin huesos. Cubra
ligeramenteconharinaydespuésconlamezcladecerveza.Coloqueelpescadoenel
aceite caliente (la Cesta ya debe estar bajada dentro del aceite) y fría por 3 minutos
ohastaqueesténdorados.Fríaelpollode5a8minutosohastaqueestédoradoy
completamente cocido
pr o B l e M a Ca U S a So l U C i ó n
La Freidora no está
funcionando
Panel de Control no puesto
apropiadamente
Elemento Conector de Potencia
no está correctamente adentro
No se encendió (ON)
No enchufado en tomacorriente
con electricidad
Aparato de sobrecalentamiento
activado
Reinstalar Panel de Control
Reinstalar Elemento Conector
de Potencia
Prender (ON)
Enchufar en tomacorriente
Revisar fusibles o circuitos
eléctricos e interruptores
Desenchufe la unidad y deje enfriar. Luego siga
las instrucciones en Usando su Freidora.
Aceite salpicando Recipiente con exceso de aceite
Mucha agua dentro del alimento
Comida en lotes demasiado
grandes
Remover exceso de aceite (cuando esté frío)
Secar el alimento con toalla de papel
Use menos comida en la canasta
Alimento grasoso
o no crocante
Trozos de alimentos muy largos
Temperatura del aceite
muy baja
Usando tipo de aceite
inadecuado
Poner menos alimento en la Cesta
Incrementar la temperatura
del aceite
Usar buen aceite vegetal
(Vea Consejos para Uso del Aceite)
Olor desagradable Aceite no fresco Reemplazar el aceite
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fig. 1

Español-22 Español-23
po l l o Fr T i o e n in M e r S i ó n
1 Pollo para freir (2 ½ lbs.), cortado en trozos 1/4cditas de sal
11/2tazas de harina para todo uso 11/4de taza de leche
1 cdita. de sal sazonada
Precalentar el aceite a 375º F. Combine la harina y los aderezos secos. Pase las piezas
de pollo por harina, luego leche y harina nuevamente. Fría por 20 min. o hasta que se
dorenyesténcocidos.
po l l o al a Ki e v
4 pechugas enteras de pollo 1 barrita de mantequilla
deshuesadas y sin piel o margarina
1 cda. de cebolla picadita 1/2taza de harina
1 cda. de perejil picadito 1 huevo, batido
11/3cdita de sal 1 taza de pan rallado fino
Precalentar el aceite a 375º F. Coloque las pechugas de pollo entre dos pedazos de papel
deenvolturadeplástico.Golpéelasconunmazodemaderaparaaplanarlashasta¼
de pulgada de grosor. Quite el plástico. Combine cebolla, perejil y sal y espolvoree
sobre el pollo. Corte la mantequilla en 8 trozos. Coloque cada trozo de mantequilla
sobre un extremo de pechuga sazonada. Enrolle como si fuera un rollo de mermelada,
comenzando por el extremo con mantequilla, metiendo los bordes de la carne. Apriete
bien para sellar. Asegúrelos con palillos de dientes. Espolvoree con harina, remoje en el
huevobatido,despuésruédelosobreelpanrallado.Refrigerelosrollitosdepollo(por
lomenos1hora).Colóquelosenunacamadadentrodelacestadefreír.Bajelacestay
cocine por 5 minutos o hasta que doren. Para probar si están listos, remueva del aceite
un pedazo de pollo. Cuando el tenedor entra con suavidad, el pollo ya está listo.
ro S Q U i l l a S rá p i D a S
Lata de galletas refrigeradas 1/2taza de azúcar
2 cdas. de canela molida
Precalentar el aceite a 375º F. Agarre cada galleta y aplástela suavemente con la palma
de la mano. Con el dedo, oprímale un hueco en el centro de cada galleta para obtener
laformaderosquillas.Fría2minutos,volteándolasunavez.Remuévalasdelaceitey
séquelasconpapeltoalla.Espolvoreeconunamezcladeazúcarycanela.Sirvacaliente.
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,
esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asuelección,repararáo
reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período
de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta
essugarantíaexclusiva.Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricaomecánicadeeste
producto.Alhacerloelimínaráéstagarantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía
se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún
otromodolostérminosylascondicionesdeestagarantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteraciónporpartedeuntercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícitade
comerciabilidadoaptitudparaunfindeterminadoselimita,encuantoasuduración,alplazodela
garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto,
o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o
similares,olapérdidadeganancias,nideningúnincumplimientocontractual,seadeunaobligación
esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoquees
posiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varíandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
deJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantíaesofrecidapor
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotroproblemaoreclamoenconexión
con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Table of contents
Languages:
Other Oster Fryer manuals

Oster
Oster CKSTAF18D-013 User manual

Oster
Oster CKSTDFZM70 User manual

Oster
Oster CKSTDFFM15-B User manual

Oster
Oster TSSTTV-ELXLDMP1 User manual

Oster
Oster CKSTAF40M Series User manual

Oster
Oster TSSTTVDAF1 User manual

Oster
Oster CKSTDF1111 User manual

Oster
Oster TSSTTVFDDAF User manual

Oster
Oster ODF 510 Technical specifications

Oster
Oster CKSTHF-049 User manual

Oster
Oster CKSTAFOV3 User manual

Oster
Oster CKSTHF2-049 User manual

Oster
Oster ODF540 User manual

Oster
Oster CKSTAF3202D User manual

Oster
Oster CKSTAF40DDF-013 User manual

Oster
Oster TSSTTVLS25 User manual

Oster
Oster CKSTAFLC-DM User manual

Oster
Oster ODF550 User manual

Oster
Oster CKSTDFZM70 User manual

Oster
Oster CKSTAF68T-013 User manual