OWIM 297672 User manual

INFLATABLE UNICORN/INFLATABLE FLAMINGO
NAFUKOVACÍ JEDNOROŽEC/
NAFUKOVACÍ PLAMENIAK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AUFBLASBARES EINHORN/
AUFBLASBARER FLAMINGO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
INFLATABLE UNICORN/
INFLATABLE FLAMINGO
Operation and Safety Notes
FELFÚJHATÓ EGYSZARVÚ/
FELFÚJHATÓ FLAMINGÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 297672

GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 17
DE/AT /CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23

A
B C
D
x1
E
5
2 2
1 6
3 4 43
1


5GB
Introduction.................................................................................................................Page 6
Intended use......................................................................................................................Page 6
Description of parts...........................................................................................................Page 6
Technical data...................................................................................................................Page 6
Safety advice.............................................................................................................Page 6
Pictograms .........................................................................................................................Page 7
Operation .....................................................................................................................Page 9
Letting in air .......................................................................................................................Page 9
Letting air out.....................................................................................................................Page 9
Cleaning and care..................................................................................................Page 9
Storage instruction ............................................................................................................Page 9
Repairing the product .......................................................................................................Page 10
Disposal..........................................................................................................................Page 10
Warranty.......................................................................................................................Page 10

6 GB
Inflatable Unicorn/
Inflatable Flamingo
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a
high quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the first time.
In addition, please carefully refer to the operating
instructions and the safety advice below. Only use
the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
DEFIANCE AND VIOLATION OF THIS MAN-
UAL CAN RESULT IN HAZARDS, SUCH AS
PERSONAL INJURY AND DEATH, E.G. FROM
DROWNING!
Q
Intended use
This product is intended for use as a ride-on float.
This product is not suitable for children under
3 years of age. Any use other than previously men-
tioned or any product modification is prohibited and
can lead to injuries and/ or product damage. The
manufacturer is not liable for any damages caused
by any use other than for the intended purpose. The
product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1chamber 1 (head)
2handle
3chamber 2 (inner)
4main chamber
5repair patch
6chamber 3 (for model HG03333A only)
Q
Technical data
Dimensions (inflated): HG03333A:
approx. 264 x 115 x
140cm (L x W x H)
HG03333B:
approx. 176 x 198 x
172cm (L x W x H)
Weight: HG03333A:
approx. 2kg
HG03333B:
approx. 2.5kg
Max. No. of persons: 1 child
Max. load: 100 kg
Rated pressure: 0.43psi (0.03 bar)
Material: PVC
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
J
RISK OF FATAL
INJURY AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product.
There is a risk of suffocation from the packaging
materials and a risk of fatal injury by strangulation.
Children often underestimate dangers.
J DANGER TO
LIFE! Never let children unsupervised
with the product. The product may
not be used by children under the age of 3.
DANGER TO LIFE THROUGH
DROWNING! Never leave children and
product alone and unsupervised in the water.
There is a danger of drowning. Use swimming
aids if necessary. Never stay in the water
alone. Make sure that at least one competent
person is present.
WARNING! Only to be used in shallow
water in and under adult supervision.

7GB
WARNING! Not suitable for children under
36 months! Risk of choking from swallowing
small part.
DANGER TO LIFE! Never use
the product in open water. Danger of being
carried away from the bank or shore. Always
use the product in enclosed areas of water that
are small enough to be monitored or supervised,
such as swimming pools (see warnings on the
product).
DANGER TO LIFE! The
product is not suitable for use as a floatation
aid! A child who slips off the product could
drown in a very short time, even though the
water may be shallow enough to stand up in.
Children who cannot yet swim must therefore
never be left to play unsupervised in water.
DANGER TO LIFE! Never
use this product in deep areas of water. Use it
exclusively in shallow areas of water. An area
of water can be considered as shallow if the
user of the product is able to sit on the bottom
of the area of water and hold his or her head
clearly above the water’s surface (see warn-
ings on the product).
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged. Damaged parts
could adversely affect safety and function.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that you do not pump too much air into the
product. Otherwise the product may burst.
CAUTION! RISK OF POISONING AND
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do
not light any fires near the product and keep it
away from sources of heat.
J Do not use the product on hard or stony ground.
Otherwise this may result in damage to the
product.
J Keep the product away from pointed objects.
Otherwise damage to the product may result.
CAUTION! The air chambers may be pressed
under the water surface when getting onto it.
This - as well as uneven loading of the product -
could cause it to tip over.
J Keep the repair patches out of the reach of
children.
Q
Pictograms
Take note of the information
contained in the pictograms applied to the product
before you use it. Failure to observe this advice
could result in injury and /or damage.
Mandatory
action sign
Swimmers Only!
100%
Fully inflate all air
chambers. As
indicated order
of inflation.
Read instructions
first.

