Oursson BL0610G User manual

1
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
Instrukcja manuał
Instrucțiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
Наръчник за употреба
Használati útmutató
BL0610G
PL
RO
RU
BG
HU
DE
EN
ES
FR
IT
LV

2

3
p
A
B
D
C
220-240 V~
2
1
1
2
1
2 3
54
p

4
DE
Gerät reinigen oder Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter
körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden
oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch
für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur
unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem
sie gründlich mit der Bedienung des Gerätes und
den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut
gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorge-
sehen.
• Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC)
der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit
es nicht zu Gefährdungen kommt. Benutzen Sie
ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen
Werkzeuge und Zubehörteile.
• Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes
unbedingt auf Scheuermittel und organische
Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin und dergleichen).
Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie
neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes
Reinigungsmittel benutzen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die
folgenden Regeln beachten:
• Benutzen Sie das Gerät so wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang
enthaltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, halten
Sie das Netzkabel von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen
Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in
das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht
weiter, sondern wenden sich an den autorisierten
Kundendienst (ASC) der OURSSON AG.
• Schließen Sie das Gerät an eine passende
Stromquelle an.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen
leicht entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät ei-
genmächtig zu önen – zum einen droht
Stromschlaggefahr, zum anderen können
dadurch schwere Fehlfunktionen eintreten;
zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden Sie
sich bei Reparatur und Wartung nur an den au-
torisierten Kundendienst, der Reparaturen von
OURSSON-Markenprodukten ausführt.
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem
warmen Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie
es aus und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es
einschalten. So kann kondensierte Feuchtigkeit
verdunsten und keinen Schaden anrichten.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tau-
chen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das
Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
• Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es
zu Verbrennungen kommen.
• Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit
es nicht zur Stolperfalle werden kann.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über
Tischkanten herabhängt oder heiße Gegenstände
berührt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an
die bereits andere Geräte angeschlossen wurden,
die viel Strom verbrauchen: In diesem Fall können
Leitungen überlastet werden, das Gerät funktioniert
eventuell nicht mehr richtig.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas-
oder Elektroöfen und -herden auf.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen
Erschütterungen, Vibrationen und anderen mechani-
schen Belastungen ausgesetzt wird, nicht umkippt
oder stürzt.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung beschrieben
ausgeführt werden müssen.
Verzichten Sie bei der Bedienung des Gerätes
grundsätzlich auf jegliche Gewalt – dadurch
entstehen leicht Beschädigungen, die nicht
von der Garantie abgedeckt werden.
SICHERHEITSHINWEISE, Abb. A
EMPFEHLUNGEN
• Bitte lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf,
damit Sie später darin nachlesen können.
• Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom
tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
• Zerkleinern Sie keine sehr harten Zutaten; andernfalls
können die Klingen schnell stumpf werden.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter
ausgestattet. Falls Mixbecher und Deckel nicht
richtig sitzen, lässt sich das Gerät nicht ein-
schalten.

5
BEDIENUNG, Abb. C
Bedienfeld, Abb. C-1
Drehknopf – für folgende Funktionen:
* «O» - Gerät ausschalten
* 1-5 - Umschalten des Gerätes auf / Umschaltung der
Drehzahl von 1 auf 5. 1: Langsam. 7: Schnell.
– Für schnellen Mischmodus verwenden.
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten „richtigen“
Einsatz einmal leer arbeiten, füllen Sie dazu nur Lei-
tungswasser in den Mixbecher. Anschließend wischen
Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch gut ab. Waschen Sie Mixbecher, Deckel
und die Edelstahlklinge mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezo-
gen ist, bevor Sie Teile vom Gerät abnehmen oder
wieder anbringen.
Die Klingen sind sehr scharf, geben Sie also ent-
sprechend acht.
So benutzen Sie den Mixbecher:
1. Setzen Sie den Mixbecher wie in der Anleitung be-
schrieben auf das Hauptgerät, Abb. C-2, C-3
2. Geben Sie die Zutaten hinein. Füllen Sie den
Mixbecher nicht über die Maximalmarkierung hin-
aus, Abb. C-4, C-5.
3. Stecken Sie den Netzstecker ein.
4. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1 – 7)
mit dem Drehknopf; drehen Sie den Knopf dazu im
Uhrzeigersinn. Das Gerät beginnt mit dem Mixen oder
Zerkleinern.
5. Sie können das Gerät auch einschalten, indem Sie
den Schalter auf drehen. In diesem Fall arbeitet
das Gerät gleich mit voller Geschwindigkeit. Die
Geschwindigkeit ändert sich auch dann nicht, wenn
Sie eine andere Geschwindigkeit mit dem Drehknopf
KOMPONENTEN, Abb. B
Messbecher
Deckel
Mixbecher
Gummidichtung
Klinge
Hauptgerät mit Motor
Drehknopf mit Tasten
einstellen. Zum Abschalten lassen Sie die Taste «O»
einfach wieder los.
HINWEIS: Wenn Sie feines Eis wünschen, wählen Sie
die Maximalgeschwindigkeit oder halten den Modus
ein paar Sekunden lang gedrückt. Falls die Eisstücke
noch zu groß sein sollten, wiederholen Sie den Schritt
einfach noch einmal.
6. Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, drehen Sie
den Knopf in die Stellung «O» . Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
7. Anschließend können Sie den Mixbecher abneh-
men. Der Deckel lässt sich nur bei abgenomme-
Achten Sie darauf, dass sich der Knopf in der
Stellung «O» bendet, bevor Sie den Mixbecher
aufsetzen.
LIEFERUMFANG
Messbecher ............................................................ 1 Stk.
Deckel..................................................................... 1 Stk.
Mixbecher ............................................................... 1 Stk.
Klinge...................................................................... 1 Stk.
Gummidichtung ...................................................... 1 Stk.
Hauptgerät mit Motor .............................................. 1 Stk.
Bedienungsanleitung .............................................. 1 Stk.

