OWIM 273288 User manual

LÁMPARA MATAINSECTOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA INSETTICIDA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LÂMPADA ELIMINADORA DE
INSETOS
Instruções de utilização e de segurança
INSECT KILLER
Operation and safety notes
INSEKTENVERNICHTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 273288
LÁMPARA MATAINSECTOS
LAMPADA INSETTICIDA

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 9
PT Instruções de utilização e de segurança Pagina 13
GB/MT Operation and safety notes Page 17
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21

1
2
3
5
4

5
ES
Lámpara matainsectos
Introducción
El manual de instrucciones es parte
integrante de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como está descrito y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda
la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Uso conforme a su finalidad
Este mata-insectos eléctrico está diseñado para
la protección no tóxica contra insectos voladores
y nocturnos. La luz ultravioleta atrae a los
insectos, y la rejilla eléctrica de alta tensión los
elimina o deshidrata. Este aparato está diseñado
únicamente para uso en espacios interiores. El
aparato elimina todo tipo de insectos, incluyendo
p. ej. abejas y mariposas, por lo que sólo debe
utilizarse en espacios cerrados. Cualquier otro
uso o modificación del producto se considerará
inadecuado y podría conllevar riesgos como
peligro de muerte, lesiones o daños. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por daños
provocados por el uso indebido. El producto no
ha sido concebido para el uso comercial.
Contenido del envío
1 destructor de insectos eléctrico
1 manual de instrucciones
1 pincel
Descripción de las piezas
1Anillo de fijación
2Cable de conexión a la red con enchufe
3Rejilla de alta tensión
4Superficie receptora
5Pincel
Datos técnicos
N.º de modelo: HG00419
Tensión de servicio: 220 – 240 V~ 50 Hz
Potencia nominal: 4,7 vatios
Clase de protección:
¡ATENCIÓN! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
Seguridad
Indicaciones de
seguridad
¡En caso de producirse daños por
no observar estas instrucciones
de uso, se anulará el derecho de
garantía! ¡No se acepta ninguna
responsabilidad por daños indirectos!
La empresa no se hace responsable
de los daños físicos o materiales
ocasionados por la manipulación
inadecuada o el incumplimiento de
las indicaciones de seguridad.
¾ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE
PARA LOS NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños
subestiman a menudo los peligros.
Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños.
¾Este aparato no es un juguete,
manténgalo alejado de los niños.
Los niños no son conscientes de los
riesgos potenciales asociados al
manejo de aparatos eléctricos.

6 ES
¾Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años,
así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y/o falta de
conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo
utilizar el aparato de forma segura
y hayan comprendido los peligros
que pueden resultar de un mal
uso del mismo. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no
podrán llevarse a cabo por niños
sin vigilancia.
¡Evite el peligro de
muerte por descarga
eléctrica!
¾Asegúrese antes de cada uso de
que la tensión de red disponible
coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del
aparato (220 – 240 voltios ~).
¾Antes de cada conexión a la
toma de corriente, compruebe
que el aparato y el cable de
alimentación estén en buen
estado.
¾Un aparato dañado constituye un
peligro de muerte por descarga
eléctrica.
¾Nunca utilice el aparato si detecta
algún tipo de daño.
¾En caso de daños, reparaciones
u otro tipo de problemas en el
aparato, diríjase a un técnico
electricista.
¾Nunca abra el equipo eléctrico
ni introduzca objetos en él. Esto
puede suponer peligro de muerte
por descarga eléctrica.
¾No intente reparar el aparato ni
cambiar la bombilla por cuenta
propia. El cambio de la bombilla
corresponde únicamente a un
electricista cualificado. Si el cable
de conexión del aparato está
dañado, deber·sustituirse por
medio del fabricante, del servicio
de atención al cliente o de otra
persona cualificada, evitando así
cualquier riesgo.
¾Este aparato, incluyendo la
bombilla, no contiene ninguna
pieza de cuyo mantenimiento
pueda encargarse el usuario.
¾Es imprescindible evitar que el
aparato entre en contacto con el
agua o con otros líquidos.
¾Nunca toque el enchufe con las
manos mojadas o húmedas.
¾Proteja el cable de alimentación
de bordes afilados, cargas
mecánicas y superficies calientes.
¾ ¡ATENCIÓN!
¡DESCARGA ELÉCTRICA!
No toque la rejilla metálica
mientras el aparato esté
funcionando. Unos minutos después
de desconectar el aparato sigue
habiendo una pequeña carga.
¾Nunca utilice el aparato cerca de
una bañera, ducha o piscina.

