PaintWIZ PW25150 User manual

Register your product at www.paintwiz.com/product-registration
INSTRUCTIONMANUAL
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
ENGLISH - Please read and save this instruction
manual for future reference. For customer care,
please visit our website at www.paintwiz.com or call
1-800-650-0930 or 416-650-1430 8am to 4pm EST.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FRANÇAIS - Veuillez lire et conserver ce manuel
d'utilisation, pour référence ultérieure.
Pour le service à la clientèle, veuillez visiter notre
site Web à www.paintwiz.com ou appeler 1-800-
650-0930 ou 416-650-1430, entre 8 h et 16 h HAE.
STRICTEMENT RÉSERVÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE
ESPAÑOL - Lea y conserve este manual de
instrucciones para futuras consultas. Para atención
al cliente, visite nuestro sitio web
www.paintwiz.com o llame al 1-800-650-0930 o al
416-650-1430 de 8 a.m. a 4 p.m. (hora del este).
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
PW25150

TABLEOFCONTENTS
Contents.........................................................................1
SafetyPrecautions.....................................................2‐3
PartsList.........................................................................4
Preparation.....................................................................5
SprayerControls.............................................................6
SprayingTechnique........................................................6
GeneralCleaning............................................................7
Maintenance..................................................................7
Troubleshooting.............................................................8
ServiceandParts............................................................9
WarrantyInformation....................................................9
Manueldel’utilisateur(French)...................................10
Manualdelusario(Spanish).........................................19
Thank you for purchasing your PaintWIZ™ Hand Held Spray System.
This product has been specially designed to provide an efficient
application of paints and finishes for projects around your home.
Please read this USER MANUAL to understand how to operate your new
PaintWIZ™ Spray System and you will be able to accomplish great
results with every application.
Your PaintWIZ™ Hand Held Spray System comes packaged with the
following:
1. PaintWIZ™ Hand Held Turbine System assembled with 800ml Cup
and a 2.6mm Nozzle Assembly
2. Extra Nozzle Assembly 1.8mm
3. Extra 1.3L Cup
4. Viscosity Measuring Cup
5. 3 x Cone Paint Strainers
6. Cleaning Brush
3
1
2
4
6
5
1
TM/M
C

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE EQUIPMENT
Save this instruction manual for future reference. The user is
responsible to read and understand all safety instructions before
operating the equipment. Failure to do this may result in serious
injury or death and/or property damage. Repairs should always be
performed by an authorized technician. Only genuine PaintWIZ™
replacement parts must be used.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE
Solvent fumes and paint fumes can explode or ignite. This could
cause severe injury or property damage.
Sprayer must not be used in an area contaminated by volatile or
flammable materials since sparking can be expected in the normal
operation of the motor. This could ignite contaminants causing a
dangerous explosion.
Do not spray flammable or combustible materials near an open
flame, pilot lights, sources of ignition such as cigarettes, motors,
and electrical appliances, static electricity, sparks, heaters and hot
objects.
Keep spray area well-ventilated. Keep a good supply of fresh air
moving through the work area.
Turn off and disconnect power cord before servicing equipment.
Do not smoke in the spray area.
Do not operate light switches, engines, or similar spark producing
products in the spray area.
Fire extinguisher equipment must be present and in good working
order.
Do not use materials with a flashpoint below 70°F (21°C).
Flashpoint is the temperature that a fluid can produce enough
vapors to ignite.
Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclose the
spray area. Do not use plastic drop cloths when spraying
flammable materials.
Do not use materials that contain chlorine or bleach.
Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as methylene
chloride and 1,1,1 trichloroethane.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS
Paints, solvents, stains, varnishes, insecticides and other materials
can be harmful if inhaled or comes in contact with the skin, eyes or
body. This could cause severe nausea, fainting or poisoning.
Read MSDS (Material Safety Data Sheet) to know the specific
hazards of the fluids you are using.
Always wear appropriate clothing, gloves, eye and ear protection.
Always wear a respirator or mask. Read all instructions of the
respirator or mask to ensure that it will provide the necessary
protection against the inhalation of harmful vapors.
Store hazardous fluid in approved containers, and dispose of it
according to applicable guideline.
Do not stop or deflect fluid leaks with your hand or body.
PROP 65 WARNING
Handling the coated electrical wires of this product exposes you to
lead, a chemical known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after use.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Do not immerse the sprayer into water or any other liquids.
Do not spray outdoors in windy or rainy weather conditions.
Ensure electrical prongs are intact on sprayer and extension
cords.
Always disconnect unit from main supply when filling the paint
container.
Never allow the sprayer to freeze.
Do not use the power cord as a strength member to pull the
sprayer.
EXTENSION CORD USAGE
If using an extension cord, ensure that this extension cord is
UL/CSA/ETL Certified. It is recommended to use a 16 gauge or 14
gauge cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. If unsure, use a heavier
gauge.
If an extension cord will be used outdoors, it must be marked with the
suffix W-A after the cord type designation.
2

EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse of equipment can cause serious injury or death.
Never aim the sprayer at another person or animal. In the event of
injury, seek expert medical advice immediately.
Do not operate or spray near children. Keep children away from
equipment at all times.
Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective
footing and balance at all times.
Stay alert and watch what you are doing.
Do not operate the unit when fatigued or under the influence of
drugs or alcohol.
Do not cover Air Filter Cover as this will restrict air to the intake
and result in overheating.
Check the power cord and other components before and after
every use. Any worn or damaged parts should be replaced
immediately.
Use only genuine PaintWIZ™ replacement parts.
This appliance is intended for household use ONLY.
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
WITH A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, TWO SYSTEMS OF
INSULATION ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO
GROUNDING MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED
APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING BE ADDED.
SERVICING A DOUBLE INSULATED SPRAYER REQUIRES
EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND
SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED SPRAYER
MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS THEY REPLACE. YOUR
DOUBLE INSULATED SPRAYER IS MARKED WITH THE WORDS
“DOUBLE INSULATED” AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A
SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE APPLIANCE.
3

PARTS LIST
PW25150
Number Item Name
1 Air Cap
2 Nozzle
3 Collar
4 Body - Front
5 Trigger
6 Unlock Release Button
7 Body - Rear
8 Air Filter Cover
9 Fluid Control Dial
10 Mains lead
11 Cup
1/2
4
35
6
7
9
8
10
11
4

PREPARATION
Your PaintWIZ™ Hand-Held Sprayer can be used to spray paints,
varnishes and glazes that are undiluted or slightly diluted.
NOTE: Thinning advice can always be found on the paint canister.
The viscosity cup included helps measure the
viscosity (thickness) of paint. For proper
viscosity measurement, stir the material
thoroughly.
Submerge the viscosity cup in the material.
Hold the test cup up and measure the time in
seconds until the material runs out.
This is only an approximate guide.
The material being used may need to be thinned with the appropriate
solvent or thinner as recommended by the material manufacturer.
Material should always be strained to remove impurities in the paint
before spraying. Impurities may clog sprayer and will also result in a poor
finish.
Once you have properly thinned and strained your material, fill the cup.
Screw the cup onto the sprayer making sure that it is correctly threaded
and secure.
Aligning the Pick-Up Tube
The Pick-Up Tube can be aligned depending on the angle you will be
spraying. When the Pick-Up tube is positioned correctly, all of the
contents in the container will be sprayed with minimal residue.
When spraying projects in a
downward direction, the bottom of
the Pick-Up Tube should point
forwards.
When spraying projects overhead, the
bottom of the Pick-Up Tube should point
backwards.
Thinning recommendations:
Spray material Runout Time (Sec)
Oil enamel 25 - 60
Oil based primer 30 - 60
Oil stain No thinning required
Clear sealer No thinning required
Polyurethane No thinning required
Varnish 20 - 60
Lacquer and lacquer sanding sealer 25 - 35
Automotive finishes 20 - 40
Latex Up to 100
5

SPRAYER CONTROLS
Three different spray jet settings can be chosen on the sprayer depending
on the application and target object.
The Spray Pattern Selector can be found on the
front section of the sprayer.
Rotate the Air Cap to align the arrowhead of your
desired spray pattern to the horn on the Air Cap.
RISK OF INJURY! Never pull trigger guard while adjusting
the air cap.
The air cap can only be moved a quarter turn. Do not force.
Turn the air cap to the horizontal position. This setting produces a vertical
spray pattern.
Setting the air cap in vertical position produces a horizontal spray pattern.
Setting the air cap at a 45º angle produces a round spray pattern.
Because this spray pattern size is much smaller, you must turn down the
fluid control to reduce the amount of paint spraying through the nozzle. If
you do not do this, you will get runs.
Set the material volume by turning
the Fluid Control Dial on the back
side of the trigger.
Turn Dial clockwise (+) will increase
the material volume.
Turn Dial anti-clockwise (-) will
decrease the material volume.
SPRAYING TECHNIQUE
The spray result will depend heavily on the smoothness and cleanliness
of the surface to be sprayed. The surface should be carefully prepared
and kept free of dust.
Cover or mask all surfaces not to be sprayed.
Before tackling any spraying, it is advisable to always test your spray
pattern on cardboard or a similar surface to find the correct setting.
Begin spraying outside of the target area and avoid interruptions
inside the target area.
Be sure to hold the spray
gun at an even distance of
approx. 2 to 12 inches to the
target object.
Move the spray gun evenly
cross-wise or up-and-down,
depending on the spray
pattern setting. A consistent
movement of the spray gun
results in an even surface
quality.
When flexing your wrist
while spraying, heavier
build-up will occur in the
center, resulting in
unevenness and runs.
Wipe off any paint build-up on the nozzle and
air cap.
6

