
Weitere HIGHSIDER Produkte der FLIGHT Designlinie finden Sie auf: www.highsider-germany.de
Exclusion of liability and guarantee regulation:
In case of inappropriate use or installation of the device, all guarantee claims and liability
for direct or indirect or subsequent damage become invalid. Paaschburg & Wunderlich
GmbH is not liable for any damage resulting usage, installation or connecting of the device.
In particular the liability on damage to person and financial loss is excluded. The use of the
device in public traffic is at owner’s risk solely.
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am alten Lokschuppen 10A, D-21509 Glinde
Tel.: +49 (0) 40 248 277-0; E-Mail: sales@pwonline.de
All rights reserved. Changes and errors are excepted.
06/2016 # 203-001A
Haftungsausschluss und Garantiebestimmungen:
Bei unsachgemäßer Handhabung, Montage oder Verwendung des Gerätes erlischt jeglicher
Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Aufgrund der Nicht-Überprüfbarkeit der
sachgemäßen Anwendung übernimmt die Firma Paaschburg und Wunderlich GmbH keine
Haftung für direkte oder indirekte Schäden bzw. Folgeschäden die aus dem Betrieb des
Gerätes entstehen. Zu diesen zählen unter anderem: Personen-, Finanzielle- und Sach-
schäden jeglicher Art. Die Verwendung im öffentlichen Verkehr geschieht auf eigene Gefahr.
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am alten Lokschuppen 10A, D-21509 Glinde
Alle Rechte, Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten.
06/2016 #203-001A
8)Das gelbe Kabel (Blinklicht) wird an Plus (+), das schwarze Kabel an Masse ( – )
angeschlossen. Achtung: Nur an 12V DC Bordnetz anschließen! Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie!
9)Verlegen Sie alle Kabel fachgerecht. Kabel nicht knicken. Lose Kabelenden gut isolieren!
10) Die Montage von Blinkern geschieht paarweise. Achten Sie darauf, dass die Blinker gut
sichtbar sind und nicht durch Taschen oder ähnliches verdeckt werden.
11) Bei Fahrzeugen mit CAN-Bus System, oder auch mit ABS, kann es aufgrund des
geringeren elektrischen Widerstandes der LED Einheit zu Fehlermeldungen kommen. In
diesem Fall kann ein parallel geschalteter Widerstand Abhilfe schaffen.
Achtung: Nach der Montage muss die korrekte Funktionsweise des ABS/CAN-Bus
überprüft werden!
12) Sollte die Blinkfrequenz zu hoch sein, müssen entweder Widerstände parallel zum
Blinker angeschlossen oder ein lastunabhängiges Blinkrelais im Bordnetz eingebaut
werden. Bei Verwendung von Widerständen muss auf gute Wärmeabfuhr geachtet werden.
Achtung: Bei Ausfall eines Blinkers ändert sich die Blinkfrequenz nicht. Daher muss die
Blinkfunktion vor jeder Fahrt überprüft werden!
Vor jedem Fahrtantritt muss der feste Sitz aller Teile überprüft werden!
7)Connect the yellow cable (indicator) to plus (+) and the black cable to ground (-).
Caution: Only connect to 12 V DC power supply. Disregarding this will terminate the
guarantee.
9)All cables must be laid out carefully and in a professional manner. Prevent sharp bending of
cables. Open cable ends must be insulated.
10) Always install pairs of indicators. Make sure no accessories like bags etc. affect the light
distribution of the indicator.
11) Due to the reduced electrical resistance of the LED modules, vehicles equipped with CAN-
bus system or in some cases ABS system, may need the installation of an additional resistor
(in parallel) to work properly.
Caution: After installation, the proper function of the ABS/CAN-bus must be checked!
12) If the indicating frequency is too high, additional resistors installed in parallel to the
indicator or the use of a load independent indicator relay will remedy the problem.
Caution: No change of the indicating frequency occurs in case of failure of one indicator.
Due to this fact, a check of the indicating function needs to be performed before each ride!
Check the solid and correct fit of the entire assembling before each ride!
Fahrtrichtung/ driving direction
Verwenden Sie das Werkzeug T um den Adapter
festzuschrauben / Use tool T to tighten the Adapter
Optional: Montage eines Lenkerenden Spiegel:
Zur Montage des Lenkerenden Spiegel verwenden Sie den im Set enthaltenen Adapter B.
•Zunächst montieren Sie den Adapter A wie oben beschrieben (Schritte 1-5)
•Setzen Sie Adapter B auf den Adapter A.
•Ziehen Sie alle vier M4 Madenschrauben fest. Adapter B sitzt nun fest auf Adapter A.
•Schieben Sie den Arm des Lenkerenden Spiegels auf den Adapter B, richten Sie den Arm
korrekt aus und ziehen Sie die Klemmschraube des Armes fest.
•Nun wird der Blinker auf den herausschauenden Teil des Adapters B geschoben, parallel
zum Boden ausgerichtet und mit der Madenschraube gesichert.
Option: Installation of a bar end mirror:
Use adapter B to install a bar end mirror onto your handlebar end.
•Install the adapter A as described above (steps 1-5).
•Place adapter B onto adapter A.
•Tighten all four pcs M4 headless screws to secure the adapter B.
•Place the mirror bar end stem on the adapter B, adjust the position and tighten the screw
of the stem.
•Now place the bar end indicator onto the extruding part of the adapter B, align the
indictor parallel to the ground, and tighten the M4 headless screw to fixate the indictors
positon.
Der Blinker ist nur als vorderer Blinker zugelassen!
The indicator is approved for forward installation only!