Pablo Corner Office Programming manual

pg. 1
CORNER
OFFICE
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGE- & INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO E L’INSTALLAZIONE
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

pg. 3
pg. 2
CORNER OFFICECORNER OFFICE
FREE STANDING LAMP ASSEMBLY
EN:
SCREW BASE TO TOWER WITH PROVIDED ALLEN KEY.
NOTE: BASE ASSEMBLY IS ONLY NEEDED FOR FREE STANDING ASSEBLY, NOT PANEL ASSEMBLY.
FIRMLY INSERT LAMP HEAD INTO TOWER.
OPTICAL SWITCH: TAP FOR HIGH & MEDIUM. PRESS AND HOLD FOR FULL RANGE DIM.
TWO 10WATT USB PORTS (TYPE A)
35WATT USB PORT (TYPE C)
VISSEZ LE SOCLE À LA TOUR AVEC LA CLÉ ALLEN FOURNIE.
REMARQUE : LE SOCLE EST REQUIS UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE À POSER, PAS POUR LA VERSION PANNEAU.
INSÉREZ FERMEMENT LA TÊTE DE LA LAMPE DANS LA TOUR.
INTERRUPTEUR OPTIQUE : APPUYEZ POUR UNE INTENSITÉ ÉLEVÉE ET MOYENNE. APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ
POUR UN CONTRÔLE INTÉGRAL DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE.
DEUX PORTS USB 10 WATTS (TYPE A)
PORT USB 35 WATTS (TYPE C)
ATORNILLE LA BASE A LA TORRE CON LA LLAVE ALLEN SUMMINISTRADA.
NOTA: EL MONTAJE DE LA BASE SOLO SE REQUIERE PARA EL MONTAJE INDEPENDIENTE, NO EL MONTAJE EN PANEL.
INSERTE CON FIRMEZA LA CABEZA DE LA LÁMPARA EN LA TORRE.
INTERRUPTOR ÓPTICO: GOLPEE LIGERAMENTE PARA INTENSIDAD ALTA Y MEDIA. MANTENGA PULSADO PARA EL
INTERVALO COMPLETO DE ATENUACIÓN.
DOS PUERTOS USB DE 10 VATIOS (TIPO A)
PUERTO USB DE 35 VATIOS (TIPO C)
AVVITARE LA BASE ALLA TORRE CON LA CHIAVE A BRUGOLA FORNITA.
NOTA: LA BASE È RICHIESTA SOLO PER LA CONFIGURAZIONE AUTONOMA, NON PER QUELLA A PANNELLO.
INSERIRE SALDAMENTE LA TESTA DELLA LAMPADA NELLA TORRE.
INTERRUTTORE OTTICO: TOCCARE PER INTENSITÀ ELEVATA O MEDIA. PREMERE E TENERE PREMUTO PER
DIMMERIZZAZIONE A REGOLAZIONE COMPLETA.
DUE PORTE USB DA 10 WATT (TIPO A)
PORTA USB DA 35 WATT (TIPO C)
FUSS MITTELS BEILIEGENDEM INBUSSCHLÜSSEL AN TURM SCHRAUBEN.
HINWEIS: NUR EINE FREISTEHENDE LAMPE BENÖTIGT EINEN FUSS, EIN PANEL NICHT.
LAMPENKOPF FEST IN DEN TURM EINSETZEN.
OPTISCHER SCHALTER: FÜR HOCH & MEDIUM KURZ BERÜHREN. SCHALTER GEDRÜCKT HALTEN, UM
VOLLBEREICHSDIMMEN ZU AKTIVIEREN.
ZWEI 10WATTUSBANSCHLÜSSE (TYP A)
35WATTUSBANSCHLUSS (TYP C)
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
DE:
FR:
ES:
IT:
FREISTEHENDE LAMPE
ASSEMBLAGE DE LA LAMPE À POSER
MONTAJE DE LÁMPARA INDEPENDIENTE
ASSEMBLAGGIO DELLA LAMPADA IN INSTALLAZIONE AUTONOMA
1
2
*
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
B
B
B
B
B
*
*
*
*
*
B
C
A