6
Zutaten Hinweise
Brei aus gekochtem Gemüse 300 g MAX (5) 30 s Für Säuglinge bis 18 Monate; vor dem
Füttern durch ein Sieb streichen.
Brei aus gekochtem Fleisch,
Geügel oder Fisch 300 g MAX (5) 60 s Refers to hot products
Brei aus trockener Babynah-
rung herstellen 100 – 200
ml
MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
30 s
Ergibt eine durchschnittliche Mahlzeit,
variiert jedoch nach Alter des Kindes. Sie
können bis maximal 1500 ml Milch verar-
beiten. Beachten Sie die Hinweise auf der
Verpackung.
Babynahrung zubereiten
TIPPS ZUM MAHLEN
Vor dem Mahlen schneiden Sie die Zutaten am besten in etwa 2 cm große Würfel. Die maximalen Füllmengen nden Sie
in der Tabelle. Beachten Sie die Empfehlungen im Rezeptbüchlein.
Aufgabe Hinweise
Smoothies und Milchs-
hakes 1500 ml 60 s
Püree aus frischen
Früchten, Beeren und
Gemüse 1500 ml MAX
(5) 30 –
45 s
Die Zutaten müssen weich oder saftig sein (Bananen, Erd-
beeren, Gurken etc.).
Püree aus gekochten
Früchten oder Gemü-
se, Suppen
750 ml MAX
(5) 30 –
45 s
Verarbeiten Sie keine Zutaten mit einer Temperatur von
mehr als 95°C.
Teig für Pfannkuchen,
Omeletts und derglei-
chen kneten
1250 ml MED
(3–4) 30 –
45 s Für alle üssigen Teige geeignet.
Soßen und Salatdres-
sings mit frischen
Kräutern oder Knob-
lauch zubereiten
1500 ml MAX
(5) 30 –
45 s
Wir empfehlen, Knoblauch zuvor zu pressen, Kräuter in
kleine Stücke zu schneiden.
Kleine Happen wie
Pasteten, Mousse, Ge-
müse- und Pilzkaviar,
Brotaufstriche usw.
zubereiten
750 ml MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
90 –
120 s
Feste Zutaten (gekochtes Fleisch, gebratene Leber etc.) in
kleine Stücke schneiden.
Hackeisch aus
Fleisch, Gemüse oder
Geügel herstellen
750 ml
MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
90 –
120 s
Wir empfehlen, etwas Flüssigkeit (z. B. Wasser, Milch oder
Sahne) zum Hackeisch zuzugeben. Ideal für Klöße, Leber-
knödel und dergleichen.
Frucht- oder Beeren-
mousse und Sorbets
zubereiten
750 g
MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
60 s Gefrorene Früchte und Beeren sollten ein bisschen antauen,
anschließend mit einem Messer geschnitten werden.
Eis zerkleinern
10 – 15
Würfel
15 s Zum Abschalten drücken Sie die Taste noch einmal.
Mayonnaise
zubereiten 750 ml MAX (5)/
MED (3-4) 90 –
120 s
Wir empfehlen, statt des Messbechers einen Kunststobe-
cher mit einem kleinen Loch im Boden einzusetzen, damit
das Öl in einem dünnen Strahl in den Mixbehälter läuft und
sich so deutlich besser mit dem Ei verbindet.
Cremes und Desserts
zubereiten 750 ml
MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
60 s Nutzen Sie Schlagsahne, weiche Butter, Vanillepudding bei
Zimmertemperatur, streichen Sie Quark durch ein Sieb.
Zwiebeln und Knob-
lauch hacken 100 –
200 g 20 s
Zerkleinern Sie in Etappen, Drehen Sie den Knopf in die
Stellung 10 – 15 mal jeweils 2 Sekunden lang gedrückt

7
REINIGUNG UND PFLEGE, Abb. D
Die Klingen sind sehr scharf, geben Sie also ent-
sprechend acht.
• Sie können Mixbecher, Deckel, Messbecher und
Klingen in der Spülmaschine reinigen.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch sauber. Tauchen Sie das Gehäuse niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten – Strom-
schlaggefahr!
• Trocknen Sie alle Teile gründlich.
Vorgehensweise Maximale
Füllung
Ge-
schwin-
digkeit
Zeit Hinweis
Heißes Wasser in den
Mixbecher gießen,
etwas Spülmittel
hinzugeben
750 ml 11
Minute
Nach dem Reinigen nehmen Sie sämtliche Teile vom
Gerät ab, spülen den Mixbecher gut aus, anschließend
trocknen Sie alle Teile gründlich. Verzichten Sie auf
aggressive Reinigungsmittel. Nach der Zubereitung von
Haferbrei spülen Sie die Klingen gründlich, reinigen auch
alle zugänglichen Önungen.
MIXBECHERREINIGEN
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler
danach fragen.
Technische Daten
Modell BL0610G
Stromverbrauch (W) max 550
Mixbecher-Fassungsvermögen (ml) 1750
Mixbecher-Verarbeitungsmenge (ml) 1500
Netzspannung 220-240 V~; 50 Hz
Schutzklasse II
Temperatur bei Lagerung und Transport* -25°C bis 35°C
Temperatur im Betrieb 5°C bis 35°C
Luftfeuchtigkeit 15 – 75 %, nicht kondensierend
Abmessungen (H×B×L, mm) 218×198×412
Gewicht (kg) 4,24
* Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert
werden.
Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.