8 GB
Always supervise
children in water.
max.
100 kg
Max. load
capacity
Pool use only.
Device provides
floating stability.
Device requires
balancing.
Numbers of users,
adults/ children
Prohibition sign
Not for children
3 years of age
and below.
Do not swim
underneath the
structure
Warning
action sign

9GB
No protection
against drowning.
Q
Operation
Note: Before using the product for the first time,
check it carefully for holes, porous places and or
seams that are not airtight by adult.
Recommendation: Blow up the product and
leave it alone for one day. Air new products in the
open air for a few days.
Note: You will need a pump with conical adapter
(ø approx. 7.5mm/ 17.5mm) for the air valve to
inflate the product.
Q
Letting in air
CAUTION! Inflatable plastic products react sensi-
tively to the cold and hot. That is why you should
never use the product when the ambient temperature
falls to below 15°C and rises above 40°C.
Otherwise damage to the product may result.
Note: Basically, only an adult should be responsible
for pumping the product up. Make sure that you do
not pump too much air into the product. On no ac-
count should you use a compressor. Stop the process
when resistance increases during pumping and the
seams start to stretch. Otherwise the material might
tear. Only use manual pumps and/ or pumps specifi-
cally designed for use with inflatable plastic products.
IMPORTANT! Keep in mind that air temperature
and weather conditions can affect the air pressure
inside inflatable products. In cold weather the prod-
uct behaves as if it has less air pressure in it because
the air inside contracts. Under these conditions you
may have to add air. In hot weather the air inside
expands. Under these conditions you may have to
remove air in order to avoid overfilling.
Roll the product out first and then check for
holes, tears and other damage.
Inflate all air chambers. The sequence is dis-
played on the valve.
Q
Letting air out
1. Open the sealing cap to quickly deflate the
main chamber 4(see fig. D).
2. Deflate the chambers 1/ 3, open the valves
and pinch the valve shafts together slightly so
that the air can escape (see fig. C).
Note: Make sure that the product is com-
pletely dry before folding it together. This will
prevent the formation mould, bad odours and
discoloration.
Q
Cleaning and care
j Use a slightly damp, lint-free cloth to clean the
product.
j On no account should you use corrosive or
scouring detergents.
Q
Storage instruction
j Make sure that the product is completely dry
both inside and out when wishing to store it for
any length of time. Otherwise mildew and
mould may form.
j Store the product in dark, dry place – out of
reach of children.
j The ideal storage temperature is 10-20 °C.
j Ensure that the product does not come into
contact with sharp objects during storage.

10 GB
Repairing the product
Note: Minor damage can be repaired by the
owner using the supplied repair kit. Have any major
damage carried out at a specialist repair shop.
j First let all the air escape from of the product
(see “Letting air out”).
j Cut the repair patch 5to suit the size of the
hole.
Note: Ensure that the repair patch 5is
larger than the hole and overlaps the edges
of the hole.
j Round off the sides of the repair patch 5and
pull off the protective foil (see Fig. E).
j Place the repair patch 5on the hole and
press it down firmly. If necessary, stand a
heavy object on the repair patch 5.
j Wait for 24 hours before you pump up the
product again.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.