7
ES
¡Evite el peligro de
incendio y de lesiones!
¾No coloque el aparato sobre
superficies inflamables.
¾No utilice el aparato en espacios con
riesgo de incendio, en los que pudieran
existir vapores o polvos inflamables o
explosivos (p. ej. establos, granjas o
talleres de barnizado).
¾ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
A causa de la generación
de calor del aparato, se
prohíbe el funcionamiento cerca de
cualquier líquido o gas fácilmente
inflamable.
Puesta en funcionamiento
¡ATENCIÓN! ¡Nunca cuelgue el aparato
por el cable de conexión a la red!
¾Cuelgue el aparato mediante el anillo de
fijación 1 lo más lejos posible de una fuente
de luz. La altura de montaje más adecuada es
de 1,80 m aprox.
¾Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
El aparato está listo para el funcionamiento.
La luz ultravioleta atrae a los insectos, que, al
contacto con la rejilla eléctrica de alta
tensión 3, se eliminan o deshidratan.
Los restos de insectos se almacenan en la
superficie receptora 4.
Limpieza y cuidado
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! En primer lugar, retire el enchufe
de la toma de corriente.
¾Deje que el aparato se enfríe completamente.
¾Si el aparato presenta mucha suciedad,
deberá limpiarse cada 3 semanas como
mínimo.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por motivos de seguridad, el
aparato nunca deberá limpiarse con agua u
otros líquidos, ni sumergirse en agua.
¾Para la limpieza del aparato, utilice
únicamente un paño seco y sin pelusas.
¾No utilice disolventes, bencina o similares.
El aparato podría dañarse.
¾Retire la superficie receptora 4 situada en
la parte inferior del aparato girándola a la
izquierda hasta llegar al tope. De este modo,
podrá vaciar la superficie receptora 4.
¾Si quedan insectos adheridos a la rejilla,
retírelos con cuidado mediante un pincel de
limpieza suave 5, sin doblar los alambres.
¡IMPORTANTE! Si dos alambres entran en
contacto, el aparato dejará de funcionar.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que
podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada
su vida útil pregunte a las autoridades locales o
municipales.
En beneficio del medio ambiente,
cuando el producto ya no le sea útil,
no lo arroje a la basura doméstica y
deséchelo correctamente. Diríjase a la
administración competente para obtener
información sobre los puestos de recogida de
desechos y sus horarios.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / CE y en sus modificaciones. Para
ello devuelva la batería o el aparato en los
puntos de recogida indicados.

