Peach PC100-14 User manual

1
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
Peach Twin Cutter
PC100- 14
Version 09/2006
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Instruções de utilização
Instructies
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Használati utasítás

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
2
Peach Twin Cutter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Czech
Slovak
Finish
Danish
Swedish
Dutch
Polish
Hungarian

3
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
D
C
B
A
E
2
F
G
H
1
3
2
1 3
How to use the roller cutter
How to use the lever cutter
4

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
4
How to use
the roller cutter
1 Push the blade controller (A) to the top
2 Position your documents underneath
the cutter runner (H)
3 Use the adjustable ruler (C) to give
your document the exact size and
a perfect cut
4 Hold the documents in position by
pressing them on the measure scale
board (B) and pull the blade controller
(A) downwards
How to use
the lever cutter
1 Position your documents under the
press board (F) and press hard so the
documents keep in place before you cut
2 Use the adjustable ruler (C) to give your
document the exact size and a perfect
cut
3 Push the lever cutter handle (D) down-
wards
WARNING! Never let children
use the cutter unattended.
Description
A Blade controller for roller cutter
B Measure scale board with standard sizes
C Adjustable side ruler and transport safety
holder for lever cutter handle
D Lever cutter handle
E Handle for carrying
F Press board
G Transport safety for roller cutter
H Cutter runner for roller cutter
Peach Twin Cutter
Specifications
• The lever cutter cuts up to 8 sheets
80-gram paper or 2 laminated documents
resp. photos up to A4 size
• The roller cutter cuts up to 10 sheets
80-gram or 2 laminated document
resp. photo up to A4 size
• Adjustable slide ruler, for accuracy
and repeatability
• Special safety guard covers the blade
of the lever cutter
• Hardened steel blades keep their edge
for years
Safety precautions
! Do not leave the cutter in open position after
you are finnished
! Do not cut without using the pressboard and
never try cutting from the right side of the
cutter
! Do not touch the edge of the cutter
! Close supervision is necessary when used
by or near children.
1
English
Guarantee and service:
The guarantee instructions and the service
addresses can be found in the enclosed
guarantee sheet.

5
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
2
Deutsch
WARNHINWEIS! Kinder dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in
der Nähe der Schneidemaschine
aufhalten.
Sicherheitshinweise
! Die Schneidemaschine nach Gebrauch
nicht offen stehen lassen!
! Nicht ohne die Andruckpresse und niemals
von der rechten Seite der Schneidemaschine
schneiden!
! Die Schneide nicht berühren!
! Kinder dürfen sich nur unter Aufsicht in die
Nähe der Schneidemaschine aufhalten oder
diese bedienen.
Beschreibung
A Schneidenführung des Rollenschneiders
B Maßstabtafel mit Standardgrößen
C Verstellbarer Anschlag und Transport-
sicherung für Hebelschneidemesser
D Schneidmesser mit Griff
E Tragegriff
F Andruckpresse
G Transportsicherung des Rollenschneiders
H Schneidschiene des Rollenschneiders
Verwendung des
Rollenschneiders
1 Schneidenführung (A) nach oben
schieben.
2 Dokumente unter der Schneidschiene (H)
positionieren.
3 Benutzen Sie das verstellbare Lineal (C),
um Ihr Dokument exakt auszurichten und
perfekt zu schneiden.
4 Die Dokumente durch Drücken auf die
Maßstabtafel (B) in Position halten und
die Schneidenführung (A) nach unten
ziehen.
Verwendung des
Hebelschneiders
1 Positionieren Sie Ihre Dokumente unter
der Andruckpresse (F) und drücken Sie
so fest, dass sich die Dokumente beim
Schneiden nicht verschieben.
2 Benutzen Sie das verstellbare Lineal (C),
um Ihr Dokument exakt auszurichten und
perfekt zu schneiden.
3 Drücken Sie den Schneidmesserhebel (D)
nach unten.
Technische Daten Peach
Twin Cutter
• Der Hebelschneider schneidet bis zu
8 Bögen 80-Gramm-Papier oder 2
laminierte Dokumente bzw. Fotos bis
zum Format A4.
• Der Rollenschneider schneidet bis zu
10 Bögen 80-Gramm-Papier oder 1
laminiertes Dokument
bzw. Foto bis zum Format A4.
• Präzise, wiederholbare Schnitte durch
verstellbares Anschlaglineal.
• Mit spezieller Schutzkappe für das
Messer des Hebelschneiders.
• Schneide aus gehärtetem Stahl für
lange Lebensdauer.
Garantie und Service:
Die Garantiebedienungen und die Servicean-
schriften entnehmen Sie bitte dem Beiblatt
Garantie.

