Palazzetti ECOMONOBLOCCO MX Manual

ECOMONOBLOCCO MX
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Translation of the original instructions
INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitugen stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales

Gentile cliente,
desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza
che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci
congratuliamo con Lei per la scelta.
Per consentirLe di utilizzare al meglio Ecomonoblocco,
la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel
presente manuale.
Dear Customer,
We’d like to thank you for having purchased one of our
products and congratulate you on your choice.
To make sure you get the most out of Ecomonoblocco,please
carefully follow the instructions provided in this manual.
Sehr geehrter Kunde,
Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug
danken und Ihnen zur Wahl gratulieren.
Damit Sie Ihren neuen Ecomonoblocco so gut wie möglich
benutzen können, bitten wir Sie, die in dieser Bedienungs- und
Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen.
Cher client,
Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence
que vous nous avez accordée en achetant notre produit et
vous félicitions pour votre choix.
AfindevouspermettredeprofiteraumieuxdeEcomonoblocco,
nous vous invitons à suivre attentivement les instructions
reportées dans cette notice.
Estimado Cliente,
Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado
adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección.
Para el mejor uso de Ecomonoblocco, lo invitamos a leer con
atención cuanto se describe en el presente manual.

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 3
INDICE
1 PREMESSA GENERALE 5
1.1 Simbologia 5
1.2 Destinazione d’uso 5
1.3 Scopo e contenuto del manuale 5
1.4 Conservazione del manuale 5
1.5 Aggiornamento del manuale 5
1.6 Generalità 5
1.7 Principali direttive di riferimento 6
1.8 Responsabilità del costruttore 6
1.9 Assistenza tecnica e manutenzione 6
1.10 Parti di ricambio 6
1.11 Targhetta matricola 6
1.12 Consegna dell’apparecchio 6
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 7
2.1 Avvertenze per l’installatore 7
3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 7
3.1 Rimozione dell’imballo 7
3.2 Trasporto 8
3.3 Verifica piano d'appoggio 8
4 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 8
4.1 Considerazioni generali 8
4.2 Precauzioni per la sicurezza 9
4.3 Luogo d’installazione 9
5 INSTALLAZIONE 9
5.1 Considerazioni generali 9
5.2 Posizionamento a secco 9
5.3 Livellamento dell’apparecchio 9
5.4 Schema di montaggio 10
5.5 Messa a terra 11
5.6 Sistema di evacuazione dei fumi 11
5.7 Presa d’aria 12
5.8 Controcappa 13

4 004778411 - 18/09/2020
6 MESSA IN SERVIZIO 13
6.1 Smontaggio Braciere 13
6.2 Montaggio deflettori superiori 13
6.3 Montaggio refrattari 13
6.3.1 Modelli MX 64 13
6.3.2 Modelli MX 78 e MX 86 15
6.4 Montaggio deflettori inferiori 16
6.4.1 Modelli MX 78 16
6.4.2 Modelli MX 86 16
6.5 Prima accensione 17
7 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 18

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 5
1 PREMESSA GENERALE
Le apparecchiature da riscaldamento Palazzetti
sono costruite e collaudate seguendo le prescri-
zioni di sicurezza indicate nelle direttive europee
di riferimento.
La stampa, la traduzione e la riproduzione anche
parziale del presente manuale s’intendono vin-
colate dall’autorizzazione Palazzetti. Le informa-
zioni tecniche, le rappresentazioni grafiche e le
specifiche presenti in questo manuale non sono
divulgabili.
Non operare se non si sono ben comprese tutte
le informazioni riportate nel manuale; in caso di
dubbi richiedere sempre la consulenza o l’inter-
vento di personale specializzato Palazzetti.
Palazzetti si riserva il diritto di modificare spe-
cifiche e caratteristiche tecniche e/o funzionali
del prodotto in qualsiasi momento senza darne
preavviso.
1.1 Simbologia
Nel presente manuale i punti di rilevante impor-
tanza sono evidenziati dalla seguente simbologia:
Indicazione: Indicazioni concernenti
il corretto utilizzo del prodotto e le re-
sponsabilità dei preposti.
Attenzione: Punto nel quale viene
espressa una nota di particolare
rilevanza.
Pericolo: Viene espressa un’importante
nota di comportamento per la preven-
zione di infortuni o danni materiali.
1.2 Destinazione d’uso
L'Ecomonoblocco Palazzetti serie MX è
un apparecchio per il riscaldamento re-
sidenziale che può essere installato ed
utilizzato solo all'interno delle abitazioni.
Esso è realizzato da una struttura com-
pletamente metallica con focolare chiuso
da un vetro ceramico ed è adatto alla
combustione di legna a ciocchi.
L’apparecchio deve funzionare solo con
la porta del focolare chiusa.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato
da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o
di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto
beneficiare, attraverso l’intermediazione di una
persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio stesso.
La destinazione d’uso indicata è valida solo per
apparecchi in piena efficienza strutturale, mec-
canica ed impiantistica.
1.3 Scopo e contenuto del manuale
Lo scopo del manuale è quello di fornire le regole
fondamentali e di base per una corretta installa-
zione del prodotto.
La scrupolosa osservanza di quanto in esso de-
scritto garantisce un elevato grado di sicurezza e
produttività del prodotto.
1.4 Conservazione del manuale
Conservazione e consultazione
Il manuale deve essere conservato con cura e
deve essere sempre disponibile per la consul-
tazione, sia da parte dell’utilizzatore che degli
addetti al montaggio ed alla manutenzione.
Il manuale d’installazione è parte integrante
dell’apparecchio.
Deterioramento o smarrimento
In caso di necessità fare richiesta di un’ulteriore
copia a Palazzetti.
Cessione dell’apparecchio
In caso di cessione dell’apparecchio l’utente è ob-
bligato a consegnare al nuovo acquirente anche
il presente manuale.
1.5 Aggiornamento del manuale
Il presente manuale rispecchia lo stato dell’arte
al momento dell’immissione sul mercato del
prodotto.
I prodotti già presenti sul mercato, con la relativa
documentazione tecnica, non verranno conside-
rati da Palazzetti carenti o inadeguati a seguito
di eventuali modifiche, adeguamenti o applica-
zione di nuove tecnologie su prodotti di nuova
commercializzazione.
1.6 Generalità
Le indicazioni riportate nel presente manuale
valgono come regola generale; devono comun-
que essere rispettate tutte le norme previste
dalla legislazione locale, nazionale ed europea
vigente nel paese dove l’apparecchio è installato.
Informazioni
In caso di scambio di informazioni con il Costrut-
tore del prodotto fare riferimento al numero di
serie ed ai dati identificativi indicati sulla targhet-

6 004778411 - 18/09/2020
ta matricola del prodotto.
Manutenzione
Le operazioni di manutenzione devono essere
eseguite da personale qualificato ed abilitato
ad intervenire sul prodotto a cui fa riferimento il
presente manuale.
Responsabilità delle opere di installazione
La responsabilità delle opere eseguite per l’instal-
lazione del prodotto non può essere considerata
a carico della Palazzetti; essa è e rimane a carico
dell’installatore, al quale è demandata l’esecuzio-
ne delle verifiche relative alla canna fumaria, alla
presa d’aria e alla correttezza delle soluzioni di
installazione proposte.
1.7 Principali direttive di riferimento
Gli apparecchi, oggetto del presente manuale,
sono conformi alle seguenti direttive:
Regolamento (UE) n. 305/2011 “Prodotti da Co-
struzione”. In conformità alla norma armonizzata
UNI EN 13229:2006 “Inserti e caminetti aperti
alimentati a combustibile solido - Requisiti e
metodi di prova”.
1.8 Responsabilità del costruttore
Con la consegna del presente manuale
Palazzetti declina ogni responsabilità,
sia civile che penale, diretta o indiretta,
dovuta a:
• installazione non conforme alle normative vi-
genti nel paese ed alle direttive di sicurezza;
• inosservanza parziale o totale delle istruzioni
contenute nel manuale;
• installazione da parte di personale non qualifi-
cato e/o non addestrato;
• uso non conforme alle direttive di sicurezza;
• modifiche e/o riparazioni non autorizzate dal
costruttore effettuate sul prodotto;
• carenza di manutenzione;
• eventi eccezionali.
1.9 Assistenza tecnica e
manutenzione
Palazzetti mette a disposizione una fitta rete di
centri di assistenza con tecnici specializzati, for-
mati e preparati.
La sede centrale e la nostra rete vendita è a vostra
disposizione per indirizzarvi al più vicino centro
di assistenza autorizzato.
1.10 Parti di ricambio
Impiegare esclusivamente parti di ricambio
originali.
Non attendere che i componenti siano logorati
dall’uso prima di procedere alla loro sostituzione.
Sostituire un componente usurato prima della
rottura favorisce la prevenzione degli infortuni
derivanti da incidenti causati proprio dalla rot-
tura improvvisa dei componenti, che potrebbero
provocare gravi danni a persone e cose.
1.11 Targhetta matricola
La targhetta matricola è posta sotto il focolare sul
lato destro del caminetto (accessibile sollevando
il piano fuoco) (Fig. 1) e riporta tutti i dati carat-
teristici ralativi al prodotto, compresi i dati del
Costruttore, il numero di Matricola e il marchio
.
Fig. 1
Il numero di Matricola deve essere sempre indi-
cato per qualsiasi tipo di richiesta riguardante
l'apparecchio.
1.12 Consegna dell’apparecchio
L’apparecchio viene consegnato perfettamente
imballato e fissato ad una pedana in legno che
ne permette la movimentazione mediante car-

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 7
relli elevatori e/o altri mezzi.
All’interno dell’apparecchio viene alle-
gato il seguente materiale:
• manuale di uso, installazione e manu-
tenzione;
• libretto di prodotto;
• etichetta codice a barre;
• guanto di protezione;
• maniglia fredda di apertura porta solo
per i modelli MX F;
• chiave esagonale di sblocco porta solo
per i modelli MX R e MX L.
2 AVVERTENZE PER LA
SICUREZZA
2.1 Avvertenze per l’installatore
Osservare le prescrizioni indicate nel presente
manuale.
Le istruzioni di montaggio e smontag-
gio dell’apparecchio sono riservate ai
soli tecnici specializzati.
L'installazione ed i collegamenti all'apparecchio
devono essere eseguiti a regola d'arte da perso-
nale qualificato.
La responsabilità delle opere eseguite nello
spazio d’ubicazione dell'apparecchio è, e rimane,
a carico dell’utilizzatore; a quest’ultimo è deman-
data anche l’esecuzione delle verifiche relative
alle soluzioni d’installazione proposte.
L’installatore deve ottemperare a tutti i regola-
menti di sicurezza locali, nazionali ed europei.
L’apparecchio dovrà essere installato su pavi-
menti con adeguata capacità portante.
Verificare che le predisposizioni della
canna fumaria e della presa d’aria siano
conformi al tipo d’installazione.
Non effettuare collegamenti elettrici volanti con
cavi provvisori o non isolati.
Verificare che la messa a terra dell’impianto elet-
trico sia efficiente.
L’installatore, prima di avviare le fasi di montag-
gio o di smontaggio dell'apparecchio, deve ot-
temperare alle precauzioni di sicurezza previste
per legge e in particolare a:
• non operare in condizioni avverse;
• deve operare in perfette condizioni psicofisiche
edeveverificarechei dispositiviantinfortunistici
individuali e personali siano integri e perfetta-
mente funzionanti;
• deve indossare guanti e scarpe antinfortunisti-
che;
• deve usufruire di utensili muniti di isolamento
elettrico;
• deve accertarsi che l’area interessata alle fasi di
montaggio/smontaggio sia libera da ostacoli.
3 MOVIMENTAZIONE E
TRASPORTO
L’apparecchio viene consegnato completo di
tutte le parti previste: struttura metallica monta-
ta e rivestimento interno camera di combustione
separato. Queste parti sono contenute all’interno
di un imballo adeguato ai lunghi trasporti. Consi-
gliamo di disimballare l’apparecchio solo quando
è giunto sul luogo d’installazione.
È assolutamente necessario procedere
allo spostamento e al disimballaggio
dell'apparecchio con adeguati mezzi e
verificarne la compatibilità del locale in
cui si vuole installare.
Fare attenzione che i bambini non giochino
con i componenti dell’imballo (es. pellicole e
polistirolo):
Pericolo di soffocamento!
Durante le operazioni di movimento, solleva-
mento e disimballaggio dell'apparecchio è asso-
lutamente necessario:
• mantenerlo sempre in posizione verticale;
• non ribaltarlo mai in posizione orizzontale;
• non inclinarlo mai sulla parte frontale per evita-
re l'eventuale rottura del vetro.
3.1 Rimozione dell’imballo
Rimuovere la pellicola termoretraibile.
Sbloccare il contrappeso rimuovendo le fascette
di fissaggio.
Ove presente, rimuovere dal pallet l’imballo
contenente le parti del rivestimento interne del
focolare.
Rimuovere le viti che fissano i piedi-
ni dell’apparecchio al pallet (Fig. 2) e
rimuoverlo.

8 004778411 - 18/09/2020
Smantellamento e smaltimento dei materiali
possono essere affidati anche a terzi, purché si
ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero e
all’eliminazione dei materiali in questione.
Attenersi sempre e comunque alle normative in
vigore nel paese in cui si opera per lo smaltimento
dei materiali ed eventualmente per la denuncia
di smaltimento.
3.2 Trasporto
Accertarsi che il carrello sollevatore
abbia una portata superiore al peso
dell’apparecchiatura da sollevare. Al
manovratore dei mezzi di sollevamen-
to spetterà tutta la responsabilità del
sollevamento dei carichi.
Porre particolare attenzione a proteg-
gere adeguatamente i pavimenti in
legno o parquet per evitare che il peso
dell’apparecchio possa rovinarli duran-
te lo spostamento.
Durante il sollevamento evitare strappi o bruschi
movimenti.
Fare attenzione alla tendenza allo sbilanciamen-
to dell’apparecchiatura.
3.3 Verifica piano d'appoggio
Verificare la portata del solaio.
Nel caso di un solaio non idoneo a sostenere il
peso dell'apparecchio procedere all'installazione
di opportune piastre in acciaio (A-Fig. 3) o base
in cemento (A-Fig. 4) provvista di rete elettro-
saldata 10x10x6 (B - Fig. 4) per ripartire il peso.
Per le dimensioni delle piastre e della
base in cemento avvalersi di un tecnico
qualificato.
Si consiglia di installare l'apparecchio a un'altezza
dal pavimento al piano fuoco di circa 40-50cm
per facilitarne l'utilizzo.
Per la messa in piano dell'apparecchio usare le
apposite viti di regolazione poste sotto i piedi
dello stesso.
Fig. 2
10 mm
AFig. 3
B
A
Fig. 4
4 PREPARAZIONE
DEL LUOGO DI
INSTALLAZIONE
4.1 Considerazioni generali
Nei paragrafi successivi sono riportate alcune
indicazioni da rispettare per ottenere il massimo
rendimento del prodotto acquistato e il funzio-
namento in sicurezza. Le seguenti indicazioni
rimangono comunque subordinate al rispetto di
eventuali leggi e normative nazionali, regionali e

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 9
comunali vigenti nel paese dove avviene l’instal-
lazione del prodotto.
4.2 Precauzioni per la sicurezza
Le operazioni di montaggio e smontaggio
dell’apparecchio sono riservate ai soli tecnici
specializzati.
Si raccomanda di accertarsi della loro qualifica e
delle loro reali capacità.
Per l’Italia tali tecnici devono essere in
possesso di abilitazione alla lettera “C”
rilasciata dalla camera di commercio in
base al D.M. 37/08.
L’installatore, prima di avviare le fasi di montag-
gio o di smontaggio della macchina, deve ottem-
perare alle precauzioni di sicurezza previste per
legge ed in particolare a:
• non operare in condizioni di lavoro avverse;
• deve operare in perfette condizioni psicofisiche
edeveverificarechei dispositiviantinfortunistici
individuali e personali siano integri e perfetta-
mente funzionanti;
• deve indossare guanti e scarpe antinfortunisti-
che;
• deve accertarsi che l’area interessata alle fasi di
montaggio e smontaggio sia libera da ostacoli.
4.3 Luogo d’installazione
Per le distanze minime espresse in cm che
devono essere rispettate nel posizionamento
del prodotto rispetto a materiali e oggetti in-
fiammabili fare riferimento al libretto prodotto
consegnato in allegato all’apparecchio.
Pavimenti costituiti da materiale infiammabile
come ad esempio legno, parquet, linoleum,
laminato o coperti da tappeti devono essere pro-
tetti da una base ignifuga sotto l'apparecchio che
protegga anche la parte frontale dall’eventuale
caduta di residui della combustione durante la
pulizia.
Il costruttore declina ogni responsabilità per
eventuali variazioni delle caratteristiche del mate-
riale costituente il pavimento sotto la protezione.
Prevedere uno spazio tecnico accessi-
bile per le eventuali manutenzioni.
Si ricorda di rispettare la distanza minima dai
materiali infiammabili riportata sulla targhet-
ta identificativa dei tubi usati per realizzare il
camino.
5 INSTALLAZIONE
5.1 Considerazioni generali
Nei paragrafi successivi sono riportate alcune
indicazioni da rispettare per ottenere il massimo
rendimento del prodotto acquistato.
Le seguenti indicazioni rimangono
comunque subordinate al rispetto
di eventuali leggi e normative nazio-
nali, regionali e comunali vigenti nel
paese dove avviene l’installazione del
prodotto.
Prima di procedere all'installazione dell'apparec-
chio e all'esecuzione del rivestimento è necessa-
rio effettuare i seguenti controlli:
• verificare il corretto funzionamento della valvo-
la bypass.
5.2 Posizionamento a secco
Si consiglia di pre-montare l’apparecchio a secco
per rendersi conto degli ingombri dei vari com-
ponenti e dei passaggi delle prese d’aria.
È necessario far coincidere la parte frontale an-
teriore dell’apparecchiatura con il filo interno del
piano di marmo lasciando una fessura di 5mm in
modo da permettere la libera dilatazione dell’ap-
parecchio (Fig. 5).
L’immagine è puramente indicativa.
min. 10 mm
min. 5 mm
max. 5 mm
Fig. 5
L'immagine è puramente indicativa.
5.3 Livellamento dell’apparecchio
Per regolare l’altezza finale dell'Ecomonoblocco
(altezza piano fuoco del rivestimento) sarà suffi-
ciente agire sulle viti di regolazione predisposte
sulle gambe. Registrare le viti (Fig. 6: A-vite re-

10 004778411 - 18/09/2020
golazione, B-altezza piano fuoco), fino a portare
il profilo coprimarmo sull'Ecomonoblocco all’al-
tezza prevista rispetto al rivestimento, avendo
cura che la base del focolare sia a bolla.
B
A
5 mm
Fig. 6
5.4 Schema di montaggio
In Fig. 7 è rappresentato in modo esemplificati-
vo, uno schema di montaggio.
A) Camino
B) Presa aria esterna
C) Griglia recupero calore
D) Controcappa e struttura portante ignifuga
E) Canale da fumo
F) Pannello ispezione
G) Griglia ricircolo aria
H) Distanza min. 5 mm tra rivestimento e
Ecomonoblocco
Una corretta installazione del canale da fumo
tra l'Ecomonoblocco e il camino deve essere
eseguita a tenuta stagna, sigillando, con mate-
riale adatto alle alte temperature, tutti i giunti di
unione(A-Fig. 7).
Qualora l'Ecomonoblocco venga installato su un
camino precedentemente usato da altri focolari
è necessario provvedere ad una accurata pulizia
per evitare anomali funzionamenti e prevenire
l’eventuale incendio degli incombusti che si de-
positano sulle pareti interne dello stesso.
Le prescrizioni d’installazione prevedono il mon-
taggio di una griglia di recupero di calore il più
possibile vicino al soffitto (circa 20cm) (C-Fig. 7).
Un’installazione non corret-
ta può pregiudicare la sicurezza
dell’apparecchiatura.
Il rivestimento deve essere realizzato in
materiale ignifugo.
In presenza di strutture o materiali in-
fiammabili sul retro o adiacenti al fo-
colare rispettare le distanze minime
di sicurezza riportate sul libretto di
prodotto.
C
D
E
F
G
A
B
L’immagine è puramente
indicativa.
H
Fig. 7
L'immagine è pura-
mente indicativa.
È obbligatorio che l'impianto sia prov-
visto di messa a terra e di interruttore
differenziale in ottemperanza alle leggi
vigenti.
Il condotto di scarico fumi deve essere
dotato di un proprio collegamento a
terra.
Tutti i materiali combustibili che si trovano nella
zona di irraggiamento del calore dal vetro della
porta devono essere posti ad una distanza da
esso di almeno 100cm (Fig. 8).

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 11
= 100 cm Fig. 8
MX F
MX R
MX L
5.5 Messa a terra
L’apparecchio è provvisto di vite per attacco
equipotenziale atto a ricevere un cavo di sezione
da 2,5 mm2a 6 mm2, da utilizzare per ottenere
l’equipotenzialità della massa in conformità alle
Norme vigenti. Tale attacco è posto nella parte
posteriore dell'apparecchio e indicato con il sim-
bolo .
Anche la canna fumaria deve essere provvista
di una propria messa a terra in conformità alle
normative vigenti.
5.6 Sistema di evacuazione dei fumi
L’apparecchio deve essere collegato ad un siste-
ma di evacuazione fumi idoneo ad assicurare una
adeguata dispersione in atmosfera dei prodotti
della combustione, in osservanza alle norme
EN 1856-1-2, EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3,
EN 12391-1, UNI 10683 sia per quanto riguarda le
dimensioni che per i materiali utilizzati nella sua
costruzione.
Il diametro del canale da fumo dovrà essere con-
forme a quanto riportato nella scheda Tecnica
del libretto prodotto.
I componenti dei sistemi per l’evacuazione dei
prodotti della combustione devono essere idonei
alle specifiche condizioni di funzionamento e
provvisti di marcatura .
È opportuno prevedere, sotto l’imbocco del
camino, una camera di raccolta con ispezione per
materiali solidi ed eventuali condense (Fig. 9).
Non utilizzare lana di vetro o isolan-
te con supporto di carta: potrebbero
incendiarsi.
Tutti i componenti del sistema camino
devono essere dichiarati idonei alle
specifiche condizioni di funzionamen-
to e provvisti di marcatura CE.
L’immagine è puramente indicativa. Fig. 9
L'immagine è puramente indicativa.
Il canale da fumo (A-Fig. 10) tra focolare e camino
dovrà avere la stessa sezione dell’uscita fumi del
caminetto. Il raccordo fumi deve essere a tenuta
ed è vietato l’uso di tubi metallici flessibili estensi-
bili. I cambiamenti di direzione rispetto all’uscita
fumi dell’apparecchio devono essere realizzati
con gomiti non superiori ai 45° (meglio ancora se
di soli 30°) rispetto alla verticale.
II comignolo deve essere del tipo antivento con
sezione interna equivalente a quella della canna
fumaria e sezione di passaggio dei fumi in uscita
almeno doppia di quella interna del condotto
fumario.

12 004778411 - 18/09/2020
L’immagine è puramente indicativa.
A
C
D
E
Fig. 11
L'immagine è puramente indicativa.
• (Fig. 12): presa d’aria (F) sul rivestimento, ca-
nalizzate fino al focolare. Griglia inferiore (A) in
dotazione sul rivestimento e foro a muro (B) per
il ricircolo dell’aria ambiente.
L’immagine è puramente indicativa.
FA
D
E
B
Fig. 12
L'immagine è puramente indicativa.
L'Ecomonoblocco è dotato, sul lato destro, di
un’apposita flangia (D) di diametro 110 mm, per
l’ingresso dell’aria comburente.
Sulla parte superiore del rivestimento è necessa-
rio posizionare la griglia per il recupero del calore
(E) in dotazione con il prodotto.
Nel caso in cui nella stanza dove è ubicato il
caminetto siano presenti e funzionanti uno o
più ventilatori di estrazione (cappe di aspirazio-
ne) si potrebbero verificare malfunzionamenti
alla combustione causati dalla scarsità di aria
comburente.
D
H=2D
max 45°
A
Fig. 10
5.7 Presa d’aria
L'Ecomonoblocco deve avere il giusto apporto
di aria comburente per garantire una corretta
combustione.
È obbligatorio eseguire una presa
d’aria esterna per garantire l’afflusso di
aria comburente all’apparecchio e/o il
ricircolo dell’aria ambiente.
La presa d’aria deve essere correttamente di-
mensionata e protetta da una griglia anti insetto;
va inoltre posizionata in modo tale da non essere
ostruita accidentalmente.
In funzione delle normative locali vigenti, le
configurazioni possibili per la realizzazione della
presa d’aria comburente sono due:
• (Fig. 11): presa d’aria esterna (C) canalizzata fino
al focolare. Griglia inferiore (A) in dotazione per
il ricircolo dell’aria ambiente sul rivestimento;

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 13
5.8 Controcappa
Per la realizzazione della controcappa si consiglia
l’utilizzo del cartongesso ignifugo.
Prima di costruire la controcappa dovrà essere
installata la centralina di comando.
Nel corso della realizzazione della cappa è indi-
spensabile proteggere il telaio dello scorrimento
portina con nylon per impedire che polvere,
malte o altri corpi estranei danneggino il siste-
ma di scorrimento. Rimuovere tale protezione a
lavoro ultimato.
Prevedere delle adeguate aperture laterali per
l’ispezione dei componenti.
Prima di effettuare il montaggio definitivo sarà
opportuno effettuare un collaudo fumistico, ossia
provare il funzionamento dell’apparecchio.
6 MESSA IN SERVIZIO
Dopo aver posizionato l’apparecchio è necessario
eseguire le seguenti operazioni:
6.1 Smontaggio Braciere
1) Aprire la porta (A) spingendola verso l'alto.
2) Sollevare ed estrarre il deflettore aria combu-
rente (B), la griglia (C), il supporto griglia (D) e
il braciere (E) (Fig. 13).
A
B
C
D
E
Fig. 13
6.2 Montaggio deflettori superiori
1) Posizionare i due deflettori superiori (A) (Fig.
14).
A
A
Fig. 14
6.3 Montaggio refrattari
6.3.1 Modelli MX 64
1) Posizionare lo schienale in refrattario (A) dietro
alla staffa (B) e assicurarsi che i fori d’uscita
della post combustione siano centrati con la
feritoia posta sul pannello (Fig. 15).
A
B
Fig. 15

14 004778411 - 18/09/2020
2) Bloccare il refrattario con la staffa (C) fissando-
la con le apposite viti (D) (Fig. 16).
C
D
Fig. 16
3) Posizionare il refrattario laterale avendo cura
di inserirlo nelle apposite asole (E) (Fig. 17).
E
Fig. 17
4) Bloccare il refrattario con la staffa (F) avendo
cura di inserire le asole nelle apposite spor-
genze e fissandola con le apposite viti (G) (Fig.
18).
F
G
Fig. 18
5) Procedere allo stesso modo sul lato opposto
(nei modelli MX R e MX L le dimensione del
refrattario e della relativa staffa di fissaggio
sono ridotte per la presenza del vetro laterale).
6) Riposizionare il braciere, il supporto griglia, la
griglia e il deflettore aria comburente facen-
do attenzione a non danneggiare i pannelli in
refrattario.

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 15
6.3.2 Modelli MX 78 e MX 86
1) Posizionare il refrattario laterale e la curva
avendo cura di inserirli nelle apposite asole (A)
(Fig. 19).
A
Fig. 19
2) Bloccare il refrattario con la staffa (B) avendo
cura di inserire le asole nelle apposite spor-
genze e fissandola con le apposite viti (C) (Fig.
20).
BC
Fig. 20
3) Procedere allo stesso modo sul lato opposto
(nei modelli MX R e MX L sono presenti solo
la curva e la staffa superiore (B - Fig. 20) per la
presenza del vetro laterale).
4) Posizionare lo schienale in refrattario (D)
dietro alla staffa (E) e assicurarsi che i fori d’u-
scita della post combustione siano centrati
con la feritoia posta sul pannello (Fig. 21).
D
E
Fig. 21
5) Bloccare il refrattario con la staffa (F) fissando-
la con le apposite viti (G) (Fig. 22).
F
G
Fig. 22

16 004778411 - 18/09/2020
6.4 Montaggio deflettori inferiori
6.4.1 Modelli MX 78
1) Posizionare il deflettore inferiore (A) (Fig. 23)
appoggiandolo alle staffe (Be C) (Fig. 24).
A
Fig. 23
A
B
C
Fig. 24
2) Procedere allo stesso modo sul lato opposto.
3) Riposizionare il braciere, il supporto griglia, la
griglia e il deflettore aria comburente facen-
do attenzione a non danneggiare i pannelli in
refrattario.
I tre fori circolari presenti nel supporto
griglia vanno posizionati come in Fig.
25.
Fig. 25
6.4.2 Modelli MX 86
1) Posizionare la staffa (A) fissandola con le ap-
posite viti (B) (Fig. 26).
B
A
Fig. 26

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
004778411 - 18/09/2020 17
2) Infilare il deflettore inferiore (C) e posizionarlo
appoggiandolo alle staffe (De E) (Fig. 27).
C
D
E
Fig. 27
3) Procedere allo stesso modo sul lato opposto.
4) Riposizionare il braciere, il supporto griglia, la
griglia e il deflettore aria comburente facen-
do attenzione a non danneggiare i pannelli in
refrattario.
I tre fori circolari presenti nel supporto
griglia vanno posizionati come in Fig.
28.
Fig. 28
6.5 Prima accensione
Fare eseguire la "prima accensione"
all'installatore.
Prima della messa in servizio rimuove-
re gli adesivi e gli imballaggi interni al
focolare e gli adesivi esterni applicati
sul vetro.
L'operazione di prima accensione è un'opera-
zione fondamentale, che permette di testare
il prodotto in piena funzione, e di far evaporare
gradualmente l'acqua utilizzata nelle miscele
costruttive, che lo renderà resistente e duraturo
nel tempo.
La prima accensione deve essere rea-
lizzata con cariche ridotte (circa 2 kg/h)
tenendo il prodotto acceso per almeno
4 ore a regimi bassi. Procedere con tali
ritmi di carica per almeno i successivi
tre giorni prima di poterlo utilizzare al
pieno delle sue capacità. Questo per-
metterà l’evaporazione dell’eventuale
umidità accumulata negli elementi re-
frattari durante le fasi di fermo.
Durante la prima accensione del prodotto si
possono generare sgradevoli odori o fumi causati
dall’evaporazione o dall'essiccamento di alcuni
materiali utilizzati e può avvenire perdita d'ac-
qua dai cementi. Tale fenomeno andrà via via a
scomparire.
Per tale motivo si consiglia, durante le prime
accensioni, di mantenere i locali ben arieggiati.