8
Das Unternehmen OURSSON AG freut sich sehr, dass
Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir
haben keine Mühen gescheut, damit dieses Produkt
Ihre Anforderungen erfüllt; die Qualität entspricht
höchsten weltweiten Standards. Falls Ihr OURSSON-
Produkt einer Reparatur bedarf, wenden Sie sich
bitte an eines der autorisierten Kundencenter. Eine
vollständige Liste der autorisierten Kundencenter und
ihre exakten Anschriften nden Sie auf der Webseite
www.oursson.com.
1. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG,
die von durch die OURSSON AG autorisierten
Kundencentern erfüllt werden, gelten nur für Modelle,
die die OURSSON AG für die Produktion oder
Belieferung und den Verkauf innerhalb des Landes
vorgesehen hat, in dem der Garantieservice bereit-
gestellt wird, die in diesem Land erworben, bezüglich
der Einhaltung der Standards dieses Landes zerti-
ziert und mit oziellen Konformitätskennzeichnungen
markiert wurden.
2. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG
stehen im Einklang mit dem Gesetz zum Schutz der
Verbraucherrechte und werden durch die Gesetze
des Landes reguliert, in dem die Dienste bereit-
gestellt werden; sie nden nur Anwendung, wenn
das Produkt ausschließlich zu privaten, familiä-
ren oder Haushaltszwecken eingesetzt wird. Die
Garantieverpichtungen der OURSSON AG gelten
nicht für die Nutzung von Waren für Geschäftszwecke
oder in Verbindung mit der Akquisition von Waren
zur Erfüllung der Anforderungen von Unternehmen,
Instituten und Organisationen.
3. Die OURSSON AG legt für ihre Produkte die folgen-
den Nutzungszeiten und Garantiezeiträume fest:
REPARATUREN
4. Die Garantieverpichtungen der OURSSON AG n-
den keine Anwendung bei den folgenden Produkten,
deren Austausch erwartet wird und nicht mit der
Demontage von Produkten in Verbindung steht:
• Batterien.
• Mit dem Produkt gelieferte Taschen, Schlaufen,
Tragegurte, Montagezubehörartikel, Werkzeuge,
Dokumentation.
5. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die auf-
grund der Verletzung von Richtlinien bezüglich der
Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
von Waren, durch Aktionen von Dritten oder höhere
Gewalt entstanden sind; dies beinhaltet unter ande-
rem folgende Fälle:
• Wenn der Defekt durch unvorsichtige Handhabung,
zweckentfremdeten Einsatz, Verletzungen
der in der Bedienungsanleitung angegebe-
nen Betriebsbedingungen und -anweisungen,
wie bspw. die Aussetzung hoher oder niedriger
Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder Staub,
durch unerlaubtes Önen des Gerätes und/
oder eigenhändig durchgeführte Reparaturen,
Nichteinhaltung der am Typenschild angegebe-
nen Versorgungsanforderungen, das Eindringen
von Flüssigkeiten, Insekten oder anderen
Fremdkörpern, durch Substanzen im Gerät oder
langfristige Benutzung des Produktes in extremen
Betriebsarten verursacht wurde.
• Wenn der Defekt durch unautorisierte
Versuche, das Produkt zu testen, oder durch
Änderungen an seiner Konstruktion oder seinen
Softwareprogrammen verursacht wurde, ein-
schließlich Reparaturen oder Wartungsarbeiten in
nicht autorisierten Kundencentern.
• Wenn der Defekt des Produktes durch nicht stan-
dardmäßige und/oder minderwertige Ausrüstung,
Zubehörteile, Ersatzteile oder Batterien verursacht
wurde.
• Wenn der Defekt des Produktes mit seiner
Nutzung in Verbindung mit zusätzlicher Ausrüstung
(Zubehör) in Zusammenhang steht, sofern es
sich dabei nicht um von der OURSSON AG für
die Nutzung mit diesem Produkt empfohlenes
Zubehör handelt. Die OURSSON AG haftet nicht
für die Qualität von zusätzlicher Ausrüstung
(Zubehör), die von Drittanbietern hergestellt wurde,
für die Qualität seiner Produkte in Verbindung mit
solchem Zubehör sowie für die Qualität der Arbeit
von zusätzlichem Zubehör der OURSSON AG in
Verbindung mit Produkten anderer Hersteller.
6. Während der Betriebslebenszeit entdeckte
Produktfehler werden vom autorisierten Kundendienst
beseitigt. Während der Garantiedauer ist die
Beseitigung von Defekten gebührenfrei, sofern das
Originalzertikat der Garantie und ein Kaufbeleg
mit Kaufdatum vorgelegt werden. Falls diese
Dokumente fehlen, wird der Garantiezeitraum ab
Datum der Warenherstellung festgelegt. Beachten Sie
Folgendes:
• Die in der mitgelieferten Dokumentation beschrie-
bene Einrichtung und Installation (Montage,
Anschluss etc.) des Produktes werden nicht
durch die Garantie der OURSSON AG abgedeckt
und können vom Nutzer sowie gegen Gebühr
von Spezialisten der meisten autorisierten
Kundencenter durchgeführt werden.
• Wartungsarbeiten an Produkten (Reinigung und
Schmieren beweglicher Teile, Austausch von
Verbrauchsartikeln und Zubehör etc.) werden
gegen Gebühr angeboten.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkt oder
indirekt von ihren Produkten verursachten Schäden
an Personen, Haustieren und Eigentum, falls diese
das Ergebnis der Nichtbeachtung von Anweisungen
und Bedingungen zu Nutzung, Aufbewahrung,
Transport oder Installation des Produktes sind oder
Produktname Nutzungszeit,
monate
Garan-
tiedauer,
monate
Mikrowellenöfen,
Brotbackautomaten, Indukti-
onsherde
Multikocher, Küchen-
maschinen, elektrische
Wasserkocher, Elektrogrills,
Handrührgeräte, Handmixer,
Fleischwölfe, Mixer, Toaster,
Wasserkocher,Toaster,
Entsafter, Dampfgarer, Kae-
emaschinen, Zerkleinerer, Ge-
frierschränke, Kühlschränke,
automatische
Kaeemaschinen
Küchenwaagen
60 24

