Oster OGME1701 User manual

Manual de instrucciones
HORNO MICROONDAS PARA COCINA
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction manual
KITCHEN MICROWAVE
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE
MODELO OGME1702OGME1702

ÍNDICE
Español-1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES......................................2
GUÍA DE INSTALACIÓN.............................................................................4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN...............................................................5
DIAGRAMA DEL PRODUCTO......................................................................7
PANEL DE CONTROL................................................................................8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.............................................................9
GUÍA DE UTENSILIOS..............................................................................14
ESPECIFICACIONES...............................................................................15
MANTENIMIENTO....................................................................................16

IMPORTANTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español-2
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir instrucciones de seguridad básicas, incluyen-
do las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones
a personas o exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la aplicación.
2. Lea y siga las específicas: “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA MICROONDAS EXCESIVA”.
3. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solo en un toma de tierra apropiado.
Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN”.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo en concordancia con las instrucciones de
instalación proveídas.
5. Algunos productos como huevos enteros y contenedores sellados – por ejemplo, recipien-
tes de vidrio cerrados – pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.
6. Utilice este electrodoméstico solo para su uso propuesto como está descrito en el manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en este electrodoméstico. Este tipo de horno es
específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar comida. No está diseñado para uso
industrial o en laboratorios.
7. Tal como con cualquier otra aplicación, la supervisión cercana es necesaria cuando es
utilizado por niños.
8. No opere este aparato si tiene un cable o conector dañado, si no está funcionando
apropiadamente, o si ha estado dañado o se ha caído.
9. Esta aplicación debería recibir servicio solo por personal de servicio calificado. Contacte
a la facilidad de servicio autorizada más cercana para examinar, reparar o ajustar.
10. No bloquee o cubra cualquiera de las aperturas de la aplicación.
11. No guarde este electrodoméstico al aire libre. No utilice este electrodoméstico cerca del
agua – por ejemplo, cerca del lavaplatos, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, o
locación similar.
12. No sumerja el cable o conector en agua.
13. Mantenga el cable lejos de la superficie caliente.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
15. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno, utilice solo jabones suaves, no
abrasivos, o detergente aplicado con una esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de fuego en la apertura del horno:
1. No sobrecaliente la comida. Cuidadosamente atienda el electrodoméstico
cuando papel, plástico u otros materiales combustibles son puestos dentro del
horno para facilidad la cocción.
2. Remueva amarraderas de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
colocarlas dentro del horno.
3. Si el material dentro del horno se incinera, mantenga la puerta cerrada, apague
el horno y desconecte el cable de energía, o apague la energía en los fusibles o
panel de interruptores de circuito.
4. No utilice la apertura del horno para guardar cosas. No deje productos de papel,
utensilios de cocina, o comida en la apertura cuando no está en uso.
17. Líquidos tales como agua, café, o te son propensos a sobrecalentarse encima del punto
de ebullición sin aparentar estar en ebullición. Las burbujas visibles cuando el contenedor es
removido del microondas no siempre están presentes.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES EN PUNTO DE EBULLICIÓN
REPENTINA CUANDO EL CONTENEDOR ES MOVIDO O UN UTENSILIO ES INSERTADO
EN EL LÍQUIDO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
1. No sobrecaliente los líquidos.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de la cocción.
3. No use contenedores con lados rectos y cuellos angostos.
4. Después de calentar, permita que el contenedor se mantenga en el horno
microondas por un período de tiempo corto antes de retirarlo.
5. Utilice extrema precaución cuando inserte cucharas o algún otro utensilio dentro
del contenedor.
18. Comida con tamaños grandes o utensilios de metal de tamaños grandes no deberían ser
insertados en un horno microondas/horno tostador ya que pueden crear un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
19. No limpie con pastes de alambre metálico. Partes del paste pueden desprenderse y tocar
las partes eléctricas resultando en un riesgo de choque eléctrico.
20. No use productos de papel cuando el electrodoméstico es utilizado en modo tostador.
21. No guarde cualquier tipo de material, a menos que sea los accesorios recomendados por
el fabricante, dentro del horno cuando no está en uso.
22. No cubra los estantes o cualquier otra parte del horno con papel aluminio. Esto causará
que el horno se sobrecaliente.
PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROON-
DAS EXCESIVA.
a. No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta
abierta puede resultar en exposición dañina a la energía microondas. Es importante no
alterar o dañar los candados de seguridad.
b. No cloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta o permita tierra o residuo de
líquido de limpieza acumularse en las superficies selladoras.
c. No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno
cierre apropiadamente y que no haya daño en la:
1. PUERTA (doblada)
2. BISAGRAS Y CERROJOS (quebrados o flojos)
3. SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIES SELLADORAS
d. El horno no deberá ser ajustado o reparado por nadie excepto personal de servicio
apropiadamente calificado.
Español-3

Español-4
GUÍA DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
Instalación de Cocina
Remueva todo el material de empaque y
accesorios. Examine la puerta del horno
para cualquier daño como dentaduras o
puerta quebrada. No instale si el horno está
dañado.
Gabinete: Remueva cualquier film protector
encontrado en el microondas o en la
superficie del gabinete. No remueva la
cobertura de Mica color café claro que está
adherida a la cavidad del horno para
proteger el magnetrón.
Instalación
Seleccione un nivel de superficie que
provea suficiente espacio para los
ventiladores de extracción e introducción.
1. Un espacio mínimo de 3.0 pulgadas
(7.5cm) es requerido entre el horno y las
paredes adyacentes. Un lado debe estar
abierto.
1. Deje un minimo de 12 pulgadas
(30cm) arriba del horno.
2. No remueva las patas debajo del
horno.
3. Bloquear las aperturas de extracción
y/o introducción pueden dañar el horno.
4. Coloque el horno lo más lejos posible
de radios y televisores. Operar el horno
microondas puede causar interferencia
en su radio o receptor de TV.
2. Conecte su horno en un tomacorriente
estándar de domicilio. Asegúrese que el
voltaje y la frecuencia son la misma que el
voltaje y la frecuencia que la etiqueta de
clasificación.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
una aplicación que produzca calor. Si se
instala cerca o sobre una fuente de calor, el
horno podría dañarse y la garantía estaría
invalida.
La superficie accesible puede
estar caliente durante su
funcionamiento.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En el evento de un corto circuito eléctri-
co, el estar conectado a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta aplicación está equipada con un cable con alambre
de conexión de tierra y conector de tierra. El conector debe estar conectado a un toma de
tierra que esté apropiadamente instalado.
ADVERTENCIA – Uso inapropiado de la conexión a tierra puede resultar en riesgo de
choque eléctrico.

Español-5
Consulte a un electricista calificado o a un personal de servicio si las instrucciones de
conexión no son entendibles por completo, o si existe alguna duda respecto a si la aplicación
está apropiadamente conectada a tierra. Si es necesario utilizar un cable de extensión,
utilice únicamente una extensión de 3 alambres que tenga un conector de 3 púas, y con un
receptáculo de tres agujeros que aceptará el conector en la aplicación.
La clasificación marcada del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación
de la aplicación.
PELIGRO – Riesgo de Choque Eléctrico
Tocar algunos de los componentes internos puede causar serias lesiones personales o la
muerte. No desarme esta aplicación.
PELIGRO – Riesgo de Choque Eléctrico
Uso inapropiado de la conexión a tierra puede resultar en choque eléctrico. No conecte el
conector a un toma hasta que la aplicación esté correctamente instalada y conectada a
tierra.
1. Un cable de energía corto es proveído para reducir los riesgos resultantes de enredos o
tropiezos por un cable largo.
2. Cables largos o cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si se hace
con cuidado.
3. Si un cable largo o cable de extensión es utilizado:
1. La clasificación eléctrica marcada del cable o cable de extensión debería ser de la
misma clasificación de la aplicación.
2. El cable de extensión debe ser de conexión a tierra con tres alambres.
3. El cable largo debe ser colocado para que no caiga sobre el mostrador o mesa
donde pueda ser halado por niños o causa de tropiezo accidental.
INTERFERENCIA RADIAL
1. Operar el microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, puede ser reducida o eliminada al tomar las siguientes
medidas:
1. Limpie la puerta y superficie selladora del horno
2. Reoriente la antena receptora del radio o televisión
3. Recoloque el horno microondas en orientación contrario al receptor
4. Mueva el microondas lejos del receptor
5. Conecte el microondas en un toma distinto para que el horno y el receptor estén en
distintos circuitos
SEGURIDAD
1. El horno debe estar en una superficie nivelada.
2. El tornamesa y el rodillo del tornamesa deben estar colocados dentro del horno durante
su uso. Coloque el plato gentilmente en el tornamesa y manéjelo con cuidado para evitar
posible quebradura.
3. El uso incorrecto de platos para recalentar pueden causar que el tornamesa se quiebre.
4. Utilice solo la bolsa de tamaño especificado cuando utilice la función de Palomitas.
5. El horno tiene varios interruptores de seguridad incorporados para asegurar que la
energía permanezca apagada cuando la puerta está abierta. No altere estos interruptores.
6. No opere el horno cuando está vacío. Operar el horno sin comida o comida con baja
humedad puede causar un incendio, carbonización o chispas.
7. No cocine tocino directamente en el tornamesa. El calor excesivo puede causar que el
tornamesa se quiebre.
8. No caliente biberones o comida para bebe en el horno microondas. Puede calentarse de
manera desigual y causar enfermedades físicas.

Español-6
9. No caliente contenedores con cuellos angostos, como botellas de sirope.
10. No intente freír cosas en su horno microondas.
11. No intente envasar al vacío en este horno microondas, ya que es imposible asegurarse
que todos los contenidos del envase hayan alcanzado una temperatura de ebullición.
12. No utilice este microondas para usos comerciales. Este horno microondas está hecho
para uso en domicilios solamente.
13. Para prevenir ebullición eruptiva tardía de líquidos calientes y bebidas y quemaduras,
revuelva el líquido antes de colocarlo en el horno y de nuevo a la mitad del tiempo de
cocción. Deje reposar en el horno por un momento y revuelva de nuevo antes de remover
del contenedor.
14. Utilice con cuidado cuando cocine comida en el horno microondas para evitar quemadas
debido a cocción excesiva.
15. Cuando el electrodoméstico está siendo operado en modo combinación, los niños solo
deberán utilizar el horno bajo supervisión adulta por las temperaturas generadas.
16. Fallar en mantener el horno en una condición limpia puede resultar en deterioro que
podría afectar de forma negativa la vida del electrodoméstico y podría resultar en una
situación riesgosa.

Español-7
DIAGRAMA DEPRODUCTO
Nombres de Partes del Horno y Accesorios
Remueva el horno y todos los materiales del cartón y la apertura del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Anillo de tornamesa 1
Manual de instrucciones 1
Instalación de Tornamesa
A. Panel de Control
B. Rodo de tornamesa
C. Ensamblado de anillo de tornamesa
D. Bandeja de vidrio
E. Ensamblado de puerta
F. Sistema de candados de seguridad
Eje (Inferior)
Bandeja
de cristal
Conjunto de anillo
de la placa giratoria
Eje de la placa
giratoria
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio bocarriba.
El vidrio nunca debe estar restringido.
b. La bandeja de vidrio y el anillo de tornamesa
deben ser utilizados siempre durante la cocción.
c. Toda comida y contenedores de comida deben
ser colocados en la bandeja de vidrio para
cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o anillo de tornamesa
se quiebra, contacte a su centro de servicio
autorizado más cercano.

Español-8
PANEL DECONTROL
1. Tiempo de Cocina
2. Tiempo de descongelación
3. Descongelación por peso
4. Función de Reloj
5. Temporizador de Cocina
6. Potencia
7. Menú automático: Palomitas de maíz, papas, pizza, vegetales congelados,
bebidas y cena
8. Teclas numerales
9. Detener/Cancelar: borra todas las opciones previamente presionadas antes
de que inicie la cocción. Durante la cocción: presione una vez para parar el
horno; dos para parar y borrar todas las entradas.
10. Iniciar/+30Seg.
11. Memoria
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. 10.
11.

Español-9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Nivel de Energía
10 niveles de energía están disponibles.
2. Configuración del reloj
Cuando el horno microondas está enchufado a una toma de corriente, el horno mostrará
"0:00"
1. Presione "0 / CLOCK", el LED mostrará 00: 00. Las cifras de la hora parpadearán;
2. Presione las teclas numéricas e ingrese la hora correcta. La entrada de tiempo debe ser
1: 00-12: 59. Por ejemplo, si ahora son las 10:12, presione "1,0,1,2".
3. Presione "START / + 30SEC". para confirmar y el reloj se iluminará.
Nota: (1) Si la entrada de tiempo es superior a 1: 00-12: 59, la configuración no es válida. No
puedes confirmar y terminar la configuración presionando "START / + 30SEC".
(2) Si desea reiniciar el reloj, repita los pasos 1 a 3. Si olvida presionar
“INICIAR/+30SEG.” el reloj anterior se mostrará después de un minuto.
3. Temporizador de cocina
1. Presione "9 / KITCHEN TIMER", el LED mostrará 00:00, la cifra de la primera hora
parpadeara.
2. Presione las teclas numéricas e ingrese la hora correcta (el tiempo máximo de cocción es
99 minutos y 99 segundos).
3. Presione “START/+30SEG.” Para confirmar la configuracion.
1. Cuando se alcanza el tiempo establecido, el timbre sonará 5 veces. Si el reloj está configu-
rado, el LED mostrará la hora actual.
4. Reloj del Microondas
1. Presione repetidamente “POWER” para selecciona la potencia que necesita.
"PL10", "PL9", "PL8" ..... "PL1" se mostrará en orden.
2. Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de
cocción es de 99 minutos y 99 segungos.
4. Presione “START/+30SEG.” para comenzar a cocinar, y el tiempo de cocción restante se
mostrara.
Nota: En el proceso de configuracion, si el boton “STOP/CLEAR” se presiona o si no hay
Operación dentro de 1 minuto, el horno volverá a la configuración anterior automáticamente.
Ejemplo: para cocinar los alimentos con un 50% de potencia de microondas durante 15
minutos:
1. Presione “POWER” seis veces hasta que “PL5” se muestre.
2. Ingrese el tiempo de cocción. Presione "1", "5", "0", "0" para configurar la hora.
3. Presione “START/+30SEG” para comenzar a cocinar.

(3) Durante la cocción con microondas, “Potencia” puede ser presionado para cambiar el
nivel de energía que necesita. Después de presionar “Potencia”, el display brillará por 3
segundos, ahora usted puede presionar el botón numeral para cambiar el nivel de energía.
El horno funcionará con el nivel elegido por el resto del tiempo.
5. Cocción Rápida
1. En el estado de espera, la cocción instantánea al 100% el nivel de energía puede iniciar
al seleccionar un tiempo de cocción entre 1 a 6 minutos al presionar las teclas numerales del
1 al 6. Presionar “Iniciar/+30Seg.” Para incrementar el tiempo de cocción; el tiempo de
cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
Nota:
Durante la cocción de microondas y el descongelado por tiempo, se puede agregar tiempo
al presionar el botón “Iniciar/+30Seg.”
6. Función Descongelado por Peso
1. Presione “Descongelado por Peso” una vez, la pantalla mostrará “dEF1”.
2. Presione las teclas numéricas para ingresar el peso a ser descongelado.
Ingrese el rango de peso entre 4-100 Oz.
3. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar el descongelado y el tiempo de cocción restante
aparecerá en display.
7. Función Descongelado por Tiempo
1. Presione “Descongelado por Tiempo” una vez, la pantalla mostrará “dEF2”.
2. Presione las teclas numerales para ingresar el tiempo de descongelado. El rango efectivo
está entre 0:01-99:99.
3. El nivel de energía default del microondas es el 3. Si quiere cambiar el nivel presione
“Potencia” una vez y la pantalla mostrará “NE3”, después presione la tecla numeral del nivel
de energía que desea.
4. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar el descongelado. El tiempo de cocción restante
aparecerá en pantalla.
8. Palomitas de Maíz
a. Presione “Palomitas de Maíz” repetidamente hasta que el número que usted desea
aparezca en el display “1.75”, “3.0”, “3.5” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo, presione “Palomitas de Maíz” una vez, aparecerá “1.75”.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
termine la alarma sonará cinco veces y después volverá a modo de espera.
9. Papas
a. Presione “Papas” repetidamente” hasta que el número que busca aparezca en el display,
“1”, “2”, “3” aparecerán en orden.
“1” SET: 1 papa (aproximadamente 8 Onz)
“2” SETS: 2 papas (aproximadamente 16 Onz)
“3” SETS: 3 papas (aproximadamente 24 Onz)
Por ejemplo, presione “Papas” una vez, “1” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
finalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
10. Vegetales Frescos
a. Presione “Vegetales Frescos” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en
el display, “4.0”, “8.0”, “16.0” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo, presione “Vegetales Congelados” una vez, “4.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
finalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
11. Vegetales Congelados
a. Presione “Vegetales Congelados” repetidamente hasta que el número que busca aparez-
ca en el display, “4.0”, “8.0”, “16.0” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo, presione “Vegetales Congelados” una vez, “4.0” aparecerá.
Español-10
5. Cocinado Rapido
1. En estado de espera, la cocción instantánea al 100% de potencia se puede iniciar
seleccionando una cocción tiempo de 1 a 6 minutos presionando los botones numéricos 1 a
6. Presione “START/+30SEG” para aumentar el tiempo de coccion. El maxico son 99
minutos y 99 segundos.
2. En estado de espera, la cocción instantánea al 100% de potencia con un tiempo de
cocción de 30 segundos puede comenzar presionando "START/+30SEG” cada vez que
presione el boton aumentara 30 segundos el tiempo de coccion. El maximo de tiempo son 99
minutos y 99 segundos.
Nota: durante la cocción por microondas y la descongelación, se puede agregar tiempo
presionando “START/+30SEG”
6. Descongelado por Peso
1. Presione "DESCONGELAR" una vez para elegir la función de descongelar por peso, se
muestra "dEF1";
2. Presione los botones numéricos para ingresar el peso a descongelar. El rango de peso
debe estar entre 4 ~ 100 oz.
3. Si la entrada de peso no está dentro de 4 ~ 100, la entrada será inválida. El microondas
no funciona hasta que se ingresen números válidos.
4. Presione “START/+30SEC.” para comenzar el descongelado y el tiempo de coccion se
mostrara.
7. Descongelado por tiempo
1. Presione “DEFROST” dos veces para selecionar la funcion, la pantalla mostrara “dEF2”
2. Presione los botones numéricos para ingresar el tiempo de descongelación. El rango de
tiempo efectivo es 00: 01 ~ 99: 99.
Nota: 1. Si la entrada de tiempo no está dentro de 00: 01 ~ 99: 99, no sonará ningún "pitido"
y el el microondas no funcionará hasta que se ingrese un número válido.
2. El nivel de potencia de microondas predeterminado es 3. No se puede cambiar.
3. Presione “START/30SEC” para comenzar el descongelado, el tiempo de coccion se
mostrarara en la pantalla.
8. Palomitas de Maíz
1. Presione “Popcorn” repetidamente hasta que el número que desea aparezca en la
pantalla, "1.75","3.0","3.5" Oz se mostrara en ese orden.
Por ejemplo, presione "POPCORN" una vez, aparece "1.75"
2. Presione “START/+30SEC” para cocinar, sonara el tiembre una vez, cuando termine de
cocinar, el timbre sonara 5 veces y luego regresara a estado de espera.
Nota: El tamano de este horno es ideal para bolsas de popcorn de 3.0 onzas. Si selecciona
una bolsa mas grande, le recomendamos que doble los bordes de la bolsa para mejorar el
capacidad de la bolsa para rotar a medida que se expande mientras se cocina. Si la bolsa se
atasca, deténga el proceso de cocción, abra la puerta del horno y ajuste la bolsa para garan-
tizar una cocción pareja.

b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
finalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
12. Bebidas
a. Presione “Bebidas” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el display,
“1”, “2”, “3” tazas aparecerán en ese orden. Una taza es aproximadamente 120ml. Por
ejemplo presione “Bebidas” una vez, “1” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
finalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
13. Sopa
a. Presione “Sopa” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el display
“4.0”, “8.0”, “12.0”, “16.0”Onz. aparecerán en ese orden.
Por ejemplo presione “Cena” una vez, “4.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
finalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
14. Cena
a. Presione “Cena” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el display
“9.0”, “12.0”, “18.0” aparecerán en ese orden.
Por ejemplo presione “Cena” una vez, “9.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
finalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
15. Pizza
a. Presione “Pizza” repetidamente hasta que el número que busca aparezca en el display,
“4.0”, “8.0”, “14.0” Onz aparecerán en ese orden.
Por ejemplo presione “Pizza” una vez, “4.0” aparecerá.
b. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para cocinar, la alarma sonará una vez. Cuando la cocción
finalice, la alarma sonará cinco veces y luego regresará a modo de espera.
16. Función Memoria
a. Presione “Memoria” para elegir procesos de 1-3. La pantalla mostrara 1,2,3.
b. Si el proceso ha sido configurado, presione “Iniciar/+30Seg.” Para utilizar. De lo contrario,
continúe configurando el proceso. Solo una o dos fases pueden ser configuradas.
c. Después de finalizar la configuración, presione “Iniciar/+30Seg.” Una vez para guardar el
proceso. Si presiona “Iniciar/+30Seg.” Nuevamente, iniciará la cocción.
Ejemplo si configura el siguiente proceso como segunda memoria, esa es la memoria 2.
Para cocinar la comida con un nivel de energía de microondas del 80% por 3 minutos y 20
segundos.
Estas son las instrucciones a seguir:
1. En modo de espera, presione “Memoria” dos veces, deje de presionar hasta que la
pantalla muestre “2”.
2. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “3”, “2”, “0” en ese orden.
3. Presione “Potencia” una vez “PL10” aparecerá, luego presione “8” y “PL8” apare-
cerá.
4. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para guardar la configuración. La alarma suena una vez
y la pantalla mostrará “2”. Si presiona “Iniciar/+30Seg.” De nuevo, el proceso se
guardará como memoria 2 para operar.
5. Si quiere utilizar el proceso guardado, en modo de espera, presione “Memoria” dos
veces, la pantalla mostrará “2”, luego presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar.
17. Cocción Multi-etapa
Dos etapas pueden ser configuradas para cocción. En cocción multi-etapa, si una etapa es
descongelado, entonces el descongelado deberá ser colocado en la primer parte automáti-
camente.
Nota:
La cocción automática no funciona en cocción multi-etapa.
Ejemplo: Si quiere cocinar con 80% de nivel de energía por 5 minutos + 60% de nivel de
Español-11
9. Papas
(a) Presione “Potato” repetidamente hasta que el numero que desea aparezca en la pantalla
“1”, “2”, “3” aparecera en orden.
“1” SET: 1 Papa
“2” SETS” 2 Papas
“3” SETS: 3 Papas
Por ejemplo, presione “POTATO” una vez, “1” aparecera.
(b) Presione START/30+SEC” para cocinar, el sonido sonara 1 vez, Cuando termina el
sonido se escuchara 5 veces y luego regresara a su estado de espera.
10. Pizza
(a) Presione “PIZZA” repetidamente hasta que el numero que desa aparezca en la pantalla.
“1”, “2”, “3” aparecera en orden.
Por ejemplo, presione Pizza una vez y “1” aparecera.
b) Presione START/30+SEC” para cocinar, el sonido sonara 1 vez, Cuando termina el sonido
se escuchara 5 veces y luego regresara a su estado de espera.
11. Bebidas
(a) Presione “Beverage” repetidamente hasta que el numero que desa aparezca en la
pantalla. “1”, “2”, “3” tazas aparecera en orden. Una taza es aproximadamente 250ml.
Por ejemplo, presione “Beverage” una vez y “1” aparecera.
b) Presione START/30+SEC” para cocinar, el sonido sonara 1 vez, Cuando termina el sonido
se escuchara 5 veces y luego regresara a su estado de espera.
12. Sopas
(a) Presione “SOUP” repetidamente hasta que el numero que desa aparezca en la pantalla.
“4.0”, “8.0”, “12”,”16.0” Oz aparecera en orden.
Por ejemplo, presione “SOUP” una vez y “4.0” aparecera.
b) Presione START/30+SEC” para cocinar, el sonido sonara 1 vez, Cuando termina el sonido
se escuchara 5 veces y luego regresara a su estado de espera.
13. Cenas
(a) Presione “DINNER PLATE” repetidamente hasta que el numero que desa aparezca en la
pantalla. “4.0”, “8.0”,”16.0” Oz aparecera en orden.
Por ejemplo, presione “DINNER PLATE” una vez y “4.0” aparecera.
b) Presione START/30+SEC” para cocinar, el sonido sonara 1 vez, Cuando termina el sonido
se escuchara 5 veces y luego regresara a su estado de espera.
14. Vegetales Frescos
(a) Presione “FRESH VEGETABLE” repetidamente hasta que el numero que desa aparezca
en la pantalla. “4.0”, “8.0”,”16.0” Oz aparecera en orden.
Por ejemplo, presione “FRESH VEGETABLE” una vez y “4.0” aparecera.
b) Presione START/30+SEC” para cocinar, el sonido sonara 1 vez, Cuando termina el sonido
se escuchara 5 veces y luego regresara a su estado de espera.

energía por 10 minutos. Los pasos son los siguientes:
1. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “5”, “0”, “0” para configurar el
tiempo de cocción;
2. Presione “Potencia” una vez, luego presione “8” para seleccionar el 80% de poder de
microondas.
3. Presione “Tiempo de Cocción” una vez, luego presione “1”, “0”, “0”, “0”, para configurar el
tiempo de cocción;
4. Presione “Potencia” una vez, luego presione “6” para seleccionar el 60% de nivel de
energía de microondas.
5. Presione “Iniciar/+30Seg.” Para iniciar la cocción.
18. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En modo de espera, presione “Detener/Cancelar” por 3 segundos, habrá una
alarma larga denotando el ingreso al modo de bloqueo para niños; mientras tanto el display
mostrará “[_ _ _]”
19. Función Inquisitiva
1. En estado de cocción presione “Reloj”, el horno mostrará el reloj por tres segundos.
2. En el modo de cocción microondas, presione “Potencia” para consultar el nivel de energía
de microondas, y el nivel actual será mostrado. Después de tres segundos, el horno
regresará al estado anterior. En el multi-etapa, el modo inquisitivo puede hacerse de la
misma forma.
20. Función de Recordatorio de Finalización de Cocción
Cuando la cocción finaliza, la alarma sonará 5 veces para alertar al usuario que la cocción
ha terminado.
21. Otras Especificaciones
1. En el modo de espera, si el reloj digital muestra la hora actual el icono “:” se enciende
intermitentemente, de lo contrario muestra “0:00”.
2. En modo de configuración, la pantalla muestra la configuración correspondiente.
3. En modo de función o pausa, la pantalla muestra el tiempo restante.
Español-12
15. Vegetales Congelados
(a) Presione “FROZEN VEGETABLE” repetidamente hasta que el numero que desa aparez-
ca en la pantalla. “4.0”, “8.0”,”16.0” Oz aparecera en orden. Por ejemplo, presione “FROZEN
VEGETABLE” una vez y “4.0” aparecera.
b) Presione START/30+SEC” para cocinar, el sonido sonara 1 vez, Cuando termina el sonido
se escuchara 5 veces y luego regresara a su estado de espera.
16. Funcion de Memoria
1. Presione “ MEMORY” para selecionar la configuracion de memoria, funcion de 1 a 3. El led
mostrara 1,2,3.
2. Si la configuracion ha sido programada, pesione “START/+30SEC” para usarla. Si no,
continue hasta elegir la configuracion. Solo 1 o 2 intentos son permitidos.
3. Despues de finalizar la configuracion, si presiona “MEMORY” una vez para guardar la
configuracion despues regresa a su modo de espera. Si presiona “START/+30SEC” otra vez
guardara la configuracion y comenzara a cocinar.
Nota: La cocción automática del menú no se puede configurar como función de memoria.
Ejemplo: para programar la siguiente configuración como la segunda memoria para cocinar
alimentos con 80% de la potencia del horno por 3 minutos y 20 segundos:
Los pasos son los siguientes:
1. Presione “MEMORY” dos veces, detengase cuando la pantalla muestre “2”.
2. Presione “POWER” 3 veces hasta que aparezca en pantalla “PL8”
3. Presione las teclas “3”, “2”,”0” en orden para ingresar el tiempo de coccion.
4. Presione “MEMORY” para salvar la configuracion. El sonido se escuchara 1 vez y luego
regresara a su estado de espera. Si presiona “START/+30SEC” luego del paso anterior, el
proceso se guardara como memoria 2 y comenzara a cocinar.
5. Si no se corta la electricidad, se guardará el procedimiento. Si se pierde energía, la config-
uración necesita ser reprogramado.
6. Si desea ejecutar la configuración guardada, en estado de espera, presione "MEMORIA"
dos veces, pantalla muestrara "2", luego presione "START / + 30SEC" para ejecutar.
17. Coccion Multifase
Un maximo de 2 programas puede ser seleccionado para cocinar. En la cocción Multifase, si
una etapa es descongelación, luego la descongelación pasará automáticamente a la primera
etapa.
Nota: Auto cocción no funcionará en la cocción en varias etapas.
Ejemplo: para descongelar 0 oz. de carne de res primero y luego cocine con 80% de potencia
de microondas por 7 minutos.
(1) Presione “DEFROST” una vez para seleccionar la funcion de descongelado por peso. Se
mostrara la funcion “DEF1”
(2) Presione “1”,”0” en secuencia para configurar el peso.
(2) Presione “POWER” tres veces para seleccionar el 80% de potencia del horno.
(4) Presione "7", "0", "0" en secuencia para configurar el tiempo de cocción.
(5) Presione “START/+30SEC.” para comenzar a cocinar.
Cuando finaliza la descongelación, el timbre suena una vez, luego comienza la segunda
etapa.
Nota: (1) El menú automático no se puede configurar como una de las 2 etapas.
(2) La descongelación por tiempo se puede establecer como una de las etapas.

18. Funcion de Consulta
1. En funcion multifase presione “0/CLOCK” el led mostrara la hora 3 segundos si la hora ha
sido configurada.
2. En estado de coccion del horno, presione “POWER” para consultar el nivel de potencia y
se mostrará la potencia actual de microondas. Después de tres segundos, el horno volvera
a su estado anterior.
19. Funcion Seguro para Niños
Lock: En estado de espera presionar “STOP/CLEAR” por 3 segundos, habla un pitido largo
confirmando la funcion de Seguro para ninos.
Para quitar el seguro, presione “STOP/CLEAR” por 3 segundos, escuchara un pitido largo
confirmando que la funcion se desactivo.
20. Funcion Recordar fin de cocción
Cuando termina la cocción, el timbre sonará 5 "pitidos" para alertar al usuario de que la
cocción ha terminado.
21. Otras Especificaciones
1. En estado de espera, si el tubo digital del reloj configurado muestra la hora actual, el ícono
":" destello; de lo contrario, muestra "0:00".
2. En el estado de la función de configuración, el LED muestra la configuración correspondi-
ente.
3. En estado de funcionamiento o pausa, el LED muestra un tiempo de cocción excedente.
Español-13

GUÍA DE UTENSILIOS
ADVERTENCIA – Riesgo de lesión personal
Los utensilios cerrados ajustadamente podrían explotar. Contenedores cerrados deberán
ser abiertos y bolsas plásticas deberán ser perforadas antes de cocinar.
Vea las instrucciones en “Materiales que puede utilizar en un horno microondas o a evitar en
un horno microondas.”
Puede que hayan ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para microondas. Si
tiene duda puede probar el utensilio de la siguiente forma.
Prueba de Utensilio:
1. Llene un contenedor para microondas con una taza de agua fría (250ml) junto con el
utensilio en cuestión.
2. Cocine en poder máximo por un minuto.
3. Cuidadosamente toque el utensilio. Si el utensilio está caliente, no utilice para cocción en
microondas.
4. No exceda un minuto de cocción.
Materiales que puede utilizar en un horno microondas
Utensilio Comentario
Plato para Asados
Vajillas
Contenedores de Vidrio
Cristalería
Papel Toalla
Papel Pergamino
Plástico
Envoltorio Plástico
Termómetros
Papel Encerado
Siga las instrucciones del fabricante*. La parte inferior del plato debe estar por lo
menos 3/16 pulgadas (5mm) encima del tornamesa. El uso incorrecto puede causar
que el tornamesa se quiebre.
Solo si es seguro para usar en microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No
utilice platos quebrados o rajados.
Siempre remueva la tapa. Utilice solo el calor para calentar la comida. La mayoría de
los contenedores de vidrio no son resistentes al calor y pueden quebrarse.
Solo cristalería resistente al calor para usar en horno. Asegúrese que no haya un
borde de metal. No utilice platos quebrados o rajados.
Utilice para cubrir comida para recalentar y absorber grasa. Utilice con supervisión
solo para cocción en períodos cortos.
Utilice como cobertura para prevenir derrames o envolver para hacer al vapor.
Solo si es seguro para usar en microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deberá ser etiquetado como “para uso en microondas”. Algunos contenedores de
plástico se ablandan, mientras la comida se calienta. “Bolsas para hervir” y bolsas
que están selladas deberán ser abiertas, perforadas o ventiladas tal como indique el
empaque.
Solo si es seguro para usar en microondas. Utilice para cubrir la comida durante la
cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio toque la comida.
Solo si es seguro para usar en microondas (termómetros para carne y dulces).
Utilice como cobertura para prevenir derrames y mantener la humedad.
Español-14

Materiales que deben ser evitados en el horno microondas
Utensilio Comentario
Bandeja de aluminio
Cartón de comida
con borde de metal
Utensilios de metal
o con terminaciones
de metal
Amarraderas de
metal
Bolsas de papel
Foam plástico
Madera
Puede causar daños en el microondas. Transfiera la comida a un plato para microondas.
Pueda causar daños en el microondas. Transfiera la comida a un plato para microondas.
El metal cubre la comida de la energía del microondas. La terminación de metal puede
causar daños al horno.
Puede causar daños en el horno y un incendio.
Pueden causar un incendio en el horno.
El foam plástico puede derretirse o contaminar el líquido dentro cuando se expone a
temperaturas altas.
La madera se seca al utilizar en microondas y puede quebrarla o rajarla.
Español-15
Especificaciones
Modelo:
OGME1701
OGME1702
Voltaje/ Frecuencia:
120V~60Hz
120V~60Hz
Potencia Entrada (Microondas):
1050W
1050W
Potencia de Salida (Microondas):
700W
700W

Español-16
Solución de Problemas
Revise su problema utilizando la tabla inferior e intente las soluciones para cada problema.
Si el microondas sigue sin funcionar apropiadamente, contacte al contacto de servicio
autorizado más cercano.
MANTENIMIENTO
PROBLEMA
Horno no inicia
Arqueo o chispas
Alimentos cocidos de
forma desigual
Comidas sobrecocidas
Alimentos medio
crudos
Descongelado
inapropiado
POSIBLE CAUSA
a. El cable eléctrico para el horno no está
conectado.
b. La puerta está abierta.
c. La operación equivocada está
configurada.
a. Materiales que deben ser evitados en
el microondas han sido utilizados.
b. El horno está siendo utilizado cuando
está vacío.
c. Restos de comida en el horno.
a. Materiales que deben ser evitados en
el microondas han sido utilizados.
b. La comida no está completamente
descongelada.
c. Tiempo de cocción, el nivel de energía
no es apropiado.
d. La comida no fue volteada o mezclada.
a. Tiempo de cocción, nivel de energía no
es apropiado.
a. Materiales que deben ser evitados en
el microondas están siendo utilizados.
b. La comida no está completamente
descongelada.
c. El tiempo de cocción y nivel de energía
no son apropiados.
d. La comida no fue volteada o mezclada.
a. Materiales que deben ser evitados en
el horno microondas están siendo
utilizados.
b. El tiempo de cocción y nivel de energía
no son apropiados.
c. La comida no fue volteada o mezclada.
POSIBLE REMEDIO
a. Conectar al toma.
b. Cerrar la puerta e intentar de nuevo.
c. Revisar instrucciones.
a. Utilice solo utensilios que sean
seguros para microondas.
b. No utilice el horno vacío.
c. Limpie la apertura del horno con una
toalla húmeda.
a. Utilice solo utensilios que sean
seguros para el microondas.
b. Descongele la comida.
c. Utilice el tiempo y nivel de energía
correctos.
d. Voltee o mezcle la comida.
a. Utilice el tiempo y nivel de energía
correctos.
a. Utilizar utensilios que sean seguros
para microondas.
b. Descongelar las comidas por
completo.
c. Revisar que las ventiladoras del
horno no estén restringidas.
d.Utilice el tiempo y nivel de energía
correctos.
a. Utilice utensilios que sean seguros
para microondas.
b. Utilice el tiempo y nivel de energía
correctos.
c. Voltee o mezcle la comida.

INDEX
English-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........................................................2
INSTALLATION GUIDE...............................................................................4
CONNECTION INSTRUCTIONS...................................................................5
PRODUCT DIAGRAM..................................................................................7
CONTROL PANEL ....................................................................................8
OPERATING INSTRUCTIONS.....................................................................9
TOOL GUIDE...........................................................................................14
SPECIFICATIONS....................................................................................15
MAINTENANCE........................................................................................16

IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
English-2
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic: " PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" found on page 2.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See
" GROUNDING INSTRUCTIONS" found on page 4.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation
instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers - for example, closed glass
jars - are able to explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specically designed
to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has be e n damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by qualied service personnel. Contact
nearest authorized service facility for examination, repair, o r adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water - for exam-
ple, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar location.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13 . Keep cord away from heated surface.
14. Do not let cord hang over edge o f table or counter.
15. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door,
use only mild, nonabrasive soaps, or detergent applied with a sponge or soft cloth.
16. To reduce the risk of re in the oven cavity:
(1). Do not overcook food. Carefully attendappliance when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
(2). Remove wire twist-ties from paper or plastic bag before placing bag in oven.
(3). If material inside of the oven ignite, keep oven door closed, turn oven o, and
disconnect the power cord, or shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
(4). Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coee, or tea are able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.

-
To reduce the risk of injury to persons:
1. Do not overheat liquids.
2. Stir the liquid before and halfway through cooking.
3. Do not use containers with straight sides and narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave for a short time
before removing it.
5. Use extreme caution when inserting spoons or other utensils into the container.
18. Large-sized food or large metal utensils should not be inserted into a microwave/toaster
oven as they can create a fire or electric shock hazard.
19. Do not clean with metal wire pastes. Parts of the paste may come off and touch the
electrical parts resulting in a risk of electrical shock.
20. Do not use paper products when the appliance is used in the toaster mode.
21. Do not store any materials, other than those accessories recommended by the manufac-
turer, inside the oven when not in use.
22. Do not cover the shelves or any other part of the oven with aluminum foil. This will cause
the oven to overheat.
PRECAUTIONS TO PREVENT POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
a. Do not attempt to operate this oven with the door open, as operation with the door open
may result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with or
damage the safety locks.
b. Do not block any objects between the front face and the door or allow dirt or cleaning fluid
residue to accumulate on the sealing surfaces.
c. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door
closes properly and that there is no damage to the door:
1. DOOR (bent)
2. HINGES AND BOLTS (broken or loose)
3. DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
d. The oven must not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
English-3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Microwave Oven manuals

Oster
Oster OGD21101 User manual

Oster
Oster POGJ91101G User manual

Oster
Oster OGB8903 User manual

Oster
Oster OGG61102 User manual

Oster
Oster OGB91601 User manual

Oster
Oster OMW1156 User manual

Oster
Oster OGMD21103 User manual

Oster
Oster OTM1101VBS User manual

Oster
Oster OGZC1101 User manual

Oster
Oster OGG61403 User manual

Oster
Oster POGGM91101G User manual

Oster
Oster OGZF1301 User manual

Oster
Oster OGZB1101 User manual

Oster
Oster OGS31102 User manual

Oster
Oster OGB81101 User manual

Oster
Oster OMW1199 User manual

Oster
Oster OGT3901 User manual

Oster
Oster OGG61403 User manual

Oster
Oster OMW991 User manual

Oster
Oster OGB5902 User manual