manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Palram SanRemo 7290108130126 User manual

Palram SanRemo 7290108130126 User manual

SanRemo™ - Veranda
Assembly Instructions
15.07_Languages_79225_V3
www.palramapplications.com
Approx Dim.
430L x 298W x 285-310H cm
169.3"L x 117.3"W x 112.2-122"H
After Sale Service
Email: customer.ser[email protected]
USA 877-627-8476 England 01302-380775 France 0169-791-094
Canada 1 800-866-5749 Germany 0180-522-8778 International +972 4-848-6942
10mm
13/32”
x2
8 mm
5/16”
13mm
1/2”
CAULK / SILICON
35lbs/ft
150kg/m
Please read these instructions carefully before you start to assemble this
product and carry out the steps in the order set out in these instructions.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Care and Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled
by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing
any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the product ifyou are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure you follow the manufacturer's
safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Do not hang or lay on the profiles.
Keep roofand gutter clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the product making it unsafe to stand
belowor nearby.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
If color was scratched during assembly it can be fixed with the following tints:
White -RAL 9016
Cleaning Instructions
When your product needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or others special detergents to clean the panels.
Before Assembly
This product must be assembled on a solid, level base / surface (such as concrete or
asphalt) and anchored to the ground.
Choose your site carefully before beginning assembly.
Sort the parts and check according to the contents parts list.
Please consult your local authorities ifany permits are required prior to constructing
the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Notes Iiuring Assembly
When encountering these icons, you are requested to either
keep the screws slightly loose or to fully tighten the screws.
Steps
Step 8: Please apply silicone sealants above beam 7288 + 7290, in order to prevent water from
seeping in (drawing b).
Step 12: Please note the profile's direction (8063), the canal should be on the internal side.
Step 13: Make sure that the angle between the back wall profile and the panel supporting
profiles is 90 degrees.
Step 23: Please apply silicone sealants to the inner edges of parts 7043 & 7042 as well as to the
middle of parts 7029 + 7039 in order to prevent water from seeping in.
Step 24 a + b: Please apply silicone sealant on the inner part of 8116 & 8117 (a) and connect to
the profile (b).
Step 24 c: Adjust the gutter head's angle according to your needs and tighten screw 4043 from
the inside.
* It is possible to connect standard drainage pipes (2.07"diameter) to the gutter heads' exit.
Step 28: Important! Please make sure the frame is perfectly centered before fixing.
Step 31: Please do not cut profile 8055 unless needed.
Step 33: Please loosen the screws as shown in diagram c, set the beam exactly on top of the
poles, once done re-tighten the screws.
Step 37: Please do not cut profile 8056 unless needed.
Step 38: Please do not cut profile 8057 unless needed.
Please do not cut the Acrylic sheets 8111 & 8113 unless needed, all precautions must be taken.
Step 47: Note the doors' corners should be at a 90° angle. Should you have difficulties in
manipulating the doors, tap on the door's corner with a rubber mallet. (Do not tap directly on
the corner, use a small wooden plank)
Step 52:Optional! Part 8115 sets the grey marked doors, thus creating smaller openings.
*Tighten all screws when completing assembly.
Please note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity, and required in
order for your warranty to be valid.
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable only for concrete walls.
Other wall types need an accordant wall fixation kit. (Contact your supplier)
Bitte die Anleitung sorgfältig durchlesen,bevor Sie mit dem
Zusammenbau dieses Produkts beginnen und die Schritte in der in
dieser Anleitung angegebenen Reihenfolgeausführen.
Bei Auftauchen des Informations-Icon bitte beim entsprechenden
Schritt des Zusammenbaus nachschauen,ob zusätzliche
Anmerkungen und Hilfestellung dort stehen.
Pflege- und Sicherheitshinweis
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen
zusammengebaut wird.
EinigeTeile können scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Ärmel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetterzusammenzubauen.
Alle Plastiktüten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hände von kleinen Kindern gelangen
lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie müde sind, Drogen, Medikamente
oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfällen neigen.
Bei Benutzung einerTrittleiter oder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstände sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hängen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blättern freihalten.
Eine große Schneelastauf dem Dach kann das Produkt beschädigen, sodass es unsicher ist,
darunter oderin der Nähe zu stehen.
Anleitung sollte für spätere Verwendung an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. Wenn beim
Zusammenbau Farbe abgekratzt wurde, kann das mit folgenden Farbtönen behoben werden:
Weiß - RAL 9016
Reinigungsanleitung
Bei nötiger Reinigung Ihres Produktsein mildes Reinigungsmittel benutzen und mit kaltem
sauberen Wasser abspülen.
Nicht Aceton, Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel zur Reinigung der
Holzverkleidung benutzen.
Vor dem Zusammenbau
Dieses Produkt muss auf einem festen, ebenen Untergrund (wie Beton oderAsphalt)
zusammengebaut und mit dem Boden verankert sein.
Vor Beginn des Zusammenbaus Ihren Bauplatz sorgfältig auswählen.
Teile sortieren und nach derTeileliste überprüfen.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Behörden vor Ort, wenn vor dem Aufbau des Produkts
Werkzeuge & Ausrüstung
T001 (geliefert)
Anmerkungen zum Zusammenbau
Wenn Sie auf diese Symbole stoßen, müssen Sie die Schrauben
entweder leicht locker lassen oder vollständig anziehen.
Schritte
Schritt 8: Silikondichtmasse über Balken 7288 + 7290 auftragen, um das Durchsickern von Wasser zu
verhindern (Zeichnung b).