9
durch absichtliche oder fahrlässige Handlungen des
Verbrauchers oder Dritter verursacht wurden.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON
AG für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten
oder Folgeschäden oder Verluste, u. a. einschließ-
lich entgangener Einnahmen, Schäden durch
Unterbrechungen kommerzieller, industrieller oder
anderer Aktivitäten, die aus der Nutzung oder
Unfähigkeit zur Nutzung des Gerätes hervorgehen.
9. Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen
können Designelemente und einige technische
Daten ohne Vorankündigung seitens des Herstellers
geändert werden.
Verwendung des Produktes nach Ablauf der Nut-
zungszeit (Betriebslebenszeit):
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt
angegebene Betriebslebenszeit gilt nur, wenn das
Produkt ausschließlich für private, familiäre oder
Haushaltszwecke genutzt wird und der Nutzer das
Gerät ordnungsgemäß verwendet, lagert und trans-
portiert. Bei sorgfältiger Handhabung des Gerätes
und Einhaltung der Bedienungsanweisungen kann
die tatsächliche Betriebslebenszeit die Angaben der
OURSSON AG überschreiten.
2. Lassen Sie das Produkt am Ende seiner
Betriebslebenszeit am besten von einem autorisierten
Kundencenter warten und bezüglich seiner weiteren
Benutzung einschätzen. Präventive Wartungsarbeiten
an Produkten werden auf Bezahlbasis ebenfalls von
Kundencentern angeboten.
3. Die OURSSON AG rät davon ab, das Produkt nach
Ende seiner Betriebslebenszeit ohne eine präven-
tive Wartung durch ein autorisiertes Kundencenter
weiterhin zu verwenden, da das Gerät in diesem Fall
eine Gefahr für Leib und Leben sowie Hab und Gut
des Verbrauchers darstellen kann.
Produktrecycling und entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical und electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet. Das Produkt darf am Ende
seiner Betriebslebenszeit nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Übergeben Sie es stattdessen an eine
geeignete Sammelstelle zum Recycling elektrischer und
elektronischer Altgeräte; dort wird eine mit den örtlichen
Gesetzen vereinbare Handhabung und Entsorgung
gewährleistet. Durch die angemessene Entsorgung
OURSSON AG
Hergestellt in China
Falls Sie Probleme oder Fragen bezüglich OURSSON AG-Produkten haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail:
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-weite Urheberrechte geschützt. Jede unautorisierte Nutzung der
Anweisungen, u. a. einschließlich des Kopierens, Druckens und Verteilens, involviert die Anwendung zivil- und
strafrechtlicher Haftung der schuldigen Person.
Kontaktinformationen:
1. Artikelhersteller - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Schweiz.
2. Zertizierungsinformationen zum Produkt nden Sie auf der Webseite www.oursson.com.
Die Seriennummer bendet sich an der Rückseite
des Produktes, an der Verpackung und auf der
Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben stehen für die
Produktgruppe (Blender - BL).
Die ersten beiden Ziern – Jahr der Fertigung.
Die mittleren beiden Ziern – Woche der Fertigung.
Die letzten beiden Ziern – Seriennummer des
Produktes.
Zur Vermeidung von Missverständnissen
empfehlen wir Ihnen dringend, die Bedie-
nungsanleitung und die Garantieverpich-
tungen aufmerksam zu lesen. Prüfen Sie
die Garantiekarte auf ihre Richtigkeit. Die
Garantiekarte ist nur gültig, wenn Folgen-
des richtig und klar angegeben ist: Modell,
Seriennummer, Kaufdatum, Stempel, Unter-
schrift des Käufers. Seriennummer und Mo-
dell des Gerätes müssen mit den Angaben
auf der Garantiekarte identisch sein. Falls
diese Bedingungen nicht erfüllt werden oder
die auf der Garantiekarte angegebenen Da-
ten geändert werden, ist die Garantiekarte
ungültig.
dieses Produktes helfen Sie beim Schutz natürlicher
Ressourcen und verhindern, dass das Produkt
eine Gefahr für Umwelt und menschliche
Gesundheit darstellt. Weitere Informationen
zu Sammelstellen und zum Recycling dieses
Produktes erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Behörden oder Abfallbetrieben.
Datum der Fertigung
Jedes Produkt hat eine eindeutige Seriennummer in
Form einer alphanumerischen Codes und wird mit einem
Strichcode dupliziert, der die folgenden Informationen
enthält: Name der Produktgruppe, Datum der Fertigung,
Seriennummer des Produktes.

10
EN
ASC ) OURSSON AG to avoid danger.
• Use only the tools, which are included in the product
set.
• When cleaning the appliance do not use abrasives
and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When
cleaning the device it is allowed to use a small
amount of neutral detergent.
When using electrical appliances should take the fol-
lowing precautions:
• Use the device according to the following instruc-
tions manual.
• Install the device on a stable surface.
• Use only the tools, which are included in the product
set.
• To protect against risk of electrical shock do not
put the cord in water or other liquid. If for some
reason the water got into the unit, contact an
authorized service center (ASC) OURSSON
AG.
• For power supply, use a power grid with proper
characteristics.
• Do not use the device in areas where the air can
contain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by yourself –
it could possibly be the reason of an electrical
shock can lead to product malfunction and will
invalidate the manufacturer’s warranty. For re-
pair and maintenance, contact only authorized
service centers meant for repair of products
under the trademark OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours with-
out turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not im-
merse the entire product or the wires into the
water.
• Be particularly careful and cautious when using the
device near children.
• Do not touch any hot parts, as this may cause injury.
• The power cord is specially made relatively short in
order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge of
the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is over-
loaded with other appliances: it can lead to the fact
that the device will not function properly.
• Do not install the device near gas and electric stoves
and ovens.
• After use, make sure to disconnect the device from
the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and
other mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the power
grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. They can only use the device under
the supervision of the person responsible for their
safety, or after instruction on the safe use of the de-
vice. Do not allow children to play with the product.
• This product is intended only for use in the home.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by a specialist from the authorized service center (
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the
instructions.
Do not apply physical force to the device,
as this may damage the device due to the
user’s fault.
SAFETY INSTRUCTIONS, Fig. A
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further use.
• All illustrations in this manual are schematic
representations of real objects, which may dier from
the actual images.
• Do not grind very hard ingredients to avoid blunting of
the blades.
The device is equipped with a safety lock. If
the glass cup and lid are not installed correctly,
you won’t be able to turn on the device.

11
PRODUCT SET
Measuring cup ......................................................... 1 pc.
Lid ............................................................................ 1 pc.
Blender’s jar ............................................................ 1 pc.
Blades...................................................................... 1 pc.
Rubber gasket ......................................................... 1 pc.
Motor unit................................................................. 1 pc.
Instruction manual ................................................... 1 pc.
UTILIZATION, Fig. C
Control panel, Fig. C-1
Rotary knob – use for following functions:
* «O» - Switching the device OFF.
* 1-5 - Switching the device ON/hanging the speed
level from 1 up to 5, where 1 – minimal speed, and 5 –
maximal.
– use this button to turn on turbo mode
make one preparation cycle without
ingredients, add water into the glass jar. After that, wipe
the body of the device with a dry soft cloth. Wash the
jar, lid, mill, stainless steel blades with warm water with
detergents.
Before assembling and disassembling the device,
make sure it is unplugged.
Utilizing the jar:
1. Place the jar onto the motor unit according to the
manual, Fig. C-2, C-3.
2. Add ingredients.
mark, Fig. C-4, C-5.
3. Plug in the device.
4. Select the required speed, using the knob, from 1 to
5, turning it clockwise. The Mix/Grid process will start
automatically.
5. You may also turn on the blender by turn the knob to
position. In this case, the device will be working at
maximum speed all the time. To turn o the device,
turn the knob to position «O».
ELEMENTSOF DESIGN,Fig. B
Measuring cup
Lid
Blender’s jar
Rubber gasket
Blades
Motor unit
Rotary switch
NOTE: To get ice crumb, select the maximum speed
level, or turn the knob to position for a few seconds. If
the pieces are still big, repeat the operation.
6. To nish working with blender, turn the knob to «O»
position. Unplug the device.
7. After that you can disassemble the device. You
can open the lid only when the jar is removed.
The blades are very sharp, be careful.
Before placing the jar, make sure that the
knob is in the «O» position.

