manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Otto
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Otto WF314743 User manual

Otto WF314743 User manual

Montageanleitung | Instructions de montage
Assembly Instructions| Instrucciones de
montaje
SKU NUMBER:
This set comes in 3 boxes. If you do not receive a full set of 3 boxes, please
contact our customer service.
Dieses Set wird in 3 Schachteln geliefert. Wenn Sie nicht ein komplettes Set
von 3 Boxen erhalten, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
Ce set est livré en 3 boîtes. Si vous ne recevez pas un jeu complet de 3 boîtes,
veuillez contacter notre service clientèle.
GB
DE
FR
WF314743
WF314744
WF314745
1
WICHTIG - SORGFÄLTIG DURCHLESEN – FÜR
ZUKÜNFTIGE REFERENZ BEWAHREN
c) WARNUNG - Kinder können zwischen Bett und Wand eingeklemmt werden.
Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermeiden, darf der Abstand zwischen
der oberen Sicherheitsbarriere und der angrenzenden Kons
nicht überschreiten oder mehr als 230 mm betragen.
ANLEITUNG
b) WARNUNG - Etagenbetten und Hochbetten können ein ernstes
Verletzungsrisiko darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet werden.
Befesen oder hängen Sie niemals Gegenstände an einem Teil des Etagenbetts,
die nicht für die Verwendung mit dem Bett vorgesehen sind, zum Beispiel
Schnüre, Kordeln, Haken, Gurte und Taschen.
h) Verbindungselemente sollten immer richezogen und regelmäßig
erden. Bei Bedarf festziehen.
d) WARNUNG - Verwenden Sie das Etagenbett / Hochbett nicht, wenn ein
Bauteil beschädigt ist oder fehlt. Ersatzteile werden zwischendurch beim
Hersteller oder beim Händler angefordert.
e) Befolgen Sie unbedingt die Installaweisungen und die
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
a) WARNUNG - Hochbetten und das Oberbett von Etagenbetten sind wegen der
Verletzungsgefahr durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet.
g) Es ist notwendigen, um ein niedriges Feucheitsniveau
aufrechtzuerhalten und das Wachstum von Schimmel im Bett und an dessen
Peripherie zu verhindern.
i) Erfüllt die Anforderungen der eur

f) Die empfohlene Größe der Matratze für das Bett beträgt 200 cm x 90 cm,
maximale Dicke der Matratz
a ) WARNING - High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for
children under six years due to the risk of injury from falls;
c) WARNING - Children can become trapped between the bed and the wall, a
roof pitch, the ceiling adjoining pieces of furniture (e.g. cupboards) and the like.
To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barrier and
the adjoining structure shall not exe than 230 mm.
e) it is imperae to always follow the installa
manufacturer's use.
INSTRUCTIONS
IMPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
b) WARNING - Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from
strangulaorrectly. Never attach or hang items to any part of the
bunk bed that are not designed to be used with the bed, for example, but not
limited to ropes, strings, cords, hooks, belts and bags.
d) WARNING - Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken
or missing; Replacement parts are between requested from the manufacturer or
the store.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is 200cm
x90cm, maximum thickness mattr
g) It is necessary to vente the room in order to maintain a low level moisture
and prevent mold growth in the bed and its periphery.
h) Joining devices should alwaytened properly and regularly v
Tighten if necessary.
i) Meets European standard requirements NC saf
ent toujours être correctement serrés et
végulièrement. Serrer si nécessaire.
i) Conforme aux exigences de la norme européenne en mae de sécurité NC