8 ES
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir
de la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.

9
IT/MT
Lampada insetticida
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono
importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le
istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per gli ambiti di
impiego indicati. Consegnate tutte le
documentazioni su questo prodotto quando lo
date a terzi.
Utilizzo previsto
Questo distruttore elettrico per insetti è concepito
quale protezione priva di veleno per insetti volatili
e notturni. Gli insetti vengono attirati dalla luce
UV e dunque eliminati e / o disidratati dalla rete
elettrica ad alta tensione. E‘ previsto un utilizzo
dell‘apparecchio esclusivamente in ambienti
chiusi. L‘apparecchio distrugge ogni sorta di
insetti, ad esempio api e farfalle, e quindi deve
essere utilizzato solamente in ambienti chiusi.
Altri tipi d‘impiego o modifiche del prodotto
non corrispondono all‘uso corretto e possono
causare rischi alla vita, ferite e danneggiamenti.
Il produttore non si assume la responsabilità di
eventuali danni causati da un uso scorretto del
prodotto. Questo prodotto non è adatto per l‘uso
professionale.
Volume di consegna
1 Lampada elettrica cattura-insetti
1 Istruzioni d’uso
1 Pennello
Descrizione componenti
1Anello di fissaggio
2Cavo di collegamento rete con presa di rete
3Rete ad alta tensione
4Superficie di ricezione
5Pennello
Dati tecnici
Numero del modello: HG00419
Tensione di funzionamento:220 – 240 V~ 50 Hz
Prestazione nominale: 4,7 Watt
Categoria di protezione:
ATTENZIONE! SCOSSA ELETTRICA:
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati
dall’inosservanza di queste istruzioni
d’uso viene annullato il diritto di
usufruire della garanzia! Per danni
successivi non ci si assume alcuna
responsabilità! Nel caso di danni a
cose e persone causati dal maneggio
scorretto o dall’inosservanza delle
avvertenze di sicurezza non ci si
assume alcuna responsabilità!
¾ AVVISO! PERICOLO DI
MORTE E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non
lasciare mai i bambini incustoditi
con il materiale per imballaggio.
Sussiste un pericolo di soffocamento
a causa di tale materiale. Spesso
i bambini sottovalutano i pericoli.
Tenere sempre i bambini lontani dal
prodotto.
¾Quest’apparecchiatura non è un
giocattolo, e va tenuto a distanza
dai bambini. I bambini non
riescono a riconoscere i pericoli
che possono essere causati a
contatto con l’apparecchiatura.

10 IT/MT
¾Quest’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo
in sicurezza del prodotto e solo
se informate dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Eviti il pericolo di vita
per scossa elettrica!
¾Si assicuri prima dell‘uso che la tensione
esistente in rete corrisponda alla
tensione di funzionamento richiesta per
l‘apparecchiatura (220 – 240 Volt ~).
¾Prima di ogni collegamento alla
rete, verifichi se l’apparecchiatura
o il cavo di collegamento alla rete
sono danneggiati.
¾Un‘apparecchiatura danneggiata
significa pericolo di vita causato
da scossa elettrica.
¾Non faccia uso dell‘apparecchiatura
se rileva danni ad essa.
¾Nel caso di danni, riparazioni o
altri problemi all‘apparecchiatura,
si rivolga ad un negozio di
apparecchiature elettriche.
¾Non apra mai uno dei mezzi
di funzionamento elettrici e non
vi inserisca oggetti. Interventi di
questo tipo possono mettere a
rischio a vita per scossa elettrica.
¾Non cerchi mai di riparare da
sé l‘apparecchiatura e neppure
di cambiare la lampadina. La
lampadina può essere cambiata
esclusivamente da un elettricista
qualificato. Qualora il cavo
di alimentazione di questo
apparecchio fosse danneggiato,
al fine di evitare pericoli esso
può essere sostituito solamente
dal Produttore, dal Servizio di
Assistenza di quest’ultimo oppure
da un tecnico qualificato.
¾L‘apparecchiatura, incluse
le lampadine, non contiene
componenti la cui manutenzione
può essere eseguita ad opera del
consumatore.
¾Evita assolutamente il contatto
dell‘apparecchiatura con l‘acqua o
altri liquidi.
¾Non tocchi mai la presa di rete
con mani umide o bagnate.
¾Protegga il condotto di rete da
angoli acuti, carichi meccanici e
superfici calde.
¾ ATTENZIONE! SCOSSA
ELETTRICA! Non tocchi la
grata di metallo durante il
funzionamento dell‘apparecchiatura.
Anche alcuni minuti dopo lo
spegnimento dell‘apparecchiatura vi
è una carica rimanente.
¾Non utilizzi mai l‘apparecchiatura
vicino alla vasca da bagno, alla
doccia o ad una piscina.