12
Operation Note
Puree from hot boiled veg-
etables 300 g MAX (5) 30 sec. Recommended for babies up to 18 months,
before serving, rub through a sieve
Puree from boiled meat, sh,
poultry. 300 g MAX (5) 60 sec. Refers to hot products
Preparing baby food from
dry baby mixes. 100-200 ml
MIN (1-2)/
MED(3-4)/
MAX(5) 30 sec.
Refers to average servings, depending on
the age of the baby. You can maximum pre-
pare 1500 ml of milk. Follow the instructions
on the dry baby mix.
Preparing baby food
Kneading dough for
pancakes, omelets,
etc.
1250 ml MED (3-4) 30 - 45
sec. Suitable for every liquid dough
Preparing sauces and
salad dressings with
the addition of fresh
herbs and garlic
1500 ml MAX (5) 30-45
sec. It is recommended to pass garlic through the press,
herbs must be cut.
Preparing snacks like
pates, pastes, mouss-
es, vegetable and
mushroom caviar,
spreads, etc.
750 ml MIN (1-2)/
MED(3-4)/
MAX(5)
90-120
sec. Cut dense ingredients into pieces (boiled meat, fried
liver, etc.).
Preparation of mince
from meat / sh /
poultry 750 ml MIN (1-2)/
MED(3-4)/
MAX(5)
90-120
sec.
It is recommended to add more liquid into the mince
(water, milk, cream) compared to the preparation of tra-
ditional mince. Ideal for cooking dumplings, liver fritters).
Preparation of fruit /
berry / mousse and
sorbet
750 g
MIN (1-2)/
MED(3-4)/
MAX(5)
60 sec. Frozen fruits and berries should thaw a bit, so they can
be cut with a knife.
Ice crushing
10-15
cubes
15 sec.
Preparation
of mayonnaise 750 ml MAX (5)/
MED(3-4) 90-120
sec.
It is recommended to install in place of the measuring
cup a plastic one with a small hole at the bottom, so that
the oil came into the bowl of a blender in a thin stream
and mix better with the egg mixture.
Preparation of
creams and desserts 750 ml
MIN (1-2)/
MED(3-4)/
MAX(5)
60 sec. Use chilled high fat cream, softened butter, room tem-
perature custard, pass curd through a sieve.
Grinding garlic
(onion)
100-
200 g
20 sec.
Use impulse mode, turn the knob to position for 2
sec.(10-15 times)
GRINDING RECOMMENDATIONS
Before grinding, it is recommended to chop ingredients on 2×2×2 cm pieces. Max amount of ingredients is
shown in the table. Follow the recommendations in the recipe book.
Operation Note
Smoothies and milk-
shakes 1500 ml 60 sec.
Puree from fresh
fruit, berries and
vegetables
1500 ml MAX (5) 30-45
sec. The ingredients must be soft or juicy (bananas, straw-
berries, cucumbers, etc.)
Puree from cooked
fruits, vegetables and
soups
750 ml MAX(5) 30-45
sec. Do not puree ingredients with a temperature higher than
95oC

13
CLEANING AND MAINTENANCE, Fig. D
• You can wash the lid, jar, measuring cup and
blades in a dishwasher.
• Wipe the body with a damp cloth. Never
immerse it in water because of the danger of
electric shock.
• Thoroughly dry all parts.
The blades are very sharp, be careful.
Operation
Maximal capac-
ity or weight of
the ingredients
Speed Time Note
Pour hot water into the jar,
add detergent 750 ml 1 1 minute
After washing, completely disassemble the
device, rinse the jar and dry them. Do not
use harsh detergents. After cooking porridge
thoroughly rinse the blades and clean the hole
in the console.
CLEANINGTHEBLENDER’SJAR
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Model BL0610G
Power consumption, W max 550
Blender jar capacity, ml 1750
Blender jar working capacity, ml 1500
Rated voltage 220-240 V~; 50 Hz
Protection class II
Storage and transportation temperature requirements* -25°C to +35°C
Operation temperature requirements +5°C to +35°C
Humidity requirements 15-75%
Dimensions (H×W×L), mm 218×198×412
Weight, kg 4,24
*Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°C.
Only a qualied specialist from OURSSON AG service center must do the repair.

14
Company OURSSON AG expresses great apprecia-
tion to you for choosing our products. We have done
everything possible so that this meets your needs, and
the quality corresponds to the best world standards. If
your OURSSON branded product will need maintenan-
ce, please contact one of the authorized service center
(hereinafter - ASC). A complete list of ASC and their
exact addresses can be found on the website www.
oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and
sale within the country where the warranty service
is provided, purchased in this country, certied for
compliance with the standards of this country, and
also marked the with ocial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they
are provided, and only when the product is used
exclusively for personal, family or household purpo-
ses. Warranty obligations OURSSON AG shall not
apply to uses of goods for business purposes or in
connection with the acquisition of goods to meet the
needs of enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
SERVICING
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply
to the following products, if their replacement is
assumed and is not connected with disassembling
products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting acces-
sories, tools, documentation that came with the
product.
5. Warranty does not cover defects caused due to
violations of the rules of consumer use, storage or
transportation of the goods, actions of third parties or
force majeure, including but not limited to the follow-
ing cases:
• If the defect was a result of careless handling,
used for other purposes, violations of conditions
and rules of operation set forth in the instruc-
tion manual, including as a result of exposure to
high or low temperatures, high humidity or dust,
traces of opening the device independently and/
or self-repair, mismatch state standards for power
grids, getting liquids, insects or other foreign
objects, substances inside the device, as well as
long-term use of the product in extreme operational
modes.
• If the defect of the product was a result of unau-
thorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, acces-
sories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with
its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment
recommended by OURSSON AG for use with this
product. OURSSON AG is not responsible for the
quality of the additional equipment (accessories)
manufactured by third parties, for the quality of its
products together with such equipment, as well as
the quality of the work of the additional equipment
of OURSSON AG together with the products of
other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized service cent-
ers (ASC). During the warranty period, elimination of
defects is free of charge with the presentation of the
original certicate of guarantee and documents that
conrm the fact and date of the contract of retail pur-
chase. In the absence of such documents, warranty
period is calculated from the date of manufacture of
goods. It should be taken into account:
• Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation
attached to it, does not enter the scope of warranty
OURSSON AG and can be performed by the
user as well as the specialists of most authorized
service centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning
and lubricating the moving parts, replacement of
consumables and supplies, etc.) are made on a
paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage di-
rectly or indirectlycaused by their products to people,
pets, property, if it occurred as a result ofnon-obser-
vance of the rules and conditions of use, storage,
transportation or installation of the product, intentional
or negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not
responsible for any special, incidental, indirect or con-
sequential loss or damage, including but not limited
to: lost prots, damages caused by interruptions in
the commercial, industrial or other activities, arising
from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specications are subject
to change without prior notice from the manufacturer.
Using the product when after the terms of use
(lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product ap-
plies only when the product is used exclusively for
personal, family or household needs, as well as the
consumer observes the correct operation, storage
and transportation of products. Under thecondition of
careful handling of the product and compliance with
Product name Terms of
u s e , m o n t h s
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers,
coee makers, choppers,
freezers, refrigerators,
automatic coee machines
Kitchen scales
60 24