c) AVERTISSEMENT - Les enfants peuvent rester coincés entre le lit et le mur, un
toit incline les meubles adjacents au plafond (par exemple, des armoires), etc.
Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de
sécurité supérieure et la structure adjacent
doit être supérieure à 230 mm.
e) il est impéraoujours suivre les installa
du fabricant.
b) AVERTISSEMENT - Les lits superposés et les lits surélevés peuvent présenter
un risque sérieux de blessure par strangula
correctement. Ne jamais attacher ou suspendr
des objets qui ne sont pas conçus pour êtrvec le lit, par exemple, mais
ne se limitant pas à des corordes, des crochets, des
ceintures et des sacs.
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT - CONSERVER
f) La taille recommandée du matvec le lit est 200 cm x 90 cm,
épaisseur maximale du mat
d) AVERTISSEMENTz pas le lit superposé / le lit surélev
de la structure est cassée ou manquante. Les pièces de rechange sont
demandées au fabricant ou au magasin.
INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
a) AVERTISSEMENT - Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne
conviennent pas aux enfants de moins de six ans en raison du risque de blessure
dû à une chute;
g) Il est nécessaire de ventenir un faible niveau
d'humidité et d'empêcher la formae dans le lit et à sa
périphérie.
a) ATTENZIONE - I letto superiore a castello non sono adat
bambini di età inferiore ai sei anni a causa del rischio di lesioni da cadute;
d) ATTENZIONEare il letto a castello / letto alto se qualche parte
strutturale è rotta o mancantambio sono tra quelle richieste al
produttore o al negozio.
g) È necessario vene l'ambiente per mantenere un'umidità bassa e prevenire
la formazione di muffe nel letto e nella sua periferia.
ISTRUZIONI
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE -
b) AVVERTENZA - I letastello e i letesentare un serio rischio
di lesioni a causa di strangolamentaorrettamente. Non
attaccare o appendere mai oggete del letto a castello che non
sono progettaaon il letto, ad esempio, ma non limitato a
corde, corde, corde, ganci, cinture e borse.
CONSERVARE IL FUTURO RIFERIMENTO
c) AVVERTENZA - I bambini possono rimanere intrappolaa il letto e la parete,
un tetto inclinato il mobile adiacente al softo (ad es. armadi) e simili. Per
evitare il rischio di gravi lesioni, la distanza tra la barriera di sicurezza superiore e
a struttura adiacente non deve superare essere superiore a 230
mm.
e) è indispensabile seguire sempre le istruzioni di installazione e l'uso del
produttore.
f) Le dimensioni consigliate del materare con il letto sono 200 cm x
90 cm, materasso di massimo spessor
i) Soddisfa i ropea Sicurezz

ono essere sempre serraorrettamente e
regolarmente vaere se necessario.
2
a) WAARSCHUWING - Hoge bedden en het bovenste bed van stapelbedden zijn
niet geschikt voor kinderen jonger dan zes jaar vanwege het risico op letsel door
vallen;
g) Het is noodzakelijk om de kamer te venen om een laag vochtgehalte te
handhaven en schimmelgroei in het bed en de periferie ervan te voorkomen.
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
b) WAARSCHUWING - Stapelbedden en hoge bedden kunnen een ernso
op verwonding vormen als ze niet correct worden gebruikt. Beves
nooit items aan een deel van het stapelbed die niet zijn ontworpen voor gebruik
met het bed, bijvoorbeeld, maar niet beperkt tot touwen, koorden, koorden,
haken, riemen en tassen.
i) Voldoet aan Europese standaardvereisten NC-v

BELANGRIJK - LEES AANDACHTIG - BEWAAR VOOR
c) WAARSCHUWING - Kinderen kunnen vast komen te zitten tussen het bed en
de muur, een dakhelling het plafond aangrenzende meubels (bijv. kasten) en
dergelijke. Om het risico van ernse voorkomen, mag de afstand tussen
de bovenste veiligheidsbarrière en de aangrenzende structuur niet groter zijn

