Parkside 40W PSCD 1 A1 User manual

L
ED-STRAHLER/LED SPOTLIGHT/
PROJECTEUR LED 40W PSCD 1 A1
LED-STRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SPOTLIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-SCHIJNWERPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKU LED PRACOVNÍ REFLEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 334065_1907

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 9
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 22
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 26
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 30

1
3
2
11 8
910
4
5
7a 6
7b


5DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Wechselstrom Der Netzstecker ist nur für den
Innenbereich geeignet.
Staub- und spritzwassergeschützt
(IP54) für LED-Strahler Schutzklasse I
LED-Lebensdauer
Produkt ist konzipiert, um starken mecha-
nischen Belastungen zu widerstehen.
Gleichstrom
LED-Strahler 40 W PSCD 1 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Ausleuchtung von Innen- und
Außenbereichen vorgesehen, z. B. Werkstätten,
Garagen oder Gartenhäuser. Das Produkt hält ex-
tremen Erschütterungen (1,0m²/S³ bei 200–2000Hz)
stand. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch oder zur Verwendung in anderen An-
wendungen bestimmt.
Das Produkt ist nicht für die Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Der Netzstecker ist nur für den
Innenbereich geeignet.
Teilebeschreibung
1Griff
2Spot
3Schraube des
Drehgelenks
4Standfuß
5Netzstecker
6Feststellschraube
7a Federring
7b Beilagscheibe
8Drehschalter–
Helligkeit
9Schutzkappe
10 USB-Buchse
11 Drehschalter–
Lichtfarbe
Technische Daten
Betriebsspannung: 230V∼ 50Hz
Leistungsaufnahme: 40W
Schutzklasse: I
Schutzgrad: IP54 (spritzwassergeschützt)
Der Netzstecker ist nur für
den Innenbereich geeignet.
Ausgangsspannung/
-strom USB-Buchse: 5V , 2,1 A
Maße: ca. 26 x 33 x 22cm
Gewicht: ca. 2,1 kg
Projektionsfläche: ca. 33 x 27cm
GS-zertifiziert
Vorsicht! Gefährliche optische
Strahlungen könnten von
diesem Produkt ausgehen. Nicht in den
Strahl blicken. Dies könnte schädlich für
das Auge sein.
Produkt getestet gemäß EN62471
Risikogruppe 2

6 DE/AT/CH
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Strahler
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT-
ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN-
UND
S
ICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIG
EN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KIN-
DER! Lassen Sie Kinder niemals un-
beaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die Ge-
fahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultiere
nden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder können mit-
gelieferte Kleinteile (z.B. Schrauben) verschluc
ken
und daran ersticken. Halten Sie Kinder während
der Montage vom Arbeitsbereich fern.
Die LED kann nicht ausgetauscht werden. Sollte
die LED am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen,
muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Die Netzleitung dieses Produkts kann nicht er-
setzt werden; wenn die Netzleitung beschädigt
ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen
Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen
Oberflächen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn
Sie
es längere Zeit nicht verwenden (z. B. Urlaub).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt
(230V∼ 50Hz). Montieren Sie das Produkt
nicht,
wenn dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet
und mindestens 15Min. abgekühlt ist, bevor Sie
es berühren. Das Produkt kann eine große Hitze
entwickeln.
1,0m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
das Produkt mit einer Entfernung von
mindestens 1,0m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwick-
lung kann zu Brandentwicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Ein beschädigtes Lampenglas
ist vor einer weiteren Benutzung des
Produkts zu ersetzen.
Das Produkt ist nur mit dem eingebauten
LED-Vorschaltgerät zu verwenden.
Das Produkt nimmt auch dann noch eine geringe
Leistung auf, wenn das Produkt zwar ausgeschal-
tet ist, aber mit der Stromversorgung verbunden
ist. Um das Produkt vollständig auszuschalten,
ziehen Sie den Netzstecker
5
aus der Steckdose.
Richten Sie den LED-Lichtstrahl niemals auf reflek-
tierende Oberflächen oder auf Menschen oder
Tiere. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
zu Augenverletzungen und/oder zum Verlust
des Sehvermögens von Menschen oder Tieren
führen. Sogar ein schwacher LED-Lichtstrahl
kann
Augenschäden verursachen.