11HU
Bevezető...................................................................................................................... Oldal 12
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................ Oldal 12
A részek megnevezése................................................................................................... Oldal 12
Műszaki adatok .............................................................................................................. Oldal 12
Biztonsági utasítások ....................................................................................... Oldal 12
Piktogrammok.................................................................................................................. Oldal 13
Kezelés.......................................................................................................................... Oldal 15
Levegő beengedése........................................................................................................ Oldal 15
Levegő leengedése......................................................................................................... Oldal 15
Tisztítás és ápolás................................................................................................ Oldal 15
A tárolásra vonatkozó utasítások .................................................................................. Oldal 15
A termék javítása............................................................................................................. Oldal 16
Mentesítés .................................................................................................................. Oldal 16
Garancia...................................................................................................................... Oldal 16

12 HU
Felfújható egyszarvú/
Felfújható flamingó
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása al-
kalmából. Ezzel egy magas minőségű
termék mellett döntött. Az első üzembe-
vétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez fi-
gyelmesen olvassa el a következő Használati utasí-
tást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a
leírtak szerint és a megadott felhasználási területe-
ken alkalmazza. Őrizze meg ezt az útmutatót egy
biztos helyen. A termék harmadik félnek történő
továbbadása esetén mellékelje a termék a teljes
dokumentációját is.
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELMEN KÍVÜL
HAGYÁSA VESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, ÍGY
PL. SÉRÜLÉSHEZ VAGY FULLADÁS ÁLTALI
HALÁLHOZ VEZETHET!
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék fürdőjátékként történő használatra ké-
szült. A termék 3 évesnél kisebb gyerekek számára
nem alkalmas. Az előbb leírttól eltérő alkalmazás
vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett
és sérülésekhez és/ vagy a termék megkárosodá-
sához vezethet. A rendeletetésétől eltérő használat-
ból eredő károkért a gyártó nem vállal
felelősséget. A terméket nem közületi felhaszná-
lásra szánták.
A részek megnevezése
11. légkamra (fej)
2Fogantyú
32. légkamra (belső)
4Főkamra
5Javítófolt
63. légkamra (csak a HG03333A modellhez)
Műszaki adatok
Mérete (felfújva): HG03333A:
kb. 264 x 115 x 140cm
(H x Sz x Ma)
HG03333B:
kb. 176 x 198 x 172cm
(H x Sz x Ma)
Súlya: HG03333A: kb. 2kg
HG03333B: kb. 2,5kg
Személyek max. száma: 1 gyerek
Max. terhelés: 100kg
Névleges nyomás: 0,43psi (0,03 bar)
Anyaga: PVC
Biztonsági utasítások
ŐRIZZE MEG JÓL AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!
J ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYERE-
KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyjon gyermeket a termékkel és a
csomagolóanyaggal felügyelet nélkül. A
csomagolóanyagok által fulladásveszély és
stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyer-
mekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
J ÉLETVE-
SZÉLY! Ne hagyja a gyermekeket
soha felügyelet nélkül a termékkel.
A terméket 3 év alatti gyermekek nem használ-
hatják.
FULLADÁS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! Soha ne hagyja a gyermeke-
ket felügyelet nélkül a termékkel. Fulladás általi
életveszély áll fenn. Adott esetben használjon
úszósegédeszközt. Soha ne tartózkodjon egye-
dül a vízben. Ügyeljen arra, hogy legalább
egy szakértelemmel bíró személy jelen legyen.
FIGYELEM! Csak sekély vízben és felnőttek
felügyelete mellett szabad használni.
FIGYELEM! Nem ajánlott 36 hónapnál
kisebb gyermekek részére! Fulladásveszély a
lenyelhető apró részek miatt.