11
IT/MT
Eviti il pericolo di
ustionarsi e ferirsi!
¾Non metta l‘apparecchiatura su
superfici infiammabili.
¾Non utilizzi l‘apparecchiatura in
locali infiammabili, in cui si trovino
vapori o polveri infiammabili o
esplosivi (ad es. in stalle, case da
giardino o locali di verniciatura).
¾ PERICOLO DI
ESPLOSIONE! A causa
dello sviluppo del calore
dell‘apparecchiatura l‘uso nelle
vicinanze di liquidi o gas facilmente
infiammabili o esplosivi è vietato.
Messa in funzione
ATTENZIONE! Non attacchi mai
l’apparecchiatura sul cavo di collegamento di rete!
¾Attacchi l’apparecchiatura con un anello di
fissaggio 1 il più lontano possibile da una
fonte di illuminazione. In questo contesto, si è
rilevata ideale un’altezza di montaggio pari a
ca. 1,80 m.
¾Inserisca la presa di rete nella presa della
corrente. L’apparecchiatura è ora pronta
all’uso. La luce UV attira gli insetti e il contatto
con la rete ad alta tensione elettrica 3 li
elimini e / o li disidrata. I resti degli insetti si
accumulano sulla superficie di ricezione 4.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Estragga prima la presa di rete
dalla presa della corrente.
¾Faccia raffreddare completamente
l‘apparecchiatura.
¾L‘apparecchiatura in caso di molto sporco va
pulita almeno ogni 3 settimane.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Per motivi di sicurezza elettrica
l‘apparecchiatura non può mai essere pulita
con acqua o altri liquidi e mai essere immersa
nell‘acqua.
¾Per la pulizia usi esclusivamente una pezza
asciutta e priva di pellucci.
¾Non usi solventi, benzina e simili. In questo
caso l’apparecchiatura subirebbe dei
danneggiamenti.
¾Estragga la superficie di ricezione 4 sotto
l‘apparecchiatura, girando verso sinistra fino
alla battuta. La superficie di ricezione 4 in
questo modo può essere svuotata.
¾Nel caso in cui rimangano incastrati degli
interessi nella rete, li elimini con cautela
con un morbido pennello igienico 5 senza
curvare i fili.
IMPORTANTE! Se due fili vengono a
contatto, l’apparecchiatura non funziona più.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento
del prodotto consumato dall‘amministrazione
comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela
ambientale, quando il vostro prodotto
non funziona più, non gettatelo nei
rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta.
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro
orari di apertura dall‘amministrazione
competente.
Le batterie difettose o usate devono essere
riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE
e relative modifiche. Smaltire le batterie e / o
l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.

12 IT/MT
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di
fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad
una garanzia di 3 anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia decade nel caso
di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti
di materiale che per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende a parti del
prodotto soggette a normale usura e che possono
essere identificate, pertanto, come parti soggette
a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti
staccabili, come interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.

13
PT
Lâmpada eliminadora de insetos
Introdução
O manual de instruções é uma parte
integrante deste artigo. Ele contém
indicações importantes referentes à
segurança, utilização e tratamento residual.
Familiarize-se com todas as indicações de
utilização e de segurança do artigo. Utilize este
artigo da forma que é descrita e apenas para as
finalidades indicadas. Se transmitir o artigo a
terceiros, entregue também os respectivos
documentos.
Utilização adequada
Este electrocutor de insectos destina-se à
protecção não-tóxica contra insectos voadores
e nocturnos. Os insectos são atraídos pelos
raios UV e exterminados ou desidratados pela
grelha eléctrica de alta tensão. Este aparelho foi
concebido exclusivamente para a utilização em
espaços interiores. Extermina todas as espécies de
insectos, incluindo, por ex., abelhas e borboletas,
e, portanto, deve ser utilizado apenas em espaços
fechados. Qualquer outra utilização ou alteração
do produto será considerada indevida e pode
provocar riscos, como perigo de morte, ferimentos
e danos materiais. O fabricante não assume
nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes
de uma utilização inadequada. Este artigo não é
indicado para uma utilização comercial.
Material fornecido
1 Eliminador eléctrico de insectos
1 Manual de instruções
1 Pincel
Descrição das peças
1Argola de fixação
2Cabo de alimentação com ficha de rede
3Grelha de alta tensão
4Superfície de recolha
5Pincel
Dados técnicos
N.º de modelo: HG00419
Tensão de serviço: 220 – 240 V~ 50 Hz
Potência nominal: 4,7 watts
Classe de protecção:
CUIDADO! CHOQUE ELÉCTRICO!:
Segurança
Indicações de segurança
Em caso de danos causados pela
inobservância deste manual de
instruções, perde-se o direito à garantia!
Não assumimos a responsabilidade
por danos subsequentes! Não
nos responsabilizamos por danos
materiais ou pessoais causados por
um manuseamento incorrecto ou pela
inobservância das indicações de
segurança!
¾ AVISO! PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTE PARA
CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca
deixe as crianças sem vigilância
com o material da embalagem.
Existe perigo de asfixia através
do material de embalagem.
As crianças subestimam
frequentemente os perigos.
Mantenha as crianças sempre
afastadas do produto.

14 PT
¾Este aparelho não é um brinquedo,
não deve ser manuseado por
crianças. As crianças não são
capazes de reconhecer os perigos
que advêm do manuseamento
deste aparelho.
¾Ente aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou deficiências
na experiência e.ou conhecimento
se for vigiadas ou instruídas
em relação ao uso seguro do
aparelho e se compreenderem os
perigos que daí possam resultar.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a
manutenção de utilização não
devem ser realizadas por crianças
sem vigilância.
Evite perigo de morte
por choque eléctrico!
¾Antes da utilização, assegure-
se de que a tensão de rede
disponível coincide com a tensão
de serviço necessária do aparelho
(220 – 240 volts ~).
¾Antes de cada ligação à rede
eléctrica, verifique o aparelho e
o cabo de alimentação quanto a
eventuais danos.
¾Um aparelho danificado
representa perigo de morte por
choque eléctrico.
¾Caso detecte algum dano, não
utilize o aparelho.
¾Em caso de danos, reparações
ou outros problemas no aparelho,
dirija-se a um electricista.
¾Nunca abra um dos equipamentos
eléctricos, nem insira quaisquer
objectos nos mesmos. Isto
significaria perigo de morte por
choque eléctrico.
¾Nunca tente reparar o aparelho
nem substituir a lâmpada. A
lâmpada deve ser substituída
apenas por um electricista
qualificado. Se o cabo de
alimentação deste aparelho estiver
danificado, terá de ser substituído
pelo fabricante ou pelo serviço
de apoio ao cliente ou ainda
por alguém com qualificação
adequada, de modo a evitar-se
perigos.
¾O aparelho, incluindo a lâmpada,
não contém quaisquer peças, cuja
manutenção possa ser efectuada
por parte do consumidor.
¾Evite sempre o contacto do
aparelho com água ou outros
líquidos.
¾Nunca segure a ficha de rede com
as mãos molhadas ou húmidas.
¾Proteja o cabo de alimentação de
arestas afiadas, cargas mecânicas
e superfícies quentes.

