
WICHTIG - SORGFÄLTIG DURCHLESEN – FÜR
ZUKÜNFTIGE REFERENZ BEWAHREN
c) WARNUNG - Kinder können zwischen Bett und Wand eingeklemmt werden.
Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermeiden, darf der Abstand zwischen
der oberen Sicherheitsbarriere und der angrenzenden Kons
nicht überschreiten oder mehr als 230 mm betragen.
ANLEITUNG
b) WARNUNG - Etagenbetten und Hochbetten können ein ernstes
Verletzungsrisiko darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet werden.
Befesen oder hängen Sie niemals Gegenstände an einem Teil des Etagenbetts,
die nicht für die Verwendung mit dem Bett vorgesehen sind, zum Beispiel
Schnüre, Kordeln, Haken, Gurte und Taschen.
h) Verbindungselemente sollten immer richezogen und regelmäßig
erden. Bei Bedarf festziehen.
d) WARNUNG - Verwenden Sie das Etagenbett / Hochbett nicht, wenn ein
Bauteil beschädigt ist oder fehlt. Ersatzteile werden zwischendurch beim
Hersteller oder beim Händler angefordert.
e) Befolgen Sie unbedingt die Installaweisungen und die
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
a) WARNUNG - Hochbetten und das Oberbett von Etagenbetten sind wegen der
Verletzungsgefahr durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet.
g) Es ist notwendigen, um ein niedriges Feucheitsniveau
aufrechtzuerhalten und das Wachstum von Schimmel im Bett und an dessen
Peripherie zu verhindern.
i) Erfüllt die Anforderungen der eur
f) Die empfohlene Größe der Matratze für das Bett beträgt 200 cm x 90 cm,
maximale Dicke der Matratz
a ) WARNING - High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for
children under six years due to the risk of injury from falls;
c) WARNING - Children can become trapped between the bed and the wall, a
roof pitch, the ceiling adjoining pieces of furniture (e.g. cupboards) and the like.
To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barrier and
the adjoining structure shall not exe than 230 mm.
e) it is imperae to always follow the installa
manufacturer's use.
INSTRUCTIONS
IMPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
b) WARNING - Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from
strangulaorrectly. Never attach or hang items to any part of the
bunk bed that are not designed to be used with the bed, for example, but not
limited to ropes, strings, cords, hooks, belts and bags.
d) WARNING - Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken
or missing; Replacement parts are between requested from the manufacturer or
the store.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is 200cm
x90cm, maximum thickness mattr
g) It is necessary to vente the room in order to maintain a low level moisture
and prevent mold growth in the bed and its periphery.
h) Joining devices should alwaytened properly and regularly v
Tighten if necessary.
i) Meets European standard requirements NC saf
ent toujours être correctement serrés et
végulièrement. Serrer si nécessaire.
i) Conforme aux exigences de la norme européenne en mae de sécurité NC
c) AVERTISSEMENT - Les enfants peuvent rester coincés entre le lit et le mur, un
toit incline les meubles adjacents au plafond (par exemple, des armoires), etc.
Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de
sécurité supérieure et la structure adjacent
doit être supérieure à 230 mm.
e) il est impéraoujours suivre les installa
du fabricant.
b) AVERTISSEMENT - Les lits superposés et les lits surélevés peuvent présenter
un risque sérieux de blessure par strangula
correctement. Ne jamais attacher ou suspendr
des objets qui ne sont pas conçus pour êtrvec le lit, par exemple, mais
ne se limitant pas à des corordes, des crochets, des
ceintures et des sacs.
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT - CONSERVER
f) La taille recommandée du matvec le lit est 200 cm x 90 cm,
épaisseur maximale du mat
d) AVERTISSEMENTz pas le lit superposé / le lit surélev
de la structure est cassée ou manquante. Les pièces de rechange sont
demandées au fabricant ou au magasin.
INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
a) AVERTISSEMENT - Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne
conviennent pas aux enfants de moins de six ans en raison du risque de blessure
dû à une chute;
g) Il est nécessaire de ventenir un faible niveau
d'humidité et d'empêcher la formae dans le lit et à sa
périphérie.
a) ATTENZIONE - I letto superiore a castello non sono adat
bambini di età inferiore ai sei anni a causa del rischio di lesioni da cadute;
d) ATTENZIONEare il letto a castello / letto alto se qualche parte
strutturale è rotta o mancantambio sono tra quelle richieste al
produttore o al negozio.
g) È necessario vene l'ambiente per mantenere un'umidità bassa e prevenire
la formazione di muffe nel letto e nella sua periferia.
ISTRUZIONI
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE -
b) AVVERTENZA - I letastello e i letesentare un serio rischio
di lesioni a causa di strangolamentaorrettamente. Non
attaccare o appendere mai oggete del letto a castello che non
sono progettaaon il letto, ad esempio, ma non limitato a
corde, corde, corde, ganci, cinture e borse.
CONSERVARE IL FUTURO RIFERIMENTO
c) AVVERTENZA - I bambini possono rimanere intrappolaa il letto e la parete,
un tetto inclinato il mobile adiacente al softo (ad es. armadi) e simili. Per
evitare il rischio di gravi lesioni, la distanza tra la barriera di sicurezza superiore e
a struttura adiacente non deve superare essere superiore a 230
mm.
e) è indispensabile seguire sempre le istruzioni di installazione e l'uso del
produttore.
f) Le dimensioni consigliate del materare con il letto sono 200 cm x
90 cm, materasso di massimo spessor
i) Soddisfa i ropea Sicurezz
ono essere sempre serraorrettamente e
regolarmente vaere se necessario.
2