pg. 5
pg. 4
CORNER OFFICECORNER OFFICE
POWER SUPPLY
EN:
CONNECT LAMP TO POWER SUPPLY
CONNECT PLUG TO POWER SUPPLY AND PLUG INTO WALL
USE ONLY PABLO POWER SUPPLY PROVIDED
LENGTH OF CORD SUPPLIED: 9 FT (274 CM)
LAMPE AN DAS NETZTEIL ANSCHLIESSEN
NETZKABEL AN NETZTEIL UND WANDSTECKDOSE ANSCHLIESSEN
ES DARF NUR DAS MITGELIEFERTE PABLONETZTEIL VERWENDET WERDEN
LÄNGE DES MITGELIEFERTEN KABELS: 274 CM
BRANCHEZ LA LAMPE À L’ALIMENTATION
BRANCHEZ LA PRISE À L’ALIMENTATION ET À UNE PRISE DE COURANT MURALE
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION PABLO FOURNIE
LONGUEUR DU CORDON FOURNI : 274 CM (9 PIEDS)
CONECTE LA LÁMPARA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CONECTE EL ENCHUFE A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHÚFELA EN LA PARED
UTILICE EXCLUSIVAMENTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PABLO SUMINISTRADA
LONGITUD DEL CABLE SUMINISTRADO: 274 CM
COLLEGARE LA LAMPADA ALL’ALIMENTATORE
COLLEGARE LA SPINA ALL’ALIMENTATORE E INSERIRE NELLA PRESA DI CORRENTE
USARE SOLO L’ALIMENTATORE PABLO FORNITO
LUNGHEZZA DEL CAVO FORNITO: 274 CM
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
DE:
FR:
ES:
IT:
NETZTEIL
ALIMENTATION
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ALIMENTAZIONE
1
2
*
*
*
*
*
NORTEAMERICA
REINO UNIDO
UE
AU
TIPOS DE ENCHUFE:
A.
B.
C.
D.
NORD AMERICA
REGNO UNITO
UE
AUSTRALIA
TIPI DI SPINE:
A.
B.
C.
D.
N AMERICA
UK
EU
AU
A.
B.
C.
D.
PLUG TYPES:
EN:
NAMERIKA
VEREINIGTES KÖNIGREICH
EU
AU
STECKERARTEN:
A.
B.
C.
D.
DE:
AMÉRIQUE N
R.-U.
UE
AU
TYPES DE PRISES:
A.
B.
C.
D.
FR: ES: IT:

pg. 7
pg. 6
CORNER OFFICECORNER OFFICE
PANEL ASSEMBLY
EN:
HARDWARE (X4)
SPACER
SCREW
HARDWARE COMES PRE MOUNTED TO ALL PANELS.
HARDWARE PLACEMENT MATCHES HOLE PLACEMENT ON BACK OF LAMP TOWER.
HARTWARE (4 STÜCK)
DISTANZSTÜCK
SCHRAUBE
HARTWARE IST AN ALLEN PANELS VORMONTIERT.
DIE POSITIONEN DER HARTWARE ENTSPRECHEN DEN LÖCHERN AN DER RÜCKSEITE DES LAMPENTURMS.
MATÉRIEL (4)
ENTRETOISE
VIS
LE MATÉRIEL EST PRÉMONTÉ SUR TOUS LES PANNEAUX.
LE POSITIONNEMENT DU MATÉRIEL CORRESPOND AU POSITIONNEMENT DES TROUS À L’ARRIÈRE DE LA LAMPE TOUR.
MATERIALES (4)
ESPACIADOR
TORNILLO
LOS MATERIALES VIENEN PREMONTADOS EN TODOS LOS PANELES.
LA COLOCCACIÓN DE LOS MATERIALES COINCIDE CON LA DE LOS ORIFICIOS EN LA PARTE TRASERA DE LA TORRE DE
LA LÁMPARA.
VITI (X 4)
DISTANZIATORE
VITE
LE VITI E I DISTANZIATORI SONO PREMONTATI SU TUTTI I PANNELLI
IL POSIZIONAMENTO DELLE VITI CORRISPONDE AL FORO SUL RETRO DELLA TORRE DELLA LAMPADA.
DE:
FR:
ES:
IT:
PANEL-MONTAGE
ASSEMBLAGE DU PANNEAU
MONTAJE DEL PANEL
ASSEMBLAGGIO DEL PANNELLO
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
*
*
*
*
*
**
**
**
**
**
**
*
x4
B
A