15
PT
¾ CUIDADO! CHOQUE
ELÉCTRICO! Nunca entre
em contacto com a grelha
metálica, enquanto o aparelho se
encontrar em funcionamento. Existe
uma pequena tensão residual
mesmo alguns minutos após o
aparelho ter sido desligado.
¾Nunca utilize o aparelho muito
próximo de uma banheira, duche
ou piscina.
Evite perigo de incêndio
e de ferimentos!
¾Não coloque o aparelho sobre
superfícies inflamáveis.
¾Não utilize o aparelho em divisões
com risco de incêndio, nas quais
possam existir vapores ou poeiras
inflamáveis ou explosivos
(por ex. em estábulos, celeiros ou
pavilhões de pintura).
¾ PERIGO DE EXPLOSÃO!
Devido à produção de
calor do aparelho, está
interdito o funcionamento nas
proximidades de todos os líquidos
ou gases facilmente inflamáveis ou
explosivos.
Colocação em funcionamento
CUIDADO! Nunca suspenda o aparelho
pelo cabo de alimentação!
¾Pendure-o através da argola de fixação 1 o
mais distante possível de qualquer fonte de
iluminação. O ideal seria uma montagem à
altura de aprox. 1,80 m.
¾Ligue a ficha de rede à tomada. O aparelho
encontra-se agora operacional. A luz UV
atrai os insectos e o contacto com a grelha
eléctrica de alta tensão 3 extermina-os
ou desidrata-os. Os resíduos dos insectos
acumulam-se na superfície de recolha 4.
Limpeza e conservação
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Em primeiro lugar, retire a ficha
de rede da tomada.
¾Deixe o aparelho arrefecer totalmente.
¾Em caso de sujidade profunda, o aparelho
deve ser limpo no mínimo de 3 em semanas.
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Por razões de segurança a nível
do sistema eléctrico, o aparelho nunca pode
ser limpo com água ou outros líquidos ou
mergulhado em água.
¾Para a limpeza, utilize apenas um pano seco,
sem fios.
¾Não utilize solventes, benzina ou produtos
semelhantes. O aparelho poderia ficar
danificado.
¾Retire a superfície de recolha 4 na parte
inferior do aparelho, girando-a para a
esquerda até ao fim. A superfície de
recolha 4 pode, deste modo, ser esvaziada.
¾Caso os insectos fiquem colados na grelha,
remova-os cuidadosamente com um pincel de
limpeza suave 5, sem flectir os arames.
IMPORTANTE! Caso dois arames entrem
em contacto, o aparelho deixa de funcionar.

16 PT
ELIMINAÇÃO
A embalagem é composta por
materiais recicláveis, que pode eliminar
nos pontos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação
do produto usado através dos responsáveis
legais pela reciclagem.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da protecção
do ambiente. Elimine-o de forma
responsável. Pode obter informações sobre os
pontos de recolha e os respectivos horários junto
da administração responsável.
As baterias avariadas ou gastas têm de ser
recicladas de acordo com a diretiva
2006 / 66 /CE e as suas alterações. Entregue a
bateria e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste aparelho, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais
não estão limitados pela garantia representada de
seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir
da data de compra. A validade da garantia inicia-
se com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento é
necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste aparelho surja um erro de
material ou de fabrico, o aparelho será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o
aparelho estiver danificado, se não for devidamente
utilizado ou se não for efectuada a devida
manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a
componentes do produto que se desgastam com o
uso e que, por isso, podem ser consideradas peças
de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças
frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de
vidro.

17
Insect killer
Introduction
The instructions for use are to be
considered as part of the product. They
contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. The product
must only be used as described and for the stated
fields of application. If you pass the product on to
third parties, please give them all of the
documentation as well.
Intended use
This electric insect killer provides toxin-free
protection against flying and nocturnal insects.
The insects are attracted by UV light and killed
or dehydrated by the electric high-voltage grille.
This device is solely intended for indoor use.
The device kills all kind of insects, including, for
example, bees and butterflies and may, therefore,
only be used in enclosed spaces. Other forms of
use or changes to the product are deemed to be
contrary to the intended use and may result in risks
such as the danger of death, injuries and damage.
The manufacturer does not accept any liability for
injury or damage resulting from use of this product
contrary to its intended use. The product is not
intended to be used for commercial purposes.
Scope of supply
1 electric insect killer
1 operating instructions
1 brush
Description of parts
1Attachment ring
2Mains lead with mains plug
3High-voltage grille
4Collection tray
5Brush
Technical data
Model no.: HG00419
Operating voltage: 220 – 240V~ 50Hz
Nominal power: 4.7 Watt
Protection class:
DANGER HIGH VOLTAGE:
Safety
Safety information
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the guarantee
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
¾ WARNING! DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Please keep children
away from the device at all times.
¾This device is not a toy and
should not be played by
children. Children are not able to
understand the dangers that can
occur when handling this device.
GB/MT