15
OURSSON AG
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in-
cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability
and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
Serial number is located on the rear of the product, on
the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (blender - BL).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – week of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly rec-
ommend you to read carefully the instruc-
tion manual and the warranty obligations.
Check the correctness of the warranty card.
Warranty card is valid only if the following
are correctly and clearly stated: model, se-
rial number, date of purchase, clear stamps,
buyer’s signature. The serial number and
the model of the device must be the same
as in the warranty card. If these conditions
are not fullled or the data specied in the
warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
the rules of operation the actual life may exceed the
lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a pre-
ventive maintenance of the product and determine
the suitabilityfor further use. Work on conducting a
preventive maintenance of the products is also made
in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preven-
tive maintenance by the authorized service center,
since inthis case, the product can be dangerous to
the life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with
the European directive 2002/96/EG on Waste Electrical
and Electronic Equipment – WEEE. After the expira-
tion of the lifetime, the product cannot be disposed with
another household waste. Instead, it shall be deposited
in the appropriate recycling collection point for electri-
cal and electronic equipment for proper treatment and
disposal in accordance with federal or local law. By
disposing correctly this product, you will help
to conserve natural resources and preventing
the product from damaging the environment
and human health. For more information on the
collection point and recycling of this product,
please contact your local municipal authorities
or the enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form
of alphanumeric row and is duplicated with a barcode
that contains the following information: name of the
product group, date of manufacture, serial number of the
product.

16
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las sigu-
ientes precauciones:
• Use el dispositivo según se indica en el siguiente
manual de instrucciones.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
• No permita que el cable eléctrico entre en
contacto con el agua o ningún otro líquido para
protegerse del riesgo de descarga eléctrica. Si
por cualquier razón penetra agua en el aparato,
póngase en contacto con un centro técnico
autorizado OURSSON AG.
• Use una red de alimentación eléctrica de caracterís-
ticas adecuadas.
• No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
• Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta,
ya que podría provocar una descarga eléctrica
que podría averiar el aparato e invalidar la
garantía del fabricante. Deje las tareas de
mantenimiento y reparación únicamente en
manos de los centros técnicos autorizados por
la marca OURSSON.
• Cuando traslade el aparato de una zona caliente
una fría y viceversa, desempaquételo antes de us-
arlo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
• Para evitar las descargas eléctricas, evite sum-
ergir el aparato o sus cables en agua.
• Tenga especial cuidado cuando use el aparato
cerca de los niños.
• No toque las partes calientes del aparato, ya que
podría sufrir lesiones.
• El cable de corriente es corto expresamente con el
n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
• No deje que el cable de corriente quede colgando
sobre el borde alado de una mesa o que entre en
contacto con supercies calientes.
• No conecte este aparato a una red sobrecargada
con otros aparatos, ya que podría causar que no
funcionara correctamente.
• No instale el aparato cerca de cocinas y hornos
eléctricos.
• Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato
de la red eléctrica.
• Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibra-
ciones y otros efectos mecánicos.
• Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléc-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
• No use el aparato en exteriores.
• Este aparato no está diseñado para su uso por
personas discapacitadas física, sensorial o mental-
mente (incluidos niños), o carentes de la experiencia
y los conocimientos necesarios. Sólo pueden usar
este dispositivo bajo la vigilancia de una persona
responsable de su seguridad encargada de su
supervisión o adiestramiento acerca del uso de la
máquina. No permita que los niños jueguen con el
ES
RECOMENDACIONES
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de usar este dispositivo. Conserve el manual tras
su lectura para futuras consultas.
• Todas las instrucciones contenidas en este
manual son representaciones esquemáticas de
objetos reales, que pueden diferir de las imágenes
presentadas.
• No use el aparato para triturar ingredientes
demasiado duros, con el n de evitar que las
cuchillas se desalen.
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones
al pie de la letra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
producto.
• Este producto está solo indicado para uso domés-
tico.
• Si el cable eléctrico presenta daños, deberá ser
sustituido por un especialista de un centro técnico
autorizado OURSSON AG para evitar cualquier
peligro.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
• No use limpiadores abrasivos y orgánicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar al aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad
de detergente neutro.
No emplee la fuerza bruta sobre el aparato,
ya que podría dañarlo.
El aparato cuenta con un cierre de seguridad.
Si el vaso mezclador y la tapa no están
correctamente colocados, no podrá poner en
marcha el aparato.

