Pando PHV9400 User manual

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
UNE EN 60335-1
UNE EN 60335-2-25
CEE 2004/108/CE EMC
CEE 2006/95/CE
UNE EN 60335-2-6
PHV9400

1
ES
Índice
Información sobre seguridad ............................................................................................................2
Descripción del horno........................................................................................................................4
Definiciones básicas ..........................................................................................................................6
Funciones básicas..............................................................................................................................8
Funciones de cocina automática ......................................................................................................9
Funciones de memoria.....................................................................................................................12
Carga de agua...................................................................................................................................13
Durante el funcionamiento… ...........................................................................................................14
Utilización de los accesorios...........................................................................................................15
Tablas y consejos.............................................................................................................................16
Mantenimiento ..................................................................................................................................21
Limpieza y mantenimiento del aparato...........................................................................................24
¿Qué hacer en caso una avería de funcionamiento?....................................................................25
Características técnicas...................................................................................................................26
Indicaciones sobre protección medioambiental............................................................................27
Instrucciones de instalación............................................................................................................28
Servicio Tecnico Post-Venta............................................................................................................29
Montaje..............................................................................................................................................60
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto PANDO.
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones contenidas en este libro, que le ayudarán a obtener
buenos resultados al utilizar su horno de cocción al vapor.
CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE APARATO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Tenga siempre a mano las instrucciones de uso. Si entrega el aparato a terceros, entrégueles
también las respectivas instrucciones de uso.
El manual de uso también está disponible para su descarga en www.pando.es

2
ES
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por
una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto
con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona
que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños alejados del aparato cuando esté
funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo. Los niños menores de 3 años no deben estar sin
vigilancia cerca del aparato.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin
la supervisión adecuada.
SEGURIDAD GENERAL
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
–áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
–granjas;
–por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
–entornos de tipo hostales o pensiones.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las
resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando
introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Secar
alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas,
paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.

3
ES
Información sobre seguridad
Nunca pille los cables de alimentación de otros aparatos eléctricos en la
puerta caliente del horno. El aislamiento del cable puede derretirse.
¡Peligro de cortocircuito!
No se apoye ni se siente en la puerta abierta del horno. Esto puede causar
daños al horno, en especial a la zona de las bisagras. La puerta soporta un
máximo de 8 kg.
Las parrillas soportan una carga máxima de 8 kg. No exceda esta carga
para evitar daños.
INSTALACIÓN
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite
separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de
contactos de mín. 3mm. Como dispositivos de separación apropiados se
consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles
roscados se tienen que retirar del portafusibles), interruptores FI y
contactores. Esta instalación tiene que cumplir con los reglamentos vigentes.
Si la conexión eléctrica se hace con clavija y esta se queda accesible después
de la instalación, entonces no es necesario prever el dispositivo de separación
mencionado.
La protección contra choques eléctricos tiene que estar garantizada a través
de la instalación eléctrica (conexión de tierra).
¡Atención! El horno tiene que ser obligatoriamente conectado a tierra.
LIMPIEZA
El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se
deben eliminar.
Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y
afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar
situaciones de riesgo.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado
para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que
podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Por favor, tenga en cuenta las indicaciones relativas a la limpieza
constantes en el punto “Limpieza y Mantenimiento del horno”.
REPARACIÓN
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico
autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Las reparaciones y mantenimiento, especialmente en piezas bajo tensión,
sólo pueden ser efectuadas por técnicos autorizados por el fabricante.

4
ES
Descripción del horno
1. –Vidrio de ventana de la puerta
5. –Bandeja para hornear perforada
2. –Cierres de seguridad
6. –Bandeja para hornear
3. –Depósito del agua
7. –Soporte para bandejas
4. –Panel de control
8. –Parrilla
9. –Lámpara
Elementos de mando
1. Mando de selección de función
2. Tecla Bloqueo de seguridad
3. Tecla Start (Inicio)
4. Tecla OK
5. Tecla Reloj
6. Tecla Stop (Parar)
7. Mando giratorio
8.Tecla “-”(Menos)
9.Tecla “-”(Más)

5
ES
Descripción del horno
Descripción de las funciones
Símbolo
Función
Alimentos
Verduras / Frutas
Cocinar todo tipo de verduras.
Regeneración y Esterilización
Regenerar platos cocinados y comidas precocinadas.
Esterilizar / hervir fruta.
Pescado
Cocinar todo tipo de peces.
Vapor
Cocinar todo tipo de verduras, arroz, cereales y carne.
Obtener zumo de las bayas.
Descongelar y cocinar simultáneamente los vegetales.
Funciones de memoria
Permite la memorización de funciones predefinidas.
Depósito del agua
Indica que el depósito del agua está lleno
Depósito del agua (medio)
Indica que el depósito del agua está a la mitad de su
capacidad
Depósito del agua
Indica que el depósito del agua está vacío
Función de eliminación del cal
Indica que el procedimiento de descalcificación se ha
definido.