7DE/AT/CH
Das Produkt ist nicht als Handleuchte geeignet.
Halten Sie das Produkt nicht in der Hand, wenn
es in Betrieb ist.
Montieren Sie den Spot 2nur auf den mitge-
lieferten Standfuß 4. Montieren Sie den Spot
2nicht direkt auf einer anderen Oberfläche,
z. B. Betonwand oder Metallrahmen etc.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Befestigen Sie den Spot 2mithilfe der mitge-
lieferten Feststellschraube 6, der Beilagscheibe
7b und dem Federring 7a am Standfuß 4.
Stellen Sie den Spot 2mit dem Standfuß 4
auf einen stabilen Untergrund.
Überprüfen Sie die Stabilität des Spots 2.
Richten Sie den Spot in die gewünschte Richtung
aus. Gegebenenfalls müssen Sie die Schraube
des Drehgelenks 3und die Feststellschraube
6lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die
Schraube des Drehgelenks 3und die Festell-
schraube 6wieder an, um einen sicheren Halt
des Spots 2zu gewährleisten.
Gebrauch
Stecken Sie den Netzstecker
5
in eine Steckdose.
Hinweis: Stecken Sie den Netzstecker 5nur
bei Verwendung im Außenbereich in eine ent-
sprechende IPX4-Steckdose. Sollte keine IPX4-
Steckdose vorhanden sein, verwenden Sie den
Netzstecker 5nur im Innenbereich.
Schalten Sie das Produkt durch Drehen des
Drehschalters 8ein.
Drehen Sie den Drehschalter 8weiter, um die
Helligkeit des Spots 2einzustellen.
Drehen Sie den Drehschalter
11
, um die Lichtfarbe
stufenlose von Warmweiß auf Kaltweiß zu ändern.
Hinweis: Die Produktoberfläche, insbesondere
der Kühlkörper, wird während des Betriebs sehr
heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden,
bewegen
Sie das Produkt mit dem Griff
1
in die gew
ünschte
Position.
USB-Buchse
Die USB-Buchse 10 befindet sich auf der Rück-
seite des Produkts und wird durch die Schutz-
kappe 9geschützt. Sie können Handys, Tablets
und andere derartige Geräte über die USB-
Buchse 10 aufladen.
Öffnen Sie die Schutzkappe 9.
Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
(nicht im Lieferumfang enthalten) in die USB-
Buchse 10 .
Stecken Sie den USB-Stecker an der anderen
Seite des USB-Kabels in die kleinen elektron
ischen
Geräte, die Sie aufladen möchten.
Schalten Sie das Produkt durch Drehen des
Drehschalters 8ein.
Entfernen Sie das USB-Kabel, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Schließen Sie die Schutzkappe 9.
Hinweis: Die USB-Buchse 10 kann nur vor
Wasser geschützt werden, wenn die Schutz-
klappe 9vollständig geschlossen ist. Wasser
kann in das Produkt eindringen, wenn die Schutz-
kappe 9nicht richtig aufgesetzt ist.
Reinigung und Pflege
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das
Produkt beschädigt werden.
Entfernen Sie den Netzstecker 5aus der Steck-
dose und lassen Sie das Produkt abkühlen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien,
leicht angefeuchteten Tuch und mildem Reini-
gungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/

8 DE/AT/CH
20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlu
ng.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
se
tzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nic
ht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z.B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweis
en:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-
Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)

9GB/IE
List of pictograms used
Alternating current The mains plug is suitable for indoor
use only.
Dust protected + Splash-proof (IP54)
for LED spotlight Protection class I
LED lifespan Product designed to withstand
severe mechanical handling
Direct current
LED spotlight 40 W PSCD 1 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to illuminate indoor and
outdoor areas, e.g. workshops, garages, or garden
sheds. The product can withstand extreme physical
conditions of vibration (1.0m²/S³ 200–2000Hz).
The product is not intended for commercial use or
for use in other applications.
This product is not suitable for
household room illumination.
The mains plug is suitable for indoor
use only.
Parts description
1Handle
2Spotlight
3Screw of hinge joint
4Stand
5Mains plug
6Locking screw
7a Spring washer
7b Washer
8Rotary switch–
brightness level
9Protective cap
10 USB socket
11 Rotary switch–color
temperature
Technical data
Operating voltage: 230V∼ 50Hz
Total power consumption: 40 W
Protection class: I
Degree of protection: IP54 (splash-proof);
The mains plug is suitab
le
for indoor use only.
USB socket output
voltage/current: 5 V , 2.1 A
Dimension: approx. 26 x 33 x 22cm
Weight: approx. 2.1kg
Projected area: approx. 33 x 27cm
GS certified
Risk Group 2
Product tested against EN62471
CAUTION. Possibly hazardous
optical radiation emitted from
this product. Do not stare at operating
lamp. May be harmful to the eye.