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
6
3
Français
ATTENTION ! Ne laissez jamais
un enfant utiliser la coupeuse
sans surveillance.
Mesures de sécurité
! Ne pas laisser la coupeuse en position ou-
verte une fois que vous avez terminé
! Ne jamais couper sans utiliser la presse ; ne
jamais tenter de couper à partir du côté droit
de la coupeuse
! Ne pas toucher le tranchant de la coupeuse
! Une surveillance étroite s’impose si
l’appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité.
Description
A Contrôle de la lame de la coupeuse
à molette
B Table d’échelle de mesure présentant
les formats standard
C Réglette latérale ajustable et sécurité
transport pour la poignée de la coupeuse
à levier
D Poignée de la coupeuse à levier
E Poignée de transport
F Presse
G Sécurité transport pour la coupeuse
à molette
H Guide de coupe de la coupeuse à molette
Caractéristiques de la
double coupeuse Peach
• La coupeuse à levier coupe jusqu’à 8
feuilles de papier de 80 grammes ou deux
documents plastifiés ou deux photos
jusqu’au format A4
• La coupeuse à molette coupe jusqu’à
10 feuilles de papier de 80 grammes ou
un document plastifié ou une photo
jusqu’au format A4
• Réglette latérale, pour une découpe
précise et mémorisable
• Lame de la coupeuse à levier recouverte
par une gaine de protection spéciale
• Lames en acier trempé pour un tranchant
parfait des années durant
Utilisation de la coupeuse
à molette
1 Poussez le contrôle de la lame (A) vers
le haut
2 Placez vos documents sous le guide de
coupe (H)
3 A l’aide de la réglette (C), donnez à votre
document la dimension exacte et une
découpe parfaite.
4 Maintenez les documents en place en les
appuyant sur la table d’échelle de mesure
(B) et tirez le contrôle de la lame (A) vers
le bas
Utilisation de la coupeuse
à levier
1 Placez vos documents sous la presse
(F) et appuyez fermement afin qu’ils
restent en place avant la coupe
2 A l’aide de la réglette (C), donnez à votre
document la dimension exacte et une
découpe parfaite
3 Poussez la poignée de la coupeuse à
levier (D) vers le bas
Garantie et S.A.V. :
Pour les conditions de garantie et les adres-
ses de S.A.V. veuillez vous référer au supplé-
ment « Garantie ».

7
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
4
Italiano
AVVERTENZA: non lasciare la
taglierina incustodita alla
portata dei bambini.
Precauzioni d’uso
! Chiudere sempre la taglierina una volta
completato il taglio.
! Utilizzare sempre il pressino per tagliare e
non provare mai ad effettuare tagli dal lato
destro della taglierina.
! Non toccare la lama della taglierina.
! Per l’utilizzo della taglierina da parte dei
bambini è richiesta la supervisione di un
adulto.
Descrizione
A Controllo lama per taglierina a rulli
B Base con scala di misurazione per
formati standard
C Squadretta regolabile laterale e blocco
di sicurezza per il trasporto per
l’impugnatura della taglierina a leva
D Impugnatura della taglierina a leva
E Manico per il trasporto
F Pressino
G Blocco di sicurezza per il trasporto della
taglierina a rulli
H Guida taglierina per taglierina a rulli
Specifiche della taglierina
doppio uso Peach
• La taglierina a leva taglia fino a 8 fogli
da 80 grammi o due documenti o foto
plastificate di formato massimo A4.
• La taglierina a rulli taglia fino a 10 fogli
da 80 grammi o un documento o foto
plastificata di formato massimo A4.
• Squadretta regolabile per la massima
precisione
• Speciale protezione lama di sicurezza
per la taglierina a leva
• Lame in acciaio temperato sempre
ben affilate
Utilizzo della taglierina
a rulli
1 Spingere il controllo lama (A) verso l’alto.
2 Posizionare i documenti sotto la guida
taglierina (H).
3 Utilizzare la squadretta regolabile (C) per
definire le dimensioni esatte del
documento e ottenere un taglio perfetto.
4 Tenere fermi i documenti in posizione
premendoli sulla base della scala di
misurazione (B) e tirare il controllo lama
(A) verso il basso.
Utilizzo della taglierina
a leva
1 Inserire i documenti sotto il pressino (F)
e premere forte in modo che i documenti
rimangano in posizione prima di tagliare.
2 Utilizzare la squadretta regolabile (C) per
definire le dimensioni esatte del
documento e ottenere un taglio perfetto.
3 Spingere verso il basso l’impugnatura
della taglierina a leva.
Garanzia e assistenza:
Le condizioni di garanzia e gli indirizzi dei
punti assistenza sono riportati nel certificato
di garanzia allegato.