6
ES
Definiciones básicas
Ajuste del reloj
Después de conectar el horno microondas por
primera vez o después de un fallo de energía, el
display del reloj (display central) parpadeará para
indicar que la hora no es correcta. Para
programar el reloj, siga las siguientes
instrucciones:
1. Pulsar la tecla Reloj (5) cuando el display
principal esté mostrando el reloj (no es
necesario tras un fallo de energia o la
primera conexión). Los números de la hora
empezarán a parpadear.
2. Pulse las teclas “-” y “+” para programar
las horas correctas.
3. Pulse de nuevo la tecla Reloj (5) para
programar los minutos. Los números de los
minutos empezarán a parpadear.
4. Pulse las teclas “-” y “+”para programar
los minutos correctos.
5. Para finalizar, pulse la tecla Reloj (5) de
nuevo o espere unos segundos.
Ocultar/Mostrar el Reloj
Si el display del reloj le molesta, puede ocultarlo
pulsando la tecla Reloj durante 3 segundos. Los
puntos que separan las horas de los minutos
parpadearán, pero las otras partes del reloj se
ocultarán.
Para ver de nuevo el display del reloj, pulse la
tecla Reloj durante 3 segundos.
Configuración de la dureza del agua
El aparato contiene un sistema que indica automáticamente el momento de eliminar la cal. El sistema
puede optimizarse para hogares con agua muy suave (también a través de un filtro de agua) y de agua
muy dura, cambiando las configuraciones para el rango relevante de dureza del agua (ver tabla a
continuación).
Para configurar el parámetro de dureza del agua,
siga las siguientes instrucciones:
1. Pulse las teclas “-” y “+”para configurar la
dureza del agua. Seleccione la dureza del agua
deseada de acuerdo con la siguiente tabla. El
parámetro seleccionado empezará a parpadear
en el display (el paso 1 no es necesario si el
aparato está conectado o después de un fallo
eléctrico).
2. Pulse la tecla “OK”(4) para seleccionar el
parámetro. El horno vuelve al estado “ON”.

7
ES
Definiciones básicas
Para configurar el parámetro de dureza del agua,
siga las siguientes instrucciones:
3. Pulse las teclas “-” y “+”para configurar la
dureza del agua. Seleccione la dureza del
agua deseada de acuerdo con la siguiente
tabla. El parámetro seleccionado empezará a
parpadear en el display (el paso 1 no es
necesario si el aparato está conectado o
después de un fallo de energía).
4. Pulse la tecla “OK”(4) para seleccionar el
parámetro. El horno vuelve a mostrar la hora.
Tipo
Dureza del agua
Display
Ca + Mg
(ppm)
Grados ingleses
[°eH]
Grados
franceses
[°dF]
Grados
alemanes
[°dH]
Agua suave
De 0 a 150
De 0 a 11
De 0 a 15
De 0 a 8
SOFT
Agua media
De 151 a 350
De 12 a 25
De 16 a 35
De 9 a 20
MED
Agua dura
De 501 a 500
De 26 a 35
De 36 a 50
De 21 a 28
HARD
Calibración
Después de configurar la dureza del agua,
aparece en el display y la luz del nivel del
agua se ilumina. Saque completamente el
depósito del agua. Espere hasta que la luz del
display y la luz del depósito del agua
desaparezcan. Vuelva a insertar el depósito del
agua.
Bloqueo de seguridad
Se puede bloquear el funcionamiento del horno (por ejemplo, para impedir que los niños lo usen).
1. Para bloquear el horno, pulse la tecla
Bloqueo de seguridad (2) durante
3 segundos. Oirá una señal acústica y se
iluminará el indicador de Bloqueo de
seguridad. El horno quedará bloqueado y
no podrá usarse.
2. Para desbloquear el horno, pulse de nuevo
la tecla Bloqueo de seguridad (2) durante
3 segundos. Oirá una señal acústica y se
apagará el indicador de Bloqueo de
seguridad.

8
ES
Funciones básicas
Función de vapor
Utilice esta función para cocinar todo tipo de vegetales, arroz, cereales y carne. También sirve para
extraer el zumo de las bayas y para descongelar y cocinar simultáneamente las verduras.
1. Gire el mando Selección de función (1)
hasta que el indicador de la función Vapor
aparezca.
2. Gire el mando Giratorio (7) en cualquier
dirección para programar la duración.
3. Pulse la tecla OK (4) para validar.
4. El valor de temperatura parpadea. Gire el
mando Giratorio (7) en cualquier dirección
para escoger la temperatura.
5. Pulse la tecla OK (4) para validar.
6. Pulse la tecla Start (3). El horno empieza a
funcionar.

9
ES
Funciones de cocina automática
Función de cocina automática A
1. Gire el mando Selección de función (1)
hasta que el indicador de la función Cocina
automática Aaparezca.
2. Gire el mando Giratorio (7) en cualquier
dirección para programar la función
deseada.
3. Pulse la tecla OK (4) para validar. Gire el
mando Giratorio (7) para seleccionar la
función secundaria deseada (A1.1, A1.2,
etc.). Consulte la siguiente tabla.
4. Pulse la tecla Start (3). El horno empieza a
funcionar.
La siguiente tabla muestra las tres funciones disponibles, así como sus programas, temperaturas y
tiempos de cocción.
Función
Programa
Alimentos
Temperatura (⁰C)
Duración (min)
Verduras / Frutas
A1
A1.1
Brócoli / floretes
100
20
A1.2
Coliflor / floretes
100
25
A1.3
Guisantes de nieve
100
15
Guarniciones
A2
A2.1
Pastel de levadura dulce
100
20
A2.2
Pastel de levadura
100
25
A2.3
Pasteles
100
30

10
ES
Funciones de cocina automática
Función de cocina automática B
1. Gire el mando Selección de función (1)
hasta que el indicador de la función Cocina
automática Baparezca.
2. Gire el mando Giratorio (7) en cualquier
dirección para programar la función
deseada (B1 o B2).
Consulte la siguiente tabla.
3. Pulse la tecla OK (4) para validar.
4. Pulse la tecla Start (3). El horno empieza a
funcionar.
La siguiente tabla muestra las tres funciones disponibles, así como sus temperaturas y tiempos de
cocción.
Función
Programa
Alimentos
Predeterminadas
Ajustes
Temperatura
(⁰C)
Duración
(min.)
Temperatura
(⁰C)
Duración
Mín.
Máx.
Mín.
Máx.
Vapor
B1
B1
Frijoles
100
35
Predeterminada
0
9h50
B2
Cerezas
80
35
Predeterminada
0
9h50

11
ES
Funciones de cocina automática
Función de cocina automática C
1. Gire el mando Selección de función (1)
hasta que el indicador de la función Cocina
automática Caparezca.
2. Gire el mando Giratorio (7) en cualquier
dirección para programar la función
deseada de (C1, C2, etc).
Consulte la siguiente tabla.
3. Pulse la tecla OK (4) para validar. Consulte
la siguiente tabla.
4. Pulse la tecla Start (3). El horno empieza a
funcionar.
Función
Programa
Alimentos
Temperatura (⁰C)
Duración (min.)
Pescado
C1
C1
Trucha
80
25
C2
Camarón
90
15
C3
Filete de pescado
80
18
C4
Mejillones
100
25
C5
Langosta
100
30

12
ES
Funciones de memoria
Solo para Función Vapor:
Funciones de memoria (M1 –M3)
Esta función sirve para almacenar tres ajustes independientes que se pueden guardar y recuperar.
Almacenar una memoria
1. Gire el mando Selección de función (1) y
seleccione la función deseada.
2. Gire el mando Giratorio (7) para
seleccionar los parámetros deseados de
la función seleccionada.
3. Pulse la tecla Reloj (5) durante
5 segundos. Tras los 5 segundos, el
indicador de M1 comienza a parpadear.
4. Gire el mando Giratorio (7) para
desplazarse por el menú y elegir una de
las memorias disponibles (M1–M3).
5. Pulse la tecla “OK”(4) para validar.
Selección de una memoria almacenada
Para utilizar una de las memorias almacenadas, siga las siguientes instrucciones:
1. Gire el mando Selección de función (1)
para seleccionar la memoria almacenada
(M1-M3).
2. Pulse la tecla Start (3).
Eliminación de una memoria
Para eliminar una memoria, siga las siguientes instrucciones con el horno en el modo de espera:
1. Gire el mando Selección de función (1)
para seleccionar la memoria almacenada
(M1-M3).
2. Pulse la tecla Reloj (5) durante unos
5 segundos.
3. El display derecho muestra la palabra
“dEL”.

13
ES
Carga de agua
Llenado del depósito de agua
El depósito de agua debe estar lleno para todas
las funciones.
Llene el depósito de agua con agua potable
fresca (aprox. 1lt ) y introduzca el depósito de
agua hasta la muesca sobre la cámara interior
(hasta que haga clic).
La indicación “”significa que el depósito de
agua no está correctamente colocado.
Relleno de agua
El contenido de agua es normalmente suficiente
para un proceso de cocción de 50-60 minutos.
Si hay que rellenar el depósito de agua, se
encenderá el piloto del depósito de agua o el
display muestra la mensaje “-L0-”. Vierta sólo
0,5 litros de agua como máximo para garantizar
que el agua no rebose en el depósito de agua por
culpa del bombeo de retorno. PELIGRO DE
REBOSE.
Vaciado del depósito de agua
Cuando se desconecta el aparato, el agua
restante se bombea de vuelta al depósito de
agua.
Mientras el agua se está bombeando, aparece la
indicación "PUMP" (PUMP).
Esta indicación se muestra hasta que el agua
alcanza una temperatura de 75º C antes de ser
bombeada de vuelta al depósito de agua.
Atención: el agua del depósito puede estar
caliente. ¡Peligro de lesiones por quemadura!
Una vez que el agua ha sido bombeada de vuelta
al depósito de agua, aparece la indicación ""
en la pantalla. Proceda como se indica a
continuación:
1. Extraiga del aparato y vacíe el depósito de
agua.
2. Seque el depósito de agua y vuelva a
introducirlo en el aparato. Seque el interior
del aparato.
3. Deje la puerta del aparato abierta hasta que
el aparato se haya enfriado y esté
completamente seco.
NOTA IMPORTANTE: Se recomienda quitar y
vaciar el depósito de agua tras cada proceso
de cocción. Esto impide que se desarrollen
bacterias y cal en el aparato.
No debe vaciar el depósito de agua si desea
iniciar dos procesos de cocción al vapor de
forma sucesiva. En la pantalla aparecerá la
indicación “”.
Para quitar esta indicación, pulse el botón Stop,
así podrá iniciar un nuevo proceso de cocción sin
necesidad de extraer y vaciar el depósito de
agua.

14
ES
Durante el funcionamiento…
Interrupción de un proceso de cocción
Puede interrumpir en todo momento el proceso de
cocción pulsando una vez el botón Stop.
El aparato tiene una función de eliminación del
vapor que se activa con el botón Stop. De este
modo se evita la salida de vapor al abrir la puerta.
Dura aproximadamente tres minutos y, durante
este tiempo, aparece “VAP”en el display.
Atención: Si se abre la puerta, durante o
después del proceso de cocción, sale vapor
caliente del aparato. Échese a un lado o hacia
atrás.
En este momento:
La generación de vapor se interrumpió.
Las paredes de la cámara de cocción y el
depósito de agua siguen estando muy
calientes. ¡Peligro de lesiones por
quemadura!
La pantalla de selección de hora y tiempo se
detiene y en ella aparece el tiempo de
funcionamiento restante (en caso de que se
haya fijado).
Si lo desea, puede:
1. dar la vuelva o remover los alimentos
2. modificar los parámetros del proceso.
Cierre la puerta y pulse el botón Start para
continuar el proceso.
Alteración de parámetros
Si desea cambiar alguno de los parámetros de
función activos, pulse la tecla “OK”para
seleccionar el parámetro y después las teclas
“-” y “+” para seleccionar un valor distinto. Pulse
la tecla “OK”o espere algunos segundos para
validar el valor del nuevo parámetro.
Cancelar un ciclo de cocción
Si desea cancelar el proceso de cocción, pulse la
tecla Stop dos veces.
Escuchará 3 avisos sonoros y el reloj aparecerá
en el display.
Fin de un ciclo de cocción
Al final de la duración de la configuración o
cuando pulsa la tecla Stop para terminar el ciclo
de cocción, escuchará tres avisos sonoros y el
display exhibirá la palabra “End” (Fin); el horno
empieza la función de reducción de vapor.
Esta función libera gradualmente el vapor de la
cavidad, para que no exista una súbita liberación
de vapor cuando se abre la puerta del aparato.
Esta función tarda cerca de 3 minutos, en los que
el display enseña la palabra “VAP”(VAP).
¡Atención! Si abre la puerta durante o después
del ciclo de cocción, tenga cuidado con el
flujo de aire caliente y/o vapor que sale de la
cámara de cocción. Aléjese para evitar
quemaduras.
El ventilador puede seguir funcionando durante
un lapso de tiempo después de la desconexión
del equipo. Es una función normal para reducir la
temperatura dentro del horno.
El agua residual en la caldera puede bajar su
temperatura hasta los 75º C antes de bombearse
de vuelta hacia el depósito. Mientras el agua está
siendo bombeada, el display enseña la palabra
“PUMP”(PUMP).
Advertencia: El agua en el depósito puede
estar caliente. ¡Peligro de quemaduras!
Cuando el display enseña la palabra “”(DEP),
esto significa que el agua fue bombeada y que el
depósito del agua se puede remover.
Remover el depósito de agua y secarlo bien.
Dejar que el espacio de cocción se enfríe y
después limpiar y secar con un trapo. Debe dejar
la puerta abierta por unos momentos para que el
aparato seque completamente.

15
ES
Utilización de los accesorios
La bandeja perforada se utiliza para la cocción al
vapor de verduras, carnes y aves frescas o
ultracongeladas.
Para ello, es importante que la bandeja no
perforada se introduzca en el aparato en el primer
soporte lateral desde abajo. De este modo, los
líquidos que goteen caerán en ella y no
ensuciarán el aparato. La bandeja perforada que
contiene los alimentos se introducirá en el
segundo soporte lateral desde abajo.
La bandeja no perforada se utiliza para la cocción
al vapor de alimentos más sensibles, p. ej.,
compota, platos hechos con masa y platos muy
elaborados.
La parrilla se utiliza para cocer alimentos en
pequeños recipientes, p. ej., cuencos de postre y
para regenerar alimentos en platos.
En las tablas encontrará una información más
precisa.
Los valores sobre la duración de la cocción y la
temperatura se indican de manera orientativa. La
duración de la cocción variará en función de la
clase de producto que se quiera cocinar y del
estado en el que éste se encuentre.
.
Para retirar la rejilla, levántela ligeramente por la parte frontal donde las muescas de seguridad se
enganchan a los laterales del horno (véase el dibujo).
Recomendamos usar la rejilla junto con la bandeja al cocinar platos que puedan gotear en la
rejilla.

16
ES
Tablas y consejos
Pescado
Pescado
Cantidad
Temperatura
ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
Dorada
800-1200 g
80
30-40
Perforada
2
Trucha
4 x 250 g
80
20-25
Perforada
2
Filete de salmón
500-1000 g
80
15-25
Perforada
2
Trucha asalmonada
1000-1200 g
80
25-35
Perforada
1/2
Carabinero
500-1000 g
80
15-20
Perforada
2
Mejillones verdes
1000-1500 g
100
25-35
Perforada
2
Filete de mero
500-1000 g
80
20-25
Perforada
2
Berberechos
500-1000 g
100
10-20
Perforada
2
Bogavante,
ultracongelado
800-1200 g
100
25-30
Perforada
1/2
Bacalao
1000-1200 g
80
20-25
Perforada
2
Mejillones
1000-1200 g
100
15-25
Perforada
2
Trucha ártica
4 x 250 g
80
25-30
Perforada
2
Abadejo
1000-1200 g
80
20-25
Perforada
2
Filete de atún
500-1000 g
80
15-20
Perforada
2
Lucioperca
4 x 250 g
80
25-30
Perforada
2
Carne
Carne
Cantidad
Temperatura ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
Pepitos de pollo
4-10
100
40-45
Perforada
2
Pechuga de pollo
4-6
100
25-35
Perforada
2
Costillitas de cerdo
ahumadas
500g –1000 g
100
40-50
Perforada
2
Escalope de pavo
4-8
100
20-25
Perforada
2
Filete de cerdo,
completo
4-8
100
20-30
Perforada
2
Salchichas
80-100
10-15
Perforada
2

17
ES
Tablas y consejos
Huevos
Huevos
Temperatura ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
Huevo en vaso
100
10-15
parrilla
2
Huevos, duros
100
15
parrilla
2
Huevos, blandos
100
10-12
parrilla
2
Guarniciones
Guarniciones
Cantidad
Temperatura
ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
Cebada montada +
líquido
200g + 400ml
100
30-35
parrilla, cuenco de
cristal
2
Sémola + líquido
200g + 300ml
100
10-20
parrilla, cuenco de
cristal
2
Lentejas + líquido
200g + 375ml
100
20-50
parrilla, cuenco de
cristal
2
Arroz + líquido
200g + 250ml
100
25-40
parrilla, cuenco de
cristal
2
Bolas de masa
Bolas de masa
Temperatura
ºC
Tiempo de cocción
min.
Bandeja
Soporte
(desde abajo)
Bolas rellenas de mermelada
100
20-30
no perforada
2
Bollos de masa de levadura
100
15-20
no perforada
2
Bolas de masa de levadura
100
15-25
no perforada
2
Bolas hechas a base de pan
100
20-25
no perforada
2
Bolas de masa cocinadas en
paños
100
25-30
no perforada
2

18
ES
Tablas y consejos
Verduras
Verduras/frescas
Temperatura ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
Berenjenas
en rodajas
100
15-20
perforada
2
Judías
100
35-45
perforada
2
Brécol
ramitas con tallo
100
25-30
perforada
2
Brécol
ramitas sin tallo
100
15-20
perforada
2
Coliflor
ramitas
100
25-30
perforada
2
Coliflor
cabeza completa
100
40-45
perforada
1
Guisantes
100
30-35
perforada
2
Hinojo
en tiras
100
15-20
perforada
2
Hinojo
partido por la mitad
100
20-30
perforada
2
Patatas con piel
enteras, muy
pequeñas
100
20-25
perforada
2
Patatas con piel
enteras, muy
gruesas
100
45-50
perforada
2
Patatas sin piel
en trozos
100
20-25
perforada
2
Colinabos
troceado
100
20-25
perforada
2
Judías
100
15-20
perforada
2
Zanahorias
en rodajas
100
25-30
perforada
2
Mazorcas
100
50-60
perforada
2
Pimientos
en tiras
100
12-15
perforada
2
Guindillas
100
12-15
perforada
2
Setas
en cuartos
100
12-15
perforada
2
Puerros
en rodajas
100
10-12
perforada
2
Coles de Bruselas
100
25-35
perforada
2
Apio
en tiras
100
15-20
perforada
2
Espárragos
100
20-35
perforada
2
Espinacas
100
12-15
perforada
2
Apio en rama
100
25-30
perforada
2
Calabacines
en rodajas
100
12-18
perforada
2

19
ES
Tablas y consejos
Postres
Postres
Cantidad
Temperatura ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde abajo)
Compota de
manzana
500-1500 g
100
15-25
no perforada
2
Compota de pera
500-1500 g
100
25-30
no perforada
2
Crema catalana
80
20-25
parrilla-cuenquillo
2
Crema de
caramelo
80
25-30
parrilla-cuenquillo
2
Yogur
40
4-6 horas
parrilla-cuenquillo
2
Compota de
melocotón
500-1500 g
100
15-20
no perforada
2
Fruta (esterilizar/cocinar)
Fruta
Cantidad
Temperatura
ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
Peras
4-6 copas de 1l
100
30-35
Parrilla
1
Cerezas
4-6 copas de 1l
80
30-35
Parrilla
1
Melocotones
4-6 copas de 1l
90
30-35
Parrilla
1
Ciruelas
4-6 copas de 1l
90
30-35
Parrilla
1
Regenerar
Calentamiento
Cantidad
Temperatura
ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
Platos
1-2
100
12-15
Parrilla
2
Platos
3-4
100
15-20
Parrilla
2
Platos preparados
100
15-20
Parrilla
2
Escaldar
Verduras
Cantidad
Temperatura
ºC
Tiempo de
cocción min.
Bandeja
Soporte
(desde
abajo)
p. ej., judías, puerro
100
10-12
perforada
2
Col verde
1000-2000 g
100
12-16
perforada
2
Hojas de col rizada
10-20
100
12-15
perforada
2
Repollo, completo
2000-2500 g
100
30-45
perforada
1
Tomates, pelados
80
12
parrilla
2
Table of contents
Languages:
Other Pando Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Ariston
Ariston FI5 854 P IX A AUS Daily reference guide

Cooke & Lewis
Cooke & Lewis CLFNBK60 manual

Flavel
Flavel FLV 91 F Users guide & installation

Tricity Bendix
Tricity Bendix BD 921 Operating and installation instructions

Mono
Mono FG166-G11RH Setup and operation

Omcan
Omcan CE-TW-3600 Installation instructions manual