10 GB/IE
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED spotlight
1 Instructions for use
General safety
instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
W
HEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHER
S,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging
material. The packaging material represents a
danger of suffocation. Children frequently under-
estimate the dangers. Please keep the product
out of the reach of children at all times.
This product may be used by children age 8 y
ears
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated
risks. Children should not be allowed to play with
the product. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without
supervision.
DANGER OF SUFFOCATION! Children co
uld
swallow and choke on small included parts (e.g.
screws). Keep children away from the work area
during assembly.
The LED cannot be replaced. If the LED fails
at the end of its life, the entire product must
be replaced.
The mains cable of this product cannot be
replaced; if the mains cable is damaged, the
product shall be destroyed.
Danger to life
by electric shock
Always check the product for damage before
connecting it to the mains. Never use the product
if it shows any signs of damage.
Protect the mains cable against sharp edges,
mechanical stresses and hot surfaces.
Always unplug the mains plug from the mains
socket before installation, dismantling or cleaning.
Disconnect the product from the mains supply
if it is not going to be used for some time (e.g.
holiday).
Prior to installation, verify that the mains voltage
on site corresponds with the operating voltage
required for the product (230V∼ 50Hz). Other-
wise do not install the product.
C
AUTION! DANGER OF BURN INJUR
IES!
To prevent burns, verify the product is switched
off and has cooled down for at least 15 min
before touching it. The product can become
very hot.
1.0m
FIRE HAZARD! Fit the product so
that it is at least 1.0m away from the
material to be illuminated. Excessive
heat can result in a fire.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Broken lamp glass must be replaced
before any further use is made of the
product.
The product is only suited for use with the built-in
LED control gear.
The product continues to draw a small amount
of power even if the product is off as long as
product is connected to supply mains. To switch
the product off completely, unplug the mains
plug 5from mains socket.
Never direct the LED light beam on to reflective
surfaces or at people or animals. Failure to ob-
serve this advice may result in eye injury and/
or loss of sight to people or animals. Even a w
eak
LED light beam can cause eye damage.
The product is not suitable be used as a hand
held luminaire. Do not handheld the product
when it is in operation.
Only mount the spotlight 2on the supplied
stand 4. Do not directly mount the spotlight 2
on another surface, e.g. concrete wall or metal
frame, etc.

11GB/IE
Installation
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Attach the spotlight 2to the stand 4using the
included locking screw 6, washer 7b and
spring washer 7a .
Place the spotlight 2on a stable substrate with
stand 4.
Check the stability of the spotlight 2.
Align the spot into the desired direction. You may
need to slacken the screw of the hinge joint 3
and locking screw 6. After alignment, tighten
the screw of the hinge joint 3and locking
screw 6again, to ensure a secure hold of the
spotlight 2.
Use
Insert the mains plug 5in the mains socket.
Note: Insert the mains plug 5to the corre-
sponding IPX4 socket only during outdoor use.
Or the mains plug 5should be for indoor use
if no corresponding IPX4 socket can be found.
Switch on the product by turning the rotary
switch 8.
Turn the rotary switch 8further to adjust the
brightness level of the spot 2.
Turn the rotary switch 11 to change the light
color continuously from warm white to cold white.
Note: The accessible surface, especially heat
s
ink, become very hot when operating, to prev
ent
burn, use the handle 1to move the product to
desired position.
USB socket
You can find the USB socket 10 on the back
of the product, it was protected by a protective
cap 9. You can charge mobile phones, tablets
and other such devices with this USB socket 10 .
Open the protective cap 9.
I
nsert the USB plug of the USB cable (not inc
luded)
into the USB socket 10 .
Insert the USB plug at another side of the USB
cable into the small electronic devices you wish
to charge.
Switch on the product by turning the rotary
switch 8.
Remove the USB cable as soon as charging is
complete.
Close the protective cap 9.
Note: The USB socket 10 can only protected
from water when the protective cap 9is com-
pletely closed. Water may enter the product if
the protective cap 9is not corrected posited.
Cleaning and care
Never immerse the product in water or other
liquids. Otherwise the product can be damaged.
Remove the mains plug 5from the mains socket
and allow the product to cool down.
Clean the product with a lint-free, slightly moist
cloth and mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening

12 GB/IE
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
T
he warranty for this product is 3 years from the da
te
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consid-
ered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))

13FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant alternatif La fiche secteur est uniquement
destinée à un usage en intérieur.
Protection contre la poussière et les pro-
jections d’eau (IP54) pour les spots LED Classe de protection I
Durée de vie des LED Le produit est conçu pour résister à
de fortes sollicitations mécaniques.
Courant continu
Projecteur LED 40 W PSCD 1 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utili-
sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à l‘éclairage des espaces in-
térieurs et extérieurs, p. ex. ateliers, garages ou abris
de jardin. Le produit peut supporter des secousses
extrêmes (1,0m²/S³ pour 200–2000Hz). Le produit
n‘est pas destiné à un usage commercial ou tout autre
domaine d‘utilisation.
Ce produit ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce dans un
cadre domestique.
La fiche secteur est uniquement
destinée à un usage en intérieur.
Descriptif des pièces
1Poignée
2Spot
3Vis de l‘articulation
rotative
4Pied
5Fiche secteur
6Vis de réglage
7a Rondelle élastique
7b Rondelle plate
8Commutateur rotatif
de luminosité
9Cache de protection
10 Douille USB
11 Commutateur rotatif
de couleur de lum
ière
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230V∼ 50Hz
Puissance absorbée : 40W
Classe de protection : I
Indice de protection : IP54 (protection contre les
projections d‘eau) La fiche
secteur est uniquement
destinée à un usage en
intérieur.
Tension/courant de
sortie de douille USB : 5V , 2,1 A
Dimensions : env. 26x33x22 cm
Poids : env. 2,1 kg
Surface de projection : env. 33 x 27 cm
Certifié GS

14 FR/BE
ATTENTION ! Des rayonnements
optiques dangereux peuvent
être émis par ce produit. Ne pas regarder
la source lumineuse en utilisation normale.
Cela peut être dangereux pour les yeux.
Groupe de risque 2
Produit testé selon l’EN 62471
Contenu de la livraison
Immédiatement après le déballage du produit, veuil-
lez toujours contrôler que le contenu de la livraison
est complet et que le produit est en parfait état.
1 projecteur LED
1 mode d‘emploi
Instructions générales
de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES IN-
DICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODU
IT!
SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS,
VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS
LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D
‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants manipuler les
emballages sans surveillance. Ils risquent de
s‘étouffer avec les emballages. Les enfants sous-
estiment souvent les dangers. Tenez toujours le
produit hors de portée des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, à la condition qu‘ils soient
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien
de l’appareil ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
RISQUE D‘ASPHYXIE ! Les enfants peuvent
ingérer les éléments de petite taille fournis (par
ex. les vis) et s‘étouffer. Toujours tenir les enfants
à l‘écart de la zone de travail lors du montage.
La LED ne peut pas être remplacée. Si la LED
arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit
alors être remplacé.
Le câble secteur de ce produit ne peut pas être
remplacé; si ce câble est endommagé, il faut
mettre la totalité du produit au rebut.
Danger de mort par
électrocution
Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez
le bon état du produit. Ne jamais utiliser le pro-
duit si vous détectez le moindre endommagement.
Protégez le câble secteur des bords tranchants,
des contraintes mécaniques et des surfaces
chaudes.
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise
de courant avant le montage, le démontage ou
le nettoyage du produit.
Débranchez le produit du réseau électrique s‘il
n‘est pas utilisé pendant une période prolongée
(par ex. vacances).
Avant le montage, vérifiez que la tension secteur
correspond à la tension de service requise du
produit (230V∼ 50Hz). Ne montez pas le
produit si ce n‘est pas le cas.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES!
Vérifier que le produit est éteint et refroidi depuis
au moins 15 min avant de le manipuler. Le pro-
duit peut dégager une forte chaleur.
1,0m
RISQUE D‘INCENDIE! Le produit
doit être monté à une distance d‘au
moins 1,0m des objets éclairés. Un
dégagement de chaleur excessif peut provoquer
un incendie.
ATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Un verre de lampe endom-
magé doit être remplacé avant toute
autre utilisation du produit.
Le produit doit être utilisé uniquement avec le
ballast à LED intégré.
Le produit continue de consommer un faible taux
de courant lorsqu‘il est éteint mais qu‘il reste
branché au secteur. Pour éteindre complètement

15FR/BE
le produit, débranchez la fiche secteur 5de
la prise.
N‘orientez jamais le faisceau lumineux LED sur
des surfaces réfléchissantes, des personnes ou
des animaux. Le non respect de cette recomman-
dation peut causer des lésions oculaires et/ou
la cécité des personnes ou des animaux. Un
faisceau lumineux LED de faible intensité peut
suffire à provoquer des lésions oculaires.
Le produit ne convient pas comme éclairage à
main. Ne pas tenir le produit à la main lorsqu‘il
est en fonctionnement.
Montez le spot 2uniquement sur le pied 4
fourni. Ne montez pas le spot 2directement
sur une autre surface, p. ex. mur en béton ou
cadre métallique, etc.
Montage
Remarque: Veuillez retirer tous les matériaux
d‘emballage du produit.
Fixez le spot 2sur le pied 4au moyen de la
vis de réglage 6, de la rondelle plate 7b et de
la rondelle élastique 7a fournies.
Placez le spot 2avec le pied 4sur une
surface stable.
Vérifiez la stabilité du spot 2.
Orientez le spot dans la direction désirée. Le cas
échéant, vous devez desserrer la vis de l‘articu-
lation rotative 3ainsi que la vis de réglage 6.
Après orientation, resserrer à nouveau la vis
de l‘articulation rotative 3ainsi que la vis de
réglage 6afin d‘assurer une bonne stabilité
du spot 2.
Utilisation
Branchez la fiche secteur 5dans une prise
de courant.
Remarque : N‘insérez la fiche secteur
5
d
ans
une prise de courant appropriée IPX4 que lorsqu
e
vous utilisez le produit à l‘extérieur. La fiche se
cteur
5doit être utilisée uniquement à l‘intérieur en
cas d‘absence de prise de courant IPX4.
Allumez le produit en tournant le commutateur
rotatif 8.
Continuez à tourner le commutateur rotatif 8
afin d‘ajuster la luminosité du spot 2.
La rotation du commutateur rotatif 11 vous per-
met de modifier en continu la couleur de lumière
de blanc-chaud à blanc-froid.
Remarque : La surface du produit, en particu-
lier le radiateur, est très chaude en fonctionnem
ent.
Afin d‘éviter les brûlures, placez le produit dans
la position souhaitée en utilisant la poignée 1.
Douille USB
La douille USB 10 se trouve sur la face arrière
du produit et est protégée par le cache de pro-
tection 9. Vous pouvez recharger p. ex. un
téléphone portable, une tablette tactile ou tout
autre appareil via la douille USB 10 .
Ouvrez le cache de protection 9.
Branchez la fiche USB du câble USB (non fourni)
dans la douille USB 10 .
Branchez la fiche USB sur l‘autre extrémité du
câble USB dans les petits appareils électroniq
ues
que vous souhaitez recharger.
Allumez le produit en tournant le commutateur
rotatif 8.
Dès que la charge est terminée, retirez la
câble USB.
Refermez le cache de protection 9.
Remarque : La douille USB 10 ne peut être
protégée de l‘eau que si le cache de protection
9
est parfaitement fermé. De l‘eau peut pén
étrer
dans le produit si le cache de protection 9n‘est
pas correctement placé.
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais le produit dans l‘eau ni dans
d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
Débranchez la fiche secteur 5de la prise de
courant et laissez le produit refroidir.
Nettoyez le produit, en particulier la cellule so-
laire, à l‘aide d‘un chiffon non pelucheux légère-
ment humide et d‘un produit de nettoyage doux.

16 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques/20–22 :
papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sépa-
rément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été co
nsen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposi-
tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à
d
isposition est postérieure à la demande d‘interve
ntion.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échan-
tillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarati
ons
publiques faites par le vendeur, par le produc-
teur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.

17FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
C
e produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à co
mp-
ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de cai
sse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait sur-
venir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce pro-
duit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou
le
remplacement du produit sans frais supplémentai
res.
La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro-
duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
d
e garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
Service après-vente Belgique
Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)

18 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Wisselstroom De stekker is alleen geschikt voor
gebruik binnenshuis.
Stof- en spatwaterdicht (IP54) voor
de led-straler Beschermingsklasse I
Led-levensduur Het product is zo geconstrueerd dat
het sterke mechanische belastingen
kan verdragen.
Gelijkstroom
LED-schijnwerper 40W PSCD 1 A1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw ni
euwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het product met
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertro
uwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is bedoeld voor verlichting binnens- en
buitenshuis, bijv. werkplaatsen, garages of tuinhuis-
jes. Het product is bestand tegen extreme vibraties
(1,0m²/S³ bij 200–2000Hz). Het product is niet
bestemd voor commercieel gebruik of voor andere
toepassingen.
Het product is niet geschikt als
kamerverlichting in huishoudens.
De stekker is alleen geschikt voor
gebruik binnenshuis.
Beschrijving van de
onderdelen
1Handgreep
2Spot
3Schroef van het
draaischarnier
4Lampvoet
5Stekker
6Borgschroef
7a Veerring
7b Borgring
8Draaiknop–
helderheid
9Beschermdop
10 USB-poort
11 Draaiknop–lichtkleur
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230V∼ 50Hz
Opgenomen vermogen: 40W
Beschermingsklasse: I
Beschermingsgraad: IP54 (spatwaterdicht) De
stekker is alleen geschikt
voor gebruik binnenshuis.
Uitgangsspanning/
-stroom USB-poort: 5V , 2,1 A
Afmetingen: ca. 26 x 33 x 22cm
Gewicht: ca. 2,1 kg
Projectie-oppervlak: ca. 33 x 27cm
GS-gecertificeerd
Risicogroep 2
Product getest volgens EN62471
ATTENTIE. Mogelijk gevaarlijke
optische straling. Tijdens gebruik
niet in de lamp kijken. Dit kan schadelijk
zijn voor uw ogen.

19NL/BE
Omvang van de levering
Controleer altijd direct na het uitpakken de levering
op volledigheid en de optimale staat van het
product.
1 LED-schijnwerper
1 gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERTROUWD!
GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEE
R
U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUT
ERS
EN KINDEREN! Laat kinderen no
oit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat gevaar voor verstikking door het ver-
pakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak
de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt
van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn-
strueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
VERSTIKKINGSGEVAAR! Kinderen kunnen
meegeleverde kleine onderdelen (bijv. schroeven)
inslikken en hierin stikken. schroeven) inslikken
en hierin stikken. Houd kinderen tijdens de mon-
tage uit de buurt van de werkplek.
De LED kan niet worden vervangen. Mocht de
led aan het einde van de levensduur uitvallen,
dan dient het gehele product te worden ver-
vangen.
De stroomkabel van dit product kan niet worden
vervangen. Als de stroomkabel is beschadigd,
moet het product worden afgevoerd.
Levensgevaar door
elektrische schokken
Controleer het product altijd op eventuele be-
schadigingen voordat u het op het stroomnet
aansluit. Gebruik het product nooit wanneer
u beschadigingen heeft geconstateerd.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe
randen, mechanische belastingen en hete
oppervlakken.
Haal voor de montage, demontage of reiniging
altijd eerst de stekker uit de contactdoos.
Haal het product los van het stroomnet als u
het een langere tijd niet gebruikt (bijv. tijdens
vakanties).
Controleer voor de montage of de ter beschik-
king staande netspanning overeenkomt met de
benodigde voedingsspanning van het product
(230V~50Hz). Monteer het product niet als
dit niet het geval is.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR BRAND-
WONDEN! Zorg ervoor dat het product is uit-
geschakeld en minstens 15 minuten is afgekoeld
voordat u het aanraakt. Het product kan een
grote hitte ontwikkelen.
1,0m
BRANDGEVAAR! Monteer het
product op minimaal 1,0 m afstand
van de te verlichten materialen. Een
overmatige warmteontwikkeling kan tot brand
leiden.
VOORZICHTIG! KANS OP
VERWONDING! Een beschadigd
lampglas moet vóór verder gebruik
van het product worden vervangen.
Het product mag alleen met de geïntegreerde
led-ballast worden gebruikt.
Het product verbruikt ook nog een geringe hoe-
veelheid stroom als het product is uitgeschakeld,
maar nog met het elektriciteitsnet verbonden is.
Om het product volledig uit te schakelen, haalt
u de stekker 5uit de contactdoos.
Richt de led-lichtstraal nooit op reflecterende
oppervlakken of op mensen of dieren. Het niet

20 NL/BE
opvolgen van deze aanwijzing kan leiden tot
oogletsel en/of verlies van gezichtsvermogen
van mensen of dieren. Zelfs een zwakke led-
lichtstraal kan oogletsel veroorzaken.
Het product is niet geschikt als handlamp. Houd
het product niet in de hand als u het in gebruik
heeft.
Monteer het spotje 2alleen op de meegele-
verde voet 4. Monteer het spotje 2niet direct
op een ander oppervlak, bijvoorbeeld een be-
tonnen wand of metalen frame etc.
Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Bevestig het spotje 2met behulp van de mee-
geleverde borgschroef 6, de borgring 7b en
de veerring 7a op de voet 4.
Plaats de spot 2met de lampvoet 4op een
stabiele ondergrond.
Controleer de stabiliteit van de spot 2.
Stel de spot af in de gewenste richting. Eventueel
moet u de schroef van het draaischarnier 3en
de borgschroef 6losdraaien. Draai na het af-
stellen de schroef van het draaischarnier 3en
de borgschroef 6weer vast zodat de spot 2
stevig vast blijft zitten.
Gebruik
Steek de stekker 5in een contactdoos.
Opmerking: steek de stekker 5alleen bij
gebruik buitenshuis in een dienovereenkomstige
IPX4-contactdoos. Als er geen IPX4-contactdoos
beschikbaar is, kan de stekker 5alleen binnens-
huis worden gebruikt.
Schakel het product in met de draaiknop 8.
Draai de draaiknop 8verder om de helder-
heid van de spot 2in te stellen.
Draai de draaischakelaar 11 om de lichtkleur tra-
ploos van warm wit te veranderen naar koud wi
t.
Opmerking: het oppervlak van het product,
in het bijzonder het koellichaam, wordt zeer
heet tijdens het gebruik. Breng het product met
de handgreep 1in de gewenste positie om
brandwonden te voorkomen.
USB-bus
De USB-poort 10 bevindt zich aan de achter-
kant van het product en wordt beschermd door
een beschermdop 9. U kunt mobieltjes, tablets
en andere soortgelijke apparaten via de USB-
poort 10 opladen.
Open de beschermdop 9.
Steek de USB-stekker van de USB-kabel (niet
meegeleverd) in de USB-poort 10 .
Steek de USB-stekker aan de andere kant van de
USB-kabel in de kleine elektronische apparaten
die u wilt opladen.
Schakel het product in met de draaiknop 8.
Verwijder de USB-kabel zodra het opladen is
voltooid.
Sluit de beschermdop 9.
Opmerking: de USB-poort 10 kan alleen
tegen water worden beschermd als de bescher-
mdop 9volledig is gesloten. Er kan water in het
product binnendringen als de beschermdop 9
niet goed is geplaatst.
Reiniging en onderhoud
Dompel het product nooit onder in water of in
andere vloeistoffen. Anders kan het product
beschadigd raken.
Haal de stekker 5uit de contactdoos en laat
het product afkoelen.
Reinig het product met een pluisvrije, licht
vochtige doek en een mild reinigingsmiddel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in a
cht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Parkside Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

LIVARNO
LIVARNO Z31171 Assembly, operating and safety instructions

PROIETTA
PROIETTA IRIDIUM 150 instruction manual

EuroLite
EuroLite PAR-64 Profi Spot user manual

One Stop Gardens
One Stop Gardens 95388 Assembly and operation instructions

brennenstuhl
brennenstuhl SOL 1x4 Instructions for installation and use

Foxfury Lighting Solutions
Foxfury Lighting Solutions D3060 product manual