18 004778411 - 18/09/2020
7 Demolizione e
smaltimento
La demolizione e lo smaltimento dell'apparec-
chio sono ad esclusivo carico e responsabilità del
proprietario che dovrà agire in osservanza delle
leggi vigenti nel proprio Paese in materia di sicu-
rezza, rispetto e tutela dell’ambiente.
Smantellamento e smaltimento possono essere
affidati anche a terzi, purché si ricorra sempre a
ditte autorizzate al recupero ed all’eliminazione
dei materiali in questione.
Attenersi sempre e comunque alle
normative in vigore nel Paese dove si
opera per lo smaltimento dei materia-
li ed eventualmente per la denuncia di
smaltimento.
Tutte le operazioni di smontaggio per
la demolizione devono avvenire ad ap-
parecchio fermo e privato dell’energia
elettrica di alimentazione.
• rottamare la struttura del camino tramite le dit-
te autorizzate;
L’abbandono del camino in aree acces-
sibili costituisce un grave pericolo per
persone ed animali.
La responsabilità per eventuali danni a persone
ed animali ricade sempre sul proprietario. All’atto
della demolizione la marcatura CE, il presente
manuale e gli altri documenti relativi a questa
stufa dovranno essere distrutti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’e-
tichetta dell’apparecchiatura indica che il pro-
dotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente da altri rifiuti.
Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo n°151
del 25 luglio 2005 di attuazione della Direttiva
2002/96/CE del 23 Febbraio 2003 sui Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche re-
lative alle misure e procedure finalizzate a pre-
venire la produzione di rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, denominate RAEE,
promuovendo il reimpiego, il riciclaggio e altre
forme di recupero in modo da ridurne la quan-
tità da avviare allo smaltimento e migliorando
l’intervento dei soggetti che partecipano al ciclo
di vita di tali prodotti.


20 004778411 - 18/09/2020
TABLE OF CONTENTS
1 GENERAL INTRODUCTION 22
1.1 Symbols 22
1.2 Intended use 22
1.3 Purpose and content of the manual 22
1.4 Preservation of the manual 22
1.5 Update of this manual 22
1.6 Overview 22
1.7 Main reference directives 23
1.8 Responsibility of the manufacturer 23
1.9 Technical assistance and maintenance 23
1.10 Spare Parts 23
1.11 Serial plate 23
1.12 Delivery of the appliance 23
2 SAFETY WARNING 24
2.1 Warnings for the installer 24
3 HANDLING AND TRANSPORTATION 24
3.1 Removal of the packaging 24
3.2 Transportation 25
3.3 Check the support surface 25
4 PREPARATION OF THE INSTALLATION SITE 25
4.1 General considerations 25
4.2 Safety Precautions 26
4.3 Place of installation 26
5 INSTALLATION 26
5.1 General considerations 26
5.2 Dry positioning 26
5.3 Levelling of the appliance 27
5.4 Assembly diagram 27
5.5 Earthing 28
5.6 Fumes evacuation system 28
5.7 Air intake 29
5.8 Hood liner 30
Other manuals for ECOMONOBLOCCO MX
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Palazzetti Fireplace Accessories manuals
Popular Fireplace Accessories manuals by other brands

Napoleon
Napoleon MKE50 Assembly manual

Vermont Castings
Vermont Castings Cast Louvre Kit EWF36CLK installation instructions

Nordpeis
Nordpeis Me Ceiling SA-ME000-C24 manual

Cooke
Cooke Glass Wind Guard instructions

Hearth and Home Technologies
Hearth and Home Technologies HEAT-ZONE-GAS installation instructions

pleasant hearth
pleasant hearth WS104L instructions