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
8
5
Español
Descripción
A Cabezal de corte de la cizalla de rodillo
B Escala de medidas con todos los ta
maños estándar
C Regla lateral ajustable y sujeción de
seguridad
del brazo de la cizalla de palanca
D Brazo de la cizalla de palanca
E Asa de transporte
F Chapa de presión
G Enganche de seguridad de la cizalla de
rodillo
H Guía de corte de la cizalla de rodillo
Cómo utilizar la cizalla de
rodillo
1 Desplace el cabezal de corte (A) hasta el
máximo
2 Coloque los documentos bajo la guía de
corte (H)
3 Utilice la regla (C) para ajustar los
documen tos al tamaño exacto y
garantizar un corte perfecto.
4 Mantenga los documentos en su lugar
presionándolos contra la escala de medi
das (B) y desplace el cabezal de corte (A)
hacia abajo
Especificaciones de la
cizalla Peach Twin
• La cizalla de palanca puede cortar hasta
8 hojas de papel de 80 gramos o
2 documentos laminados
o fotos de hasta tamaño A4
• La cizalla de rodillo puede cortar hasta
10 hojas de papel de 80 gramos o
1 documento laminado
o foto de hasta tamaño A4
• La regla deslizante ajustable garantiza
la precisión y la repetibilidad
• La cuchilla de la cizalla de palanca va
cubierta por una guarda de protección
• Las cuchillas de acero endurecido
conservan el filo durante años
Cómo utilizar la cizalla de
palanca
1 Coloque los documentos bajo la chapa de
presión (F) y apriete con fuerza para que
los documentos no se muevan antes de
iniciar el corte
2 Utilice la regla (C) para ajustar los
documen tos al tamaño exacto y garantizar
un corte perfecto.
3 Empuje el brazo de la cizalla de palanca
(D) hacia abajo
Garantía y servicio técnico:
Encontrará las condiciones de garantía y las
direcciones del servicio técnico en el suple-
mento a la garantía.
ADVERTENCIA
No deje que los niños utilicen
la cizalla sin supervisión
Medidas de seguridad
! No olvide dejar la cizalla en posición
cerrada cuando termine
! No realice ningún corte sin la chapa de
presión y no intente cortar desde el lado
derecho de la cizalla
! No toque el filo de la cizalla
! No olvide extremar las precauciones si hay
niños cerca durante el uso de la cizalla

9
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
6
Português
Descrição
A Controlador de lâmina para cortador
de rolo
B Placa de escala de medição com
tamanhos padrão
C Régua lateral ajustável e suporte de
segurança para
transporte para a pega do cortador de
alavanca
D Pega do cortador de alavanca
E Pega para transportar
F Placa de pressão
G Segurança de transporte para cortador
de rolo
H Calha de cortador para cortador de rolo
Como utilizar o cortador
de rolo
1 Empurre o controlador da lâmina (A) para
cima
2 Posicione os seus documentos por baixo
da calha do cortador (H)
3 Utilize a régua ajustável (C) para dar ao seu
documento o tamanho exacto e um corte
perfeito
4 Mantenha os documentos em posição fa
zendo pressão sobre eles na placa da es
cala de medição (B) e pressione o controla
dor da lâmina (A) para baixo
Especificações do
cortador duplo Peach
• O cortador de alavanca corta até 8 folhas
de papel de 80 gramas ou 2 documentos
laminados resp. fotografias até ao
tamanho A4
• O cortador de rolo corta até 10 folhas de
80 gramas ou 1 documento laminado resp.
fotografia até ao tamanho A4
• Régua deslizante ajustável para haver
precisão e facilidade de repetição
• A protecção de segurança especial cobre
a lâmina do cortador de alavanca
• As lâminas em aço endurecido mantêm-se
afiadas durante anos
Como utilizar o cortador
de alavanca
1 Posicione os documentos sob a placa de
pressão (F), antes de cortar, e faça pressão
com força de modo a mantê-los no lugar
2 Utilize a régua ajustável (C) para dar ao seu
documento o tamanho exacto e um corte
perfeito
3 Pressione a pega do cortador de alavanca
(D) para baixo
Garantia e assistência técnica:
As condições da garantia e as moradas da
assistência técnica podem ser consultadas
na folha suplementar Garantia.
AVISO! Nunca permita a utiliza-
ção do cortador por crianças
sem ser sob vigilância.
Precauções de segurança
! Não deixe o cortador na posição de aberto
depois de terminar o trabalho
! Não corte sem utilizar a placa de pressão e
nunca tente cortar do lado direito do cortador
! Não toque no fio da lâmina do cortador
! É necessário ter uma atenção especial
quando utilizado por crianças ou perto
destas.

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
10
7
Nederlands
Beschrijving
A Mesinstelling voor rolsnijder
B Schaalverdeling met standaardafmetin
gen
C Instelbare zijliniaal en transportbeveili
gings-houder voor de snijhendel
D Snijhendel
E Draaghandvat
F Papieraandruk
G Transportbeveiliging voor rolsnijder
H Snijgeleider voor rolsnijder
Rolsnijder gebruiken
1 Druk mesinstelling (A) naar boven.
2 Plaats uw documenten onder snijgeleider
(H).
3 Gebruik de instelbare liniaal (C) om uw
document perfect en op het gewenste
formaat af te snijden.
4 Houd de documenten op hun plaats door
ze op schaalverdeling (B) te drukken
en druk de mesinstelling (A) naar beneden.
Specificaties Peach
Twin Cutter
• De snijhendel kan tot 8 vellen 80-grams
papier of 2 gelamineerde documenten
resp. foto’s van max. A4-formaat snijden.
• De snijhendel kan tot 10 vellen 80-grams
papier of 1 gelamineerd document
resp. foto van max. A4-formaat snijden.
• Instelbare rolliniaal, voor precisie en
herhaling.
• Speciale veiligheidsvoorziening voor het
mes van de snijhendel.
• Mes van gehard staal blijft jarenlang
scherp.
Snijmachine gebruiken
1 Plaats de documenten onder de papie
raandruk (F) en houd ze naar beneden
gedrukt als u gaat snijden.
2 Gebruik de instelbare liniaal (C) om uw do
cument perfect en op het gewenste for
maat af te snijden.
3 Druk de snijhendel (D) naar beneden.
WAARSCHUWING! Laat kinderen
de snijmachine alleen onder
toezicht gebruiken
Veiligheidsmaatregelen
! Laat de snijmachine na gebruik niet
open staan.
! Altijd de papieraandruk gebruiken en nooit
snijden vanaf de rechterzijde van de machine.
! De rand van het mes niet aanraken.
! Alleen onder toezicht van een volwassene
door kinderen of in de buurt van kinderen
gebruiken.
Wisselborgtocht en stap:
Naar de wisselborgtocht dienstorder en naar
de stap ontvanger annuleerteken zitten stich-
ten ter naar de nevensgaand wisselborgtocht
wagenkleed.

11
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
8
Svenska
Beskrivning
A Knivtrissa
B Pappersbord med skala för
standardformat
C Justerbar sidolinjal och transport-
skydd för skärhandtaget
D Skärhandtag
E Bärhandtag
F Pressbalk
G Transportlås för knivtrissa
H Löpare för knivtrissa
Så här använder du rull-
skärmaskinen
1 För knivtrissan (A) så långt upp det går.
2 Placera dokumentet under knivtrissans
löpare (H).
3 Använd den justerbara linjalen (C) för att
passa in dokumenten för exakt rätt storlek
och perfekt snitt.
4 Håll dokumenten på plats genom att
pressa dem mot pappersbordet (B) och för
knivtrissan (A) nedåt.
Tekniska data - Peach
Twin Cutter
• Skärhandtaget har kapacitet för 8 ark 80 g
papper eller 2 laminerade dokument
eller foton upp till A4-storlek.
• Knivtrissan har kapacitet för 10 ark 80 g
papper eller 1 laminerat dokument
eller foto upp till A4-storlek.
• Justerbar anslagslinjal för precision och
repeterbarhet.
• Ett specialskydd täcker skärkniven.
• Kniv av härdat stål som behåller skärpan
under många år.
Så här använder du skär-
maskinen
1 Placera dokumenten under pressbalken (F)
och pressa hårt, så att dokumenten
hålls på plats när du skär.
2 Använd den justerbara linjalen (C) för att
passa in dokumenten för exakt rätt storlek
och perfekt snitt.
3 För ned skärhandtaget (D).
Garanti och service:
Garantiinstruktionerna och service-
adresserna hittar du i det bifogade
garanti bladet.
VARNING! Låt aldrig barn
använda skärmaskinen på
egen hand.
Säkerhetsåtgärder
! Lämna aldrig kniven i uppfällt läge när
du är klar.
! Använd alltid pressbordet och försök
aldrig skära från höger sida av kniven.
! Vidrör inte knivens egg.
! Iaktta stor försiktighet när maskinen
används av eller i närheten av barn.

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
12
9
Dansk
Beskrivelse
A Klingeregulator til valseskæremaskinen
B Måleskala med standardstørrelser
C Justerbar sidelineal og transportsikring
til skæremaskinen med håndtag
D Skæremaskine med håndtag
E Bærehåndtag
F Presseplade
G Transportsikring til valseskæremaskinen
H Skæreløber til valseskæremaskinen
Sådan bruger du
valseskæremaskinen
1 Skub klingeregulatoren (A) helt op.
2 Anbring dokumenterne under skæreløbe
ren (H).
3 Brug den justerbare lineal (C), så doku
mentet får den nøjagtige størrelse og
skæres perfekt.
4 Hold dokumenterne på plads ved at presse
dem mod måleskalaen (B) og trække klinge
regulatoren (A) nedad.
Specifikationer for Peach
Twin Cutter
• Skæremaskinen med håndtag skærer op
til 8 ark 80 grams papir eller 2 laminerede
dokumenter eller fotos op til A4-størrelse.
• Valseskæremaskinen skærer op til 10 ark
80 grams papir eller 1 lamineret dokument
eller foto op til A4-størrelse.
• Justerbar glidelineal for at sikre en høj
præcision og ensartethed.
• Særlig sikkerhedsafskærmning dækker
klingen på skæremaskinen med håndtag.
• Hærdede stålklinger bevarer deres skar
phed i årevis.
Sådan bruger du skære-
maskinen med håndtag
1 Anbring dokumenterne under pressepla
den (F) og pres hårdt, så dokumenterne
holdes på plads, før du skærer.
2 Brug den justerbare lineal (C), så doku
mentet får den nøjagtige størrelse og
skæres perfekt.
3 Skub skæremaskinens håndtag (D) nedad.
Garanti og service:
Garantibetingelser og serviceadresser
findes i den vedlagte garantifolder.
ADVARSEL! Lad aldrig børn
bruge skæremaskinen uden
opsyn.
Sikkerhedsforanstaltninger
! Lad ikke skæremaskinen stå i åben position,
når du er færdig med at bruge den.
! Skær ikke med maskinen uden at bruge
pressepladen, og forsøg aldrig at skære fra
maskinens højre side.
! Rør ikke ved æggen på klingen.
! Vær særlig opmærksom, hvis skæremaski-
nen anvendes af eller i nærheden af børn.

13
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
10
Suomi
Kuvaus
A Rullaleikkurin teränohjain
B Mittapöytä standardiko’oilla
C Säädettävä sivuviivain ja kuljetussuojain
vipuleikkurin kahvaa varten
D Vipuleikkurin kahva
E Kantokahva
F Puristustaso
G Rullaleikkurin kuljetussuojain
H Rullaleikkurin leikkuuohjain
Näin käytät rullaleikkuria
1 Paina teränohjain (A) ylös.
2 Aseta asiakirjat leikkuuohjaimen (H) alle.
3 Käytä säädettävää viivainta (C) asiakirjan
tarkan koon määrittämiseen ja leikkaustu
loksen varmistamiseen.
4 Pidä asiakirjoja paikoillaan painamalla niitä
mittapöydällä (B) ja vetämällä teränohjainta
(A) alaspäin.
Peach Twin Cutter,
tekniset tiedot
• Vipuleikkuri leikkaa jopa 8 80-gram
maista arkkia tai kaksi laminoitua asiakirjaa
tai valokuvaa jopa A4-kokoon saakka.
• Rullaleikkuri leikkaa jopa 10 80-gram
maista arkkia tai yhden laminoidun asiakir
jan tai valokuvan jopa A4-kokoon saakka.
• Säädettävä liukuviivain takaa tarkkuuden ja
toistettavuuden.
• Erityinen suojain peittää vipuleikkurin
terän.
• Karkaistut terästerät pysyvät terävänä
useita vuosia.
Näin käytät vipuleikkuria
1 Aseta asiakirjat puristustason (F) alle ja
paina sitten voimakkaasti, jotta
asiakirjat pysyvät paikallaan leikkauksen
aikana.
2 Käytä säädettävää viivainta (C) asiakirjan
tarkan koon määrittämiseen ja leikkaustu
loksen varmistamiseen.
3 Paina vipuleikkurin kahva (D) alas.
Takuu ja huolto:
Takuuehdot ja huolto-osoitteet löydät
oheislehdestä Takuu.
VAROITUS! Älä anna lasten käyt-
tää leikkuria ilman valvontaa.
Turvallisuusohjeet
! Sulje leikkuri, kun olet lopettanut
leikkaamisen.
! Älä leikkaa ilman puristustasoa äläkä kos-
kaan yritä leikata leikkurin oikealta puolelta.
! Älä koske leikkurin terään.
! Valvo laitteen toimintaa tarkasti, jos lapset
käyttävät laitetta tai jos sitä käytetään lasten
läheisyydessä.

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
14
11
Polski
Zapewnić i świadczenie:
Ten zapewnić zalecenia i ten świadczenie
adresuje mogą być ufundować w ten
dołączony zapewnić prześcieradło.
Opis
A Uchwyt ostrza gilotyny krążkowej
B Skala z zaznaczonymi standardowymi
roziarami
C Regulowana linijka boczna i blokada
uchwytu gilotyny ostrzowej dla
bezpieczeństwa podczas transportu
D Uchwyt gilotyny nożowej
E Uchwyt do przenoszenia
F Plyta dociskowa
G Zabezpieczenie transportowe
gilotyny krążkowej
H Prowadnica krążka gilotyny krążkowej
Jak używać gilotyny
krążkowej
1 Przesunąć uchwyt ostrza (A) w górę
2 Umieść dokumenty pod prowadnicą
ostrza (H)
3 Za pomocą regulowanej linijki ( C) ustal
doklandy format i idealne przycięcie
4 Pezytrzymaj dokumenty na miejscu,
dociskając je do sklai (B) i pociaągnij
uchwyt ostrza (A) w dól
OstreżenieI Pod żadnym
pozorem nie pozwalaj dzie-
ciom uzywać gilotyny bez
nadzoru
Środki bezpieczeństwa
! Po zakończeniu pracy nie zostawiaj gilotyny
w pozycji otwartej
! Nie wolno ciąć bez plyty dociskowej I nigdy
nie należy próbować cięcia z prawej strony
gilotyny
! Nie dotxkać ostrza noża gilotyny
! Podczas używania przez dzieci lub w ich
pobliży zachować dużą ostrożność
Specyfikacja techniczna
gilotyny Peach Twin Cutter
• Gilotyną nożową można przeciąć
jednorazowodo do 8 kartek papieru
o gramaturze 80g lub 2 dokumenty
laminowane lub zdjęcia do wymiaru A4
• Gilotyną krążkową można przeciąć do
10 kartek papieru o gramaturze 80g
lub 1 dokument laminowany lub
zdjęcie do wymiaru A4
• Regulowana linijka suwakowa,
zapewniająca precyzję I powtarzalność
• Ostrze gilotyny nożowej jest oslonięte
specjalnym zabezpieczeniem
• Nóż z hartowanej stali zachowuje
ostrość przez wiele lat
Jak używać gilotyny
nożowej
1 Umieść dokumenty pod plytą dociskową
(F) mocno je dociśnij tak, aby zanim
dokonasz cięcia dokumenty znajdowaly
się we wlaściwym polożeniu
2 Za pomocą regulowanej linijki ( C) ustal
dokladny format i idealne przycięcie
3 Pociągnij uchwyt gilotyny nożowej (D) dól

15
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
12
Czech
Záruka a servis:
Záruční podmínky a adresy servisních
podniků jsou uvedené v přibaleném
záručním listě.
Popis
A Vedení kotoučové řezačky
B Deska s vyznačenými standardními
rozměry
C Nastavitelná zarážka a dopravní pojistka
pákové řezačky
D Řezací nůž s držadlem
E Držadlo pro přenášení
F Přítlačný lis
G Řezací kolejnička kotoučové řezačky
Použití kotoučové řezačky
1 Vedení (A) posuňte nahoru.
2 Umístěte dokumenty pod řezací
kolejničku (H).
3 Použijte nastavitelné pravítko (C) pro
přesné vyrovnání a řezání dokumentu.
4 Přidržujte dokumenty tlakem na desce
s vyznačenými standardními rozměry
(B) v přesné poloze a stlačte vedení
řezačky dolů.
Upozornění! Děti se
nesmějí zdržovat bez do-
zoru v blízkosti řezačky.
Bezpečnostní pokyny
! Po použití řezačku ukliďte!
! Neřežte nikdy bez přítlačného lisu a z pravé
strany řezačky!
! Nedotýkejte se řezného břitu!
! Děti se mohou vyskytovat v blízkosti
řezačky nebo ji obsluhovat pouze za dozoru
dospělých!.
Technické údaje řezačky
Peach Twin Cutter
• Pákovou řezačkou lze uříznout až 8
listů papíru 80 g nebo 2 laminované
dokumenty, příp. fotografie až do
formátu A4.
• Kotoučovou řezačkou lze uříznout až
10 listů papíru 80 g nebo 2 laminované
dokumenty, příp. fotografie až do
formátu A4.
• Přesné opakovatelné řezy pomocí
nastavitelné zarážky.
• Se speciálním ochranným krytem pro
nůž pákové řezačky.
• Břit z kalené oceli je zárukou dlouhé
životnost.
Použití pákové řezačky
1 Umístěte dokumenty pod přítlačný lis
(F) a přitlačte je tak pevně, aby se
při řezání nemohly posunout.
2 Použijte nastavitelné pravítko (C) pro
přesné vyrovnání dokumentu a jeho
dokonalé seříznutí.
3 Stlačte řezací nůž (D) dolů.

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
16
13
Slovak
Záruka a servis:
Záruční podmínky a adresy servisních
podniků jsou uvedené v přibaleném
záručním listě.
Popis
A Vedení kotoučové řezačky
B Deska s vyznačenými standardními
rozměry
C Nastavitelná zarážka a dopravní pojistka
pákové řezačky
D Řezací nůž s držadlem
E Držadlo pro přenášení
F Přítlačný lis
G Řezací kolejnička kotoučové řezačky
Použití kotoučové řezačky
1 Vedení (A) posuňte nahoru.
2 Umístěte dokumenty pod řezací
kolejničku (H).
3 Použijte nastavitelné pravítko (C) pro
přesné vyrovnání a řezání dokumentu.
4 Přidržujte dokumenty tlakem na desce
s vyznačenými standardními rozměry
(B) v přesné poloze a stlačte vedení
řezačky dolů.
Upozornění! Děti se
nesmějí zdržovat bez do-
zoru v blízkosti řezačky.
Bezpečnostní pokyny
! Po použití řezačku ukliďte!
! Neřežte nikdy bez přítlačného lisu a z pravé
strany řezačky!
! Nedotýkejte se řezného břitu!
! Děti se mohou vyskytovat v blízkosti
řezačky nebo ji obsluhovat pouze za dozoru
dospělých!.
Technické údaje řezačky
Peach Twin Cutter
• Pákovou řezačkou lze uříznout až 8
listů papíru 80 g nebo 2 laminované
dokumenty, příp. fotografie až do
formátu A4.
• Kotoučovou řezačkou lze uříznout až
10 listů papíru 80 g nebo 2 laminované
dokumenty, příp. fotografie až do
formátu A4.
• Přesné opakovatelné řezy pomocí
nastavitelné zarážky.
• Se speciálním ochranným krytem pro
nůž pákové řezačky.
• Břit z kalené oceli je zárukou dlouhé
životnost.
Použití pákové řezačky
1 Umístěte dokumenty pod přítlačný lis
(F) a přitlačte je tak pevně, aby se
při řezání nemohly posunout.
2 Použijte nastavitelné pravítko (C) pro
přesné vyrovnání dokumentu a jeho
dokonalé seříznutí.
3 Stlačte řezací nůž (D) dolů.

17
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
E-Mail: [email protected]
14
Hungarian
Leírás
A A görgős vágó pengéjének vezetősínje
B Mérettábla szabványos méretekkel
C Az emelőkaros vágó beállítható
ütközője és a továbbítás biztosítása
D Fogantyús vágókés
E Szállítófogantyú
F Nyomó sajtó
G A görgős vágó metszősínje
A görgős vágó használata
1 Tolja fel az (A) pengét.
2 Helyezze a dokumentumokat a (H)
vágósín alá.
3 Használja a (C) állítható vonalzót a
dokumen tum pontos beállításához és
tökéletes levágásához.
4 A dokumentumokat tartsa a beállított
helyzet ben oly módon, hogy a (B)
mérettáblához tartja, majd húzza lefelé
az (A) pengét.
Figyelem!
Gyermek nem tartózkodhat
felügyelet nélkül a vágógép
közelében.
Biztonsági útmutató
! A vágógépet használata után ne hagyja
nyitott állapotban!
! A nyomó sajtó nélkül vagy a vágógép
jobboldala felől soha ne vágjon!
! Ne érintse meg a vágóélet!
! Gyermek csak felügyelet mellett tar-
tózkodhat a vágógép közelében, vagy
kezelheti azt.
Műszaki adatok
(Peach dupla vágógép)
• Az emelőkaros vágó legfeljebb 8 ív
80 gram mos papírt, vagy 2 darab,
legfeljebb A4-es méretű laminált
dokumentu mot, ill. fényképet képes
egyszerre vágni.
• A görgős vágó legfeljebb 10 ív 80
grammos papírt, vagy 2 darab,
legfeljebb A4-es
méretű laminált dokumentumot, ill.
fényképet képes egyszerre vágni.
• Pontos, megismételhető vágás a
beállítható ütközővonalzó segítségével.
• Speciális védősapka az emelőkaros
vágó késé hez.
• Hosszú élettartamú, edzett acélból
készült penge.
Az emelőkaros vágó
használata
1 Helyezze a dokumentumokat az (F)
vágósín alá, majd azt nyomja le annyira,
hogy a dokumentumok a vágás során
ne moz duljanak el.
2 Használja a (C) állítható vonalzót a
dokmen tum pontos beállításához és
tökéletes le vágásához.
3 Nyomja le a vágó (D) emelőkarját
Garantál és szolgáltatás:
A garantál oktatás és a szolgáltatás címek
található -ban bekerített garantál lepedő.

3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: 00800 55 77 88 11
Fax: 00800 55 77 88 12
18
3T SUPPLIES AG, PEACH DIVISION
www.peach.info
The Peach Digital Imaging Concept
Table of contents
Languages:
Other Peach Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Fein
Fein AMM 700 1.7Q Series Translation of the original instructions

Makita
Makita DCC501 instruction manual

Valloy Incorporation
Valloy Incorporation DUOBLADE F user guide

THERMACUT
THERMACUT EX-TRAFIRE 40SD Operator's manual

Woods
Woods RC42.20 Operator's manual

Roland
Roland Sign Maker CAMM-1 PNC-1050 user manual