18
¾This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
AVOID THE DANGER OF
DEATH FROM ELECTRIC
SHOCK!
¾Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as
the required operating voltage for
the device (220 – 240 Volt ~).
¾Before connecting the device to
the mains you should always check
the device and the mains lead for
any damage.
¾A damaged device represents
the danger of death from electric
shock.
¾Do not use the device if you find
any damage.
¾Please consult a specialist
electrician if you discover any
damage or problems with the
device, or for the performance of
repairs to the device.
¾Never open any of the electrical
equipment or insert any objects
into it. Such interventions represent
the danger of death from electric
shock.
¾Do not attempt to repair the device
yourself or replace the bulb. The
bulb may only be replaced by a
qualified electrician. If the mains
power cable of the device is
damaged, it has to be replaced
by the manufacturer or its service
department or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
¾The device, including the bulb,
does not contain any parts which
can be serviced by the user.
¾It is essential that the device does
not come into contact with water
or other liquids.
¾Never touch the mains plug with
damp or wet hands.
¾Protect the mains lead against
sharp edges, mechanical stresses
and hot surfaces.
¾ CAUTION! ELECTRICAL
SHOCK! Do not touch the
metal grille while the device is in
operation. A small residual charge
still exists a few minutes after the
device has been switched off.
¾Never use the device in the
immediate vicinity of a bathtub,
shower or swimming pool.
GB/MT

19
Avoid the danger of
fire and injury!
¾Do not place the device on
inflammable surfaces.
¾Do not use the device in rooms
in which there is a danger of fire,
e.g. rooms in which flammable or
explosive vapours or dusts might
be present (e.g. in stables, barns or
paint shops).
¾ DANGER OF
EXPLOSION! As the
device generates heat, its use in
the surroundings of all highly
inflammable or explosive liquids or
gases is prohibited.
Initial operation
CAUTION! Never hang the device up by the
mains lead!
¾Hang up the device by means of the
attachment ring 1 at the greatest possible
distance from a source of light. Here an
installation height of approx. 1.80m has been
shown to be ideal.
¾Insert the mains plug into the socket. The
device is ready to use. The UV light attracts
the insects and contact with the electric high-
voltage grille 3 kills or dehydrates them.
Dead insects are collected in the collection
tray 4.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug from the socket.
¾Allow the device to cool down completely.
¾If the device is subject to heavy use it must be
cleaned every three weeks.
GB/MT
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the device must
never be cleaned with water or other liquids
or immersed in water.
¾Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
¾Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the device.
¾Remove the collection tray 4 from under the
device by turning it to the left as far as it will go.
The collection tray 4 can now be emptied.
¾If insects become stuck in the grille, remove
them carefully with a soft cleaning brush 5
without bending wires.
IMPORTANT! If two wires touch each other,
this will destroy the item.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC and its amendments. Return
the battery and / or the device through the
appropriate collection facilities.

20
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any fault
in materials or manufacture within three years from
the date of purchase, we will repair or replace it -
at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
GB/MT

21
Insektenvernichter
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser elektrische Insektenvernichter ist als giftfreier
Schutz vor Flug- und Nachtinsekten vorgesehen.
Durch UV-Licht werden die Insekten angelockt und
durch das elektrische Hochspannungsgitter werden sie
eliminiert bzw. dehydriert. Das Gerät ist ausschließlich
zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Das
Gerät vernichtet alle Arten von Insekten, einschließlich
z.B. Bienen und Schmetterlinge und darf deshalb nur
in geschlossenen Räumen verwendet werden. Andere
Verwendungen oder Veränderungen des Produkts
gelten als nicht bestimmungsgemäß und können
zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und
Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 Elektro-Insektenvernichter
1 Bedienungsanleitung
1 Reinigungspinsel
Teilebeschreibung
1Befestigungsring
2Netzanschlusskabel mit Netzstecker
3Hochspannungsgitter
4Auffangfläche
5Reinigungspinsel
Technische Daten
Modell-Nr.: HG00419
Betriebsspannung: 220 – 240 V~ 50 Hz
Nennleistung: 4,7 Watt
Schutzklasse:
GEFAHR! HOCHSPANNUNG:
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden,
wird keine Haftung übernommen!
¾ WARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
¾Dieses Gerät ist kein Spielzeug,
es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit dem Gerät entstehen,
nicht erkennen.
DE/AT/CH
Table of contents
Languages: