OXYLANE Geonaute DISTA 200 User manual

réf. notice : 1511.357
OXYLANE
4 Boulevard de Mons – BP 299
59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France

3
EN
EN
Please follow this quick start guide to quickly learn about your
product and use it properly. You can nd more information on
the use of altimeter on the website www.geonaute.com in the
forum section.
This product measures distance travelled, walking time and active walking
time, as well as calories burned. The major advantage of this product is
the facility of its settings and use, as well as the measurement of active
walking time (concept explained on page 7).
1. Device diagram and navigation
Product comes with battery included
CR 20
3
2
3 0
V
B
C
AD
A: Screen
B: Enables user to switch between the pedometer’s various modes. Increases
values in settings mode.
C: Enables user to switch between the pedometer’s various modes. Reduces
values in settings mode.
D: For setting the pedometer.

4
EN
5
EN
3 sec
The distance walked is calculated on the basis of step length.
AUTO: To simplify the settings, we have developed an automatic
mode to calculate your step length based on your height.
PERSO: However, if you are not satised with this automatic mode,
you may use the usual “personal” method by measuring your step
length. To do this, walk 10 metres, counting the number of steps as
you go, then apply this equation: step length = 10 metres / number
of steps.
2. Setting the pedometer
Press for 3 seconds on and adjust the following settings:
Conrm setting. Change value
If the product isn’t used for 30 seconds, you exit settings mode. To return to
settings mode, press the button for 3 seconds.
Set measuring unit Height setting
Weight setting Time setting
Adjust year Adjust month Adjust day
Minute setting
Step length setting
Your pedometer is
ready to be used. The
product starts measuring
automatically.

6
EN
7
EN
3. Precision
Pedometer precision varies according to how you walk. Average variation is
around 10%.
However it may deteriorate according to product position, walking environment
or usage.
This product is not designed for walking races or hiking on hilly or bumpy terrain
as the measurement would be very imprecise (no recording of changes in
altitude/incline). In addition, walking on loose or muddy soil provokes around
5% imprecision.
4. Use
OK NO OK
NO OK
This pedometer is designed to measure
the different parameters of your steps
on at ground. Technically, these
measurements are taken by recording
shock waves caused when your foot
makes contact with the ground; this
requires the product to be attached
somewhere around the hip (trouser or
shorts belt).
5. Active minutes
Your pedometer measures and differentiates between walking and active
walking in order to motivate you to walk more, and at an increased pace, on
a daily basis.
What is Active Walking?
This concept is related to the World Health Organisation’s (W.H.O.)
recommendation to walk for 30 minutes a day at a steady pace. Active
walking is walking at a steady pace, which is more benecial to your health
(helping to prevent obesity, cardiovascular illnesses, anxiety, etc.) according to
the W.H.O.
How does it work, from a technical point of view?
A patented algorithm was designed by the Oxylane Research and Development
departments, and uses your weight and height as a basis to dene the threshold
for active walking. Above this threshold (step frequency, etc.) you are actively
walking, which is more benecial for your health.
Brisk walking trigger point according to your height:
SIZE (cm) Number of steps / minute
120 149
... ...
150-151 132
152-153 131
154-155 130
156-158 129
159-160 128
161-162 127
163-165 126
166-167 125
168-170 124
171-172 123
173-175 122
176-178 121
179-181 120
182-184 119
185-186 118
187-190 117
191-193 116
194-196 115
197-199 114
... ...
220 108

8
EN
9
EN
6. General operation This device has 6 different modes:
Distance: Calculate walking distance during your walk.
Number of steps during the walk.
Active walking time.
Total walking time over the session.
Calories burned during the session.
Total distance walked over the week.
Specic points
The product starts measuring automatically.
The stopwatches (for total walking and active walking) only start when you are
walking.

10
EN
11
EN
7. Resetting to 0
Manually resetting the pedometer to zero.
3 possible ways of resetting to zero:
- Automatic resetting to zero every day at midnight.
- Manually resetting the measurements to zero: and for 3 seconds.
This process does not mean recorded settings are reset to zero.
- Restoring factory settings:
press simultaneously on and and for 3 seconds.
8. Product standby mode
If the pedometer is not used for 5 minutes, standby mode is activated. All you
have to do is start walking again or press on any button to turn it back on.
9. Battery information
Make sure you change your product’s
batteries when the battery warning light is
displayed.
Take batteries and unusable
electronic products to an
authorised collection area for
recycling.

12
EN
13
EN
10. User restrictions
-10°C 60°C
Display resolution
Distance: 10 m.
1 step.
Active walking time: 1 minute.
Total walking time over the session: 1 minute.
Calories burned during the session: 1 kcal.
11. Limited Warranty
OXYLANE guarantees the initial buyer of this product that the product is free of
defects related to the hardware or manufacturing. This product is guaranteed
for two years from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of
purchase.
The warranty does not cover:
• Damage due to misuse, failure to adhere to the precautions of use or accident,
nor to incorrect maintenance or use of the product for commercial purposes.
• Damage caused by repairs carried out by individuals not authorised by
OXYLANE.
• Batteries, casing that is cracked or smashed or that shows traces of impact.
• During the warranty period, the item will either be repaired free of charge by
an authorised repair service or replaced free of charge (depending on the
distributor).
• OXYLANE hereby declares that the DISTA 200 device is compliant with the
essential standards and other relevant provisions of the 2004/108/CE (CEM)
directive.
12. Contact us
We are here to listen to any feedback or information you may have concerning
the quality, functioning or use of our products: www.geonaute.com
We shall reply as soon as possible.

15
FR
FR
Nous vous invitons à suivre ce guide de démarrage rapide qui
vous permettra de rapidement prendre en main votre produit et
d’en faire bon usage. Des informations complémentaires
sur l’usage des altimètres sont disponibles sur le site
www.geonaute.com rubrique forum
Ce produit mesure la distance parcourue, le temps de marche
et temps de marche active, mais aussi les calories dépensées.
La valeur ajoutée de ce produit est la facilité de réglage, d’utilisation ainsi
que la mesure du temps de marche active (notion expliquée p19).
1. Schéma de l’appareil et navigation
Pile incluse dans le produit
CR 20
3
2
3 0
V
B
C
AD
A: Écran
B: Permet la navigation entre les différents modes du podomètre. Augmente
les valeurs dans le mode réglage.
C: Permet la navigation entre les différents modes du podomètre Diminue les
valeurs dans le mode réglage.
D: Permet de régler le podomètre.

16
FR
17
FR
3 sec
Le calcul de la distance de marche est basé sur la longueur du pas.
AUTO : An de simplier le reglage, nous avons développé un mode
automatique qui se base sur votre talle pour calculer votre longueur de pas.
PERSO : Cependant, si ce mode auto ne vous apporte pas satisfaction,
vous pouvez utiliser la méthode classique « perso » qui consiste à
donner sa longueur de pas. Pour cela, marchez 10 mètres en comptant
le nombre de pas puis faites le calcul suivant : longueur de pas = 10
mètres / nb de pas
2. Réglage du podomètre
Appuyez 3 secondes sur et effectuez les réglages suivants :
Valider le réglage. Changer la valeur.
Lorsque le produit n’est pas manipulé pendant 30 secondes, vous sortez
du mode réglage. Pour y revenir appuyez sur le bouton pendant
3 secondes.
Réglage unité Réglage taille
Réglage poids Réglage heure
Réglage année Réglage mois Réglage jour
Réglage minute
Réglage longueur pas
Votre podomètre est prêt
à être utilisé. Le produit
déclenche la mesure
automatiquement.

18
FR
19
FR
3. Précision
La précision d’un podomètre varie selon les prols de marche. Elle est en
moyenne proche des 10%.
Cependant celle-ci peut être dégradée par la position du produit, l’environnement
de marche ou l’usage.
Ce produit n’est pas conçu pour la pratique de la course à pieds, ni de la
randonnée sur terrain vallonné ou accidenté car la mesure sera très imprécise
(pas de prise en compte du dénivelé). De plus, la marche sur terrain meuble ou
boueux provoque une imprécision d’environ 5%.
4. Usage
OK NO OK
NO OK
Ce podomètre est adapté pour mesurer
les différents paramètres de votre
marche sur terrain plat. Techniquement,
ces mesures s’effectuent en enregistrant
les ondes de chocs provoquées par le
contact de votre pied avec le sol, cela
impose une accroche de votre produit
au niveau de la hanche (ceinture du
pantalon ou short).
5. Minute active
Votre podomètre mesure et différencie la marche de la marche active an de
vous aider à vous motiver à marcher plus et à allure plus soutenue au quotidien.
Qu’est-ce que la Marche Active?
Cette notion est liée à la préconisation de l’Organisation Mondiale
de la Santé (O.M.S.) qui est de marcher 30 minutes par jour à allure
soutenue. La marche active est une marche à allure soutenue, celle-ci est
la plus bénéque pour votre santé (aide à la prévention contre l’obésité, les
maladies cardiovasculaires, l’anxiété ) selon l’O.M.S.
Techniquement, comment cela fonctionne-t-il?
Un algorithme breveté, a été conçu par les services Recherche
et Développement d’Oxylane, il se base sur votre poids et votre
taille an de dénir le seuil de déclenchement de la marche active.
Au dessus de ce seuil (fréquence de marche...) vous êtes en marche active, la
marche la plus bénéque pour votre santé.
Voici le seuil de déclenchement de la marche active suivant votre taille :
TAILLE (cm) NB pas / minute
120 149
... ...
150-151 132
152-153 131
154-155 130
156-158 129
159-160 128
161-162 127
163-165 126
166-167 125
168-170 124
171-172 123
173-175 122
176-178 121
179-181 120
182-184 119
185-186 118
187-190 117
191-193 116
194-196 115
197-199 114
... ...
220 108

20
FR
21
FR
6. Fonctionnement général Cet appareil dispose de 6 modes différents :
Distance : Calcul de la distance de marche sur la session.
Nombre de pas de la session.
Temps de marche active sur la session.
Temps total de marche sur la session.
Calories dépensées pendant la session.
Total de distance de marche sur la semaine.
Points spéciques
Le produit déclenche la mesure automatiquement.
Les chronomètres (de marche totale et de marche active) ne se déclenchent
que lorsque vous marchez.

22
FR
23
FR
7. Remise à 0
Remise à zéro manuelle du podomètre.
3 remises à zéro possibles :
- Remise à zéro auto des mesures chaque jour à minuit.
- Remise à zéro manuelle des mesures : appuyer simultanément sur et
pendant 3 secondes.
Les réglages enregistrés ne sont pas remis à zéro à l’aide de cette
manipulation.
- Reinitialisation avec les paramétrages usine :
appuyer simultanément sur et et pendant 3 secondes.
8. Mise en veille du produit
Lorsque le podomètre n’est pas manipulé pendant 5 min, le mode stand by est
activé. Il vous suft de vous remettre à marcher ou d’appuyer sur n’importe quel
bouton pour le rallumer.
9. Info relative à la batterie
Penser à changer les piles de votre produit
lorsque le voyant «batterie» est afché.
Déposez les piles ou
batterie ainsi que le produit
électronique en n de vie
dans un espace de collecte
autorisé an de les recycler.

24
FR
25
FR
10. Restrictions d’usage
-10°C 60°C
Résolutions d’afchage
Distance : 10 m.
1 pas.
Temps de marche active: 1 minute.
Temps total de marche sur la session : 1 minute.
Calories dépensées pendant la session : 1 kcal.
11. Garantie limitée
OXYLANE garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de
défauts liés aux matériaux ou à la fabrication. Ce produit est garantit deux ans à
compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
La garantie ne couvre pas :
• Les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des
précautions d’emploi ou aux accidents, ni à un entretien incorrect ou à un
usage commercial du produit.
• Les dommages occasionnés par des réparations effectuées par des personnes
non autorisées par OXYLANE.
• Les piles, les boîtiers ssurés ou brisés ou présentant des traces de chocs.
• Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un
service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur).
• Par la présente, OXYLANE declare que l’appareil ON STEP 200 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2004/108/CE (CEM).
12. Contactez-nous
Nous sommes à l’écoute de vos remontées d’informations, quant à la qualité, la
fonctionnalité ou l’usage de nos produits : www.geonaute com
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.

27
ES
ES
Le invitamos a leer este manual de inicio para conocer el
producto y aprender a utilizarlo correctamente y enseguida.
Dispone de información complementaria sobre el uso de
altímetros en la página www.geonaute.com(sección «Forum»)
Este producto mide la distancia recorrida, el tiempo que se ha caminado
a paso normal y activo así como las calorías consumidas. El producto
presenta un valor añadido porque es fácil de regular y de usar para medir
el tiempo que se ha caminado activamente (explicaciones en p. 31).
1. Esquema del aparato de navegación
Pila incluida con el producto
CR 20
3
2
3 0
V
B
C
AD
A: Pantalla
B: Para navegar por los diferentes modos del podómetro. Aumenta los valores
en el modo de ajuste.
C: Para navegar por los diferentes modos del podómetro. Disminuye los
valores en el modo de ajuste.
D : Para congurar el podómetro.

28
ES
29
ES
3 sec
El cálculo de la distancia recorrida a pie se basa en la longitud
del paso.AUTO: Con el n de simplicar la conguración, hemos
desarrollado un modo automático que se basa en la estatura para
calcular la longitud del paso.PERSO: De cualquier forma, si este
modo no le satisface, siempre puede recurrir al método clásico
«personal» que consiste en introducir directamente la longitud de
paso. Si quiere calcular su longitud de paso, solo tienen que andar
10 metros contando el número de pasos y dividir: 10 metros/n.º de
pasos
2. Conguración del podómetro
Pulsar durante 3 segundos el botón de conguración :
Aceptar la conguración Cambiar un valor.
Cuando se deja de utilizar el producto durante 30 segundos, desaparece el
modo de conguración. Para volver a este modo, pulse el botón
durante 3 segundos.
Determinar la unidad Determinar la estatura
Determinar el peso Determinar la hora
Congurar el año Congurar el mes Congurar el día
Determinar los minutos
Determinar la longitud de paso
El podómetro está preparado
para su uso. El producto
empieza la medición
automáticamente.

30
ES
31
ES
3. Précision
La precisión de un podómetro varía en función de cómo se camina, pero la
variación suele rondar el 10 % de media.
Sin embargo, la precisión puede alterarse por la posición del producto, el
entorno por donde se camina o con el uso.
El producto no está diseñado para la práctica de carreras pedestres ni el
senderismo por terrenos ondulados o accidentados porque la medición sería
imprecisa (no tiene en cuenta los desniveles). Además, caminar por terreno
blando o fangoso provoca una imprecisión del 5 % aproximadamente.
4. Uso
OK NO OK
NO OK
El podómetro está adaptado para
medir los diferentes parámetros
de una caminata en terreno llano.
Técnicamente, estas mediciones se
realizan registrando las ondas de
choque provocadas por el contacto
del pie con el suelo, por eso se debe
colocar el producto en la cadera (en la
cintura de los pantalones o bermudas).
5. Minutos activa
El podómetro mide y diferencia el paso normal del paso activo para motivarlo a
caminar más deprisa y con más intensidad que de costumbre.
¿Qué es el paso activo?
Este concepto está relacionado con las recomendaciones de la
Organización Mundial de la Salud (OMS) que consiste en caminar
30 minutos al día a buen ritmo. Caminar con paso activo a buen ritmo es
muy benecioso para la salud porque ayuda a prevenir la obesidad, las
enfermedades cardiovasculares o la ansiedad según la OMS.
Técnicamente, ¿cómo funciona?
El departamento de investigación y desarrollo de Oxylane ha patentado un
algoritmo basado en el peso y la altura de la persona para denir la velocidad
mínima de paso considerada activa. A partir de esta velocidad mínima
(frecuencia de paso) estará caminando con paso activo, la forma más saludable
de caminar.
La marcha activa empieza a considerarse en función de la estatura:
ALTURA (cm) Pasos por minuto
120 149
... ...
150-151 132
152-153 131
154-155 130
156-158 129
159-160 128
161-162 127
163-165 126
166-167 125
168-170 124
171-172 123
173-175 122
176-178 121
179-181 120
182-184 119
185-186 118
187-190 117
191-193 116
194-196 115
197-199 114
... ...
220 108

32
ES
33
ES
6. Funcionamiento general El aparato dispone de 6 modos diferentes :
Distancia: Cálculo de la distancia recorrida durante la sesión.
Número de pasos durante la sesión
Tiempo de marcha activa.
Tiempo total de marcha durante la sesión.
Calorías consumidas durante la sesión.
Distancia total recorrida durante la semana.
Puntos especícos
El producto empieza la medición automáticamente.
Los cronómetros (de marcha total y marcha activa) no se inician hasta que
empiece a caminar.

34
ES
35
ES
7. Puesta a cero
Puesta a cero manual del podómetro.
Tres posibilidades para poner a cero:
- Puesta a cero automática y diaria de las mediciones a medianoche.
- Puesta a cero manual de las mediciones: pulse simultáneamente en y
durante 3 segundos.
Los ajustes guardados no se ponen a cero con esta manipulación.
- Reinicio de los parámetros de fábrica:
pulse simultáneamente en y y durante 3 segundos.
8. Modo de espera del producto
Cuando se deja de utilizar el podómetro durante 5 minutos, se activa el modo
de espera. En cuanto empiece a caminar de nuevo o pulse cualquier botón, se
volverá a encender.
9. Información sobre la pila
Recuerde sustituir la pila del producto
cuando se encienda el piloto ?pila?
Cuando se agoten las
pilas o el ciclo de vida de
cualquier aparato electrónico,
depos telos en un punto
limpio autorizado para
reciclarlo.

36
ES
37
ES
10. Restricciones de uso
-10°C 60°C
Resolución de visualización
Distancia: 10 m.
1 paso.
Tiempo de marcha activa: 1 minuto.
Tiempo total de marcha durante la sesión: 1 minuto.
Calorías consumidas durante la sesión: 1 kcal.
11. Garantía limitada
OXYLANE garantiza al consumidor inicial que este producto está exento de
defectos relacionados con los materiales o la fabricación. Este producto cuenta
con una garantía de dos años desde su fecha de compra. Guarde bien la
factura porque es su justicante de compra.
La garantía no cubre:
• Los daños ocasionados por el uso indebido, el incumplimiento de las
instrucciones o los accidentes, ni por el mantenimiento incorrecto o el uso
comercial del producto.
• Los daños ocasionados por reparaciones que hayan efectuado personas no
autorizadas por OXYLANE.
• Las pilas ni las cajas rotas, dañadas o con golpes.
• Durante el período de garantía, el aparato será reparado gratuitamente por un
servicio autorizado o sustituido gratuitamente (a discreción del distribuidor).
• Por la presente, OXYLANE declara que el aparato DISTA 200 es conforme con
las exigencias esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva
2004/108/CE (CEM).
12. Póngase en contacto con nosotros
Estaremos encantados de escuchar sus comentarios sobre la calidad, la
funcionalidad o el uso de nuestros productos: www.geonaute.com
Nos comprometemos a contestarle a la mayor brevedad.

39
DE
DE
Wir laden Sie dazu ein, diesen Quick Start Guide zu befolgen, der
Ihnen die schnelle Inbetriebnahme Ihres Geräts sowie dessen
efziente Verwendung ermöglicht Zusätzliche Informationen
über die Verwendung der Höhenmesser nden Sie in der Site
www.geonaute.comRubrik Forum
Dieses Produkt misst die zurückgelegte Strecke, die Walking- und Power
Walking-Zeit, aber auch die verbrauchten Kalorien. Pluspunkte dieses
Produkts sind die einfache Einstellung, Verwendung und das Messen des
Power Walkings (Begriff auf S.43 erklärt).
1. Schema des Geräts und Navigation
Batterie im Lieferumfang des Produkts.
CR 20
3
2
3 0
V
B
C
AD
A: Display
B:
Ermöglicht die Navigation zwischen den verschiedenen Modi des Pedometers.
Erhöht die Werte im Einstellmodus.
C:
Ermöglicht die Navigation zwischen den verschiedenen Modi des Pedometers.
Verringert die Werte im Einstellmodus.
D: Ermöglicht das Einstellen des Pedometers.
Table of contents
Languages:
Other OXYLANE Pedometer manuals