pg. 9
pg. 8
CORNER OFFICECORNER OFFICE
EN: NOTE: STEPS ARE THE SAME FOR ALL PANEL SIZES
REMARQUE : LES ÉTAPES SONT LES MÊMES POUR TOUTES LES TAILLES DE PANNEAUX
NOTA: LOS PASOS SON LOS MISMOS PARA TODOS LOS TAMAÑOS DE PANELES
NOTA: I PASSAGGI SONO GLI STESSI PER TUTTE LE MISURE DI PANNELLI
HINWEIS: DIE SCHRITTE SIND FÜR ALLE PANELGRÖSSEN GLEICH
LINE HARDWARE UP WITH BOTTOM HOLE.
ON REVERSE SIDE USE PROVIDED ALLEN KEY TO SCREW IN. DO NOT OVER TIGHTEN.
REPEAT STEPS 1-2. IN ORDER:
1) BOTTOM RIGHT HARDWARE
2) TOP RIGHT HARDWARE
3) BOTTOM LEFT HARDWARE
4) TOP LEFT HARDWARE
TO CHANGE PANEL ORIENTATION:
USE PROVIDED ALLEN KEY TO SEPERATE SPACER AND SCREW FROM THE PANEL AND REVERSE DIRECTION.
ALLINEARE LE VITI CON IL FORO IN BASSO.
DALL’ALTRA PARTE USARE LA CHIAVE A BRUGOLA FORNITA PER AVVITARE. NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE.
RIPETERE I PASSAGGI 1-2. NELL’ORDINE:
1) VITE INFERIORE DESTRA
2) VITE SUPERIORE DESTRA
3) VITE INFERIORE SINISTRA
4) VITE SUPERIORE SINISTRA
PER CAMBIARE L’ORIENTAMENTO DEL PANNELLO:
USARE LA CHIAVE A BRUGOLA FORNITA PER SEPARARE IL DISTANZIATORE E LA VITE DAL PANNELLO E INVERTIRE LA DIREZIONE.
ALIGNEZ LE MATÉRIEL AVEC LE TROU INFÉRIEUR.
SUR LA FACE OPPOSÉE, UTILISEZ LA CLÉ ALLEN FOURNIE POUR VISSER. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT.
RÉPÉTEZ LES ÉTAPES 1 ET 2 DANS CET ORDRE :
1) MATÉRIEL CÔTÉ DROIT INFÉRIEUR
2) MATÉRIEL CÔTÉ DROIT SUPÉRIEUR
3) MATÉRIEL CÔTÉ GAUCHE INFÉRIEUR
4) MATÉRIEL CÔTÉ GAUCHE SUPÉRIEUR
POUR MODIFIER L’ORIENTATION DU PANNEAU:
UTILISEZ LA CLÉ ALLEN FOURNIE POUR SÉPARER L’ENTRETOISE ET LA VIS DU PANNEAU ET INVERSEZ LE SENS.
ALINEE LOS MATERIALES CON EL ORIFICIO INFERIOR.
EN EL LADO INVERSO, UTILICE LA LLAVE ALLEN PARA ATORNILLAR. NO APRIETE DEMASIADO.
REPITA LOS PASOS DE 1 A 2. EN ORDEN:
1) MATERIALES INFERIORES DERECHOS
2) MATERIALES SUPERIORES DERECHOS
3) MATERIALES INFERIORES IZQUIERDOS
4) MATERIALES SUPERIORES IZQUIERDOS
PARA CAMBIAR LA ORIENTACIÓN DEL PANEL:
UTILICE LA LLAVE ALLEN SUMINISTRADA PARA SEPARAR EL ESPACIADOR Y EL TORNILLO DEL PANEL E INVERTIR LA DIRECCIÓN.
HARTWARE UND UNTERES LOCH AUSRICHTEN.
INBUSSCHLÜSSEL AN DER RÜCKSEITE ANSETZEN UND SCHRAUBE ANZIEHEN. NICHT ZU STARK ANZIEHEN.
SCHRITTE 1 – 2 WIEDERHOLEN. REIHENFOLGE:
1) HARTWARE RECHTS UNTEN
2) HARTWARE RECHTS OBEN
3) HARTWARE LINKS UNTEN
4) HARTWARE LINKS OBEN
UM DIE AUSRICHTUNG DER PANELS ZU ÄNDERN:
DISTANZSTÜCK UND SCHRAUBE MIT DEM BEILIEGENDEN INBUSSCHLÜSSEL VOM PANEL SCHRAUBEN UND PANEL UMDREHEN.
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
DE:
FR:
ES:
IT:
PANEL ASSEMBLY
PANEL-MONTAGE
ASSEMBLAGE DU PANNEAU
MONTAJE DEL PANEL
ASSEMBLAGGIO DEL PANNELLO
!EITHER SIDE OF PANEL CAN BE USED.
DIE PANELS SIND BEIDSEITIG VERWENDBAR
VOUS POUVEZ UTILISER UNE FACE DE PANNEAU OU L’AUTRE.
SE PUEDE USAR CUALQUIERA DE LOS DOS LADOS DEL PANEL.
PUÒ ESSERE USATO QUALSIASI LATO DEL PANNELLO.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
1
2

pg. 11
pg. 10
CORNER OFFICECORNER OFFICE
CORNER OFFICE POCKET AND ADJUSTMENTS
EN:
LARGE PANEL CAN BE ATTACHED FACING RIGHT OR LEFT.
DAS GROSSE PANEL KANN NACH RECHTS ODER LINKS WEISEN.
LE GRAND PANNEAU PEUT ÊTRE ORIENTÉ À DROITE OU À GAUCHE.
EL PANEL GRANDE SE PUEDE UNIR MIRANDO HACIA LA IZQUIERDA O HACIA LA DERECHA.
IL PANNELLO GRANDE PUÒ ESSERE MONTATO VERSO DESTRA O SINISTRA.
DE:
FR:
ES:
IT:
CORNER OFFICE-TASCHE UND EINSTELLUNGEN
AJUSTEMENTS ET POCHETTE DE LA LAMPE CORNER OFFICE
CORNER OFFICE BOLSILLO Y AJUSTES
CORNER OFFICE TASCA E REGOLAZIONI
CORNER OFFICE POCKET AND ADJUSTMENTS
CORNER OFFICE-TASCHE UND EINSTELLUNGEN
AJUSTEMENTS ET POCHETTE DE LA LAMPE CORNER OFFICE
CORNER OFFICE BOLSILLO Y AJUSTES
CORNER OFFICE TASCA E REGOLAZIONI
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

pg. 13
pg. 12
CORNER OFFICECORNER OFFICE
CORNER OFFICE POCKET AND ADJUSTMENTS
EN:
POCKET ACCESSORY COMES STANDARD WITH 30” PANEL.
SLIDE POCKET ONTO PANEL.
DIE TASCHE IST STANDARDZUBEHÖR FÜR DAS 76CMPANEL.
TASCHE AUF PANEL SCHIEBEN.
LA POCHETTE EST LIVRÉE EN STANDARD AVEC LE PANNEAU DE 76,2 CM (30 PO.)
GLISSEZ LA POCHETTE SUR LE PANNEAU
EL ACCESORIO DE BOLSILLO VIENE INCLUIDO CON EL PANEL DE 30”.
DESLICE EL BOLSILLO SOBRE EL PANEL.
L’ACCESSORIO TASCA È IN DOTAZIONE STANDARD CON IL PANNELLO DA 76,2 CM.
INFILARE LA TASCA SUL PANNELLO.
1
1
1
1
1
DE:
FR:
ES:
IT:
CORNER OFFICE-TASCHE UND EINSTELLUNGEN
AJUSTEMENTS ET POCHETTE DE LA LAMPE CORNER OFFICE
CORNER OFFICE BOLSILLO Y AJUSTES
CORNER OFFICE TASCA E REGOLAZIONI
*
*
*
*
*
1
45˚
CORNER OFFICE POCKET AND ADJUSTMENTS
CORNER OFFICE-TASCHE UND EINSTELLUNGEN
AJUSTEMENTS ET POCHETTE DE LA LAMPE CORNER OFFICE
CORNER OFFICE BOLSILLO Y AJUSTES
CORNER OFFICE TASCA E REGOLAZIONI
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

pg. 15
pg. 14
CORNER OFFICECORNER OFFICE
CARE INSTRUCTIONS
EN:
TOWER – WIPE WITH A DRY, LINT FREE CLOTH.
PANELS – TO REMOVE DUST AND SMALL DEBRIS: CLEAN WITH A SOFT HAIR BRUSH OR USE A VACUUM.
TO REMOVE OTHER SUBSTANCES: USE A DAMP CLOTH AND IF NEEDED, A MILD DETERGENT.
AVOID AMMONIABASED CLEANERS.
TURM – MIT EINEM TROCKENEN, FUSSELFREIEN TUCH ABWISCHEN.
PANELS – UM STAUB UND KLEINE VERSCHMUTZUNGEN ZU ENTFERNEN: MIT EINER WEICHEN HAARBÜRSTE ODER EINEM
STAUBSAUGER REINIGEN.
UM ANDERE VERSCHMUTZUNGEN ZU ENTFERNEN: EIN FEUCHTES TUCH UND BEI BEDARF EIN MILDES
REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN.
KEINE AMMONIAKHALTIGEN REINIGER VERWENDEN.
TOUR – NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON SEC ET NON PELUCHEUX.
PANNEAUX – POUR RETIRER LA POUSSIÈRE ET LES PETITS DÉBRIS : NETTOYER AVEC UNE BROSSE À CHEVEUX SOUPLE
OU UTILISEZ UN ASPIRATEUR.
POUR RETIRER D’AUTRES SUBSTANCES : UTILISEZ UN CHIFFON HUMIDE ET SI NÉCESSAIRE UN DÉTERGENT DOUX
ÉVITEZ LES PRODUITS DE NETTOYAGE À BASE D’AMMONIAQUE.
TORRE –LIMPIE PASANDO UN PAÑO SECO SIN PELUSA.
PANELES – PARA ELIMINAR EL POLVO Y LOS RESIDUOS PEQUEÑOS: LIMPIE CON UN CEPILLO SUAVE O UTILICE UN
ASPIRADOR.
PARA ELIMINAR OTRAS SUSTANCIAS: UTILICE UN PAÑO HÚMEDO Y, DE SER NECESARIO, UN DETERGENTE SUAVE.
EVITE LOS LIMPIADORES CON BASE DE AMONIACO.
TORRE –PULIRE CON UN PANNO ASCIUTTO CHE NON LASCIA PELUCCHI.
PANNELLI –PER RIMUOVERE LA POLVERE E PICCOLO SPORCO: PULIRE CON UNA SPAZZOLA MORBIDA O USARE UN
ASPIRAPOLVERE.
PER RIMUOVERE ALTRE SOSTANZE: USARE UN PANNO UMIDO E, SE NECESSARIO, UN DETERGENTE DELICATO.
EVITARE DETERGENTI A BASE DI AMMONIACA.
DE:
FR:
ES:
IT:
PFLEGE
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
CORNER OFFICE CONFIGURATION OPTIONS
MÖGLICHE KONFIGURATIONEN FÜR CORNER OFFICE
OPTIONS DE DISPOSITION DE LA LAMPE CORNER OFFICE
CORNER OFFICE OPCIONES DE CONFIGURACIÓN
OPZIONI DI CONFIGURAZIONE CORNER OFFICE
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

pg. 16
INFO@PABLODESIGNS.COM
INFO@PABLODESIGNS.EU
888 MARIN STREET
SAN FRANCISCO, CA
94124
PABLODESIGNS.COM
PABLODESIGNS.EU
Other manuals for Corner Office
1
Other Pablo Home Lighting manuals

Pablo
Pablo LIM360 Programming manual

Pablo
Pablo Lana A Programming manual

Pablo
Pablo TALIA Configuration guide

Pablo
Pablo LIM360 Programming manual

Pablo
Pablo T.O Table & Floor User manual

Pablo
Pablo CAROUSEL User manual

Pablo
Pablo Superlight Programming manual

Pablo
Pablo CAROUSEL User manual

Pablo
Pablo PIXO+ Programming manual