INSTRUCTIES
e) het is noodzaktallaebruik van de
fabrikant te volgen.
f) De aanbevolen maat van de matras die met het bed wordt gebruikt, is 200 cm
x 90 cm, maximale dikte matr
h) Verbindingsinrichen moetoed worden vastgedraaid en
regelmaorden gecontroleerd. Draai indien nodig vast.
d) WAARSCHUWING - Gebruik het stapelbed / hoogbed niet als een structureel
onderdeel kapot is of ontbreekt; Vervangende onderdelen worden tussen
gevraagd door de fabrikant of de winkel.
WCZYTAJ UWACHOWAJ NA
PRZY
a) OSTRZEŻENIE - Wya i gowy
ej szt ze wzzyko obr
wyniku upadku;
b) OSTRZEŻENIEowe i wytwarz
ryzyko obrutek uduszostyte. Nigdy nie
mocuj ani nie wieszaj przedmiotadnej czowego, kte nie
eznaczytkanicz
sznurk, sznurk, haczykoreb.
c) OSTRZEŻENIEost
nachem przylegzami) i tym
zyka powych obry g
zpiecztwa a przylegonstruke przekracz
lub bysz
IINSTRUKCJE
d) OSTRZEŻENIEywowego / wysokieg
jakakolwiek czonstrukcyjna jest zepsuta lub brakuje jej; Cz
wymagane od producenta lub sklepu.
wilgoci i zapobiegania rozwu i jego obrzeach.
g) Konieczna jest wentylacja pomieszczenia w celu utrzymania niskiego poziomu
y byawsze odpowiednio dokrone i regularnie
f) Zalecany rozmiar materaca do zastosowo 200 cm x 90 cm,
maksterac
e) bezwzy przestrzegtrukcji instytkowania
producenta.
sprawdzane. Dokrazie potrzeby.
ania norm europejskich Bezpiecztw

odu rizika zr
INSTRUKCE
d) VÝSTRAHAejte patrovo / vysoko, poker
konstrukzi na vy
výrobce nebo obchodu.
b) VAROVÁNÍ - Patrové postele a vysoké postedstavovat v
riziko zrud nebudou spr. Nike
ani nezavt palandy, které nejsou naeny pro
te na lana, provy a
t.
ZVÁVAJTE
PRO BUDOUCÍ REFERENCE
a) VAROVÁNÍ - vysoké posta palandy nejsou vhodné pr

c) VÝSTRAHAachzi postel a zechu stropy
usabru v
zrzt me
konstrukekr
eby dote.
felikost matrace prt
maa matr
adavky evropské normy NC be
tnost je nutné venaosabr
odu.
h) Spojovena a praov
e) je beovat instobcem.
e) je betupovat
pokynov výrobcu.
INŠTRUKCIE
d) VÝSTRAHAajte poschodovú postsoké lôo, ak je akek
ktrukasadné diely sú potrebné na
vyobcu alebo skladu.
g) Miestnosebné vetraa úrovosabr
sa rasu a jeho obvode.
h) Spojovacie zariadenia by sa mali vavidelne
preverovae.
vky eurch noriem NC be

c) VÝSTRAHAachttenou, sklonom strechy,
stropom priliehajúcim kusu (napr. skrinky) a podobne. Aby sa pr
riziku vanenia, vzdialenostnou bariérou a
trukciou nesmie prekro 230 mm.
fostracého na lôo je 200 cm x 90 cm,
maa matrac
UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
b) VÝSTRAHA - poschodové postele a vysoké postele môedstavova
riziko zrae
ani neve prasej postele, ktor
ty a
t.
DÔLEZORNE SI PREAJTE -
a) VÝSTRAHA - Vysoké postele a horné postele poschodových post
vhodné prokov kvôli riziku zr
3
i) Megfelel az eurzabvy követelményeinek NC bizt

UTASÍTÁS
fz hast matrt mérete 200 cm x 90 cm, a matrac
maast
FONTOS - OLVASSA EL FIGYELMESEN - VÁRJON A
JÖV
a) VIGYÁZAT - A magak és az emeletak fa nem alkalmas hat
év alatermekek sza az esések sérülésének veszélye miatt;
d) FIGYELMEZTETÉS - Ne hasat / magat, ha
valamelyik szerkezörött vyzik; A cserealkatrészeket a gy
vagy a boltt
g) Szztetni kell a helyiséget, hogy fennmaradjon az alacsony
nedvességtartalom, és megakozzz növek
annak peremén.
c) FIGYELMEZTETÉS - A gyermekal közé, tetéri
a mennyezetet a szomszédos bútorokhozekrényekheat.
A súlyos sérülés kockaterülése érdekében a f
a szomszédos szerkezet közötvagy
több, mint 230 mm.
h) A csatlakozendezéseket mindig megfell húzni és
rendszerell. Szükség esetén húzza meg.
b) FIGYELMEZTETÉS - Az emeletak és a magak súlyos sérülést
okozhatnak a fojtogatövetkeztében, ha nem hasesen. Soha ne
csatlakoztan részeire, amelyek
z velhasa terveztek, de ezekre nem ktoz
kötelek, húrok, zok, horgok, övek és t
e) feltétlenül kövesse a tési utat és a gyali felhast.
INSTRUCȚIUNI
x90cm, grosimea ma
h) Dispoele de îmbinare trebuie întotdeauna corate
regulat. Strângte necesar.
c) AVERTIZARE - Copiii pot devtre paete, pot acoperi
acturate (de eele asemenea.
Pentru a evita riscul de re gravtana dintre bariera de siguran
superioartructurturat
mare de 230 mm.
IMPORT
d) AVERTIZARE - Nu ftul supraetajat / patul înalt dace
structurte ruptte; Piesele de schimb se fac între solicitarea
productorului sau a magazinului.

a) AVERTIZARE - Paturile înalttul superior al paturilor nu sunt potrivite
pentru cauza riscului de re din cauza c
b) AVERTIZARE - Paturile suprturile înalte pot prezenta un risc grav
de re din cauza strate corect. Nu at
agatole pe nicio parte a patului care nu sunt concepute pentru
ate cu patul, de exemplu, dar fa la frânghii, c
cârlige, cur
e) este obligatespectatotdeauna instalar
area productorului.
f) Dimensiunea recomandatelei care volosittul este de 200cm
g) Este necesarenea camerei pentru a menate la nivel sc
eveni crterea mucegaiului în paeria acesteia.
te cerinele standardelor europene privind siguran

TALİMATLAR
TLE OKUYUN - GELECEK REFERANS

a) UYARI - Yüksek yataklar ve ranzt yataralanma
tehlikocuklar için uy
b) UYARI - Ranzalar ve yüksek yataklarakdir
nedeniyle ciddi yarturabilir. Hiçbir zaman ranza yat
yatakla birlikte kere tak ipler, ipler, kordonlar,
kancalar, kae çantere herhangi bir parç
takmaey
d) UYARI - Herhangi bir yçeya eksikse ranza / yüksek yatak
kullanmaedek parçalar üreyazadan talep ar.
c) UYARIatakla duvar aralabilir, tava
parçe benzeri bir tav. Ciddi yaralanma riskini
önlemek için üst güvenlik bariyeri v
geçmemelidir veya 230 mm'den f.
vrupa standarerekliliklerini kar.
e yatak ve çevr
verekir.
f) Yatak ile birlikte kavsiye edilen yatak boyutu 200 cm x 90 cm,
maksimum kat.
e) her zaman kurulum talimae ürakip etmek
zorunludur.
aman uye düzenli olarak
kontrol edilmelidir. Gerekir




d) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
;



c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ




f







ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

;
b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ





4
Français IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT
·Le montage doit être effectué par un adulte. Le montage doit être vérifié par un adulte avant
utilisation
·ATTENTION ! Tenir les vis, les petites pièces et les sachets en plastique hors de portée des enfants
·Identifiez correctement toutes les pièces avant de les assembler
·N'utilisez jamais votre article si l'une de ses pièces est cassée ou manquante
·En cas de problème, veuillez contacter notre service après-vente
·Les instructions du fabricant doivent être respectées à tout moment
·Entretien nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus importantes, frotter
soigneusement avec une éponge non abrasive légèrement humide. légèrement humide et non
abrasive
·Ne pas sauter sur le lit
Deutsch WICHTIG ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
·Muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.Der Zusammenbau muss vor dem
Gebrauch von einem Erwachsenen überprüft werden
·WARNUNG! Bewahren Sie alle Schrauben, Kleinteile und Plastikbeutel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf
·Kennzeichnen Sie vor dem Zusammenbau alle Teile richtig.
·Benutzen Sie Ihren Artikel niemals, wenn Teile gebrochen sind oder fehlen
·Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst
·Die Anweisungen des Herstellers sind stets zu befolgen
·PflegeMit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem
leicht feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben. nicht scheuernden Schwamm
·Nicht auf das Bett springen
English IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY
·To be assembled by an adult. Assembly must be checked by an adult before use
·WARNING ! Keep all screws, small parts and plastic bags out of the reach of children
·Properly identify all parts before assembling
·Never use your item if any of its parts are broken or missing
·Should any problems arise, please contact our After Sales Service
·Manufacturer's instructions shall be followed at all times
·CareClean with a soft, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non-
abrasive sponge
·Do not jump on the bed
5

English - For your and your family's safety, please do not jump on beds. When need to move
bed, please work with more than one person to lift, not push, to avoid scratching your floor
and hurting the stability of the bed.
Français -Pour votre sécurité et celle de votre famille, ne sautez pas sur les lits. Lorsqu'il est
nécessaire de déplacer le lit, il est préférable de travailler à plusieurs pour le soulever, et non
pour le pousser, afin d'éviter de rayer le sol et de nuire à la stabilité du lit.
Deutsch - Zu Ihrer Sicherheit und der Ihrer Familie sollten Sie nicht auf Betten springen. Wenn
Sie das Bett bewegen müssen, heben Sie es bitte mit mehreren Personen an und schieben Sie
es nicht, um den Boden nicht zu verkratzen und die Stabilität des Bettes nicht zu
beeinträchtigen.
2
More Ti
p
s
English - Before installation, you can place the parts on a carpet or other soft fabric, in order
to avoid damaging your floor.
Français - Avant l'installation, vous pouvez placer les pièces sur un tapis ou un autre tissu
doux, afin d'éviter d'endommager votre sol.
Deutsch - Vor der Installation können Sie die Teile auf einen Teppich oder ein anderes weiches
Material legen, um eine Beschädigung Ihres Fußbodens zu vermeiden.
6
Detailansicht
7
1
2
3
8
7
1
2
3
5
2
4
5
2
3
4
5
2
4
5
6
6
43
43
43
43
25
27
26
37
28
29
36
36
30
30
23
29
24
43
43
1
3
2
Detailansicht
8
36
37
36
36
10
11
9
14
35 34
15
22
21
38
12
18 31
32
19
13
44
45
50
51
57
57
57
57
57
57
46
47
48
49 53
54
54 56
55
52
39
40
40
40
40
40
20
36
33
16
17
9
WF314743
WF314744
21 x1
25 x1 26 x1 27 x1 28 x1
22 x1 23 x1 24 x1
32 x1
37 x2
33 x1 34 x1 35 x1
1x3
5x4 6x2 7x1 8x1
2x6 3x4 4x3
9x1
13 x1 14 x1 15 x1 16 x1
10 x1 11 x1 12 x1
17 x1 18 x1 19 x1 20 x1
29 x2 30 x2 31 x1
36 x6
38 x1
43 x6
10
44 x1
48 x1
52 x1 53 x1 54 x2 55 x1
45 x1
49 x1 50 x1 51 x1
46 x1 47 x1
56 x1 57 x6
WF314745
39 x1 40 x5
VERWENDEN SIE KEINE POWER TOOLS, um dieses Produkt zusammenzubauen!
Do not use power tools to assemble this product!
Ne pas utiliser d'outils électriques pour assembler ce produit !
11
WF314743
Φ6*160mm (48pcs)
(9pcs)
(32pcs)
Φ6*50mm(32pcs)
(2pcs)
Φ6*90mm
Φ10*13mm
(26pcs)
Φ6*110mm(9pcs)
Φ8*30mm(169pcs)
Φ6*80mm(27pcs)
Φ4*30mm(63pcs)
(1pc)(2pcs)
(32pcs)
M
Φ4*25mm (60pcs)
N
(2pcs)
0
(14pcs)
PQ
(24pcs)
(8pcs)
(48pcs)
R
(24pcs)
S T U
Φ4*16mm (6pcs)
Φ6*90mm (4pcs) Φ8*50mm (4pcs)
V W X
Y
Φ6*20mm (2pcs)Φ6*50mm (2pcs)
12
SCHRITT 1:
2PCS 4PCS 12PCS 2PCS
4PCS
A
A
H
H
H
H
H
H
H
D
D
D
D
C
C
C
C
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
C
C
D
D
J
J
J
J
C
CD
D
H
H
H
H
H
A
A
A
C D H J
3
2
1
25
25
7
8
7
1
2
8
6
3
6
SCHRITT 2:
13
2PCS 14PCS8PCS 1PC 1PC
2PCS6PCS
CB K
D F H J
D
C
D
H
H
H
H
H
H
B
B
B
FF
F
F
F
F
F
F
B
B
B
H
H
H
H
H
H
H
H
C
H
B
B
B
F
F
F
H
H
H
K
F
F
H
H
H
H
H
H
J
C
D
J
C
D
K
25
25
27
27
3
2
1
3
2
1
4
2
5
4
2
5
Φ6*80mm
14
SCHRITT 3:
2PCS 4PCS 12PCS 2PCS
4PCS
A
A
H
H
C
C
C
C
D
DD
D
H
H
H
H
H
H
H
H
H
HA
C D H J
C
D
J
C
D
J
J
CD
J
C
A
A
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
D
28
28
3
10
11
2
1
3
2
1
9
10
11
9
15
SCHRITT 4:
6PCS 6PCS 1PC6PCS
B
B
B
B
B
B
B
H
H
H
H
H
H
E
E
E
E
E
E
E H K
B
B
B
H
H
H
H
E
E
E
K
4
2
5
4
2
5
5
28
28
29
Φ6*90mm
16
SCHRITT 5:
2PCS 4PCS 10PCS 2PCS
4PCS
A
A
H
H
C
C
C
C
D
D
D
D
H
H
H
H
H
H
H
HA
C D H J
CD
J
C
D
J
J
C
D
J
CA
A
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
D
26
26
15
14
35 14
3
2
1
3
2
1
15
17
SCHRITT 6:
1PC 3PCS 6PCS 2PCS
3PCS
A C D H J
H
H
H
H
M
H
H
A
1PC
K
C
D
C
D
C
D
1PC
M
H
H
H
H
H
M
HA
K
J
J
J
C
C
C
DD
D
34
34
14
15
15
14
16
16
Φ6*110mm
18
SCHRITT 7:
PC
11PCS
7PCS
HF
H
F
F
FF
F
F
F
B
B
B
B
M
H
H
H
H
H
H
K
9PCS
B
B
B
BB
K
F
F
F
H
H
H
H
B
B
2PCS
M
B
M
H
H
H
M
K
B
K
33
33
13
12
12
32
18
19
31
Φ6*80mm
Φ6*110mm
19
SCHRITT 8:
1PC 3PCS 3PCS
2PCS
12PCS 2PCS
3PCS
A C D H J
1PC
K
F
B
C
H
H
H
H
H
H
B
B
F
F
H
H
H
H
H
H
A
D
C
D
C
D
F
H
H
H
H
H
B
H
H
A
D
F
K
J
C
D
J
CD
H
B
F
K
FH
H
H
H
J
C
D
26
26
28
28 6
6
2
5
3
2
5
3
Φ6*80mm
20
SCHRITT 9:
PC
10PCS
2PCS
HE K
2PCS
D
2PCS
C
2PCS
B
C
D
C
H
H
H
H
H
M
M
H
H
H
H
H
B
B
D
E
E
1PC
J
H
MH
H
H
H
H
K
K
J
C
D
H
H
B
B
E
E
9
10
16
33
32
32
28
26
34
33
17
17
11
2PCS
M
Φ6*90mm
Φ6*110mm

This manual suits for next models

2

Other Otto Indoor Furnishing manuals

Otto INDIANA DESK User manual

Otto

Otto INDIANA DESK User manual

Otto Orient 1 Installation guide

Otto

Otto Orient 1 Installation guide

Otto WF313917AAW User manual

Otto

Otto WF313917AAW User manual

Otto 798559 User manual

Otto

Otto 798559 User manual

Otto 79150130 User manual

Otto

Otto 79150130 User manual

Otto 291974 User manual

Otto

Otto 291974 User manual

Otto 96741330 User manual

Otto

Otto 96741330 User manual

Otto Komfort C 0780-UG C P3 User manual

Otto

Otto Komfort C 0780-UG C P3 User manual

Otto MEMPHIS 90 User manual

Otto

Otto MEMPHIS 90 User manual

Otto WF302606 User manual

Otto

Otto WF302606 User manual

Otto 794673 User manual

Otto

Otto 794673 User manual

Otto MILAN 180 User manual

Otto

Otto MILAN 180 User manual

Otto OSLO OTOSLO2PED User manual

Otto

Otto OSLO OTOSLO2PED User manual

Otto MONA 21 User manual

Otto

Otto MONA 21 User manual

Otto 66046364 User manual

Otto

Otto 66046364 User manual

Otto Florenz 98789016 User manual

Otto

Otto Florenz 98789016 User manual

Otto ATHENE User manual

Otto

Otto ATHENE User manual

Otto 1703844 User manual

Otto

Otto 1703844 User manual

Otto 51855621 User manual

Otto

Otto 51855621 User manual

Otto OT4CUBEWE User manual

Otto

Otto OT4CUBEWE User manual

Otto MEDINA MDNR823R User manual

Otto

Otto MEDINA MDNR823R User manual

Otto 12046637 User manual

Otto

Otto 12046637 User manual

Otto 42272458 User manual

Otto

Otto 42272458 User manual

Otto MODILA User manual

Otto

Otto MODILA User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

HAMPTON BAY STATESVILLE FTM70512 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY STATESVILLE FTM70512 Use and care guide

Harper & Bright Designs DAY BED WITH 2 DRAWER WF192860 Assembly instructions

Harper & Bright Designs

Harper & Bright Designs DAY BED WITH 2 DRAWER WF192860 Assembly instructions

SouthShore 727 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 727 Assembly instructions

LuxenHome WHIF1491 instruction manual

LuxenHome

LuxenHome WHIF1491 instruction manual

Home Styles 88 5003 941 manual

Home Styles

Home Styles 88 5003 941 manual

Simpli Home WyndenHall Brooklyn + Max AXCBUR14-WH manual

Simpli Home

Simpli Home WyndenHall Brooklyn + Max AXCBUR14-WH manual

Simpli Home WyndenHall brooklyn+max 3AXCHRP-06 manual

Simpli Home

Simpli Home WyndenHall brooklyn+max 3AXCHRP-06 manual

Lifemax Foldaway 2000 quick start guide

Lifemax

Lifemax Foldaway 2000 quick start guide

Happy Beds Mission Storage Bed Double Assembly instructions

Happy Beds

Happy Beds Mission Storage Bed Double Assembly instructions

Moe's OBRA SIDEBOARD BZ-1060-20 Assembly instructions

Moe's

Moe's OBRA SIDEBOARD BZ-1060-20 Assembly instructions

HAMPTON BAY FRS62265F-PURPLE Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY FRS62265F-PURPLE Use and care guide

Closet Maid Indoor Furniture 6601 instruction sheet

Closet Maid

Closet Maid Indoor Furniture 6601 instruction sheet

Jason.L Blackjack Executive Office Desk Assembly instructions

Jason.L

Jason.L Blackjack Executive Office Desk Assembly instructions

HAMPTON BAY GCS09064E Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY GCS09064E Use and care guide

System Build 9878207EBL manual

System Build

System Build 9878207EBL manual

Time4Sleep WALDORF OTTOMAN BED SINGLE Assembly instructions

Time4Sleep

Time4Sleep WALDORF OTTOMAN BED SINGLE Assembly instructions

HAMPTON BAY FENTON D9131-4PCKD Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY FENTON D9131-4PCKD Use and care guide

Simpli Home Brooklyn + Max WyndenHall AXCARTLG11-RUS manual

Simpli Home

Simpli Home Brooklyn + Max WyndenHall AXCARTLG11-RUS manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.