UNLOCK
GENERAL CLEANING
WARNING! Never hold any part of the spray gun or motor
under water or immerse into liquids.
WARNING! Do not use materials with a flashpoint below 70°F
(21°C). Flashpoint is the temperature that a fluid can produce
enough vapors to ignite.
WARNING! The clean-up area must be free of flammable
vapors and must be well ventilated.
Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of your
paint sprayer.
1. Unplug power cord, press and hold the
trigger of the sprayer.
2. Unscrew the cup so that the material left
inside the spray gun returns to the cup.
3. Empty the material left in the cup into a paint
can or container.
4. Clean the cup with warm soapy water for water based materials, or the
recommended mineral spirits for oil based material.
5. Pour a small amount of warm soapy water or
mineral spirits into the cup and screw the cup
back onto the sprayer.
6. Connect sprayer’s power outlet and spray the
solvent or water onto a cloth or scrap piece of
material. When spraying cleaning solution,
always do this outdoors and in a safe area.
7. Wipe down the outside of the sprayer with a cloth soaked with water or
mineral spirits.
8. Unscrew the Collar and remove the Air Cap and Nozzle, then clean
these components with water or mineral spirits and the supplied brush.
Never use a sharp object to clean these parts.
NOTE: When assembling, pay
attention to the small rib located at
the bottom of the Nozzle. The recess
located in the threads of the sprayer
must match the rib of the Nozzle. Do
not force.
To unlock and detach the sprayer’s front part of the body, press the
black “Unlock” button located on the top-center of the sprayer and
carefully pull apart. Inspect and clean visible material on the front part.
Add lubricant like Vaseline or
petroleum jelly to the black Rubber
Seal, then reassemble sprayer.
With the cleaning brush and warm soapy water, clean the Pick-Up Tube
in the cup. Keeping the Pick-Up Tube clean is important as it is the
material passage from Cup to the Gun. Any obstruction will affect
material flow.
MAINTENANCE
Your PaintWIZ Sprayer contains a washable/reusable filter. You must
check and ensure that this filter remains clean.
1. Unclip the Air Filter Cover from the top and
open.
2. Remove the dirty filter and wash with warm
soapy water. Allow to dry before reinstalling.
If the filter does not appear clean after washing, replace with a new one.
WARNING! Never operate the sprayer without the filter
installed. This could cause debris to enter the gun and damage
your equipment.
FILTER
NOZZLEAIRCAPCOLLAR
MATCH
HERE
RUBBERSEAL
7

TROUBLESHOOTING
POOR SPRAY PATTERN
Cause Fix
Material not thin enough Thin with water or appropriate solvent
Diaphragm under lid of the
cup not installed or dirty Install or clean Diaphragm
Pick up Tube Clogged or
loose Clean or insert Pick-Up Tube
No pressure in cup Tighten cup into sprayer
Blocked air passageway in
sprayer body Clean passageway (4mm vent hole
underneath the cup lid)
MATERIAL DRIPS OR RUNS ON SPRAYED SURFACE
Cause Fix
Too much material being
sprayed Turn fluid control dial anti-clockwise
( - )
Slow pass Increase the speed of your pass
Material too diluted Add un-thinned material to
accomplish correct run time
Spraying too close to
painting surface
Hold sprayer at right angle to the
painting surface and at a distance of
2-12 inches
HEAVY MATERIAL ON ONE SIDE OF THE PATTERN
Cause Fix
Air cap holes partially
blocked Clean air cap thoroughly
MATERIAL DRY OR ROUGH ON SPRAYED SURFACE
Cause Fix
Not enough material being
sprayed Turn fluid control dial clockwise (+)
Sprayer held too far from
surface Hold sprayer at a distance of 2-12
inches, or closer for small objects
Spray passes not well
overlapped Overlap passes by about 1/3 width
over previous pass
PAINT LEAKING FROM FRONT OF GUN
Cause Fix
Worn or damaged nozzle Replace nozzle
Debris or dried material in
nozzle Clean nozzle
SPRAYING IN A PULSATING MANNER
Cause Fix
Material cup is almost empty Refill material cup
Blocked material passages Thoroughly clean material passages
with water or mineral spirits using
supplied brush
Worn or damaged paint
nozzle Clean nozzle or replace if necessary
Diaphragm under lid of the
cup not installed or dirty Install or clean diaphragm
Sprayer’s air filter dirty Clean or replace air filter
MATERIAL IS SPLATTERING
Cause Fix
Viscosity is too thick Thin material
8

SERVICE AND PARTS
Please read and follow the recommendations in the troubleshooting page.
If you are having problems or have any questions, please visit
www.paintwiz.com.
If you are still unable to find the answer, contact our offices at 1-800-650-0930
Monday to Friday 8am to 4pm EST within North America.
If you are outside of North America, you can reach us at 416-650-1430
Monday to Friday 8am to 4pm EST.
Register your product at www.paintwiz.com/product-registration
TECHNICAL DATA
Model PW25150
Rated voltage 120 V ~
Rated input 3.0A(400W)
Double insulation 回
Container capacity 800mL
Fuji Industrial Spray Equipment
40 Magnetic Drive, Unit # 48
Toronto, Ontario M3J 2C4
Copyright © 2015 Fuji Spray® Toronto, Canada
PaintWIZ™ Limited Warranty
PaintWIZ™, a division of Fuji Industrial Spray Equipment Ltd. (“Fuji”)
provides a 12 month limited home warranty on the product to the original
purchaser effective from the date of purchase against defects in materials
and workmanship.
The warranty does not cover damage or defects arising as a result of
abuse, misuse, accident, negligence, malfunction, corrosion, normal
wear and tear, inadequate or lack of spray gun or other aspects of
maintenance of the product, damage arising from improper assembly,
installation or operation, or damage arising from the product being used
for a purpose other than that for which it was designed or intended. The
warranty is void if repairs to the product are made or attempted by
anyone other than Fuji or its authorized agent, or if any modifications to
the product are made or attempted.
Purchasers located in North America must obtain a Return Material
Authorization number by calling Fuji at 1-800-650-0930 before returning
the product to Fuji or its designated representative. Purchasers located
outside North America must contact the vendor from which they
purchased the product. In all instances purchasers must return the
product together with proof of purchase and with shipping prepaid. For
valid warranty claims the product will be returned to the purchaser with
shipping prepaid.
This is the only warranty provided by Fuji with respect to the
product and is in lieu of any other warranties, express or implied,
including but not limited to any warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose. Fuji’s sole obligation under this
warranty shall, at its option, be to either repair or replace a product
determined by Fuji to be defective. In no event shall Fuji be liable
for loss or profits, incidental or consequential damages, injury to
any person or property, or any other damages of whatsoever
nature. This warranty does not apply to accessories. This product
has been designed for home usage only and is not intended for
commercial purposes.
9
TM/M
C

TABLEDESMATIÈRES
Contenu....................................................10
Consignesdesécurité........................11‐12
Nomenclature...........................................13
Préparation...............................................14
Commandesdupistoletpulvérisateur......15
Techniquedepulvérisation......................15
Nettoyagegénéral....................................16
Entretien...................................................16
Dépannage................................................17
Entretienetpiècesderechange...............18
Renseignementssurlagarantie................18
Nous vous remercions pour votre achat d'un système de pistolet
pulvérisateur portable PaintWIZ
MC
. Ce produit a été spécialement conçu
pour fournir une application efficace de peintures et de vernis pour vos
projets à la maison.
Veuillez lire ce MANUEL D'UTILISATION pour comprendre comment
utiliser votre nouveau système de pistolet pulvérisateur portable
PaintWIZ
MC
et pouvoir obtenir d'excellents résultats chaque fois que
vous l'utilisez.
Votre pistolet pulvérisateur portable PaintWIZ
MC
comprend les éléments
suivants :
1. Système de turbine portable PaintWIZ
MC
assemblé avec un godet de
800 ml et une buse de 2,6 mm
2. Buse supplémentaire de 1,8 mm
3. Godet supplémentaire de 1,3 L
4. Tasse à mesurer la viscosité
5. 3 filtres cônes
6. Brosse de nettoyage
3
2
1
4
5
6
10
TM/M
C

VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE MATÉRIEL
Conservez ce manuel d'utilisation, pour référence ultérieure.
L'utilisateur a la responsabilité de lire et de comprendre toutes les
instructions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Ne pas prendre
cette précaution pourrait causer des blessures graves, des
dommages matériels importants ou même la mort. Les réparations
doivent toujours être effectuées par un technicien agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange PaintWIZMC authentiques.
DANGER: EXPLOSION OU FEU
Les vapeurs de solvant et les vapeurs de peinture peuvent exploser
ou prendre feu. Cela pourrait causer des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Le pistolet ne doit pas être utilisé dans une zone contaminée par des
matériaux volatiles ou inflammables car le fonctionnement normal
du moteur provoque parfois des étincelles. Ces étincelles pourraient
mettre le feu aux contaminants et causer une explosion dangereuse.
Ne pulvérisez pas des matériaux inflammables ou explosifs à
proximité d'une flamme vive, de lampes témoins, de sources
d'ignition (comme des cigarettes, des moteurs ou des appareils
électriques), d'électricité statique, d'étincelles, d'appareils de
chauffage ou d'objets chauds.
Assurez-vous que la pièce où vous utilisez le pistolet est bien
ventilée. Assurez-vous que la zone où vous travaillez reçoit
constamment de l'air frais de l'extérieur.
Veillez à éteindre et à débrancher le cordon d'alimentation avant
de procéder à l'entretien du matériel.
Ne fumez pas dans la pièce où vous utilisez le pistolet.
N'utilisez pas d'interrupteurs électriques, de moteurs ou d'autres
appareils produisant des étincelles à proximité du pistolet.
Vous devez disposer d'un extincteur d'incendie en état de
marche.
N'utilisez pas de matériaux dont le point d'éclair est inférieur à
21 °C (70 °F). Le point d'éclair est la température à laquelle un
liquide peut produire suffisamment de vapeurs pour s'enflammer.
Le plastique peut causer de l'électricité statique. Ne suspendez
jamais des toiles en plastique pour enclore la zone à pulvériser.
N'utilisez pas de toiles de peintre en plastique lorsque vous
pulvérisez des matériaux inflammables.
N'utilisez pas de matériaux contenant du chlore ou de l'eau de
Javel.
N'utilisez pas de solvants à base d'hydrocarbures halogénés
comme le dichlorométhane ou le trichloro-1,1,1-éthane.
DANGER: VAPEURS DANGEREUSES
Les peintures, les solvants, les teintures, les vernis, les
insecticides et les autres matériaux peuvent être nuisibles quand
ils sont inhalés ou quand ils entrent en contact avec la peau, les
yeux ou le corps. Ils peuvent provoquer de fortes nausées, des
vomissements et des évanouissements.
Veuillez lire la fiche technique sur la sécurité des substances
(FTSS) pour connaître les dangers spécifiques des liquides que
vous utilisez.
Portez toujours des vêtements appropriés, des gants, une
protection pour les yeux et pour les oreilles.
Portez toujours un respirateur ou un masque. Lisez toutes les
instructions fournies avec le respirateur ou le masque pour vous
assurer qu'il fournit une protection adéquate contre l'inhalation de
vapeurs nuisibles.
Emmagasinez les liquides dangereux dans des récipients
approuvés et suivez les directives applicables pour les mettre au
rebut.
Ne tentez jamais d'arrêter ou de dévier des fuites de fluide avec
votre main ou votre corps.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65
Le maniement des fils électriques isolés de ce produit vous expose
au plomb et à un composé chimique reconnu dans l'état de la
Californie comme produit pouvant provoquer des cancers, des
déficiences de naissance ou d'autres dangers pour la reproduction.
Lavez-vous les mains après l'usage.
11

DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne trempez jamais le pistolet dans l'eau ou dans d'autres liquides.
N'utilisez pas le pistolet à l'extérieur quand il pleut ou fait du vent.
Assurez-vous que les fiches électriques du pistolet et des
rallonges électriques sont en bon état.
Débranchez toujours l'appareil de son alimentation électrique
avant de remplir le récipient de peinture.
Ne laissez jamais le pistolet geler.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme un élément de
renforcement pour tirer le pistolet.
USAGE DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que cette rallonge
est certifiée UL/CSA/ETL. Il est recommandé d'utiliser une rallonge
électrique de taille 16 jauges ou 14 jauges. Un cordon électrique de taille
trop petite entraînerait une chute de la tension de ligne, résultant en une
perte de puissance et une surchauffe. En cas de doute, utilisez un
cordon de plus grosse taille.
Si vous avez besoin d'utiliser une rallonge électrique à l'extérieur,
vérifiez qu'elle porte une marque avec le suffixe « W-A » après la
désignation du type de cordon.
DANGERS DE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT
Une mauvaise utilisation du produit peut causer des blessures
graves ou la mort.
Ne dirigez jamais le pistolet vers une autre personne ou un
animal. En cas de la blessure, consultez immédiatement un
médecin.
Ne travaillez pas et n'utilisez pas le pistolet à proximité d'enfants.
Tenez les enfants à distance de l'appareil en tout temps.
Ne vous penchez pas trop en avant et ne montez pas sur un
support instable. Gardez toujours une position stable et sûre en
tout temps.
Restez alerte et concentrez-vous sur votre travail.
N'utilisez pas l'appareil quand vous êtes fatigué, en état d’ébriété
ou sous l’influence de médicaments ou de drogues
Ne recouvrez pas le couvercle du filtre à air car cela limiterait
l'admission d'air, résultant en une surchauffe.
Vérifiez le cordon d'alimentation électrique et les autres
composants, avant et après chaque usage. Remplacez
immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Utilisez uniquement des pièces de rechange PaintWIZMC
authentiques.
Cet appareil est STRICTEMENT réservé à un usage domestique.
ENTRETIEN DES APPAREILS À ISOLATION DOUBLE
UN APPAREIL À ISOLATION DOUBLE UTILISE DEUX SYSTÈMES
D'ISOLATION PLUTÔT QU'UNE MISE À LA MASSE. UN APPAREIL À
ISOLATION DOUBLE N'A PAS DE SYSTÈME DE MASSE ET NE DOIT
PAS ÊTRE CONNECTÉ À LA MASSE. L'ENTRETIEN D'UN PISTOLET
PULVÉRISATEUR À ISOLATION DOUBLE EXIGE DES
PRÉCAUTIONS EXTRÊMES, AINSI QUE LA CONNAISSANCE DU
SYSTÈME; IL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SEULEMENT PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. LES PIÈCES DE RECHANGE POUR UN
PISTOLET PULVÉRISATEUR À ISOLATION DOUBLE DOIVENT ÊTRE
IDENTIQUES AUX PIÈCES QU'ELLES REMPLACENT. VOTRE
PULVÉRISATEUR PISTOLET À ISOLATION DOUBLE EST
ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION « DOUBLE INSULATED »
(ISOLATION DOUBLE) ET PEUT ÉGALEMENT PORTER LE
SYMBOLE CORRESPONDANT (UN CARRÉ À L'INTÉRIEUR D'UN
AUTRE).
12

NOMENCLATURE
PW25150
Élément Nom de la pièce
1 Chapeau d'air
2 Buse
3 Bague
4 Corps du pistolet - Avant
5 Gâchette
6 Bouton de dégagement du
verrouillage
7 Corps - Arrière
8 Couvercle du filtre à air
9 Réglage du flux de produit
10 Câble électrique
11 Godet
7
1/2
4
35
6
9
8
10
11
13

PRÉPARATION
Vous pouvez utiliser votre pistolet pulvérisateur portable PaintWIZ
MC
pour
pulvériser des peintures, des vernis ou des glacis, non dilués ou
légèrement dilués.
AVIS: Les pots de peinture portent toujours des indications sur
comment diluer leur contenu.
La tasse à mesurer la viscosité comprise,
mesure la viscosité (l'épaisseur) de la
peinture. Pour bien mesurer la viscosité,
mélangez-bien le produit.
Plongez la tasse à mesurer la viscosité dans le produit.
Tenez la tasse à mesurer la viscosité en hauteur
et mesurez le temps (en secondes) nécessaire
pour que le produit s'écoule.
Il s'agit seulement d'un guide approximatif.
Le produit utilisé peut avoir besoin d'être dilué avec un solvant ou un
diluant approprié, selon les recommandations du fabricant du produit.
Le produit doit toujours être filtré pour en retirer les impuretés avant de le
pulvériser. Les impuretés peuvent obstruer le pistolet et peuvent aussi
résulter en un fini de mauvaise qualité.
Après avoir dilué correctement le produit et l'avoir filtré, remplissez le
godet. Vissez le godet sur le pistolet en vous assurant qu'il est vissé
correctement et bien fixé.
Alignement du tube plongeur
Alignez le tube plongeur en fonction de l'angle avec lequel vous allez
pulvériser. Quand le tube plongeur est disposé correctement, tout le
contenu du godet peut être pulvérisé, en laissant très peu de résidu.
Lorsque vous pulvérisez des
projets dans une direction
descendante, le bas du tube
plongeur doit pointer vers l'avant.
Lorsque vous pulvérisez des projets
dans une direction ascendante, le bas
du tube plongeur doit pointer vers
l'arrière.
Recommandations pour la dilution :
Produit à pulvériser Temps d'écoulement
(en secondes)
Peinture-émail à l'huile 25 à 60
Apprêt à base d'huile 30 à 60
Teinture à l'huile Pas besoin de dilution
Peinture pour couche d'impression
transparente Pas besoin de dilution
Polyuréthane Pas besoin de dilution
Vernis 20 à 60
Laque et laque de scellement
ponçable 25 à 35
Vernis de finition pour automobiles 20 à 40
Latex Jusqu'à 100
14

COMMANDES DU PISTOLET PULVÉRISATEUR
Vous pouvez choisir parmi trois positions de réglage possibles du pistolet,
selon le type d'application et la surface cible.
Le sélecteur du mode de pulvérisation se trouve
sur la partie avant du pistolet.
Faites tourner le chapeau d'air pour aligner la
flèche du mode de pulvérisation désiré avec le
dessin sur le chapeau d'air.
RISQUE DE BLESSURE! Ne tirez jamais sur la protection de
la gâchette pendant que vous ajustez le chapeau d'air.
Le chapeau d'air peut tourner de seulement un quart de
tour. Ne forcez pas.
Tournez les oreilles du chapeau d'air à la position horizontale. Cette
position de réglage produit un mode de pulvérisation vertical.
Régler les oreilles du chapeau d'air à la position verticale produit un mode
de pulvérisation horizontal.
Régler les oreilles du chapeau d'air à un angle de 45° produit un mode de
pulvérisation circulaire. Ce mode de pulvérisation étant beaucoup plus
compact, vous devez diminuer le bouton de débit de produit pour réduire
la quantité de peinture pulvérisée par la buse. Si vous ne le faites pas,
vous ferez des bavures.
Réglez le débit de produit en faisant tourner le
bouton de réglage du flux de produit, à l'arrière
de la gâchette.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre (+) pour augmenter le volume de
produit.
Tournez le bouton dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre (-) pour diminuer le
volume de produit.
TECHNIQUE DE PULVÉRISATION
Le résultat de la pulvérisation dépendra fortement de la texture et de la
propreté de la surface à pulvériser. La surface doit être soigneusement
préparée et gardée à l'abri de la poussière.
Couvrez ou masquez toutes les surfaces ne devant pas être pulvérisées.
Avant de commencer tout travail de pulvérisation, il est toujours prudent
d'essayer votre mode de pulvérisation sur du carton ou sur une surface
similaire afin de peaufiner les réglages.
Commencez la pulvérisation à l'extérieur de la zone à pulvériser et évitez
toute interruption à l'intérieur de la zone à pulvériser.
Maintenez le pistolet à peinture à
une distance constante entre
5 et 30 centimètres de l'objet
cible.
Déplacez le pistolet à peinture
de façon régulière, soit de
gauche à droite, soit de haut en
bas, selon le mode de
pulvérisation choisi. Un
mouvement régulier du pistolet à
peinture permet d'obtenir une
surface de grande qualité.
Si vous pulvérisez en faisant des
mouvements du poignet, une
accumulation plus importante se
produit dans la partie centrale,
provoquant des résultats
irréguliers et des bavures.
Nettoyez toute accumulation de peinture sur la
buse et le chapeau d'air.
15
2 à 12 pouces

JOINTD'ÉTANCHÉITÉ
ENCAOUTCHOUC
NETTOYAGE GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT! Ne placez jamais une partie quelconque
du pistolet à peinture ou du moteur sous l'eau ou immerge
dans un liquide.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de matériaux dont le point
d'éclair est inférieur à 21 °C (70 °F). Le point d'éclair est la
température à laquelle un liquide peut produire suffisamment de
vapeurs pour s'enflammer.
AVERTISSEMENT! La zone de nettoyage doit être libre de
toute vapeur inflammable et doit être bien ventilée.
Votre pistolet de peinture ne peut pas fonctionner correctement s'il n'a
pas été au préalable bien nettoyé.
1. Débranchez le cordon d'alimentation électrique,
appuyez et maintenez la gâchette du pistolet enfoncée.
2. Dévissez le godet, de façon à ce que le produit
restant à l'intérieur du pistolet retourne dans le godet.
3. Videz le produit restant dans le godet dans
un pot de peinture, ou tout autre récipient.
4. Nettoyez le godet avec de l'eau savonneuse chaude si le produit est à
base d'eau, ou avec un diluant pour peintures adéquat si le produit est à
base d'huile. 5. Versez une petite quantité d'eau savonneuse
chaude ou de diluant pour peintures dans le
godet et vissez le godet sur le pistolet.
6. Branchez le cordon d'alimentation du pistolet
et pulvérisez le solvant ou l'eau sur un chiffon
ou sur un morceau de carton. Lorsque vous
pulvérisez la solution de nettoyage, faites-le à
l'extérieur, dans une zone sans risque.
7. Essuyez l'extérieur du pistolet avec un chiffon trempé dans l'eau ou
dans du diluant pour peintures.
8. Dévissez la bague et retirez le chapeau d'air et la buse, puis nettoyez-
les avec la brosse fournie et de l'eau, ou du diluant à peintures. N'utilisez
jamais un objet pointu ou tranchant pour nettoyer ces parties.
REMARQUE : Lors de l'assemblage,
faites attention à la petite nervure
située en bas de la buse. Le
renfoncement situé dans le filetage du
pistolet doit être aligné avec la nervure
sur la buse. Ne forcez pas.
Pour déverrouiller et détacher la partie avant du pistolet, appuyez sur le
bouton noir « Unlock » (Ouvrir) situé au centre de la partie supérieure du
pistolet, puis ouvrez le pistolet en faisant attention. Inspectez la partie
avant du pistolet et nettoyez tout le produit visible.
Placez du lubrifiant (vaseline ou
gelée de pétrole) sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc noir,
puis remontez le pistolet.
Utilisez la brosse de nettoyage et de l'eau savonneuse chaude pour
nettoyer le tube plongeur dans le godet. Il est important que le tube
plongeur soit toujours propre car le produit doit le traverser pour passer du
godet au pistolet, et toute obstruction affecterait donc le débit de produit.
ENTRETIEN
Votre pistolet pulvérisateur PaintWIZ contient un filtre lavable et
réutilisable. Vous devez vérifier et vous assurer que ce filtre reste propre.
1. Déboîtez le haut du couvercle du filtre à air et ouvrez.
2. Enlevez le filtre sale et lavez-le avec de l'eau
savonneuse chaude. Laissez-le sécher avant de le
remettre en place.
Si le filtre n'apparaît pas propre après l'avoir lavé, remplacez-le avec un
filtre neuf.
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais le pistolet pulvérisateur
si le filtre n'est pas en place. Cela pourrait laisser des débris
entrer dans le pistolet et endommager votre matériel.
FILTRE
CHAPEAU
BUSED'AIRBAGUE
FAITESCORRESPONDREICI
«UNLOCK »(OUVRIR)
16

GUIDE DE DÉPANNAGE
MODE DE PULVÉRISATION INADÉQUAT
Cause Solution
Le produit n'est pas assez dilué Diluez-le avec de l'eau ou un solvant
approprié
Diaphragme sous le couvercle
du godet manquant ou sale Installez ou nettoyez le diaphragme
Tube plongeur bouché ou
déboîté Nettoyez ou insérez le tube plongeur
Pas de pression dans le godet Vissez bien le godet sur le pistolet
Passage de l'air bloqué dans le
corps du pistolet
Nettoyez le passage de l'air
(ouverture de ventilation de 4 mm
sous le couvercle du godet)
GOUTTES OU BAVURES DE PRODUIT SUR LA SURFACE À
PULVÉRISER
Cause Solution
Trop de produit a été pulvérisé Tournez le bouton de réglage du flux
de produit dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre (-)
Passages trop lents Augmentez la vitesse de vos
passages
Produit trop dilué Ajoutez du produit non dilué pour
obtenir un temps de passage
approprié
Pulvérisation à une distance
trop proche de la surface à
peindre
Tenez le pistolet
perpendiculairement à la surface à
peindre et à une distance entre 5 et
30 centimètres
COUCHE DE PRODUIT PLUS ÉPAISSE SUR UN CÔTÉ
Cause Solution
Trous du chapeau d'air
partiellement bloqués Nettoyez soigneusement le chapeau
d'air
PRODUIT SÉCHÉ OU IRRÉGULIER SUR LA SURFACE À
PULVÉRISER
Cause Solution
La quantité de produit pulvérisé
est insuffisante
Tournez le bouton de réglage du flux
de produit dans le sens des aiguilles
d'une montre (+)
Pistolet tenu trop loin de la
surface
Tenez le pistolet à une distance entre
5 et 30 centimètres de l'objet cible,
ou plus près pour les petits objets
Mauvais chevauchement entre
les passages
Le chevauchement entre les
passages successifs doit être
d'environ 1/3 de la largeur du
passage précédent
FUITE DE PEINTURE À L'AVANT DU PISTOLET
Cause Solution
Buse usée ou endommagée Remplacez la buse
Débris ou produit séché dans la
buse Nettoyez la buse
PULVÉRISATION PAR À-COUPS
Cause Solution
Le godet de produit est
presque vide Godet de produit de remplissage
Passages de produit bloqués
Nettoyez soigneusement les
passages de produit avec la brosse
fournie et de l'eau, ou du diluant à
peintures
Buse usée ou endommagée Nettoyez la buse ou remplacez-la si
nécessaire
Diaphragme sous le couvercle
du godet manquant ou sale Installez ou nettoyez le diaphragme
Filtre à air du pistolet sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air
ÉCLABOUSSURES DE PEINTURE
Cause Solution
Viscosité trop épaisse Diluez le produit
17

ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
Veuillez lire et suivre les recommandations de la page sur le dépannage.
Aucune pièce électrique de cet appareil n'est réparable. N'essayez jamais
d'effectuer des réparations vous-même.
Si vous avez des problèmes ou avez des questions quelconques, veuillez
visiter www.paintwiz.com.
Si vous ne trouvez pas la réponse à vos questions sur notre site, contactez-
nous au 1-800-650-0930 , du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h HAE si vous
habitez en Amérique du Nord.
Si vous habitez hors d'Amérique du Nord, vous pouvez nous contacter au
(416) 650-1430, du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h HAE.
Enregistrez votre produit à www.paintwiz.com/product-registration
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle PW25150
Tension nominale 120 V ~
Entrée nominale 3.0A(400W)
Isolation double 回
Capacité du réservoir 800mL
Fuji Industrial Spray Equipment
40 Magnetic Drive, Unit # 48
Toronto, Ontario M3J 2C4
Canada
Garantie limitée du PaintWIZMC
PaintWIZMC est une division de Fuji Industrial Spray Equipment Ltd.
(« Fuji ») et fournit à l'acheteur d'origine, pour l'usage du produit à la
maison, une garantie limitée contre toute défaillance liée à un vice de
matériau ou de fabrication, pendant une période de 12 mois à partir de la
date d'achat.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les anomalies résultant d'un
usage abusif ou incorrect, d'un accident, de négligence, de mauvaise
utilisation, de corrosion, de l'usure normale, d'une utilisation sans peinture
ou avec une peinture inadéquate, d'un mauvais entretien de l'appareil, les
dommages résultant d'un mauvais assemblage, d'une mauvaise
installation ou utilisation, ou encore les dommages résultant d'une
utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu ou
destiné. La garantie sera invalidée si des réparations de l'appareil ont été
effectuées ou tentées par une personne autre que Fuji ou un de ses
agents autorisés, ou si une modification quelconque de l'appareil a été
apportée ou tentée.
Les acheteurs habitant en Amérique du Nord doivent obtenir un numéro
d’Autorisation de Retour en appelant Fuji au 1-800-650-0930 avant de
retourner l'appareil à Fuji ou à un de ses représentants autorisés. Les
acheteurs habitant hors de l'Amérique du Nord doivent contacter le
magasin où ils ont acheté leur appareil. Dans tous cas les acheteurs qui
retournent un appareil doivent l'accompagner d'une copie de la preuve
d'achat et en port payé. Lorsque la réclamation de garantie s'avère
valide, le produit est retourné à l'acheteur en port payé.
Ceci est la seule garantie offerte par Fuji pour cet appareil et elle a
préséance sur tout autre garantie, explicite ou implicite, y compris,
sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande ou
d'adaptation à un emploi particulier. La seule obligation de Fuji sous
cette garantie sera de réparer ou de remplacer, à sa seule discrétion,
un appareil déterminé par Fuji comme étant défectueux. Fuji ne
saurait en aucun cas être tenue pour responsable de profits ou
pertes d'exploitation, de dommages-intérêts directs ou indirects, de
blessures ou d'éventuels dommages matériels, ou de toute autre
perte ou dommage de quelque nature que ce soit. Cette garantie ne
s'applique pas aux accessoires. Ce produit a été conçu pour un
usage domestique et n'est pas destiné à une utilisation
commerciale.
18
TM/M
C
Copyright © 2015 Fuji Spray® Toronto, Canada

ÍNDICE
Contenidos................................................19
Precaucionesdeseguridad...............20‐21
Listadepiezas...........................................22
Preparación...............................................23
Controlesdelpulverizador........................24
Técnicadepulverización...........................24
Limpiezageneral.......................................25
Mantenimiento.........................................25
Solucióndeproblemas.............................26
Serviciotécnicoypiezas...........................27
Informaciónsobrelagarantía...................27
Gracias por la compra de sistema de pulverización portátil PaintWIZ™.
Este producto se ha diseñado especialmente para proporcionar una
aplicación eficiente de pinturas y acabados para proyectos en su hogar.
Lea este MANUAL DE USO para saber cómo funciona su nuevo Sistema
de pulverización PaintWIZ™ y podrá lograr excelentes resultados con
cada aplicación.
El paquete del sistema de pulverización portátil PaintWIZ™ incluye lo
siguiente:
1. Sistema de turbina portátil PaintWIZ™ con vaso de 800 ml
y un conjunto de boquilla de 2,6 mm
2. Conjunto de boquilla adicional de 1,8 mm
3. Vaso extra de 1,3 L
4. Vaso para medir la viscosidad
5. 3 coladores cónicos de pintura
6. Cepillo de limpieza
19
3
2
1
4
5
6
TM/M
C
Table of contents
Languages:
Other PaintWIZ Paint Sprayer manuals