Schritt 12: Auf die Richtung des Profils (8063) achten, der Kanal sollte auf der Innenseite sein.
Schritt 13: Daraufachten, dass der Winkel zwischen dem Profil der Rückwand und den die
Holzverkleidung unterstützenden Profilen 90 Grad beträgt.
Schritt 23: Silikondichtmasse auf die inneren Ränder derTeile 7043 + 7042 sowie auf die Mitte der
Teile 7029 + 7039 auftragen, um das Durchsickern von Wasser zu verhindern.
Schritt 24 a + b: Tragen Sie bitte Silikon-Dichtmasse auf die Innenseite von 8116 & 8117 (a) auf und
verbinden Sie diese Stücke mit dem Profil (b).
Schritt 24c: Verstellen Sie den Winkel des Kopfstücks der Dachrinneje nach Bedarf und ziehen Sie
Schraube 4043 von innen fest.
*Man kann Standard-Ablaufrohre (Durchmesser 5,25 cm) mit dem Ausgang des Kopfstücks der
Dachrinne verbinden.
Schritt 28: Wichtig! Bitte vor dem Anbau darauf achten, dass der Rahmen vollkommen zentriert ist.
Schritt 31: Profil 8055 nicht schneiden, außer wenn nötig.
Schritt 33: Die Schrauben lockern, wie in Schema c gezeigt, den Balken genau oben aufdie Pfosten
setzen, danach die Schrauben wiederfestdrehen.
Schritt 37: Profil 8056 nicht schneiden, außerwenn nötig.
Schritt 38: Profil 8057 nicht schneiden, außer wenn nötig.
Die Acrylplatten 8111 + 8113 nicht schneiden, außer wenn nötig, es müssen alle
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Schritt 47: Bitte beachten Sie, dass die Türecken einen 90°-Winkel aufweisen sollten. Sollten Sie
Probleme bei der Ausrichtung der Türen haben, klopfen Sie leicht mit einem Gummihammer an die
Türecke (bitte hämmern Sie nicht direkt auf die Ecke, sondern verwenden Sie ein kleines Brett).
Schritt 52: Optional! Teil 8115 stellt die grau markierten Türen ein, durch die kleinere Öffnungen
entstehen.
* Nach der Fertigstellung des Zusammenbaus alle Schrauben festdrehen.
Hinweis:
Es ist unbedingt notwendig, dieses Produkt mit dem Boden zu verankern, damit es stabil und
steif ist und es ist erforderlich, damit Ihre Garantie gültig ist. Der mit diesem Produkt gelieferte
Bausatz zur Verankerung mit derWand ist nur für Betonwände geeignet. Für andereWandarten
ist ein entsprechender Bausatz zur Befestigung an derWand erforderlich. (Kontaktieren Sie Ihren
Lieferanten)
Veuillez lire attentivement ces instructionsavant de commencerà assembler ce
produit et suivre toutes les étapes dans l'ordre indiqué dans ces instructions.
Conseils d'entretien et de sécurité
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fortement que le produit soit assemblé par
au moins deux personnes.
Certaines pièces peuvent avoir des bords tranchants. Veuillez être prudent(e) lorsque vous
manipulez les composants. Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des
manches longues durant le montage ou toute opération d'entretien sur votre produit.
Ne tentez pas de monter le produit par temps de pluie ou de grand vent.
Jetez tous les sacs en plastique de façon sécuritaire - gardez-les hors de portée des enfants.
Gardez les enfants loin de la zone d'assemblage.
Ne tentez pas de monter le produit si vous êtes fatigué, avez pris de la drogue, des médicaments
ou de l'alcool, ou si vous êtes sujet à des vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils électriques, assurez-vous de suivre les conseils de
sécurité du fabricant.
Ne pas grimper ou se tenir debout sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas être appuyés contre les poteaux.
Ne pas s'accrocher et s'allonger sur les profils.
Nettoyez le toit et la gouttièrede la neige, la saleté et les feuilles.
Une lourde charge de neige sur le toit peut endommager le produit et vous mettre en danger si
vous vous tenez en dessous de ce dernier ou à proximité.
Conservez ces instructions dans un endroit pour toute consultation ultérieure.
Si la peinture a été rayée lors de l'assemblage, elle peut être réparée en utilisant les teintes
suivantes :
Coloris: Blanc - RAL 9016
Instructions de nettoyage
Pour le nettoyage de votre produit, utilisez un détergent neutre et rincez à l'eau froide.
Ne pas utiliser de l'acétone, des nettoyants abrasifs ou autres détergents spéciaux pour nettoyer
les panneaux.
Avant l'assemblage
Ce produit doit être assemblé sur une base / surface plane et solide (comme du béton ou de
l'asphalte) et ancré au sol.
Choisissez votre emplacement attentivement avant de commencer l'assemblage.
Triez les composants et comparez-les avec la liste des pièces incluses.
Veuillez consulter les autorités locales si des permis sont exigés avant la construction du produit.
Outils & Équipement
T001 (fourni)
Notes pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez ces icônes, vous devez soit
laisser les vis assez lâches, soit les serrer jusqu'au bout.
í1%iill
Les étapes
Lorsque vous rencontrez l'icône d'information, veuillez vous reporter à l'étape
d'assemblage en question pour les commentaires et l'aide supplémentaire.
Étape 8 : Veuillezappliquer du silicone au-dessus des poutres 7288 + 7290, afin d'empêcher l'eau
d'y pénétrer (schéma b).
Étape 12 : Veuillez noter la direction du profil (8063), le canal doit être sur la face interne.
Étape 13 : Assurez-vous que l'angle entre le profil de la paroi arrière et le panneau de support des
profils est de 90 degrés.
Étape 23 : Veuillez appliquer du silicone sur les bords intérieurs des pièces 7043 et 7042 ainsi qu'au
milieu des pièces 7029 et 7039 afin d'empêcher l'eau d'y pénétrer.
Étape 24a + b : Veuillez appliquer le silicone sur la partie intérieure de 8116 et de 8117 (a) et les
joindre au profil (b).
Étape 24 c : Ajustez l'angle de la tête de la gouttière selon les besoins et serrez la vis 4043 de
l'intérieur.
Il est possible de raccorder des tuyaux de drainage standard (2,07 "de diamètre) pour la sortie de la
tête de la gouttière.
Étape 28 : Important ! Veuillez vous assurer que le cadre est parfaitement centré avant la fixation.
Étape 31 : Veuillez ne pas couper le profil 8055 sauf si nécessaire.
Étape 33 : Veuillez desserrer les vis comme indiqué dans le schéma c, mettre la poutre exactement
au-dessus des pôles, une fois cela fait, resserrer les vis.
Étape 37 : Veuillez ne pas couper le profil 8056 sauf si nécessaire.
Étape 38 : Veuillez ne pas couper le profil 8057 sauf si nécessaire.
Veuillez ne pas couper les feuilles en acryliques 8111 et 8113, sauf si nécessaire, toutes les
précautions doivent être prises.
Étape 47 : Veuillez notez que les coins des portes devraient être à un angle de 90 °.
Si vous avez des difficultés à manipuler les portes, tapez sur leur coin avec un maillet en caoutchouc.
(Ne tapez pas directement sur le coin mais utilisez une petite planche de bois)
Étape 52 : Facultatif ! La pièce 8115 fixe les portes marquéesen gris, créant ainsi des ouvertures
plus petites.
*Serrez toutes les vis une fois l'assemblage terminé.
Veuillez noter que :
L'ancrage de ce produit au sol est essentiel pour sa stabilité et sa rigidité ;
et est nécessaire pour que votre garantie soit valide.
Le kit d'ancrage mural fourni avec ce produit ne convient qu'aux murs en béton.
Les autres types de murs nécessitent un kit de fixation murale adapté.
(Demander conseil à un professionnel).
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a
montar este productoy lleve a cabo los pasos en el orden establecido en
estas instrucciones.
Cuando encuentre el icono de información, por favor, consulte el paso de
montaje pertinente para obtener comentarios adicionales y ayuda.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protección ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plástico con seguridad; manténgalas fuera del alcance de los
niños pequeños.
Mantenga a los niños lejos del área de montaje.
No intente montar el producto si está cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas eléctricas, asegúrese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalón sin nieve, suciedad ni hojas.
Una carga pesada de nieve sobre el tejado puede dañar al producto, haciendo inseguro
estar debajo o cerca de él.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras.
Si se araña el color durante el montaje, se puede arreglar con las siguientes pinturas:
Blanco -RAL 9016
Instrucciones de limpieza
Cuando necesite limpiar su producto, use una solución dedetergente suave y aclárelo con
agua limpia fría.
No utilice acetona,limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
Antes del montaje
Este producto debe montarse sobre una superficie / base sólida y nivelada (como
hormigón o asfalto) y anclarse al suelo.
Elija su sitio cuidadosamente antes de comenzar el montaje.
Clasifique las piezas y compruébelas con respecto a la lista de piezas.
Por favor, consulte con sus autoridades locales si se requiere algún permiso antes de
construir el producto.
Herramientas y equipamiento
T001 (suministrado)
Notas durante el montaje
Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los tornillos sin
apretar del todo o bien que apriete del todo los tornillos.
rasos
Paso 8: Por favor, aplique selladores de silicona porencima de la viga 7288 + 7290 para evitar que se filtre
agua (dibujo b).
Paso 12: Por favor, tenga en cuenta la dirección del perfil (8063), el canal debería estaren el lado interno.
Paso 13: Asegúrese de que el ángulo entre el perfil de la pared posterior y el panel que soporta los perfiles
es de 90 grados.
Paso 23: Por favor, aplique selladores de silicona en los bordes interiores de las piezas 7043 y7042
además de en la mitad de las piezas 7029 + 7039 para evitar que el agua se filtre.
Paso 24 a + b: Por favor, aplique selladorde silicona en la parte interna de 8116y8117 (a) y conecte con
el perfil (b).
Paso 24 c: Ajuste el ángulo de la cabeza del canalón de acuerdo a sus necesidades y apriete el tornillo
4043 desde el interior.
Es posible conectar las tuberías de drenaje estándar (diámetro de 2,07") a la salida de la cabeza del
canalón.
Paso 28: ¡Importante! Por favor, asegúrese de que el cuadro está centrado perfectamente antes de fijarlo.
Paso31: Por favor, no corte el perfil 8055 a menos que lo necesite.
Paso 33: Por favor, afloje los tornillos como se muestra en el diagrama c, ajuste la viga exactamente en lo
alto de las barras, y una vez lo haya hecho, vuelva a apretar los tornillos.
Paso 37: Por favor, no corte el perfil 8056 a menos que lo necesite.
Paso 38: Por favor, no corte el perfil 8057 a menos que lo necesite.
Por favor, no corte las hojas acrílicas 8111 y8113 a menos que lo necesite, se deben tomar todas las
precauciones.
Paso47: Tenga en cuenta que las esquinas de las puertas deben estar en un ángulo de 90°. En caso de
que tenga problemas para manipular las puertas, golpee la esquina de la puerta con un mazo de goma
(no golpeardirectamente en la esquina, usar una tabla de madera pequeña).
Paso 52: ¡Opcional! La pieza 8115 ajusta las puertas marcadas en gris, creando así aperturas más
pequeñas.
* Apriete todos los tornillos cuando complete el montaje.
Por favor,tenga en cuenta:
Es esencial anclar este producto al suelo para su estabilidad y rigidez, y se obligatorio para que su
garantía sea válida.
El conjunto de anclaje en pared suministrado con este producto solo es adecuado para muros de
hormigón. Otros tipos de paredes necesitan un conjunto de fijación al muro acorde. (Contacte con
su proveedor).
Du bedes læse disse instruktioner omhyggelig igennem,
inden du begynder at samle dette produkt, og at udfore trinnene i
den rkkefolge, der beskrives i instruktionerne.
Nár du stender pá informationsikonet, bedes du se det relevante montagetrin
for yderligere kommentarer og hjælp.
Rád om pleje og sikkerhed
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi stærkt, at produktet samles af mindst to personer.
Nogle dele kan have skarpe kanter. Vær derfor forsigtig, nár du hándterer
komponenterne. Baer altid sikkerhedshandsker, sikkerhedsbriller og lange ærmer,
nár du samler dit produkt og udforer nogen form for vedligeholdelse af det.
Undlad at forsoge at samle produktet i blæsevejr eller under vade forhold.
Bortskaf alle plastikposer sikkert - hold dem udenfor smá barns rækkevidde.
Hold born borte fra det omráde, hvor apparatet samles.
Undlad at gore forsog pá at samle produktet mens du er træt, er pávirket af narko,
medicin eller alkohol, eller hvis du lider under svimmelhed.
Nár du bruger en stige eller elektrisk værktoj, skai du sorge for at folge producentens
sikkerhedshenvisninger.
Undlad at klatre op eller sta pá taget.
Tunge genstande bar ikke stá lænet op ad pæfene.
Undladat hænge i eller ligge pá profiferne.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Et tungt lag sne pá taget kan skade produktet og gore det usikkert at sta undereller
tæt pá.
Opbevar disse instruktioner pá et sikkert sted til senere brug.
Hvis malingen blev ridsetunder montagen, kan den udbedres med folgende farve:
White- RAL 9016
Rengoringsvejledning
Nár dit produkt trænger til at blive rengjort brug en mild oplosning af vand og
rengoringsmiddel og skyl efter med rent vand.
Undlad at bruge acetone, skurrende rengoringsmidfer, eller andre specielle
rengoringsmidfer til rengoring af panelerne.
Inden samlingen
Dette produkt skai samles pá en solid, plan undergrund /overflade
(som fx beton eller asfalt) og forankres i grunden.
Vælg placeringen med omhu, inden du begynder montagen.
Sorter delene og tjek dem ifolge indholdslisten.
Du bedes rádsporge dine lokale myndigheder, om der kræves nogen form for tilladelse,
inden du samler produktet.
Vaerktoj og udstyr
T001(leveret)
Notater under monteringen
Nár du morder disse ikoner, bedes du enten holde skruerne lidt lose,
eller stramme skruerne helt til.
Trin
Trin 8: Du bedes páfore silikone-fugemasse over bjælkerne 7288 + 7290, for at forhindre
vand i at sive ind (tegning b).
Trin 12: Bemærk venligst profilens retning (8063), kanalen bor være pá den indvendige side.
Trin 13: Sorg for at vinklen mellem bagvæggens profil og panel-stotteprofiferne er 90 grader.
Trin 23: Du bedes páfore silikone-fugemasse pá de indre kanter af delene 7043 & 7042
samt pá midten af delene 7029 + 7039 for at forhindre vand i at sive ind.
Trin 24 a + b: Páfor silikonefugemasse pá inderdelen af 8116 &8117 (a) og forbind til profilen (b).
Trin 24 c: Juster aflobstudens vinkel i forhold til dine behov, og stram skruen 4043 fra indersiden.
* Det er muligt at tilslutte standardaflobsror (2,07" diameter (52,6 mm.)) til aflobstudens afgang.
Trin 28:Vigtigt! Sorg for at rammen er helt centreret, inden den fikseres.
Trin 31: Undlad at skære i profil 8055 med mindre det er nodvendigt.
Trin 33: Losn skruerne som vist i diagram c, placer bjælken præcis pá toppen af pælene.
Nár det er gjort, stram skruerne.
Trin 37: Undlad at skære i profil 8056 med mindre det er nodvendigt.
Trin 38: Undlad at skære i profil 8057 med mindre det er nodvendigt.
Undlad at skære i akrylarkene 8111 & 8113 med mindre det er nodvendigt.
Alle forholdsregler skai tages.
Trin 47: Bemærk at dorens hjorner skai være i en vinkel pá 90°. Hvis du skulle have problemer med
at manipulere doren, kan du banke pá dorens hjorner med en gummihammer (bank ikke direkte pá
hjornet, men læg en lille træplanke imellem).
Trin 52:Valgfrit! Del 8115 indstiller de med grát markerededore og skaber dermed mindre ábninger.
* Spænd alle skruer, nár du afslutter montagen.
Bemærk venligst:
At forankre dette produkt i grunden er afgorende for dets stabilitet og rigiditet og krves,for at
din garanti er gyldig.
Kittet til forankring i vggen, der leyeres med dette produkt, er kun egnet til betonvgge.
Andre former for vægge kræver et fikserings-kit, der passer til den respektive slags væg
(kontakt din Ieverandor).
Predtéte si prosím pozorné návod predtím, ne2 zadnete sestavovat
tento vÿrobeka provedte kroky v poradí, uvedeném v tomto návodu.
Kdy2 narazíte na informadní ikonu, podívejte se prosím na
p"ríslusnÿ montá2ní krok na doplñující komentá"re a rady.
lJdrzba a bezpecnostní pokyny
Z bezpednostních dúvodú dúrazné doporudujeme, aby byl vÿrobek smontován nejméné
dvéma osobami.
Nékteré dásti mohou mít ostré hrany. Prosím, bud'te opatrní p"ri manipulad s komponenty.
V2dy pou2ívejte ochranné rukavice, ochranné brÿle a dlouhé rukávy p"ri montá2i nebo
provádéní údr2by vaseho produktu.
Nepokousejte se smontovat produkt za vétrnÿch podmínek nebo mokru.
Zlikvidujte bezpedné vsechny plastové sádky - dr2te je mimo dosah malÿch détí.
Dr2te déti mimo místo montá2e vÿrobku.
Nepokousejte se sestavit za"rízení, pokud jste unaveni, po2ili drogy, léky nebo alkohol,
nebo v p"rípadé,jste-li náchylní k závratím.
P"ri pou2ití 2eb"ríku nebo elektrického ná"radí se ujistéte, 2e postupujete podle
bezpednostních pokynù vÿrobce.
Nelezte na st"rechu nebo na ní nestújte.
Té2ké p"redméty by nemély bÿt op"reny do tydí.
Nevéste se nebo nele2te na profilech.
Udr2ujtest"rechu a okapy disté od snéhu, nedistot a listí.
Velké zatí2ení snéhem na st"rese mú2e zpúsobit poskození vÿrobku, tak2e je
nebezpednéstát pod ním nebo nablízku.
Udr2ujte tento návod na bezpedném místé pro budoucí pou2ití.
Pokudje barva byla poskrábaná p°ri montá2i, mú2e bÿt opravená témito odstíny:
Bílá - RAL 9016
Pokyny pro ci"sténís
Pokud je t"reba produkt odistit, pou2ijte slabého roztoku disticího prost"redku a opláchnète
distou studenou vodou.
Nepou2ívejte aceton, abrazivní disticí prost"redky nebo jiné speciálnídisticí prost"redky na
disténí panelú.
Pied montází
Tento vÿrobek musí bÿt sestaven na pevném, rovném podkladu /povrchu (jako je beton
di asfalt) a ukotven kzemi.
Vyberte si místo pied zahájením montá2e pozorné.
Rozt"rid'te díly a zkontrolujte obsah podle seznamu dílú.
Obratte se na místní ú"rady, zdaje nutné néjaké povolení pied pied produktu.
Nástroje a vybavení
T001(dodáno)
Poznámky p"ri montázi
Pokud narazíte na tyto ikony, pakje po vás po2adováno, abyste roubky ponechalitrochu uvolnéné
neboje úpiné utáhli.
hroky
KrokB: Prosím, pou2íjte silikonové tmely nad nosníkem 7288+7290, aby se zabránilo
prosakování vody (vÿkres b).
Krok12: Vezméte prosím na védomísmér profilu (8063), kanál by mél bÿt na vniffní strané.
Krok13: Ujistéte se, 2e úhel mezi profilem zadní stény a panelem nosnÿch profilú je 90 stupñú.
Krok23: Prosím pou2ijte silikonové tmely na vniffních okrajich dástí 7043 a 7042, stejnè jako v
polovinè dástí 7029 + 7039, aby se zabránilo prosakování vody.
Krok24 a + b: Pou2ije prosím na vnit"rní dásti 8116 a 8117 (a) silikonovÿ tésnící prost"redek a
spojteje s profilem (b).
Krok24 c: Upravte podle sch pot"reb úhel vrchní dást okapu a zevnit"r utáhnète "sroubek4043.
*Kvÿchodu vrchní dásti okapu je mo2né p"ripojit standardní odtokové trubky (o prúméru 2,07").
Krok 28: Pozor! Ujistéte se, 2e rám je perfektné umísténÿ ve st"redu pied upevnèním.
Krok31: Prosím, ne"re2te profil 8055, pouze v p"rípadé pot"reby.
Krok33: Prosím, povolte rouby, jakje znázornéno v diagramu C, nastavte nosník p"resné na tyde,
a poté opét utáhnète rouby.
Krok37: Prosím, ne"re2te profil 8056, pouze v p"rípadé pot"reby.
Krok38: Prosím, ne"re2te profil 8057, pouze v p"rípadé pot"reby.
Prosím, ne"re2te plexiskla 8111 a 8113, pokud není pot"reba, musí bÿt p"rijata vsechna bezpednostní
opat"rení.
Krok47: Vezméte na védomí, 2e rohy místností by mély bÿt v 90° úhlu. Pokud p"ri manipulaci s
dve"rmi narazíte na problémy, pak poklepejte d"revénou palidkou na roh dve"rí. (Neklepejte p"rímo na
roh, pou2ijte malé d"revéné prkno)
Krok52: Volitelné! Part 8115 stanovuje sedé oznadené dve"re, dím2 se vytvá"rí mensí otvory.
* Utáhnéte vsechny rouby béhem prúbéhu montá2e.
Please note:
Vezméte prosím na védomí: Ukotvení tohoto produktu kzemije nezbytné projeho stabilitu a
pevnost, a vy2aduje se, aby záruka platila.
Kotvící souprava pro sténu dodaná s tímto produktemje vhodná pouze pro betonové stény.
Jiné typystén pot"rebují sadu hodící se na né. (Obratte se na svého dodavatele)
Luethan nämä ohjeet tarkasti ennen kuin aloitat tämän tuotteen
kokoamisen, sekä noudatathan näissä ohjeissa näkyvää
tapahtumien järjestystä.
Mikäli näet informaatiokuvakkeen, lue asiaan kuuluva kokoamisohje
saadaksesi lisäkommentteja ja apua kokoamiseen.
Hoito- ja turvainsuustoimenpiteet
Turvallisuussyistä suosittelemme, että tuotetta kasaa vähintään kaksi ihmistä.
Joillain osilla voi olla terävät reunat. Olethan varovainen käsitellessäsi tällaisia
osia. Käytä ama suojakäsineitä, silmäsuojia ja pitkähihoisia vaatteita kootessasi tai
huoltaessasi tuotetta.
Ethän yritä koota tuotetta tuulisissa tai kosteissa olotiloissa.
Hävitä kaikki muovipussit turvallisesti - pidä ne poissa pienten lasten ulottuvilta.
Pidä lapset poissa kokoamisalueelta.
Ethän yritä koota tuotetta,jos olet väsynyt, olet ottanut huumausaineita, lääkkeitä
tai alkoholia, tai jos sinua huimaa helposti.
Seuraathan valmistajan turvaohjeita käyttäessäsi tikkaita tai voimatyökaluja.
Ethän kiipeä tai seiso katolla.
Painavia osia ei tule nojata pylväitä vasten.
Ethän roiku tai makaa profiileissa.
Pidä kattoja sadevesikouru puhtaana lumesta, liasta & lehdistä.
Painava lumitaakka katolla voi vahingoittaa tuotetta, tehden sen alla tai lähistöllä
seisomisesta vaarallista.
Pidä nämä ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. Mikäli väri
naarmuttuu kokoamisen aikana, voit korjata sen seuraavilla sävyillä:
Valkoinen - RAL 9016
Puhdistusohjeet
Mikäli tuotteesi kaipaa puhdistusta, käytä mietoa puhdistusainetta ja huuhtele
kylmällä, kirkkaalla vedellä. Ethän käytä asetonia, hankausaineita tai muita
erityisaineita paneelien puhdistukseen.
Ennen krikrtamista
Tämä tuote tulee koota kiinteällä, tasaisella alustalla / pinnalla (kuten kivi tai asfaltti)
ja se tulee olla kiinnitettynä maahan.
Valitse kokoamispaikka tarkasti ennen kokoamisen aloittamista.
Lajittele osatja tarkista osalista.
Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin, mikäli tarvitset luyan tuotteen kokoamiseen.
Työkalut &Varusteet
T001 (Mukana)
Huomioltavat asiat kokoamisen aikana
Kun kohtaat nämä kuvakkeet, sinua pyydetään joko pitämään ruuvit hieman löysällä
tai ne täysin kiristämään.
Vaiheet
Vaihe 8: Laita silikonitiivisteet palkkien 7288 + 7290yläpuolelle estääksesi
veden pääsyn sisään (piirros b).
Vaihe 12: Huomaathan profiilin suunnan (8063), kanaalin tulee olla sisäpuolella.
Vaihe 13: Varmista, että takaseinän profiilin ja paneelia tukevan profiilin kulma on 90 astetta.
Vaihe 23: Lisää silikonitiivisteet osien 7043 & 7042 sisäreuniin sekä
osien 7029 + 7039 keskelle estääksesi veden pääsyn sisään.
Vaihe 24 a+b: Aseta silikonitiivistin 8116 & 8117 sisäosiin (a) ja liitä profiiliin (b).
Vaihe 24 c: Säädä sadevesikourun pään kulmaa tarpeidesi mukaan ja kiristä ruuvi 4043
sisäpuolelta.
*Voit myös liittää perusvesiputket (2,07"Iäpimitta) sadevesikourun päähän.
Vaihe 28:Tärkeää! Varmistathan, että kehys on täydellisen keskellä ennen sen kiinnittämistä.
Vaihe 31: Ethän leikkaa profiilia 8055 ellei pakollista.
Vaihe 33: Löysääthän ruuveja c-kaavion mukaisesti, aseta palkki täysin pylväiden yläpuolelleja
kiristä sitten ruuvit uudelleen.
Vaihe 37: Ethän leikkaa profiilia 8056 ellei pakollista.
Vaihe 38: Ethän leikkaa profiilia 8057 ellei pakollista.
Ethän leikkaa akryylilevyjä 8111 & 8113 ellei pakollista, kaikki varatoimenpiteet tulee suorittaa.
Vaihe 47: Huomaa, että ovien kulmien tulee olla 90° kulmassa. Jos sinulla on ongelmia ovien
liikuttelussa, naputa oven kulmaa kumivasaralla. (Ethän naputa suoraan kulmaan, vaan käytä
pientä puista tappia)
Vaihe 52: Valinnainen! Osa 8115 asettaa harmaalla merkityt ovet, luoden pienempiä aukkoja.
*Kiristä kaikki ruuvit kokoamisen aikana.
Huomaathan:
Tämän tuotteen kiinnittäminen maahan on tärkeää sen vakaudenjajykevyyden
takaamiseksi ja sitä vaaditaan pitääksesi takuusi voimassa.
Tämän tuotteen mukana tuleva seinäkiinnityspaketti sopii ainoastaan kiviseiniin.
Muut seinätyypit tarvitsevat asianmukaisen seinäkiinnityspaketin.
(Ota yhteys jälleenmyyjääsi)
Leest u alstublieft deze handleiding door voordat u met de
montage van dit product begint.
Volg de aanwijzingen in deze handleiding in de juiste volgorde.
Wanneer u een informatiesymbool ziet, raadpleeg dan de
j bijbehorende stap in de montagehandleiding voor aanvullende
informatie en uitleg.
Onaernoud en veffigneidsadvies
Om veiligheidsredenen raden wij u dringend aan om de montage met
minstens twee personen uit te voeren.
Sommige onderdelen kunnen scherpe randen hebben. Wees hier voorzichtig
mee. Draag bij de montage en het onderhoud altijd handschoenen, een
veiligheidsbril en kleding met lange mouwen.
Monteer dit product niettijdens regen of wind.
Zorg ervoor dat u de plastic zakken buiten bereik van kinderen houdt.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn als u dit product gaat
monteren.
Probeer dit product niet op te bouwen als u moe bent of onder invloed bent
van drugs, medicijnen ofalcohol, ofals u gevoelig bent voor duizeligheid.
Als u een ladder, trap ofelektrisch gereedschap gebruikt, zorg dan dat u de
veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant volgt.
Klim en sta niet op het dak.
Laat geen zware objecten tegen de pilaren staan.
Ga niet hangen aan ofliggen op de profielen.
Houd het dak en de dakgoot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen dit product beschadigen en
is gevaarlijk is voor personen onder of bij dit product.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats om later nog te kunnen raadplegen.
Als er tijdens de montage beschadigingenzijn opgetreden kunt u dit bijwerken met
de volgende kleur: Wit - RAL 9016
Instructies voor reiniging
Als u dit product wilt schoonmaken, gebruik dan een mild reinigingsmiddel en
spoel daarna of met koud, schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel of andere reinigingsmiddelen om de
panelen schoon te maken.
Voor het begin van de montage
Dit product moet op een solide, horizontale basis staan, zoals beton ofasfalt en
moet aan de grond worden verankerd.
Kies de locatie zorgvuldig voordat u met de montage begint.
Sorteer de onderdelen volgens de stuklijst
Vraag vooraf aan uw lokale autoriteiten of er toestemming is vereist voor het
bouwen van dit product.
Gereedschap en materiaal
T001 (Meegeleverd)
Aanwijzingen bill de montage
Als u deze symbolen tegenkomt,wordt u gevraagd om de schroeven niet helemaal
vastte draaien of om zejuist wel helemaal vast te draaien.
Stappen
Stap 8: Breng siliconenafdichting aan boyen balk 7288 + 7290 ter voorkoming van lekkage (tekening b).
Stap 12: Let op bij de richting van het profiel (8063). Het kanaal moet aan de binnenzijde komen.
Stap 13: Zorg ervoor dat het profiel voor de achterwand en het ondersteunende profiel van het
paneel in een hoek van 90 graden wordtgemonteerd.
Stap 23: Breng siliconenafdichting aan op de binnenhoeken van onderdeel 7043 & 7042 en op het
middengedeelte van de onderdelen 7029 + 7039 om lekkage to voorkomen.
Stap 24 a + b: Breng siliconenkit aan op het binnenste deel van 8116 en 8117 (a) en maak vebinding
met het profiel (b).
Stap 24 c: Pas de hoek van het uiteinde van de goot aan zoals u deze wilt hebben en draai schroef
4043 van binnenuit vast.
* Het is mogelijkom standaard afvoerbuizen (diameter 2.07") aan to sluiten op het uiteinde van de
goot.
Stap 28: Belangrijk! Zorg ervoor dat het frame precies recht staat voordat u met het vastmaken begint.
Stap 31:Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel8055 niet in to korten.
Stap 33: Draai de schroeven iets los zoals getoond in tekening c.
Plaats de balk precies op de pilaren en draai daarna de schroeven weer vast.
Stap 37:Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8056 niet in to korten.
Stap 38: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel8057 niet in to korten.
Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om de acrylplaten 8111 & 8113 niet to bewerken. Indien het toch
noodzakelijk is, zorg dan voor dejuiste voorzorgsmaatregelen.
Stap 47: De hoeken van de deuren dienen op een hoek van 90° to staan. Als het moeilijk blijkt om de
deuren to manipuleren kunt u met een rubberen hamer een paar tikken op de hoek van de deur geven.
(Tik niet direct op de hoek; gebruik een klein houten plankje)
Stap 52:Optioneel! Onderdeel 8115 stelt de grijs gemarkeerde deuren in, en zorgt voor een kleinere
opening.
* Draai alle schroeven vast wanneer u klaar bent met de montage.
wijzing:
oor de stabiliteit en duurzaamheid is het belangrijkdat u dit product verankerd met de bodem.
U moet het product verankeren om eventueel aanspraakte maken op garantie.
De muurbevestigingsset die is meegeleverd met dit product, is alleen geschikt voor betonnen
wanden. Muren uit ander materiaal hebben andere bevestigingsmaterialen nodig. (raadpleeg
uw leverancier).
Les disse instruksjonene noye for du begynner monteringen av
produktet og utforer trinnene som anvist i disse instruksjonene.
Nár informasjonsikonet vises, henvis til det relevante monteringstrinn for
ytterligere kommentarerog assistanse.
Bruks- og sikkerhetsrád
Med hensyn til sikkerhet anbefaler vi pá det sterkeste at produktet monteres av minst
to personer.
Noen deler kan ha skarpe kanter. Vær forsiktig ved hándtering av komponenter. Bruk
alltid hansker, vernebriller, og lange ermer ved montering eller utforeise av vedlikehold
pá produktet.
Ikke prov á monter produktet i sterk vind eller vate forhold.
Avhend alle plastikkposer pá en trygg mate - holdes borte fra smá barn.
Hold barn pá avstand fra monteringsomrádet.
Ikke forsok á montere produktet hvis du er trott, har tatt narkotika, medisiner eller
drukket alkohol, eller om du lett blir svimmel.
Nár du bruker en gardintrapp eller elektriske verktoy, pass pá á etterfoige
produsentens sikkerhetsrád.
Ikke klatre eller stá pá taket.
Tunge artikler má ikke lenes mot pálene.
Ikke heng eller ligg pá profiiene.
Hold taket og takrenner fritt for sno, skitt og blader.
Tung sno pá taket kan skade produktet og gjore det utrygt á stá under eller i nærheten.
Oppbevar disse instruksjonene pá et trygt sted for fremtidig referanse.
Hvis fargen ble oppskrapt under montering kan den fikses med folgende fargetone:
Hvit - RAL 9016
Rengjoringsinstruksjoner
Nár produktet ditt trenger rengjoring, bruket mildt rengjoringsmiddelog skyll med
kaldt, rent vann.
Ikke brukaceton, sterke rengjoringsmidler, eller andre spesielle vaskemidler for á
rengjore panelene.
For montering
Produktet má monteres pá en solid,jevn base/overflate (som beting ellerasfalt) og
ankres til bakken.
Velg stedet noye for montering.
Sorter delene og sjekki henhold til delelisten.
Rádgi deg med lokale myndigheter dersom tillatelser er pákrevd for oppreisning av
produktet.
Verktoy og utstyr
T001 (medfoiger)
Merknader under montering
Nár du stoter pá disse ikonene, oppfordres du til á enten holde
skruene litt lose eller til á stramme dem.
Trinn
Trinn 8: Páfor silikontetningene over bjelke 7288 + 7290, for á forhindre at vann siver inn
(tegning b).
Trinn 12: Merk profilens retning (8063), kanalen skai være pá innsiden.
Trinn 13: Pass pá at vinkelen mellom bakre veggprofil, og panelet som stotter profileneer 90 grader.
Trinn 23: Páfor silikontetningene til indre kanter av deler 7043 & 7042, samt i midten av deler
7029 + 7039 for á forhi ndre at van n siver inn.
Trinn 24 a+b: Páfor silikon pá den indre delen av 8116 og 8117 (a) og koble til profilen (b).
Trinn 24 c: Juster vinkelen pá aviopsdekseiet etter behovog stram skrue 4043 fra innsiden.
* Det er mulig á koble et standard aviopsror (2,07"/ 5,26 cm i diameter) til utiopet pá dekselet.
Trinn 28: Viktig! Pass pá at rammen er sentrert for festing.
Trinn 31: Ikke kutt profil 8055 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 33: Losne skruer som vist i diagram c, sett bjelken noyaktig pá toppen av pálene,
og nár ferdig sá strammes skruene.
Trinn 37: Ikke kutt profil 8056 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 38: Ikke kutt profil 8057 hvis ikke nodvendig.
Ikke kutt akrylarkene8111 & 8113 hvis ikke nodvendig, alle forhándsregier má foiges.
Trinn 47: Sorg for at dorenes hjorner er pá 90°. Dersom det er vanskelig á innrette de,
kan du banke dorenes hjorner forsiktig med en gummihammer.
(Ikke bankdirekte pá hjornet, bruken liten treplanke imellom)
Trinn 52: Valgfritt! Del 8115 setter de grá markerte dorene, og skaper mindre ápninger.
* Stram alle skruene nár montering er fullfort.
Merk:
Det á ankre produktet til bakken er nodvendig for stabilitet og standfastighet, og pákrevd for at
garantien din skai vre gyldig.
Settet for ankring til veggen som foiger med produktet er kun passende for betongvegger.
Andre veggtyper má ha veggfeste i henhold til type (kontakt din leverandor)
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar montera den här
produkten och följ alla Steg i den ordning de redovisas i dessa
instruktioner.
När du träffar pä informationsikonen kan du se relevant monteringssteg för
ytterligare kommentarer och hjälp.
Försiktighets- och säkerhetsrád
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tvä
personer.
Vissa delar kan ha vassa kanter. Var försiktig när du hanterar de olika delarna. Använd
alltid handskar, skyddsglasögon, öronskydd och länga ärmar när du monterar eller
utför underhäll pä din produkt.
Försök inte montera produkten under bläsiga eller väta förhällanden.
Kassera alla plastpäsar pä ett säkert sätt - se till att de är utom räckhäll för smäbarn.
Háll barn borta frän monteringsomrädet.
Försök inte montera produkten om du är trött, har tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du känner dig yr.
Vid användning av stege eller elverktyg ska du alltid följa tillverkarens säkerhetsräd.
Klättra inte upp eller stä pä taket.
Tunga objekt Mr inte lutas mot pinnarna.
Häng inte i eller luta dig mot profilerna.
Háll tak och rännor fria frän snö, smuts och löv.
Tung snö som samlas pä taket kan skada produkten och därmed göra den osäker att
stä under eller i närheten av.
Förvara dessa instruktioner pä en säker plats för framtida behov. Om färgen skrapades av
under monteringen kan detta enkelt ätgärdas med följande nyanser:
Vit - RAL 9016
Rengöringsinstruktioner
När din produkt behöver rengöras ska en mild tvällösning användas som sedan sköljs av
med kallt rent vatten.
Använd inte aceton, slipande rengöringsmedel eller andra specialmedel för rengöring av
panelerna.
Före montering
Den här produkten mäste monteras pä en fast och jämn bas/yta (säsom betong eller
asfalt) och förankras i marken.
Välj monteringspfats noga innan du päbörjar monteringen.
Sortera delarna och kontrollera mot innehällsfistan.
Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver tillständ för att sätta upp produkten.
Verktyg och utrustning
T001 (Medföljer)
Anmärkningar under montering
När du räkar pä dessa ikoner ombeds du att antingen behälla
skruvarna nägot löst ätdragna eller att dra ät dem helt.
S..eg
Steg 8: Applicera silikontätning ovanför stolpe 7288 + 7290 för att
förhindra att vatten tränger in (ritning b).
Steg 12:Observera profilens riktning (8063), kanalen ska vara pä innersidan.
Steg 13: Se till att vinkeln mellan bakre väggprofilen och panelen som stöder
profilerna är 90 grader.
Steg 23:Applicerasilikontätning pä innerkanterna avdelarna 7043 +7042 samt i mitten pä delarna
7029 + 7039 föratt förhindra att vatten tränger in.
Steg 24a+b: Applicera silikontätning pä den inre delen av 8116och 8117(a) och anslut profilen (b).
Steg 24c: Justera rännöverdelensvinkel efterdina behovochdra ät skruv 4043 frän insidan.
* Det ärmöjligt att ansluta dräneringsrörav standardmätt (2,07"idiameter) till rännöverdelens utlopp.
Steg 28:Viktigt! Se till att ramen är perfekt centrerade före fixering.
Steg 31: Skär inte i profilen 8055 om det inte är nödvändigt.
Steg 33: Lassa skruvarna enligt diagram c, ställ in stopfen exakt ovanpä pinnarna,
och när det ärgjort skruvas skruvarna ät igen.
Steg 37: Skär inte i profilen 8056om det inte är nödvändigt.
Steg 38: Skär inte i profilen 8057 om det inte är nödvändigt.
Skär inte i akryfarken 8111 +8113 om det inte är nödvändigt,alla försiktighetsätgärder mäste vidtas.
Steg 47: Notera att dörrarnas hörn bör vara i en 90 ° vinkel.Om du har svärt attjustera dörrarna, sfär du
lätt du pä dörrens hörn med en gummikfubba. (SIS intedirekt pä hörnet, använd en fiten pfanka)
Steg 52:Alternativt! Del 8115 utgör de grämarkerade dörrarna, dä dessa skapar mindre öppningar.
*Tighten all screws when completing assembly.
Observera:
Förankring av denna produkt i marken är avgörande för dess stabilitet och hällbarhet, och krävs
för att din garanti ska gälla.
Väggförankringspaketet som medföfjer den här produkten är lämpligt endast för betongväggar.
Andra typer av väggar behöver annan lämplig fixering.
(Kontakta din leverantör)
o
m
mo
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat
and leveled and in a 90° angle to thesupporting wall.
Achtung!
Es ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberfläche
ganz flach und gleichmäßig und in einem 90 GradWinkel
zur Stützmauer ist.
Attention !
La surface du sol doit, impérativement, être parfaitement
plateet nivelée et former un angle de 90° avec le mur de
support.
¡Atención!
Es imperativo que la superficie del suelo esté
perfectamente planay nivelada y en un ángulo de 900 con
respecto al muro de apoyo.
OBS!
Det er bydende nodvendigt, at grundens overflade er
fuldstændig fiad og i niveau og er i en vinkel pá 90° til den
stottende væg.
Pozor!
Je nezbytné, aby povrch zemê byl dokonale plochÿa
srovnán a zarovnanÿdo 90° úhlu k nosné zdi.
Huomio!
On tärkeää, että maan pinta on täydellisen tasainen ja
suora sekä 90° kulmassa tukevaan seinään nähden.
Opgelet!
Het is absoluut noodzakelijk dat het grondoppervlak
vlak, horizontaal en precies 90 graden ten opzichte van de
wand is uitgericht.
CD Merk!
Det er ytterst nodvendig atgrunnflaten er helt flat og
jevn, samt haren 90° vinkel til veggen.
r_ 430cm I
90°
Contents
Item Qty. Item Qty.
7042
7043
8177
8178
8179
8060
8061
8052
8127
8051
1
1
1
1
1
1
1
3
3
6
Item
8055
8054
7506
8053
8057
1-
8145
8146
8147
Qty.
2
7
2
2
2
2
\\\ill
ee
1
1
1
1
Contents
Item Qty.
3018
8114
8111
8113
8132
8130
8131
8129
3
3
3
3
Item
8065
8143
8068
8066
8067
8303
7039
7038
8115
Qty.
O
1
1
12
Item Qty.
8116
8117
8118
8119
5000
5001
1
1
2
1
4
(+2)
48
(+6)
Item
8192
466
461
447
4043
4045
4008
4000
4010
433
4006
4009
Qty.
52
(+6)
64
(+6)
12
22
(+2)
58
(+6)
24
24
24
$01))))))))))))))))))))))
'>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 12
12
1
4000 2 4010 l, 2 433 ® 2
425 cm / 167
(O010
a
as .."
010 .10
_.o
x2
0
1
2r7039 1 4045 1
..,
d+a-c)
.
1
3
7288 4010 6
D
4010
el
a, --o
x6
I
4
7288 4000 6 433 ® 6
4045 O)»r 1
4
5
7293 8192 7 466
8192
7291
6r7291
L
1 7293 1

Other Palram Accessories manuals

Palram SIERRA 2.3x 2.3m/7'5" User manual

Palram

Palram SIERRA 2.3x 2.3m/7'5" User manual

Palram STOCKHOLM 3.4 x 3.7 User manual

Palram

Palram STOCKHOLM 3.4 x 3.7 User manual

Palram CANOPIA ARIZONA WAVE Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA ARIZONA WAVE Administrator Guide

Palram Neo 1350 User manual

Palram

Palram Neo 1350 User manual

Palram OLYMPIA 3x3.05m/10 User manual

Palram

Palram OLYMPIA 3x3.05m/10 User manual

Palram Calisto 1350 User manual

Palram

Palram Calisto 1350 User manual

Palram Aquila 2050 User manual

Palram

Palram Aquila 2050 User manual

Palram Bordeaux 2230 User manual

Palram

Palram Bordeaux 2230 User manual

Palram Patio Cover System 4200 User manual

Palram

Palram Patio Cover System 4200 User manual

Palram Sunscape User manual

Palram

Palram Sunscape User manual

Palram Vega 2000 User manual

Palram

Palram Vega 2000 User manual

Palram Neo 1350 User manual

Palram

Palram Neo 1350 User manual

Palram Feria 3x5.4 User manual

Palram

Palram Feria 3x5.4 User manual

Palram Feria 4x1.8 Extention Module User manual

Palram

Palram Feria 4x1.8 Extention Module User manual

Palram Canopia Nancy 4500 Administrator Guide

Palram

Palram Canopia Nancy 4500 Administrator Guide

Palram Vega 2000 Quick start guide

Palram

Palram Vega 2000 Quick start guide

Palram OLYMPIA 3x3.05m/10 User manual

Palram

Palram OLYMPIA 3x3.05m/10 User manual

Palram Vega 2000 User manual

Palram

Palram Vega 2000 User manual

Palram Aries 1350 User manual

Palram

Palram Aries 1350 User manual

Palram Sierra 2.3x2.3 User manual

Palram

Palram Sierra 2.3x2.3 User manual

Palram CANOPIA VITORIA 5000 User manual

Palram

Palram CANOPIA VITORIA 5000 User manual

Palram CANOPIA OLYMPIA Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA OLYMPIA Administrator Guide

Palram Venus 1350 User manual

Palram

Palram Venus 1350 User manual

Palram Lyra 1350 Twin Wall - Door Cover User manual

Palram

Palram Lyra 1350 Twin Wall - Door Cover User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Isotra VERANDA HRV52 MEASUREMENT AND ASSEMBLY MANUAL

Isotra

Isotra VERANDA HRV52 MEASUREMENT AND ASSEMBLY MANUAL

Portronics Electropen quick start guide

Portronics

Portronics Electropen quick start guide

DARCHE ECLIPSE T050801794 quick start guide

DARCHE

DARCHE ECLIPSE T050801794 quick start guide

Perfect Choice PC-044475 user guide

Perfect Choice

Perfect Choice PC-044475 user guide

Heatcraft Refrigeration Products Unit Coolers H-IM-UC Installating and operation manual

Heatcraft Refrigeration Products

Heatcraft Refrigeration Products Unit Coolers H-IM-UC Installating and operation manual

Spectris Particle Measuring Systems IsoAir 310P Operation manual

Spectris

Spectris Particle Measuring Systems IsoAir 310P Operation manual

Schulte Home 516-6 Assembly instructions

Schulte Home

Schulte Home 516-6 Assembly instructions

rako WAVMI user manual

rako

rako WAVMI user manual

Osram Outdoor Fitting instructions

Osram

Osram Outdoor Fitting instructions

Verilux CleanWave VH01WW4 manual

Verilux

Verilux CleanWave VH01WW4 manual

Belden Hirschmann ELWIKA 5012 PG7 Assembly instructions

Belden

Belden Hirschmann ELWIKA 5012 PG7 Assembly instructions

Tait TB9400 Installation and operation manual

Tait

Tait TB9400 Installation and operation manual

System Sensor 2251CTLE Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor 2251CTLE Installation and maintenance instructions

Phcbi MCO-170ML operating instructions

Phcbi

Phcbi MCO-170ML operating instructions

Bogen TBL1S install guide

Bogen

Bogen TBL1S install guide

netvox R711 user manual

netvox

netvox R711 user manual

MRC LOM-200 instruction manual

MRC

MRC LOM-200 instruction manual

Asus ESC4000 G2 GPU quick start guide

Asus

Asus ESC4000 G2 GPU quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.