13HU
ÉLETVESZÉLY! A
terméket tilos nyílt vízben használni. A parttól
való elsodródás veszélye. Mindig zárt, áttekint-
hető vízfelületeken, úgymint pl. medencében
használja (lásd a terméken látható megfelelő
figyelmeztetőjelzéseket).
ÉLETVESZÉLY! A
termék nem alkalmas úszássegítő eszközként!
Ha a gyermek lecsúszik, rövid időn belül meg-
fulladhat még akkor is, ha a víz csak akkora,
hogy a lába is leér. Az úszni nem tudó gyerme-
keket ezért játék közben különös gonddal kell
felügyelni.
ÉLETVESZÉLY! A
terméket tilos mély vízben használni. A termék
kizárólag sekély vízben használható. A víz ak-
kor tekinthető sekélynek, ha a termék haszná-
lója képes úgy a vízfenéken ülni, hogy közben
a feje kilátszik a vízből (lásd a terméken lát-
ható figyelmeztetéseket).
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyo-
sodjon meg róla, hogy minden rész sértetlen. A
sérült alkatrészek befolyásolhatják a biztonsá-
got és a működést.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen
arra, hogy ne fújjon túl sok levegőt a termékbe.
Ellenkező esetben a termék kidurranhat.
VIGYÁZAT! MÉRGEZÉSVESZÉLY ÉS
TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Ne
gyújtson tüzet a termék közelében és tartsa azt
hőforrásoktól távol.
J Ne használja a terméket kemény, vagy kavi-
csos aljzaton, különbena termék megsérülhet.
J Tartsa távol a terméket az éles tárgyaktól.
Ellenkező esetben a termék károsodhat.
VIGYÁZAT! A légkamrákat felszálláskor a víz
alá lehet nyomni. Ezáltal és az egyoldalú ter-
helés miatt a termék átfordulhat.
J A javítófoltokat tartsa gyermekektől távol.
Piktogrammok
Nézze meg a terméken
látható piktogrammokat a termék használata előtt.
Ellenkező esetben a következmények sérülések és/
vagy tárgyi károsodások lehetnek.
Általános figyel-
meztetőjelek
Csak úszóknak!
100%
A légkamrákat telje-
sen fújja fel. Az áb-
rázolt sorrendben.
Először olvassa el
a használati útmu-
tatót.

14 HU
A gyermekeket
mindig felügyelje a
vízben.
max.
100 kg
Legnagyobb
terhelés
Csak medencében
használja.
A készülék
úszásbiztos.
A készülék kiegyen-
súlyozást igényel.
A használók
létszáma: felnőtt/
gyerek
Általános tiltó
jelzés
3 év alatti gyerme-
keknek nem alkal-
mas.
Ne merüljön a
készülék alá.
Általános figyel-
meztető jel

15HU
Fulladás ellen nem
véd.
Kezelés
Tudnivaló: Az első használat előtt egy felnőtt
vizsgálja meg alaposan a terméket esetleges
lyukak, porózus helyek vagy szivárgó varratok
tekintetében.
Javaslat: Fújja fel a terméket és hagyja azt egy
napon keresztül kiterítve. Az új terméket szellőz-
tesse pár napon keresztül a friss levegőn.
Tudnivaló: A termék felfújásához a levegősze-
lephez kónikus csatlakozóval (ø kb. 7,5mm/
17,5 mm) ellátott pumpára van szükség.
Levegő beengedése
VIGYÁZAT! A felfújható műanyag termékek a
hidegre és a hőségre érzékenyen reagálnak. Ezért
ne használja a terméket, ha a környezeti
hőmérséklet 15°C alá süllyed, ill. 40°C fölé.
Ellenkező esetben a termék károsodhat.
Tudnivaló: A felfújást lehetőleg felnőttek végez-
zék. Ügyeljen arra, hogy ne fújjon túl sok levegőt a
termékbe.
Semmiképpen ne használjon kompresszort. Állítsa
le a folyamatot, ha pumpálás alatt az ellenállás nő
és a varratok feszülnek. Ellenkező esetben a ter-
mék kiszakadhat. Csak kézi pumpát használjon
és/ vagy olyanokat, amelyek speciálisan műanyag
termékek felfújására készültek.
FONTOS! Vegye figyelembe, hogy a levegő hő-
mérséklete és az időjárási feltételek befolyásolják a
felfújható termékek belső légnyomását. Hideg idő-
ben a termék belső légnyomása lecsökken, mivel a
levegő összehúzódik. Ilyen feltételek között adott
esetben levegőt kell hozzáfújni. Hőségben a
levegő kitágul. Ilyen feltételek között adott esetben
levegőt kell kiengedni, hogy megakadályozzuk a
túltöltöttséget.
Mielőtt a terméket használná vizsgálja azt
meg lyukak, szakadások és más károsodás
tekintetében.
Minden légkamrát töltsön meg. A sorrend a
szelepen látszik.
Levegő leengedése
1. Níissa ki a szelepvédő sapkát, a főkamrák 4
gyors leeresztéséhez (lásd D- ábra).
2. Engedje ki a levegőt a légkamrákból 1/ 3.
Nyissa ki a szelepet és kissé nyomja be a sze-
lep szárát, hogy a levegő könnyebben kiára-
moljon (lásd C-ábra).
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a termék
teljesen száraz legyen, mielőtt összehajtja azt.
Ezáltal megakadályozhatja a penész- és a
kellemetlen szagok képződését, valamint az
elszíneződést.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedve-
sített, szálat nem eresztő ruhát használjon.
Semmiesetre se használjon maró, vagy súroló
hatású tisztítószereket.
A tárolásra vonatkozó
utasítások
Ügyeljen arra, hogy a termék kívül és belül is
teljesen száraz legyen, mielőtt hosszabb időre
eltárolná. Ellenkező esetben a csónak foltossá
és penészessé válhat.
Tárolja a terméket egy sötét és száraz helyiség-
ben – a gyerekek számára elérhetetlen helyen.
Az ideális tárolási hőmérséklet 10°C - 20 °C
közötti.
Ügyeljen arra, hogy a termék a tárolás során
ne kerüljön kapcsolatba éles tárgyakkal.

16 HU
A termék javítása
Figyelem: az apróbb sérülések a mellékelt javító-
foltok segítségével kijavíthatók. Nagyobb sérülések
esetén forduljon a legközelebbi szakkereskedéshez.
Először engedje ki az összes levegőt a
termékből (lásd „A levegő leeresztése”).
Vágja ki a javítófoltot 5a lyuk méretének
megfelelően.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a fjavítóolt 5
nagyobb legyen a lyuknál és hogy a széleket
jelentős mértékben lefedje.
Kerekítse le a javítófolt 5oldalait és húzza le
a védőfóliát (lásd E- ábra).
Helyezze a javítófoltot 5a lyukra és szoro-
san nyomja rá. Adott esetben helyezzen egy
nehéz tárgyat a javítófoltra 5.
Várjon 24 órát, mielőtt újra felfújná a terméket.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete-
sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot ta-
pasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia
vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá-
tól számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot.
Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a válasz-
tásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko-
zik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.

17SK
Úvod...............................................................................................................................Strana 18
Používanie v súlade s určeným účelom ........................................................................Strana 18
Popis častí.......................................................................................................................Strana 18
Technické údaje .............................................................................................................Strana 18
Bezpečnostné upozornenia........................................................................Strana 18
Piktogramy......................................................................................................................Strana 19
Obsluha.......................................................................................................................Strana 21
Nafukovanie................................................................................................................... Strana 21
Vypúšťanie vzduchu....................................................................................................... Strana 21
Čistenie a údržba.................................................................................................Strana 21
Poznámky k uskladneniu ...............................................................................................Strana 21
Oprava produktu ...........................................................................................................Strana 21
Likvidácia...................................................................................................................Strana 22
Záruka..........................................................................................................................Strana 22