17
JUEGO DEL PRODUCTO
Medidor.................................................................... 1 ud.
Tapa ......................................................................... 1 ud.
Vaso mezclador ....................................................... 1 ud.
Cuchillas .................................................................. 1 ud.
Junta de goma ......................................................... 1 ud.
Unidad del motor ..................................................... 1 ud.
Manual de instrucciones .......................................... 1 ud.
USO, Fig. C
Panel de control, Fig. C-1.
Mando giratorio - se usa para las siguientes funciones:
* «O» - Apagado del dispositivo OFF
* 1-5 - Encendido del dispositivo ON/Cambio del nivel
de velocidad de 1 a 5 (1: velocidad mínima, 5: velocidad
máxima).
: use este botón para activar el modo turbo
Antes del primer uso, haga funcionar el aparato en
un ciclo de preparación sin ingredientes, añada agua
en el vaso mezclador. A continuación, seque el cuerpo
del aparato con un paño suave y seco. Lave el vaso
mezclador, la tapa y las cuchillas de acero inoxidable
con agua caliente y detergente.
Antes de montar y desmontar el aparato, asegúrese
de que esté desenchufado.
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
Uso del vaso mezclador:
1. Coloque el vaso mezclador sobre la unidad del motor
de acuerdo con las instrucciones del manual, Fig.
C-2, C-3.
2. Añada los ingredientes. No rebase la marca de nivel
máximo del vaso mezclador, Fig. C-4, C-5.
3. Enchufe el aparato.
4. Seleccione la velocidad requerida (1 a 5) girando el
mando hacia la derecha. El proceso de mezcla/trit-
urado dará comienzo automáticamente.
5. También puede activar el mezclador apretando gire
el mando a la posición . En este caso, el aparato
trabajará a la máxima velocidad todo el rato. Para
apagar el aparato, gire el mando a la posición «O».
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B
Medidor
Tapa
Vaso mezclador
Junta de goma
Cuchillas
Unidad de motor
Mando giratorio con botones
NOTA: Para obtener hielo picado, seleccione el nivel
de velocidad máximo o gire el mando a la posición
apretado durante unos segundos. Si los trozos siguen
siendo grandes, repita la operación.
6. Para dejar de usar el mezclador, gire el mando a la
posición «O» . Desenchufe el aparato.
7. Ahora ya puede desmontar el aparato. Abra la
tapa solo tras haber retirado el vaso mezclador.
Antes de colocar el vaso mezclador, asegúrese
de que el mando esté en la posición «O».

18
Amasado de masa
para tortas, tortillas,
etc.
1250 ml MED (3-4) 30 - 45
seg. Apto para cualquier masa líquida
Preparaciones sal-
sas y condimentos
de ensaladas con
la incorporación
de hierbas frescas
y ajo
1500 ml MAX (5) 30-45
seg. Se recomienda pasar el ajo por la prensa. Las hierbas
deben cortarse.
Preparación de
platos tales como
patés, pastas,
mousses, caviar
vegetal y de setas,
cremas de untar,
etc.
750 ml MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
90-120
seg. Trocee los ingredientes densos (carne cocinada, hígado
frito, etc.).
Preparación de
carne/pescado/
pollo picado
750 ml MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
90-120
seg.
Se recomienda incorporar más líquido al picado (agua,
leche, crema) en comparación con la preparación del
picado tradicional. Ideal para la preparación de albóndigas
o buñuelos.
Preparación de
mousses y sorbetes
de frutas o bayas
750 g
MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
60
seg. La fruta y las bayas congeladas deben descongelarse un
poco, de modo que puedan cortarse con un cuchillo.
Picado de hielo 10-15
cubitos
15
seg.
.
Preparación
de mahonesa 750 ml MAX (5)/
MED (3-4) 90-120
seg.
Se recomienda sustituir el medidor normal por un vaso de
plástico con un oricio pequeño en el fondo, de modo que
el aceite se vierta en el mezclador en un chorro no que
facilite la mezcla con el huevo.
Preparación de
cremas y postres 750 ml
MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5)
60
seg. Use crema fría rica en grasa, mantequilla blanda, natillas a
temperatura ambiente, pase la cuajada por un colador
Triturado de ajo o
cebolla
100-
200 g
20
seg.
Use el modo de impulsos, gire el mando a la posición
durante 2 segundos 10 o 15 veces.
Operación Nota
Batidos 1500 ml 60 seg.
Puré de frutas,
bayas y hortalizas
frescas
1500 ml MAX (5) 30-45
seg. Los ingredientes deben ser blandos o jugosos (plátanos,
fresas, pepinos, etc.)
Puré de frutas y
verduras cocinadas,
sopas
750 ml MAX (5) 30-45
seg. No haga puré con ingredientes a temperaturas superiores
a 95oC
RECOMENDACIONES DE TRITURADO
Antes de proceder a triturar, se recomienda cortar los ingredientes en dados de 2×2×2 cm. La cantidad máxima de
ingredientes se muestra en la tabla. Siga las recomendaciones del libro de recetas.

19
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
Operación Nota
Puré de verduras al vapor 300 g MAX (5) 30 seg. Recomendado para bebés de hasta 18 me-
ses; pasar por un colador antes de servir
Puré de carne, pescado o
pollo cocinados 300 g MAX (5) 60 seg. Se reere a productos calientes
Preparación de comidas
para bebés a partir de papil-
las en polvo
100-200 ml
MIN (1-2)/
MED (3-4)/
MAX (5) 30 seg.
Se indican cantidades medias, en función
de la edad del bebé. Puede preparar un
máximo de 1500 ml de leche. Siga las
instrucciones de la papilla en polvo.
Preparación de comidas para bebés
Operación
Máxima capaci-
dad o peso de
los ingredi-
entes
Veloci-
dad Tiempo Nota
Vierta agua caliente en el
vaso mezclador y añada
detergente
750 ml 1 1 minuto
Tras el lavado, desmonte completamente el
aparato, enjuague el vaso mezclador y seque
ambos. No use detergentes agresivos. Tras
preparar una papilla, enjuague concienzuda-
mente las cuchillas y limpie el oricio de la
consola.
LIMPIEZA DEL VASO MEZCLADOR
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Fig. D
• La tapa, el vaso mezclador, el medidor y las cuchillas
pueden lavarse en lavavajillas.
• Pase un paño humedecido por el cuerpo del
aparato. Jamás sumerja el aparato en agua, ya
que existe riesgo de descarga eléctrica.
• Seque concienzudamente todas las piezas.
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su
vendedor.
Modelo BL0610G
Consumo energético (W) max 550
Capacidad del vaso mezclador (ml) 1750
Capacidad de trabajo del vaso mezclador (ml) 1500
Tensión nominal 220-240 V~; 50 Hz
Clase de protección II
Requisitos de temperatura de almacenamiento y transporte* -25°C a +35°C
Requisitos de temperatura de funcionamiento +5°C a +35°C
Requisitos de humedad 15-75%
Dimensiones (Al×An×La), mm 218×198×412
Peso (kg) 4,24
*Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas inferiores a 25ºC.
Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualicado de un centro de servicio
técnico de OURSSON AG

20
MANTENIMIENTO
La empresa OURSSON AG desea expresarle su
gratitud por elegir uno de nuestros productos. Hemos
hecho todo lo posible para que este electrodoméstico
satisfaga sus necesidades y que la calidad cumpla con
las mejores normativas a nivel mundial. Si su producto
de la marca OURSSON necesita mantenimiento, pón-
gase en contacto con uno de los centros de servicio
autorizado (en lo sucesivo - ASC). Una lista completa
de ASC y sus direcciones exactas puede encontrarse
en el sitio web www.oursson.com.
Obligaciones de garantía OURSSON AG:
1. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG,
proporcionadas por ASC OURSSON AG, se aplican
sólo a los modelos diseñados por OURSSON AG
para la producción o suministro y venta dentro del
país donde se proporciona el servicio de garantía,
adquirido en este país, certicación de cumplimiento
con las normas de este país y también etiquetados
con las marcas ociales de conformidad.
2. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG
operan en el marco de la ley sobre la protección de
los derechos del consumidor y son reguladas por las
leyes del país en el que se prestan, y sólo cuando
el producto se utiliza exclusivamente para nes
personales, familiares o domésticos. Las obligacio-
nes de garantía de OURSSON AG no se aplicarán
a usos de bienes para nes comerciales o en
relación con la adquisición de bienes para satisfacer
las necesidades de las empresas, instituciones y
organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos las si-
guientes condiciones de uso y períodos de garantía:
4. Las obligaciones de garantía de OURSSON AG no se
aplicará a los siguientes productos, si su reemplazo
se asume y no está conectado con el desmontaje de
los productos:
• Baterías.
• Fundas, cintas, correas para el transporte, acce-
sorios de montaje, herramientas, documentación
incluida con el producto.
5. La garantía no cubre defectos causados por las
violaciones de las normas de uso del consumidor, al-
macenamiento o transporte de mercancías, acciones
de terceros o causas de fuerza mayor, entre otras, los
siguientes casos:
• Si el defecto es consecuencia de la manipulación
descuidada, utilización para otros nes, violacio-
nes de las condiciones y reglas de funcionamiento
establecidas en el manual de instrucciones, inclu-
yendo aquellas como resultado de la exposición a
altas o bajas temperaturas, alta humedad o polvo,
señales de que el aparato haya sido abierto o
reparado por su cuenta, no cumplir con las normas
locales de ajuste para redes eléctricas, penetra-
ción de líquidos, insectos u otros objetos extraños,
sustancias dentro del dispositivo, así como un uso
prolongado del producto en modos de funciona-
miento extremos.
• Si el defecto del producto fue el resultado de inten-
tos no autorizados de probar el producto o realizar
cualquier cambio en su diseño o en los programas
de software, incluyendo la reparación o manteni-
miento en los centros de servicio no autorizados.
• Si el defecto del producto fue el resultado del uso
de equipos, accesorios, repuestos, baterías no
estándar y/o de baja calidad.
• Si el defecto del producto está asociado con su
uso en combinación con equipamiento adicional
(accesorios) distinto del equipamiento adicional
recomendado por OURSSON AG para su uso con
este producto. OURSSON AG no se hace respon-
sable por la calidad de los equipos adicionales
(accesorios) fabricados por terceros, por la calidad
de sus productos junto con dichos equipos, así
como la calidad del trabajo de los equipos adicio-
nales de OURSSON AG junto con los productos
de otros fabricantes.
6. Los defectos en el producto detectados durante la
vida útil del mismo son eliminados por los centros de
servicio autorizados (ASC). Durante el período de
garantía, la eliminación de defectos es gratuita con
la presentación del certicado de garantía original
y los documentos que conrmen la realización y
fecha del contrato de compra. En ausencia de tales
documentos, el período de garantía se calcula desde
la fecha de fabricación de los bienes. Se debe tener
en cuenta:
• La conguración e instalación (montaje, conexión,
etc.) del producto se describe en la documenta-
ción adjunta, no entra en el ámbito de la garantía
OURSSON AG y puede ser realizada por el
usuario, así como los especialistas de centros de
servicio autorizados bajo previa remuneración.
• El trabajo de mantenimiento de los productos
(limpieza y lubricación de las piezas móviles,
reemplazo de consumibles y suministros, etc.) se
realiza de forma remunerada.
7. OURSSON AG no es responsable por cualquier daño
ocasionado directa o indirectamente por sus produc-
tos a personas, animales domésticos, propiedad, si
éste se produce como resultado del incumplimiento
de las normas y condiciones de uso, almacenamiento,
transporte o instalación del producto, acciones inten-
cionadas o negligentes del consumidor o de terceros.
8. En ningún caso, OURSSON AG será responsable
de cualquier daño o pérdida especial, accidental,
indirecta o consecuente, incluyendo entre otros: lucro
cesante, daños causados por las interrupciones de
las actividades comerciales, industriales o de otro
tipo, derivadas del uso o incapacidad de usar el
producto.
Nombre del producto Términos
de uso,
meses
Período de
garantía,
meses
Hornos de microondas
panicadoras, placas de
inducción
Robots de cocina, procesa-
dores de cocina, hervidores
eléctricos, parrillas eléctricas,
batidoras de mano, batidoras
de mano, picadoras de carne,
licuadoras, tostadoras, ter-
mos, tostadores, exprimido-
res, vaporizadores, cafeteras,
picadoras, congeladores,
refrigeradores,
cafeteras automáticas
Básculas de cocina
60 24
Table of contents
Languages:
Other Oursson Blender manuals

Oursson
Oursson ENERGY BULLET BL1040G User manual

Oursson
Oursson BL1000TD User manual

Oursson
Oursson BL0643T User manual

Oursson
Oursson BL0640G User manual

Oursson
Oursson HB8050 User manual

Oursson
Oursson HB6010 User manual

Oursson
Oursson PB1550HTD User manual

Oursson
Oursson HB1020 User manual

Oursson
Oursson BL0642G User manual