Oster 3165 Technical specifications

Instruction Manual & Recipe Booklet
OSTER
®
JUICE EXTRACTOR
Manuel d’Instructions et Livre de Recettes
OSTER
®
CENTRIFUGEUSE
Manual de Instrucciones y Libro de Recetas
OSTER
®
EXTRACTOR DE JUGO
Manual de Instruções
OSTER
®
JUICE EXTRACTOR
MODEL/MODELO
MODÈLE/MODELO 3165
MODEL/MODELO
MODÈLE/MODELO 3165

22
Cuando utilice aparatos eléctricos, deberán observarse diversas medidas de seguridad incluyendo
las siguientes:
•LEA COMPLETAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
• Para evitar el riesgo de electrocución, jamás coloque la base del motor en agua u otro líquido.
• Cuando el aparato sea utilizado por niños o personas discapacitadas (o cerca de ellos)
ser necesaria la supervisión de un adulto.
•
Desconecte el aparato cuando no lo use, antes de colocar o quitar accesorios y antes de limpiarlo.
• Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga los dedos fuera de la boca de alimentación.
Nunca utilice el extractor sin el separador de pulpa o bagazo.
• Asegérese de que la tapa esté bien colocada y debidamente asegurada, y de que el separador
de bagazo esté en su lugar antes de encender la unidad. No abra los seguros de la tapa
mientras el extractor funciona.
• Asegérese de colocar el interruptor en la posición de “APAGADO” (OFF) después de cada uso.
Asegérese también de que el motor se ha detenido por completo antes de abrir el extractor.
• No meta los dedos u otros objetos en la boca de alimentación mientras el extractor esté andando.
Nunca empuje los alimentos con la mano (use siempre el alimentador incluido). Si se atora
la comida en la boca de alimentación, ayúdese con el alimentador.
• No se utilice en exteriores.
• No deje el extractor funcionando solo.
• Los dientes de la canastilla son muy filosos. Manéjela con cuidado.
• El uso de accesorios no autorizados por el fabricante puede producir incendios,
electrocución u otro tipo de lesiones.
•
No utilice aparatos con el tomacorriente dañado, después de notar algún mal funcionamiento,
o después de una caídad u otro daño. Lleve su aparato al centro de servicio autorizado
más cercano a su domicilio para que sea revisado, reparado y ajustado.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ SOLAMENTE:
• Este aparato tiene una clavija polarizada de corriente alterna (una de las patas es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una medida de seguridad,
esta clavija entra sólo de una manera en una toma de corriente. Si la clavija no encaja en
la toma de corriente, simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja,
contacte un electricista calificado para remplazar la toma de corriente obsoleta.
DE NINGUNA MANERA INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
PRECAUCIONESIMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

23
SELF-CONTAINED JUICE EXTRACTOR
After unpacking, disassemble unit before using the first time. Wash all parts except
Motor Base in hot, soapy water. Rinse and dry immediately.
DO NOT PUT ANY PART IN AUTOMATIC DISHWASHER
NO LAVE LA BASE DEL MOTOR EN AGUA
Pusher
Cover
Pulp
Container
Motor Base
Glass
Juice
Collector
Juicing
Basket

24
MODO DE EMPLEO
NOTA: El Extractor de Jugos deber estar perfectamente ensamblado antes de operar.
• Asegérese de que el interruptor está apagado (OFF). Entonces conecte la clavija.
Utilice el voltaje especificado en la base del aparato.
• Lave muy bien las frutas y verduras. Quíteles los tallos, semillas grandes, huesos y
semillones (como los del durazno o las ciruelas) y pequeñas (uvas). Las manzanas pueden
utilizarse con todo y cáscara y semillas. Las frutas de c·scara gruesa, como la piña o anana,
deben pelarse. Remueva la piel interna de color blanco que tienen los cítricos y las
nervaduras y semillas de los pimientos morrones porque pueden dejar un sabor amargo.
Esto minimiza el bagazo o pulpa a separar, adem·s de mejorar el sabor de los jugos.
Todos los vegetales deben cortarse en pedazos que quepan por la boca de alimentación.
• Para procesar hojas, enróllelas o comp·ctelas en bolitas antes de alimentarlas al extractor.
• Cuando trabaje con vegetales de muchas hojas y mucho líquido, el área entre el borde de la
canastilla y el recolector de bagazo se puede saturar y tapar. Si su extractor se tapa así
o comienza a vibrar excesivamente: apáguelo, desconéctelo y espere a que el motor y la
canastilla se detengan por completo. Abra los seguros de la tapa y lev·ntela para vaciar el
bagazo y la pulpa en el contenedor. Coloque de nuevo la tapa y asegérela. Ya está listo para
procesar otra cantidad de jugo. Sin embargo, puede ser necesario repetir esta operación
mientras utilice ese mismo vegetal.
• Encienda el extractor. Un “click” es normal al principio mientras la canastilla se ajusta al
comenzar a girar.
• Observe cómo la canastilla gira libremente antes de comenzar a alimentar la unidad.
• Introduzca los alimentos por la boca de alimentación de manera lenta y contínua,
con ayuda del empujador. No lo force porque puede dañar la canastilla y arrojar trocitos
de plástico en el jugo.
• Si va a extraer grandes cantidades de jugo y se ha llenado el contenedor de bagazo,
apague la unidad, desconéctela y permita que se detenga por completo. Vacíe el recipiente
de bagazo y colóquelo de nuevo en su lugar. Listo.
PRECAUCIÓN: DESCONECTE SU EXTRACTOR ANTES DE LIMPIAR, COLOCAR
O QUITAR PIEZAS. USE SIEMPRE EL EMPUJADOR PARA EVITAR LESIONES.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• NO LAVE LA BASE DEL MOTOR EN AGUA. Después de usar, desconecte y desarme
la unidad (en ese orden) y lave cada pieza con jabón suave y agua tibia. Enjuague bien.
Saque la pulpa de su recipiente con una cuchara de goma antes de lavar. Limpie la base
del motor con un trapo suave y húmedo.
• Depués de lavar, seque todas las piezas y vuelva a ensamblar la unidad.
• Ninguna de las piezas puede ira la lavavajillas.
• No utilice fibras, abrasivos, alcohol, acetona o cualquier otro agente agresivo,
para la limpieza de su Extractor de Jugos Oster®
.
• Algunos alimentos, como la zanahoria, pueden manchar las piezas de plástico.
Una mezcla de bicarbonato de sodio y agua puede servir para desmancharlas.
• Cualquier otro servício que se requiera, deberá hacerse por un taller autorizado.

25
ALGUNAS SUGERENCIAS
• Algunos frutos como duraznos, bananas, melocotones, peras, melones y fresas son de
consistencia muy blanda. El jugo que se extrae de ellos es muy espeso y se conoce como
“néctar”. El mejor alternar la extracción de estos jugos con la de jugos ligeros como los de
zanahoria o manzana: Primero procese las frutas blandas, para pasar a las verduras más
firmes y así asegurar al máximo la extracción de los néctares.
• El perejil, la espinaca y el berro dan jugos muy concentrados. Como estos son de sabor
fuerte, es mejor combinarlos con otros jugos. Trabaje estos vegetales de sabor fuerte
primero, siguiendo con vegetales más firmes para asegurarse de remover el jugo espeso.
• Medio kilo de vegetales crudos, generalmente rinde una taza (250 ml) de jugo
(ver “Guía de Extracción de Jugos”).
• Agrege unas cucharaditas de jugo de limón o ·cido cÌtrico (ascórbico) en polvo al recipiente
donde vaya a vertir el jugo para evitar que se oxiden y cambien de color.
• Sirva los jugos en el momento, ya que el contenido vitamÌnico desciende al almacenarlos.
Si necesita extraer el jugo con anticipación, tape herméticamente el recipiente y métalo al
refrigerador. Debe procurarse no almacenar el jugo por m·s de dos dÌas, a menos que se
enlate o congele.
• El sabor, color y consistencia de los jugos enlatados siempre ser· diferente (e inferior)
al de los jugos frescos.
• Al cocinar, pruebe mezclar o sustituir con jugos frescos el agua o los caldos.
• Es normal encontrar algunos residuos de pulpa o bagazo en el jugo. Esto incrementa
el valor nutritivo y el sabor.
•
Para espesar alimentos cocidos puede usarse jugo de papa en vez de fécula de maïz o harina.
• Al mezclar el jugo de zanahoria con el de otros vegetales, el sabor se enriquece.
• Si desea preparar grandes cantidades de jugo, asegérese de revisar el recipiente de pulpa
después de procesar 1 kilo de vegetales. Para mejores resultados, vacíe el contenedor
antes de que llegue al tope.
•
Para obtener un jugo transparente, fÌltrelo a través de un pedazo de manta ésta sirve
también
para extraer cualquier resÌduo de jugo de la pulpa o alimentos húmedos.
Simplemente, exprima.
NOTA: Esta unidad no trabaja con frambuesas.
Cuando las semillas pequeñas de las frambuesas y otras frutas pequeñas golpean los dientes
de la canastilla, la semilla se abre y transmite un sabor amargo al jugo. El resultante puede
tener un gusto muy desagradable; y aunque aparentemente las semillas están siendo
procesadas sin problemas, en realidad se están acumulando debajo de la canastilla.
Esto producirá que el jugo se revierta sobre el motor y lo dañe.
Tampoco se recomienda procesar cítricos en esta unidad, ya que tienden
a espumar demasiado por su alto contenido de ácido cítrico.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

26
V
ITAMINA
N
ECESARIA PARA
E
N
F
RUTAS Y
V
EGETALES
Vitamina A Crecimiento normal; piel Vegetales verdes
tersa y sana; salud en membranas; (de hojas delgadas) y
huesos y dientes sanos y fuertes; amarillos y frutas
nervios estables.
Vitamina Crecimiento; buen apetito; buena Col y col rizada, brócoli,
Complejo B digestión; funciones nerviosas y melón y fresas
cardiacas; sistema circulatorio;
prevención de la fatiga.
Vitamina C Crecimiento; salud de dientes, Vegetales frescos:
huesos y encÌas; regeneración fresas, tomates, melón,
de la sangre; respiración celular; piña, bayas, ruibarbo,
procesos cicatrizantes; resistencia chiles (ají), pimientos,
a las infecciones. guayaba, colinabo
Vitamina D Crecimiento; huesos y dientes Luz solar y aceitesde
fuertes; aprovechamiento del hÌgado de pescado
calcio y el fósforo. combinados con jugo
para mejorar el sabor
Vitamina K Coagulación sanguÌnea y Zanahoria, col y tomate
prevención de hemorragias.
For the most pleasant way to get the valuable nutrients you need each day,
look for vitamin-rich refreshments from fresh fruits and vegetables.
GUÍA PARA LA EXTRACCIÓN DE JUGOS
F
RUTA O
V
ERDURA
C
ANTIDAD
A
PROX
.R
INDEMENTE
Apio 5 tallos grandes 3/4 T. de jugo
Arándanos 2 tazas 1/4 T. de jugo
Banana (Plátano)2 medianas 1/4 T. de néctar
Berros 1/2 kilo 2/3 T. de jugo
Cebolla 4 medianas 1/2 T. de jugo
Col 1/2 kilo 1 T. de jugo
Duraznos 2 medianos 1/2 T. de néctar
Espinaca 1/4 kilo 1/3 T. de jugo
Fresas 2 tazas 1 T. de néctar
Lechuga 5-6 hojas grandes 1/3 T. de jugo
Manzanas 2 medianas 1/2 T. de jugo
Melocotones 4 medianos 1/2 T. de néctar
Melón 1 mediano 2 T. de néctar
Nabo 3 medianos 1 T. de jugo
(Remolacha o Betabel)
F
RUTA O
V
ERDURA
C
ANTIDAD
A
PROX
.R
INDEMENTE
Papa 2 medianas 1 T. de jugo
Papaya 1 mediana 1/2 T. de jugo
Pepino 1 mediano 2/3 T. de jugo
Peras 2 medianas 1 T. de néctar
Perejil
(con tallos)
2 tazas 1 cu. de jugo
Pimiento Verde 2 medianos 1/2 T. de jugo
Piña (Ananá) 1/2 mediana 1/2 T. de jugo
Rábano 1/4 kilo 1/4 T. de jugo
Ruibarbo 4 tallos grandes 1 T. de jugo
Tomate 3 medianos 1 T. de jugo
Uva
(sin semillas)
2 tazas 1 T. de jugo
Zanahoria 1/2 kilo 1 T. de jugo

27
GARANTÍA DE 1 AÑO
Sunbeam Products Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan
en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y en la mano
de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o daños
resultantes de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un voltaje
o corriente no adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones
o alteraciones hechas por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.
Nuestra obligación está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la opinión del fabricante,
de este producto durante el período de la garantía, si el producto se envía gastos previamente pagados,
con el numero de modelo y la fecha original de compra, directamente a la siguiente dirección:
Para productos comprados en Estados Unidos:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117Central Industrial Row
Purvis,MS 39475
Para productos comprados en Canadá:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION(KND)
Please call 1-800-667-8623 or email us at
No regrese este producto al lugar de compra o al fabricante; al hacer esto retrasará el proceso delreclamo
de su garantía.
Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden
obtener llamando sin costo al 1-800-597-5978 o escriba a Sunbeam – Consumer Affairs, al P.O. Box 948389,
Maitland, FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizado
canadiense más cercano se pueden obtener llamando sin costo al 1-800-667-8623. Para información sobre
la garantía o sobre la localización de un centro de servicio autorizado fuera de los Estados Unidos y Canadá,
por favor revise la tarjeta garantía del servicio que se incluye en el empaque del producto.
RECHAZO DE RESPONSABILIDADES
Reparación de productos o reposiciones como se ofrecen en esta garantía es su único remedio.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENTE QUE OCURRA POR LA VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS EXPLÍCITOS
O IMPLÍCITOS DE LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER PARTE DE ESTE.
A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, SUNBEAM PRODUCTS, INC.
RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O COMERCIAL,
O AJUSTES HECHOS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO
O CUALQUIER PARTE DE ESTE.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes,
o permiten limitación en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos,
y puede también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.

©1997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.
Oster®and Designer® are registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, or an affiliated company.
©1997 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés.
Oster®et Desigher® sont des marques déposées de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées.
Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou une société apparentée.
©1997 Sunbeam Products Inc. o sus corporaciones afiliadas. Todos los derechos reservados.
Oster®y Designer® son marcas registradas de Sunbeam Corporation o de sus compañías afiliadas.
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, o alguna compañía afiliada.
©1997 Sunbeam Products Inc. ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados.
Oster®e Designer® são marcas comerciais da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas.
Distribuído pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou uma empresa afiliada.
P.N. 67758
Other manuals for 3165
1
Table of contents
Other Oster Kitchen Appliance manuals

Oster
Oster 2605 User manual

Oster
Oster 2600 SERIES User manual

Oster
Oster CKSTYY4995 User manual

Oster
Oster CKSTSM3884 User manual

Oster
Oster DiamondForce User manual

Oster
Oster CKSTSK16-IECO Series User manual

Oster
Oster 3161 User manual

Oster
Oster FPSTCF7500- User manual

Oster
Oster 3001 User manual

Oster
Oster JusSimple User manual

Oster
Oster OS-WC06SC User manual

Oster
Oster 4783 User manual

Oster
Oster CKSTPCEC6801-013 User manual

Oster
Oster CKSTSKRM20 User manual

Oster
Oster FPSTCMM901 User manual

Oster
Oster 2614 User manual

Oster
Oster FPSTPP7310 User manual

Oster
Oster OS-WC04SC User manual

Oster
Oster FPSTJE320S User manual

Oster
Oster FPSTMDM960 User manual