18 SK
Nafukovací jednorožec/
Nafukovací plameniak
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho no-
vého výrobku. Kúpou ste sa rozhodli
pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým
uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrob-
kom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasle-
dujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky
podklady.
NEDODRŽIAVANIE A PORUŠOVANIE NÁVODU
NA POUŽÍVANIE MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK
NEBEZPEČENSTVÁ AKO PORANENIA A SMRŤ,
NAPR. UTOPENÍM!
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na používanie ako hračka
na plávanie. Výrobok nie je vhodný pre deti do
3 rokov. Iné použitie, ako je opísané vyššie, alebo
zmena výrobku sú neprípustné a môžu viesť k pora-
neniam a/alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca
nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním,
ktoré je v rozpore s určeným účelom. Výrobok nie
je určený na podnikateľské účely.
Popis častí
1Vzduchová komora 1 (hlava)
2Rukoväť
3Vzduchová komora 2 (vnútro)
4Hlavná komora
5Opravná záplata
6Vzduchová komora 3 (iba pre model
HG03333A)
Technické údaje
Rozmery (nafúknuté): HG03333A:
cca. 264 x 115 x 140cm
(D x Š x V)
HG03333B:
cca. 176 x 198 x 172cm
(D x Š x V)
Hmotnosť: HG03333A: cca. 2kg
HG03333B: cca. 2,5kg
Max. počet osôb: 1 dieťa
Max. náklad: 100kg
Menovitý tlak: 0,43psi (0,03 bar)
Materiál: PVC
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
J NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom a nebezpe-
čenstvo ohrozenia života v dôsledku uškrtenia.
Deti často podceňujú nebezpečenstvo.
J NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA! Nikdy nenechávajte deti
bez dozoru s výrobkom. Výrobok nesmú
používať deti do 3 rokov.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA UTOPENÍM! Ni-
kdy nenechávajte deti a výrobok bez dozoru
vo vode. Vzniká nebezpečenstvo ohrozenia ži-
vota utopením. Prípadne používajte pomôcky
na plávanie. Nikdy sa nezdržujte sami v vode.
Dbajte na to, aby bola prítomná minimálne
jedna osoba s odbornými znalosťami.
POZOR! Používať iba v plytkej vode len
dohľadom dospelých osôb.

19SK
POZOR! Nevhodné pre deti do 36 mesiacov!
Nebezpečenstvo zadusenia v dôsledku prehlt-
nutia drobných dielov.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Nikdy nepoužívajte
produkt v otvorených vodách. Nebezpečen-
stvo odplavenia od brehu. Používajte ho vždy
v uzatvorených vodách prehľadnej rozlohy ako
napr. bazén (pozri príslušné výstražné upozor-
nenia na výrobku).
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Produkt nie je
vhodný ako pomôcka na plávanie! Ak sa deti
zošmyknú, môžu sa v priebehu krátkeho času
utopiť, aj keď sa nachádzajú iba vo vode, kde
je možné stáť. Deti, ktoré ešte nevedia plávať,
musia byť preto pri hre vo vode vždy zásadne
pod dozorom.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Nikdy nepoužívajte
produkt v hlbokých vodách. Používajte ho vý-
hradne v plytkých vodách. Voda je plytká, ak
používateľ produktu môže sedieť na dne, za-
tiaľčo hlavou vyčnieva z vody (pozri príslušné
výstražné upozornenia na výrobku).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Zabezpečte, aby sa žiadna časť nepo-
škodila. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Dbajte na to, aby ste do výrobku nena-
pumpovali príliš veľa vzduchu. Inak môže
výrobok prasknúť.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO OTRAVY A
NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA
VECÍ! V blízkosti produktu nezapaľujte oheň a
nepribližujte ho k tepelným zdrojom.
J Nepoužívajte produkt na tvrdých alebo
kamenistých povrchoch, v opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu produktu.
J Držte produkt v bezpečnej vzdialenosti od
ostrých predmetov. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu produktu.
POZOR! Vzduchové komory môžu byť pri
nasadaní zatlačené pod vodnú hladinu. Tým a
jednostranným zaťažením sa môže výrobok
prevrátiť.
J Opravné záplaty držte v bezpečnej vzdiale-
nosti od detí.
Piktogramy
Pred používaním výrobku
venujte pozornosť piktogramom umiestneným na
výrobku. V opačnom prípade môže dôjsť k porane-
niam a/ alebo k vzniku vecných škôd.
Všeobecná príka-
zová značka
Iba pre plavcov!
100%
Vzduchové komory
úplne nafúkajte. V
označenom poradí.
Najskôr si prečí-
tajte si návod na
obsluhu.

20 SK
Vždy dohliadajte
na deti vo vode.
max.
100 kg Najvyššie zaťaženie
Používajte iba
v bazéne.
Prístroj je plavecky
stabilný.
Prístroj si vyžaduje
udržiavanie
rovnováhy.
Počet používateľov:
Dospelí/Deti
Všeobecný
zákazový znak
Nevhodné pre deti
mladšie ako 3 roky.
Neponárajte sa
pod prístroj.
Všeobecná vý-
stražná značka
Table of contents
Languages: