Peg-Perego seggiolino pop-up User manual

seggiolino pop-up
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγίες χρήσεως
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

3
2
1
All manuals and user guides at all-guides.com

6
5
4
All manuals and user guides at all-guides.com

8
7
9Seggiolino Pop-Up COMPLETO
All manuals and user guides at all-guides.com

12
11
10
NO
OK
Seggiolino Pop-Up COMPLETO
All manuals and user guides at all-guides.com

14
15
13
OK
Seggiolino Pop-Up COMPLETO
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

16
17
All manuals and user guides at all-guides.com

2
5
6
1
3
4
7
8
10
9
seggiolino pop-up
IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
BR-PT Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.
SK Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.
HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
HR/SRB/MNE/BiH Zamjenski dijelovi dostupni u više boja što je potrebno specificirati u narudžbi.
EL Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
AR
1) BCASPO00•
2) IRBELV0008
3) BSASPO00•
4) BCOSPO00•
5) MUCI5P22N
6) BSPSPO00•
7) CFRPPR00--NER
8) ITSEPO00N
9) SAPI7549N
10) ASPI0167L50N
All manuals and user guides at all-guides.com

- 9 -
IT_Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La
sicurezza del bambino potrebbe essere messa a
rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1
bambino nella seduta.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questo articolo è omologato per bambini dalla
nascita, fino a 15 kg di peso nella seduta.
_ Questo articolo è stato progettato per essere usato in
combinazione con i prodotti Peg Perego Ganciomatic:
Carrello Book Plus.
_ Per bambini appena nati si raccomanda di regolare lo
schienale nella posizione più bassa.
_ ATTENZIONE Prima dell' uso assicurarsi che I
meccanismi di aggancio della seduta, del seggiolino
auto siano ingaggiati correttamente; assicurarsi che i
prodotti Peg Perego Ganciomatic siano correttamente
agganciati all'articolo.
_ ATTENZIONE Le operazioni di assemblaggio e di
preparazione dell’articolo devono essere effettuate
solo da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ ATTENZIONE Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza a cinque punti.
Agganciare sempre il cinturino girovita al cinturino
spartigambe.
_
ATTENZIONE non lasciare mai il vostro bambino incustodito.
_ Azionare sempre il freno quando si è fermi.
_ ATTENZIONE Prima dell'uso assicurarsi che
tutti i meccanismi di aggancio siano agganciati
correttamente.
_ ATTENZIONE Nelle operazioni di apertura e chiusura,
assicurarsi che il bambino sia a debita distanza per
evitare ferimenti.
_ ATTENZIONE Questo articolo non è un gioco. Non
lasciare giocare il bambino con questo articolo.
_ Non inserire le dita nei meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione, schienale).
_ Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie può
rendere instabile l'articolo; seguire le indicazioni del
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del
bambino; il frontalino non è progettato per sollevare
la seduta con il peso del bambino. Il frontalino non
sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite (se
presente) pesi superiori a quanto specificato nel
portabibite stesso e mai bevande calde. Non inserire
nelle tasche delle capotte (se presenti) pesi superiori a
0.2 Kg.
_ Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini;
non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere o
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Utilizzare unicamente le parti di ricambio fornite o
consigliate dal produttore/distributore.
_ ATTENZIONE Non utilizzare il parapioggia (se
presente) in ambienti chiusi e controllare sempre che il
bambino non sia accaldato; non collocare mai vicino a
fonti di calore e fare attenzione alle sigarette.
Il parapioggia non deve essere utilizzato su un
passeggino in assenza di capotta o parasole in grado
di accoglierlo. Usare la capottina parapioggia solo
sotto la supervisione di un adulto. Assicurarsi che il
parapioggia non interferisca con nessun meccanismo
in movimento del carrello o passeggino; togliere
sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro
carrello o passeggino.
_ ATTENZIONE Questo prodotto non è omologato per la
corsa o la corsa coi pattini.
_ Azionare sempre il freno durante le operazioni di
carico e scarico del bambino.
_ ATTENZIONE Non aggiungere alcun materassino.
_ Non utilizzare le maniglie di sgancio per trasportare o
alzare il passeggino con dentro il bambino.
CARATTERISTICHE DELL'ARTICOLO
_ Questo articolo è numerato progressivamente.
_ Seggiolino Pop-Up è un seggiolino reversibile: fronte
mamma o fronte mondo.
COMPONENTI DELL'ARTICOLO
Verificare il contenuto presente nell'imballo e in caso
di reclamo prego contattare il Servizio Assistenza.
Seggiolino Pop-Up Completo:
_ capottina, copertina, parapioggia.
Seggiolino Pop-Up Sportivo:
_ capottina e parapioggia.
ISTRUZIONI D'USO
1 FRONTALINO: Per agganciare il frontalino,
accompagnare gli attacchi nei braccioli, spingere
verso il seggiolino fino al click di aggancio (fig_a). Per
rimuovere il frontalino premere i due pulsanti (fig_b)
ed estrarre (fig_c). Aprire il frontalino solo da un lato
per agevolare l'entrata e l'uscita del bambino.
2 SCHIENALE: per regolare lo schienale alzare la maniglia
(fig_a) e reclinarlo nella posizione desiderata (fig_b).
Lo schienale è regolabile in diverse posizioni.
3 POGGIAGAMBE: prima di regolare il poggiagambe,
verificare che la sacca del poggiagambe sia calzata
sui relativi supporti, in caso contrario calzarla. Per
abbassare spingere verso il basso le due levette e
abbassare (fig_a); per alzare spingere il poggiagambe
verso l'alto (fig_b).
4 CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciare,
inserire le due fibbie del cinturino girovita (con bretelle
agganciate freccia_a) nel cinturino spartigambe fino
al click (freccia_b). Per sganciare, premere il pulsante
tondo posto centralmente alla fibbia (freccia_c) e tirare
verso l’esterno il cinturino girovita (freccia_d).
5 Per stringere il cinturino girovita tirare, da entrambi
i lati, nel senso della freccia (freccia_a), per allentarlo
agire in senso contrario.
6 Per regolare l'altezza delle cinture di sicurezza è
necessario sganciare sul retro dello schienale le due
fibbie;
Tirare verso di se le bretelle (freccia_a) fino a
sganciare la fibbie e infilarle nelle asole dello
schienale (freccia_b). Sfilare le bretelle dalla sacca
(freccia_c) e infilarle nell'asola più idonea (freccia_d),
infine riagganciare le due fibbie dietro lo schienale
(freccia_e). Il corretto aggancio delle fibbie è
determinato dal click (fig_f).
7 CAPOTTINA: per agganciare infilare gli attacchi al
seggiolino lateralmente (fig_a) e abbottonarla al
retro dello schienale (fig_b). Per togliere la capottina:
sfilare gli attacchi e sbottonare. Per alzare la capottina:
tirarla verso di sè; per chiudere la capottina: spingerla
indietro. La capotta è dotata di un'asola alla quale
appendere il suo gioco preferito (fig_c).
8 Quando lo schienale è completamente reclinato,
aprire la capottina tramite il doppio cursore posto sul
retro (fig_a). Per garantire una maggiore areazione
All manuals and user guides at all-guides.com

- 10 -
al bebè alzare lo spicchio della capottina fissato col
velcro (fig_b).
9 COPERTINA: Per la versione a carrozzina alzare il
poggiagambe e posizionare la copertina sotto il
frontalino (fig_a) fissandola al poggiagambe con
il secondo bottone interno (fig_b). Per la versione
a passeggino abbassare il poggiagambe, calzare la
copertina e abbottonarla sotto (fig_c) e lateralmente
al poggiagambe al primo bottone interno (fig_d).
Abbottonare il bottone esterno laterale della
copertina al bottone posto internamente al bracciolo
(fig_e). Infine infilare la copertina sotto il frontalino
(fig_f) e fissarla.
10 AGGANCIO DEL SEGGIOLINO AL CARRELLO: il
Seggiolino Pop-Up può essere agganciato al carrello
rivolto verso la mamma o verso la strada. Posizionarlo
centralmente sul carrello in corrispondenza dei simboli
(fig_a) e premere verso il basso con entrambe le mani
fino al click di aggancio (fig_b). Per assicurarsi del
corretto aggancio, afferrare il seggiolino dal frontalino
e tirare verso l'alto.
11 SGANCIO DEL SEGGIOLINO DAL CARRELLO: premere
i due pulsanti posti sui braccioli del seggiolino
(fig_a) e successivamente le due leve poste sotto
(fig_b) tirando verso l'alto il seggiolino (fig_c)
fino a sganciarlo. Se lo schienalino è reclinato
completamente in avanti (nella posizione di chiusura
fronte mondo), non è possibile sganciare il seggiolino
dal carrello (fig_d). Quindi ruotare lo schienalino
indietro fino alla posizione di utilizzo e sganciare dal
carrello (fig_e).
12 PARAPIOGGIA: posizionare il parapioggia sul
seggiolino (fig_a) e fissare il bottone laterale dello
stesso al bottoni della capottina (fig_b).
13 fissare il parapioggia agganciando l'elastico al bottone
laterale del poggiagmabe del Seggiolino Pop-Up
(fig_a). Parapioggia fissato (fig_b).
14 CHIUSURA: per chiudere il seggiolino sul carrello
versione fronte strada, premere la maniglia per
la regolazione dello schinale (fig_a) e ruotarlo
completamente in avanti (fig_b). Per aprirlo ruotare
lo schienalino indietro (fino al click), nella posizione
di utilizzo (fig_c). Per chiudere il passeggino con il
seggiolino fronte mamma reclinare completamente lo
schienale (fig_d).
15 SFODERABILITA': sbottonare la sacca lateralmente ai
braccioli (fig_a) e allo schienale (fig_b), sfilare la sacca
dalla pedanetta (fig_c), sganciare gli elastici laterali
(fig_d), svitare il cinturino da entrambi i lati (fig_e) e
sfilare i cinturini, infine sfilare dall'alto (spingendo da
sotto il seggiolino) il cinturino spartigambe (fig_f).
ACCESSORI
16 BORSA: borsa con materassino per il cambio del bebè
(fig_a).
ZANZARIERA: applicabile alla capottina (fig_b).
NUMERI DI SERIE
17 Seggiolino Pop-Up, riporta informazioni relative alla
data di produzione dello stesso.
_ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione
del seggiolino.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere da
agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione
continua e prolungata al sole potrebbe causare
cambiamenti di colore in molti materiali; conservare
questo articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL SEGGIOLINO: periodicamente pulire le
parti in plastica con un panno umido senza utilizzare
solventi o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte
le parti in metallo per prevenire la ruggine; mantenere
pulite tutte le parti in movimento (meccanismi di
regolazione, meccanismi di aggancio, ruote...) da
polvere o sabbia e se occorre, lubrificarle con olio
leggero.
PULIZIA DEL PARAPIOGGIA: lavare con una spugna e
dell'acqua saponata, senza utilizzare detersivi.
PULIZIA DELLE P ARTI IN TESSUTO: spazzolare le parti
in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano
a una temperatura massima di 30° non torcere; non
candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco;
non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo
di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
Peg Pérego potrà apportare in
qualunque momento modifiche ai modelli descritti in
questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.
Peg Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando
eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel
nostro sito internet: www.pegperego.com
SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO
Se fortuitamente parti del modello vengono perse
o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali
e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego
indicando, qualora fosse presente, il numero seriale del
prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414
(contattabile da rete fissa)
fax 0039/039/33.09.992
pegperego.com
All manuals and user guides at all-guides.com

- 11 -
EN_English
Thank you for choosing a Peg-Pérego product.
WARNING
IMPORTANT: Keep these instructions for future
reference. Read and keep them for safety use.
The child’s safety could be at risk if these
instructions are not followed.
_ This product was designed for the transport of 1 child
in the seat.
_ Do not use this product for a number of occupants
greater than that intended by the manufacturer.
_ This product is approved for children from birth up to
a weight of 15 kg in the seat.
_ This product was designed for use in combination
with Peg Perego Ganciomatic products: Carrello Book
Plus + Seggiolino Pop-Up is approved for children
from birth up to 15 kg weight.
_ For new born babies is recommended to use the
backrest in the most reclined position
_ WARNING Check that the pram body or seat unit or
car seat attachment devices are correctly engaged
before use; check that the Peg Perego Ganciomatic
products are correctly fixed to the item.
_ The assembly and preparation of the product must be
carried out by an adult.
_ Do not use this product if there are parts missing or
signs of breakage.
_ WARNING Always use the restraint system; Always
use the five point harness; always use the harness
crotch strap in combination with the waist strap.
_ WARNING Never leave your child unattended.
_ Always apply the brake when stationary.
_ WARNING Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
_ WARNING To avoid injury ensure that your child is
kept away when unfolding and folding this product.
_ WARNING Do not let your child play with this product.
_ Do not insert fingers into the mechanisms.
_ Be careful not to hurt the child when adjusting the
mechanisms (handlebar, backrest).
_ Any weights hanging on the handlebar or
handles could make the item unstable; follow the
manufacturer’s instructions as regards the maximum
loads transportable.
_ The front bar is not designed to support the child’s
weight. It is not designed to keep the child in the seat
and does not substitute for the waist belt.
_ Do not load the baskets over 5Kg. (if present) Do
not put weight in the cup holder in excess of those
indicated on the cup holders themselves and never
hot drinks. Do not put loads of more than 0.2 Kg in
the hood pockets (if present).
_ Do not use the product near to stairs or steps, heat
sources, naked flames or dangerous objects within
reach of the child.
WARNING Do not add any mattress.
_ The use of accessories not approved by the
manufacturer could be dangerous.
_ WARNING The rain cover (if present) must not be used
on a product without a hood or parasol that can hold it.
Always use the rain canopy only under adult
supervision.
Don't use the rain cover indoors and check to ensure
the child is not to warm;
Do not park the vehicle close to heat sources and keep
well away from the lighted cigarettes.
Ensure that the rain cover is not interfering with any
moving parts of the carriage/stroller.
Always remove the rain cover before folding your
carriage/stroller.
_ Do not use the release levers to move or lift the
stroller when the child is in it.
_ WARNING This product is not suitable for running or
skating.
_ Apply the brake when loading or unloading children.
_ For new born babies is recommended to use the
backrest in the most reclined position.
PRODUCT CHARACTERISTICS
_ The item is numbered progressively.
_ The Seggiolino Pop-Up is a reversible seat: it can turn
to face mum or to face outwards.
PRODUCT COMPONENTS
Check all packaging contents and contact the
Customer Help Service if you have a complaint.
Seggiolino Pop-Up Completo:
_ hood, foot muff, rain canopy.
Seggiolino Pop-Up Sportivo:
_ hood and rain canopy.
INSTRUCTIONS
1 FRONT BAR: To attach the front bar, slide the
attachments into the armrests and push towards
the seat until they lock into place (fig_a). To remove
the front bar, press the two buttons (fig_b) and pull
out (fig_c). Open the front bar on one side only, to
facilitate the child's entry and exit.
2 BACKREST: to adjust the backrest, lift the handle
(fig_a) and recline it to the desired position (fig_b).
The backrest can be adjusted into different positions.
3 FOOTREST: before adjusting the foot rest, ensure its
cover is accurately fitted; if it isn’t, fit it accordingly. To
lower the footrest push the two levers downwards and
then push the footrest downwards (fig_a); to raise the
footrest lift it upwards (fig_b).
4 FIVE POINT SAFETY HARNESS: To fasten it, push the
two waist strap buckles (with the shoulder straps
attached – arrow_a) into the leg divider until they click
into place (arrow_b). To unfasten it, press the round
button in the centre of the buckle (arrow_c) and pull
the waist straps out (arrow_d).
5 To tighten the waist strap, pull on both sides in the
direction of the arrow (arrow_a). To loosen it, move it
in the opposite direction.
6 To adjust the height of the safety harnesses, release
the two buckles on the rear of the backrest.
Pull the shoulder straps towards you (arrow_a) until the
buckles are released and insert them in the backrest
loops (arrow_b). Remove the shoulder straps from the
sack (arrow_c) and insert them in the most appropriate
loop (arrow_d), then re-attach the two buckles on the
rear of the backrest (arrow_e) The buckles are securely
attached when a click is heard (fig_f).
7 HOOD: To fasten, slide the attachments into the sides
of the seat (fig_a) and button the hood to the back
of the backrest (fig_b). To remove the hood: pull out
the attachments and unbutton. To lift the hood: pull
it towards you; to close the hood: push it back. The
hood includes a slot from which you can hang the
child's favorite toy (fig_c).
8 When the backrest is fully reclined, open the hood
using the double slider on the back (fig_a). To provide
your child greater ventilation, lift the hood section
fastened with Velcro (fig_b).
9 FOOT MUFF: For the pram version, lift the leg rest
and place the foot muff under the front bar (fig_a),
fastening it to the leg rest with the second button
(fig_b). For the stroller version, lower the leg rest, slide
on the foot muff and button it below (fig_c) and to the
side of the leg rest using the first button (fig_d). Fasten
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

- 12 -
the foot muff’s external side button to the button on
the inside of the armrest (fig_e). Finally, tuck the cover
under the front bar (fig_f) and secure.
10 FASTENING THE SEAT TO THE CARRIAGE: Seggiolino
Pop-Up can be secured to the carriage either facing
mom or the street. Place it centrally on the carriage
alongside the symbols (fig_a) and press downwards
with both hands until it clicks into place (fig_b). To
ensure it is properly secured, grab the seat from the
front bar and pull upwards.
11 RELEASING THE SEAT FROM THE CARRIAGE: Press
the two buttons on the armrests of the seat (fig_a)
and then the two levers underneath (fig_b); pull up
the seat (fig_c) until it releases. If the backrest is fully
reclined forward (in the closed position, facing the
world), the seat cannot be released from the chassis
(fig_d). In this case, lift the backrest to the position of
use before releasing the seat from the chassis (fig_e).
12 RAIN COVER: Place the rain cover on the seat (fig_a)
and attach its side buttons to the hood buttons (fig_b).
13 Fasten the rain cover by hooking the elastics to the
side buttons on the foot rest of Seggiolino Pop-Up
(fig_a). Rain cover fastened properly (fig_b).
14 CLOSING THE STROLLER: To close the stroller with the
seat facing the street, press the backrest adjustment
handle (fig_a) and lower the backrest fully forward
(fig_b). To open it, lift the backrest to the position
of use, until it locks into place (fig_c). To close the
stroller with the seat facing mom, fully recline the
backrest (fig_d).
15 REMOVING THE COVER: unbutton the cover along
the armrests (fig_a) and the backrest (fig_b), remove
the cover from the footrest (fig_c), unfasten the
side elastics (fig_d), unscrew (fig_e) and remove the
harness on both sides, and finally remove the crotch
strap from above, pushing from under the seat (fig_f).
ACCESSORY
16 BORSA. Diaper-Changing Bag with pad for changing
the baby. Attaches to the stroller (fig_a)
MOSQUITO NETTING: can be fastened to the hood (fig_b).
SERIAL NUMBERS
17 Seggiolino Pop-Up reports information as at the date
of manufacture of the product.
_ Product name, date of manufacture and serial number
of the seat.
This information is required for any complaints.
CLEANING AND MAINTENANCE
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather:
water, rain, or snow; prolonged and continuous
exposure to bright sunlight may give rise to colour
changes of various different materials; store this
product in a dry place.
CLEANING THE SEAT: periodically clean all plastic
parts with a damp cloth. Do not use solvent or
similar cleaning products; keep all metal parts dry to
prevent rusting; keep moving parts clean (adjustment
mechanisms, locking mechanisms, wheels, ...) and free
of dust and sand and, if necessary, lubricate with light
machine oil.
CLEANING THE RAIN CANOPY: wash with a sponge and
soapy water; do not use detergents.
CLEANING FABRIC PARTS: brush fabric parts to remove
dust and wash by hand at a maximum temperature of
30°C; do not wring; do not use chlorine bleach, do not
iron; do not dry clean; do not apply solvent-based stain
removers and do not dry in a tumble dryer.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company. This certification is a
guarantee for customers and consumers
of the transparency and trustworthiness
of the company's procedures and
working methods.
Peg Pérego can make changes at any time to the
models described in this publication for technical or
commercial reasons.
Peg Pérego is at the disposal of its customers and
consumers to ensure that all their demands and
queries are fully satisfied. It is a key part of our policy
to ensure we are always aware of our customers'
views and requirements. We would therefore be very
grateful if, after using a Peg Pérego product, you
take the time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION
QUESTIONNAIRE, making a note of any comments
or suggestions you might have. You can find the
questionnaire on the Peg Péregowebsite:
www.pegperego.com
PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE
If any parts of your Peg Pérego product should be
accidentally mislaid or damaged, use exclusively
genuine original Peg Pérego replacements. For any
repairs, replacements, product information, and
orders for genuine original replacement parts and
accessories, please contact Peg Perego After Sales
Service indicating the product serial number, if any.
tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
pegperego.com
All manuals and user guides at all-guides.com

- 13 -
FR_Français
Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego.
AVERTISSEMENT
_ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et
les conserver pour toute référence future. La sécurité
de l’enfant pourrait être menacée si ces instructions
ne sont pas suivies.
_
Cet article a été conçu pour transporter 1 enfant sur le siège.
_ Ne pas utiliser lorsque le nombre d’occupants est
supérieur aux prescriptions du fabricant.
_ Cet article est homologué pour des enfants dans le siège
de la naissance jusqu’à un poids de 15 kg.
_ Cet article a été conçu pour être utilisé en combinaison
avec les articles Peg Perego Ganciomatic suivants :
Carrello Book Plus.
_ Pour les nouveaux-nés, il est recommandé d'abaisser le
dossier dans la position la plus inclinée.
_ ATTENTION Avant l’utilisation, s’assurer que les
mécanismes de fixation du siège ou de l’assise de
la poussette ou bien du siège-auto sont accrochés
correctement ; s’assurer que les produits Peg Perego
Ganciomatic sont correctement accrochés à l'article.
_
ATTENTION Les opérations d’assemblage et de préparation
de l’article doivent être effectuées par des adultes.
_ Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes
ou cassées.
_
ATTENTION Toujours utiliser le système de retenue. Toujours
utiliser la ceinture de sécurité à cinq points. Toujours
accrocher la ceinture ventrale à la sangle d’entrejambes.
_ ATTENTION ne jamais laisser sans surveillance l’enfant.
_ Actionner toujours le frein à l’arrêt.
_ ATTENTION Avant l’utilisation, s’assurer que tous les
mécanismes de fixation sont correctement accrochés.
_ ATTENTION Dans les opérations d’ouverture et de
fermeture, s’assurer que l’enfant est à bonne distance
pour éviter qu’il se blesse.
_ ATTENTION Ne pas laisser l’enfant jouer avec ce produit.
_ Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes.
_
Prêter attention à la position de l’enfant lors des opérations
de réglage des éléments mobiles (poignée, dossier).
_ Toute charge pendue aux poignées peut rendre l’article
instable ; se conformer aux indications du fabricant
relatives aux charges maximales admises.
_ La barre frontale n’a pas été conçue pour supporter le
poids de l’enfant ; elle n’a pas non plus été conçue pour
maintenir l’enfant en position assise et ne remplace pas la
sangle de sécurité.
_ Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges
supérieures à 5 kg. Ne pas introduire dans le porte-
boissons des charges supérieures à celles indiquées sur
le porte-boissons lui-même ; ne jamais y introduire de
boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches
de la capote (lorsqu’elles sont présentes) des objets
dont le poids excède 0,2 kg.
_ Ne pas utiliser l’article à proximité d’escaliers ou de
marches ; ne pas l’utiliser à proximité de sources de
chaleur, de flammes directes ou d’objets dangereux se
trouvant à la portée de l’enfant.
_ N’utiliser que des pièces de rechange fournies ou
recommandées par le fabricant et /ou le distributeur.
_ ATTENTION Ne pas utiliser l’habillage pluie dans des
lieux clos et contrôler régulièrement que l’enfant n’a
pas trop chaud; ne jamais l’installer à proximité de
sources de chaleur et faire attention aux cigarettes.
L'habillage pluie ne doit pas être utilisé sur une
poussette sans capote en mesure de le recevoir.
Toujours utiliser l’habillage pluie sous la surveillance
d’un adulte. S’assurer que l’habillage pluie n'empêche
pas le bon fonctionnement du châssis ou de la
poussette ; toujours retirer l’habillage pluie avant de
refermer le châssis ou la poussette.
_ ATTENTION Ne pas utiliser ce produit lors d’un jogging ou
avec des patins à roulettes.
_ Toujours actionner le frein lorsque l’enfant est installé
dans l’article ou qu’il en est retiré.
_ ATTENTION N’ajouter jamais de matelas.
_ Ne pas utiliser les poignées de décrochage pour
transporter ou soulever la poussette alors que l’enfant
y est installé.
_ Conforme aux exigences de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE
_ Cet article fait l’objet d’une numérotation progressive.
_ Seggiolino Pop-Up est un siège réversible : face à
maman ou face au monde.
COMPOSANTS DE L’ARTICLE
Vérifier le contenu de l’emballage et, pour toute
réclamation, contacter le Service d’assistance.
Seggiolino Pop-Up Completo :
_ capote, tablier, habillage pluie.
Seggiolino Pop-Up Sportivo :
_ capote, et habillage pluie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 BARRE FRONTALE : Pour accrocher la barre frontale,
accompagner les attaches dans les accoudoirs,
pousser le siège jusqu'au déclic d'enclenchement
(fig_a). Pour retirer la barre frontale, appuyer sur les
deux boutons (fig_b) et l'extraire (fig_c). Ouvrir la
barre frontale d'un côté uniquement pour faciliter
l'installation et le retrait de l'enfant.
2 DOSSIER : pour régler le dossier soulever la poignée
(fig_a) et l'incliner dans la position souhaitée (fig_b).
Le dossier est réglable dans plusieurs positions.
3 REPOSE-PIEDS: avant de régler le repose-pieds,
vérifier que la housse du repose-pieds soit enfilée sur
les supports correspondants, dans le cas contraire,
l'enfiler. Pour abaisser le repose-pieds, déplacer vers
le bas les deux petits leviers et baisser le repose-pieds.
vers le bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers le
haut (fig. b).
4 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour l’accrocher,
enclencher les deux boucles de la ceinture ventrale
(bretelles attachées, flèche_a) dans la sangle
d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la
décrocher, appuyer sur le bouton rond situé au centre
de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture ventrale vers
l’extérieur (flèche_d).
5 Pour serrer la ceinture ventrale, tirer des deux côtés
dans le sens indiqué par la flèche (flèche_a) ; pour la
desserrer, procéder à l’opération contraire.
6 Pour régler la hauteur des ceintures de sécurité, il faut
décrocher les deux clips à l’arrière du dossier.
Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à décrocher
les clips et les enfiler dans les boutonnières du dossier
(flèche_b). Enlever les bretelles de la housse (flèche_c)
et les enfiler dans la boutonnière la plus adaptée
(flèche_d), enfin accrocher de nouveau les deux clips
derrière le dossier (flèche_e). L’accrochage correct des
clips est déterminé par le déclic (fig_f).
7 CAPOTE : pour installer la capote, accrocher ses
fixations sur les côtés du siège (fig. a) et la boutonner
à l’arrière du dossier (fig. b) Pour enlever la capote,
défaire ses fixations et la déboutonner. Pour relever
la capote : la tirer vers soi ; pour fermer la capote : la
pousser vers l'arrière. La capote est dotée d'un œillet
auquel suspendre son jouet préféré (fig_c).
8 Lorsque le dossier est complètement incliné, ouvrir
la capote avec le double curseur placé au dos (fig_a).
Pour garantir une meilleure aération au bébé soulever
le pan de la capote fixé avec le velcro (fig_b).
9 TABLIER : Pour la version landau, relever le repose-
pied et placer le tablier sous la barre frontale (fig_a)
en la fixant au repose-pied avec le deuxième bouton
All manuals and user guides at all-guides.com

- 14 -
(fig_b). Pour la version poussette, abaisser le repose-
pied, enfiler le tablier et le boutonner dessous (fig_c)
et sur les côtés au repose-pied sur le premier bouton
(fig_d). Attacher le bouton extérieur situé sur le côté
du tablier au bouton situé à l'intérieur du bras (fig_e).
Enfin mettre le tablier sous la barre frontale (fig_f) et
le fixer.
10 MONTAGE DU SIÈGE SUR LE CHARIOT : Seggiolino
Pop-Up peut être monté sur le chariot tourné vers la
maman ou vers la route. Le placer au centre du chariot
au niveau des symboles (fig_a) et appuyer vers le bas
avec les deux mains jusqu'au déclic d'enclenchement
(fig_b). Pour vérifier qu'il est bien accroché, saisir le
siège par la barre frontale et tirer vers le haut.
11 MONTAGE DU SIÈGE DU CHARIOT : appuyer sur les
deux boutons situés sur les accoudoirs du siège
(fig_a), puis sur les deux leviers situés en-dessous
(fig_b) en tirant le siège ver le haut (fig_c) jusqu'à
ce qu'il se décroche. Si le dossier est incliné
complètement vers l'avant (en position fermée face
au monde), il n'est pas possible décrocher le siège
du chariot (fig_d). Faire donc tourner le dossier vers
l'arrière jusqu'à la position d'utiliser, puis le décrocher
du chariot (fig_e).
12 HABILLAGE PLUIE : placer l'habillage pluie sur le siège
(fig_a) et fixer le bouton situé sur le côté du siège aux
boutons de la capote (fig_b).
13 fixer l'habillage pluie en accrochant l'élastique au
bouton sur le côté du repose-pied de Seggiolino Pop-
Up (fig_a). Habillage pluie en place (fig_b).
14 FERMETURE : pour fermer le siège sur le chariot
version face au monde, appuyer sur la poignée de
réglage du dossier (fig_a) et la tourner complètement
vers l'avant (fig_b). Pour l'ouvrir, tourner le dossier
vers l'arrière (jusqu'au déclic), dans la position
d'utilisation (fig_c). Pour fermer la poussette avec le
siège face à maman, incliner complètement le dossier
(fig_d).
15 DÉHOUSSAGE : déboutonner la housse sur le côté des
accoudoirs (fig_a) et sur le dossier (fig_b), enlever la
housse du marchepied (fig_c), détacher les élastiques
sur les côtés (fig_d), dévisser la sangle des deux côtés
(fig_e) et retirer les sangles, puis retirer par le haut (en
poussant par le dessous du siège), la sangle d'entre-
jambe (fig_f).
ACCESSOIRES EN OPTION
16 BORSA (Sac à langer). Ce sac muni d’un petit matelas
pour changer bébé (fig_a)
MOUSTIQUAIRE : applicable à la capote (fig_b).
NUMÉROS DE SÉRIE
17 Seggiolino Pop-Up reporte les informations
relatives à sa date de production.
_ Nom du produit, date de production et numéro de
série du siège.
Ces informations sont indispensables en cas de
réclamation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents
atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition
continue et prolongée au soleil pourrait entraîner
un changement de couleur de nombreux matériaux;
ranger cet article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DU SIÈGE: nettoyer régulièrement les
pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne
pas utiliser de solvants ou autres produits similaires.
Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent
sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir
le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles
(mécanismes de réglage, mécanismes de fixation,
roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser
avec une huile légère si nécessaire.
NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser une
éponge et de l’eau savonneuse; ne pas utiliser de
détergents.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les
éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à
la main à une température maximale de 30° ; ne pas
tordre ; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser ;
ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants;
ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001.
La certification offre à la clientèle une
garantie de transparence et représente
un gage de confiance dans la façon de
travailler de l’entreprise.
Peg-Pérego se réserve le droit de
procéder à tout moment à des modifications sur les
modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de
nature technique ou commerciale.
Peg-Pérego est à la disposition de sa clientèle pour
satisfaire au mieux chacune de ses exigences. En cela, il
est très important et précieux pour nous de connaître
l’opinion de notre clientèle. Nous vous saurions donc
gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir
le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CLIENT, en
nous faisant part de toute observation ou suggestion
éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre
site Internet, à l'adresse www.pegperego.com
SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une
d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange
originales Peg-Pérego. Pour d’éventuelles réparations,
substitutions, informations sur les produits, vente
de pièces de rechange d’origine et d’accessoires,
contactez le Service Assistance Peg Perego en
indiquant, s’il est présent, le numéro de série du
produit.
tél. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
pegperego.com
All manuals and user guides at all-guides.com

- 15 -
DE_Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt
entschieden haben.
WARNUNG
_ WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam lesen
und zur späteren Verwendung aufbewahren. Die
Sicherheit des Kindes könnte gefährdet werden,
sollten diese Anweisungen nicht beachtet werden.
_ Dieser Artikel wurde für den Transport eines Kindes
auf dem Sitz ausgelegt.
_ Diesen Artikel nicht für eine größere Anzahl Kinder
verwenden, als vom Hersteller vorgesehen.
_ Dieser Artikel ist für Kinder ab der Geburt bis zu
einem Gewicht von 15 kg auf dem Sitz zugelassen.
_ Dieser Artikel ist für die Verwendung mit den
Ganciomatic Produkten von Peg Perego vorgesehen:
Carrello Book Plus.
_ Für Neugeborene wird empfohlen, die Rückenlehne
vollkommen nach unten zu neigen.
_ ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch,
dass die Befestigungsmechanismen des Sitzes
oder des Buggy-Sitzes oder des Autositzes korrekt
befestigt sind. Vergewissern Sie sich, dass die
Produkte Peg Perego Ganciomatic korrekt am Artikel
befestigt sind.
_ ACHTUNG Die Vorgänge zur Montage und
Vorbereitung des Artikels dürfen nur von
Erwachsenen ausgeführt werden.
_ Diesen Artikel nicht verwenden, wenn fehlende Teile
oder Brüche festgestellt werden.
_ ACHTUNG Stets ein Rückhaltesystem verwenden.
Stets den 5-Punkte-Sicherheitsgurt verwenden. Stets
den Bauchgurt am Schrittgurt befestigen.
_ ACHTUNG Ihr Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
_ Beim Stehenbleiben stets die Bremse betätigen.
_ ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch,
dass alle Befestigungsmechanismen korrekt
angebracht sind.
_ ACHTUNG Bei den Vorgängen zum Öffnen und
Schließen sicherstellen, dass das Kind sich weit genug
entfernt befindet, um Verletzungen zu vermeiden.
_ ACHTUNG Dem Kind nicht gestatten, mit diesem
Produkt zu spielen.
_ Vermeiden, die Finger in die Mechanismen zu bringen.
_ Auf das Kind achten, wenn Vorgänge zum Einstellen
der Mechanismen vorgenommen werden (Griff,
Rückenlehne).
_ Alle am Griff oder den Griffen aufgehängte Lasten
können den Artikel instabil machen. Folgen Sie
den Anweisungen des Herstellers in Bezug auf die
zulässigen Lasten.
_ Die Frontseite ist nicht darauf ausgelegt, dem
Gewicht des Kindes standzuhalten. Es ist nicht darauf
ausgelegt, das Kind im Sitz zu halten und ersetzt den
Sicherheitsgurt nicht.
_
Den Korb mit nicht mehr als 5 kg Gewicht belasten. In
den Flaschenhalter keine Gewichte geben, die über den
Angaben auf dem Flaschenhalter selbst liegen und nie
warme Getränke. In die Taschen des Verdecks (wenn
vorhanden) keine Gewichte von mehr als 0,2 kg geben.
_ Den Artikel nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen
verwenden. Nicht in der Nähe von Wärmequellen,
offenem Feuer oder gefährlichen Gegenständen in
Reichweite der Arme des Kindes verwenden.
_ Nur Ersatzteile verwenden, die vom Hersteller/
Händler vertrieben oder empfohlen werden.
_ ACHTUNG Den Regenschutz (wenn vorhanden)
nicht in geschlossenen Räumen verwenden und
stets kontrollieren, dass dem Kind nicht zu warm ist.
Nie in der Nähe von Wärmequellen abstellen und
auf brennende Zigaretten achten. Der Regenschutz
darf auf einem Buggy nicht ohne Verdeck oder
Sonnenschutz verwendet werden, an denen er
befestigt werden kann. Den Regenschutz stets nur
unter Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen
verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der
Regenschutz keinerlei Mechanismen in Bewegung
des Gestells oder des Buggys behindert und diesen
vor dem Zusammenklappen des Gestells oder Buggys
stets entfernen.
_ ACHTUNG Dieser Artikel ist nicht zum Joggen oder
Inline-Skaten geeignet.
_ Während des Hereinsetzens und Herausnehmens des
Kindes immer die Bremse betätigen.
_ ACHTUNG Keine Matratze hinzufügen.
_ Den Befestigungsbügel niemals zum Transport oder
zum Hochstellen des Sportwagens benutzen, wenn
ein Kind darin sitzt
ARTIKELMERKMALE
_ Dieser Artikel ist fortlaufend nummeriert.
_ Seggiolino Pop-Up ist ein umkehrbarer Sitz: mit Blick
auf die Mama oder in die weite Welt.
ARTIKELBESTANDTEILE
Überprüfen Sie den Packungsinhalt auf
Vollständigkeit. Im Fall einer Reklamation wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Seggiolino Pop-Up Completo:
_ Verdeck, Abdeckung, Regenschutz.
Seggiolino Pop-Up Sportivo:
_ Verdeck und Regenschutz.
GERAUCHSANWEISUNG
1 FRONTTEIL: Um das Frontteil anzubringen, die
Befestigungen in die Armlehnen führen und bis
zum Klicken in Richtung Kindersitz drücken (Abb.
a). Um das Frontteil abzunehmen, auf die beiden
Tasten (Abb. b) drücken und herausziehen (Abb.
c). Das Frontteil nur von einer Seite her öffnen, um
das Hineinsetzen und Herausheben des Kindes zu
erleichtern.
2 RÜCKENLEHNE: Zum Einstellen der Rückenlehne, den
Griff (Abb. a) nach oben ziehen und die Rückenlehne
in die gewünschte Position bringen (Abb. b).
Die Rückenlehne ist in verschiedene Positionen
verstellbar.
3 FUSSSTÜTZE: Vor dem Einstellen der Fußstütze
überprüfen, ob der Bezug der Fußstütze auf die
jeweiligen Halterungen gezogen ist, andernfalls
darüberziehen. Zum Verstellen der Fußstütze
beidseitig die Einrastschieber nach vorne (in
Pfeilrichtung ziehen Abb_a)und die Fußstütze in die
gewünschte Position schwenken (Abb_b).
4 FÜNF-PUNKT-SICHERHEITSGURT: Stecken Sie zum
Schließen des Sicherheitsgurtes die zwei Schnallen
des Bauchgurtes (mit angeschlossenen Schultergurten
(Pfeil_a) bis zum Einrasten in den Beingurt (Pfeil_b).
Drücken Sie zum Öffnen des Sicherheitsgurtes den
runden Knopf in der Mitte der Schnalle (Pfeil_c) und
ziehen Sie den Bauchgurt nach außen (Pfeil_d).
5 Den Beckengurt beidseitig in Pfeilrichtung
(Pfeil_a) festziehen, zum Lockern des Gurts in die
entgegengesetzte Richtung ziehen.
6 Zur Höhenregulierung der Sicherheitsgurte die beiden
Schnallen auf der Rückseite der Lehne herausziehen.
Ziehen Sie die Schultergurte zu sich heran (Pfeil a ) bis
die Schallen ausrasten. Dann die Schnallen in die Ösen
an der Lehne stecken (Pfeil b). Die Schultergurte aus
der Schutztasche ziehen (Pfeil c) und in die geeignete
Öse einführen (Pfeil d); dann die beiden Schnallen
wieder hinter der Rückenlehne einrasten (Pfeil e). Die
Schnallen müssen hörbar einrasten, damit sie fest
sitzen (Abb. f). Das Verdeck verfügt über eine Öse, in
die das Lieblingsspielzeug eingehängt werden kann
All manuals and user guides at all-guides.com

- 16 -
(Abb_d).
7 VERDECK: Zum Anbringen, die Befestigungen seitlich
in den Sitz einführen (Abb. a) und das Verdeck an
der Rückseite der Rückenlehne anknöpfen (Abb. b).
Zum Abnehmen des Verdecks: Die Befestigungen
herausziehen und aufknöpfen. Zum Anheben des
Verdecks: Das Verdeck zu sich ziehen. Zum Schließen
des Verdecks: zurückschieben. Das Verdeck ist mit
einer Öse versehen, an der das Lieblingsspielzeug
befestigt werden kann (Abb. c).
8 Wenn die Rückenlehne ganz nach umgeklappt ist, das
Verdeck mit dem doppelten Schieber auf der Rückseite
öffnen (Abb. a). Um für eine bessere Belüftung zu
sorgen, den mit Klettverschluss befestigten Teil des
Verdecks anheben (Abb. b).
9 ABDECKUNG: Für die Kinderwagenversion die
Beinauflage anheben und die Abdeckung unter dem
Frontteil positionieren (Abb. a) und mit dem zweiten
Knopf an der Beinauflage befestigen (Abb. b). Für die
Buggy-Version die Beinauflage senken, die Abdeckung
aufziehen und unten (Abb. c) und seitlich am ersten
Knopf an der Beinauflage anknöpfen (Abb. d). Den
äußeren seitlichen Knopf der Abdeckung an den Knopf
an der Innenseite der Armlehne anknöpfen (Abb. e).
Dann die Abdeckung unter dem Frontteil einführen
(Abb. f) und befestigen.
10 ANBRINGEN DES KINDERSITZES AUF DEM
UNTERGESTELL: Der Seggiolino Pop-Up kann am
Untergestell entweder zur Mutter oder zur Straße
gerichtet angebracht werden. Mittig auf dem
Untergestell auf den Symbolen (Abb. a) positionieren
und mit beiden Händen nach unten drücken, bis er mit
einem Klicken einrastet (Abb. b). Um sich der korrekten
Anbringung zu vergewissern, den Sitz am Frontteil
fassen und nach oben ziehen.
11 LÖSEN DES KINDERSITZES VOM UNTERGESTELL: Auf
die beiden Tasten auf den Armlehnen drücken (Abb.
a) und dann auf die beiden Hebel darunter (Abb. b)
und dabei den Sitz (Abb. c) bis zum Aushaken nach
oben ziehen. Wenn die Rückenlehne vollkommen
nach vorn gestellt ist (in der geschlossenen Position
zur Umgebung hin), kann der Sitz nicht vom Gestell
gelöst werden (Abb. d). Daher die Rückenlehne bis in
die Benutzungsposition zurückdrehen und den Sitz
vom Gestell lösen (Abb. e).
12 REGENSCHUTZ: Den Regenschutz auf dem Kindersitz
positionieren (Abb. a) und den seitlichen Knopf
desselben an den Knöpfen des Verdecks anbringen
(Abb. b).
13 Den Regenschutz befestigen, indem die Schlaufe an
dem seitlichen Knopf der Beinauflage des Seggiolino
Pop-Up angebracht wird (Abb. a). Angebrachter
Regenschutz (Abb. b).
14 ZUSAMMENKLAPPEN: Zum Zusammenklappen des
Kindersitzes auf dem Untergestell in der zur Straße
gerichteten Version, den Griff zur Einstellung der
Rückenlehne drücken (Abb. a) und ganz nach vorn
drehen (Abb. b). Zum Öffnen die Rückenlehne nach
hinten (bis zum Klicken) in die Benutzungsposition
drehen (Abb. c). Zum Zusammenklappen des Buggys
mit zur Mutter gerichtetem Kindersitz, die Rückenlehne
ganz umklappen (Abb. d).
15 ABNEHMBARER BEZUG: Den Bezug seitlich von den
Armlehnen (Abb. a) und der Rückenlehne (Abb. b)
abknöpfen, den Bezug von der Fußstütze abziehen
(Abb. c), die seitlichen Schlaufen (Abb. d) lösen, den
Gurt von beiden Seiten abschrauben (Abb. e) und die
Gurte herausziehen, dann von oben (durch Drücken
von unter dem Kindersitz her) den Schrittgurt
herausziehen (Abb. f).
ZUBEHÖR
16 REGENSCHUTZ: zur Montage am Verdeck (Abb._a).
MÜCKENSCHUTZ: zur Montage am Verdeck (Abb._b).
SERIENNNUMMER
17 Am Piko Switch sind Informationen zum
Produktionsdatum des Kinderwagens angebracht.
Produktname, Produktionsdatum un Seriennummer
des Sitzes.
Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von
Reklamationen.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DES ARTIKELS: vor Witterungseinflüssen
schützen: Wasser, Regen oder Schnee; eine längere
Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen
der verschiedenen Materialien führen; diesen Artikel
an einem trockenen Ort aufbewahren.
REINIGUNG DES SITZES: die Kunststoffteile regelmäßig
mit einem feuchten Lappen reinigen – keine
Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden;
sämtliche Metallteile trocken halten, um einem
eventuellen Rosten vorzubeugen; alle beweglichen Teile
(Einstellungsmechanismen, Befestigungsmechanismen,
Räder,…) von Staub oder Sand unbedingt sauber halten
und, wenn nötig, mit Leichtöl schmieren.
REINIGUNG DES REGENSCHUTZES: mit einem
Schwamm und Seifenwasser waschen, ohne
Reinigungsmittel zu verwenden.
REINIGUNG DER STOFFTEILE: die Stoffteile abbürsten,
um den Staub zu entfernen und per Hand bei einer
Höchsttemperatur von 30° waschen; nicht auswringen;
nicht mit Bleichmittel behandeln; nicht bügeln; nicht
chemisch Reinigen; die Flecken nicht mit Hilfe von
Lösungsmitteln entfernen und nicht in einem Trockner
mit Drehtrommel trocknen.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. ist gemäß ISO 9001
zertifiziert. Die Zertifizierung garantiert
den Kunden und Verbrauchern
Transparenz und ermöglicht das
Vertrauen in die Arbeitsweise des
Unternehmens.
Peg Pérego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt
Änderungen an den in dieser Veröffentlichung
beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als
auch aus kommerziellen Gründen vornehmen.
Peg Pérego steht den Verbrauchern zur Verfügung,
um deren Anforderungen auf das Bestmöglichste
gerecht zu werden. Demnach ist es ausgesprochen
wichtig und wertvoll für uns, über die Meinung unserer
Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie daher, das
FORMULAR ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT
auszufüllen, nachdem Sie unsere Produkte
ausprobiert haben. Das Formular ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: www.pegperego.com
KUNDENDIENST PEG-PÉREGO
Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich
Originalersatzteile von Peg Pérego verwenden.
Für eventuelle Reparaturen, Ersatzforderungen,
Informationen zum Produkt, den Verkauf von
Originalersatzteilen und Zubehör setzen Sie sich bitte
mit dem Peg Perego Kundendienst in Verbindung.
Halten Sie dazu, falls vorhanden, die Seriennummer
des Produkts bereit.
Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992
Webseite www.pegperego.com
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

- 17 -
ES_Español
Le agradecemos haber elegido un producto Peg-
Pérego.
ADVERTENCIA
_ IMPORTANTE: leer las instrucciones detenidamente
y conservarlas para consultas futuras. La seguridad
del niño podría ponerse en riesgo en caso de
incumplimiento de estas instrucciones.
_ Este artículo está diseñado para el transporte de un
solo niño en el asiento.
_ No utilizar este artículo para un número de ocupantes
superior al previsto por el fabricante.
_ Este artículo está homologado para niños desde el
nacimiento hasta los 15 kg de peso.
_ Este artículo se ha diseñado para utilizarlo junto con
los siguientes productos Peg Perego Ganciomatic:
Carrello Book Plus.
_ Para los bebés se recomienda el uso del respaldo en la
posición más reclinada.
_ ATENCIÓN Antes del uso asegurarse de que los
mecanismos de enganche del asiento de la silla
de auto o de la silla de paseo estén enganchados
correctamente; asegurarse de que los productos
Peg Perego Ganciomatic estén correctamente
enganchados en el artículo.
_ ATENCIÓN Las operaciones de ensamblaje y
preparación del artículo deben ser efectuadas sólo
por adultos.
_ No utilizar este artículo si alguna de sus partes falta o
está averiada.
_ ATENCIÓN Utilizar siempre el sistema de retén.
Utilizar siempre el cinturón de seguridad de cinco
puntos. Enganchar siempre la correa de la cintura a la
correa de separación de las piernas.
_ ATENCIÓN No abandonar nunca al niño sin vigilancia.
_ Dejar el freno puesto durante las paradas.
_ ATENCIÓN Antes del uso asegurarse de que todos
los mecanismos de enganche estén enganchados
correctamente.
_ ATENCIÓN Para las operaciones de apertura y cierre,
asegurarse de que el niño esté a una distancia
prudente para evitar lesiones.
_ ATENCIÓN No permitir que el niño juegue con este
producto.
_ Evitar introducir los dedos en los mecanismos.
_ Prestar atención al niño cuando se regulen los
mecanismos (mango, respaldo).
_ Cualquier carga colgada del mango o de los tiradores
puede inestabilizar el artículo; seguir las indicaciones
del fabricante sobre las cargas máximas admitidas.
_ La barra frontal no está diseñada para sostener el
peso del niño; la barra frontal no está diseñada para
mantener al niño en el asiento y no sustituye el
cinturón de seguridad.
_ No poner en el cesto cargas superiores a 5 kg. No
poner en el portabebidas pesos superiores a los
indicados en el portabebidas; no poner nunca
bebidas calientes. No poner en los bolsillos de la
capota (si los tiene) pesos superiores a 0,2 kg.
_ No utilizar el artículo cerca de escaleras o peldaños
ni cerca de fuentes de calor, llamas libres u objetos
peligrosos al alcance de los brazos del niño.
_ Se deben utilizar exclusivamente las piezas de
repuesto suministradas o aconsejadas por el
fabricante/distribuidor.
_ ATENCIÓN No utilizar el protector contra la lluvia (si
lo hay) en ambientes cerrados y comprobar siempre
que el niño no esté acalorado; no acercarlo a fuentes
de calor ni a cigarrillos. La burbuja para la lluvia
no se debe utilizar en un cochecito que no tenga
una capota o un parasol para montarla. La burbuja
para la lluvia se debe utilizar sólo y exclusivamente
bajo la vigilancia de un adulto. Asegurarse de que
el protector contra la lluvia no interfiera con ningún
mecanismo móvil del carrito o de la silla de paseo;
quitar siempre el protector contra la lluvia antes de
cerrar el carrito o la silla de paseo.
_ ATENCIÓN Este artículo no es adecuado para ir
patinando o corriendo.
_ Accionar siempre el freno durante las operaciones de
carga y descarga del niño.
_ ATENCIÓN No añadir colchones.
− No utilizar nunca las asas de desenganche para
transportar ni levantar la silla de paseo con el niño
dentro.
CARACTERÍSTICAS DEL ARTÍCULO
_ Este artículo posee una numeración consecutiva.
_ Seggiolino Pop-Up es un asiento reversible: hacia
atrás o hacia delante.
COMPONENTES DEL ARTÍCULO
Comprobar el contenido del embalaje y, en caso de
reclamación, contactar con el Servicio de Atención al
Cliente.
Seggiolino Pop-Up Completo:
_ capota, cubrepiés y protector de lluvia.
Seggiolino Pop-Up Sportivo:
_ capota y protector de lluvia.
INSTRUCCIONES DE USO
1 BARRA FRONTAL: Para enganchar la barra frontal,
acompañar los ganchos en los brazos de la silla y
empujar hacia la silla hasta el encastre (fig_a). Para
sacar la barra frontal, pulsar las dos teclas (fig_b) y
extraer (fig_c). Abrir la barra frontal sólo de un lado
para facilitar la entrada y la salida del niño.
2 RESPALDO: para regular el respaldo, alce la manilla
(fig_a) y reclínelo en la posición deseada (fig_b). El
respaldo se puede regular en distintas posiciones
3 REPOSAPIÉS: antes de regular el reposapiés,
compruebe que el saco correspondiente esté calzado
en sus soportes, y cálcelo si no lo está. Para bajarlo,
empujar hacia abajo las dos palancas (fig. a). Para
alzarlo, empujar el reposapiés hacia arriba (fig. b).
4 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: Para
engancharlo, introducir las dos hebillas del cinturón
ventral (con los tirantes enganchados como muestra
la flecha_a) en la tira entrepiernas hasta oír el clic
(flecha_b). Para desengancharlo, pulsar el botón
redondo colocado en el centro de la hebilla (flecha_c)
y tirar hacia afuera del cinturón ventral (flecha_d).
5 Para ajustar la correa de la cintura, tirar de ambos
lados en el sentido de la flecha (flecha_a); para
aflojarla, deslizarla en sentido contrario.
6 Para regular la altura de los cinturones de seguridad
es necesario desenganchar en la parte posterior del
respaldo de las dos hebillas.
Tire hacia sí los tirantes (flecha_a) hasta desenganchar
las hebillas y pasarlas por las ranuras del respaldo
(flecha_b). Saque los tirantes del saco (flecha_c)
y páselos por la ranura más adecuada (flecha_d),
finalmente vuelva a enganchar las dos hebillas detrás
del respaldo (flecha_e). Un clic determina que se han
enganchado correctamente las hebillas (fig_f).
7 CAPOTA: para enganchar, introducir los ganchos en
la silla lateralmente (fig_a) y abotonarla por detrás
del respaldo (fig_b). Para quitar la capota: extraer los
ganchos y desabotonar. Para levantar la capota: tirar
de la capota; para cerrar la capota: empujarla hacia
atrás. La capota está dotada de un ojal para colgar el
All manuals and user guides at all-guides.com

- 18 -
juguete preferido (fig_c).
8 Con el respaldo totalmente reclinado, abrir la capota
mediante el doble cursor situado en la parte posterior
(fig_a). Para garantizar una mayor aireación al bebé,
levantar el sector de la capota fijado con velcro
(fig_b).
9 CUBIERTA: En la versión cochecito, levantar el
reposapiés y poner la cubierta debajo de la barra
frontal (fig_a) fijándola en el reposapiés con el
segundo botón (fig_b). En la versión silla de paseo,
bajar el reposapiés, calzar la cubierta y abotonarla
debajo (fig_c) y lateralmente al reposapiés en el
primer botón (fig_d). Calce el broche exterior lateral
del cubrepiés en el broche presente en la parte
interior del reposabrazos (fig_e). Por último, poner la
cubierta debajo de la barra frontal (fig_f) y fijarla.
10 ENGANCHE DE LA SILLA EN EL CARRITO: Seggiolino
Pop-Up se puede enganchar en el carrito orientada
hacia la mamá o hacia la calle. Colocarla en posición
central en el carrito en coincidencia con los símbolos
(fig_a) y presionar hacia abajo con ambas manos
hasta el encastre (fig_b). Para asegurar el enganche
correcto, sujetar la silla por la barra frontal y tirar hacia
arriba.
11 DESENGANCHE DE LA SILLA DEL CARRITO: pulsar las
dos teclas situadas en los brazos de la silla (fig_a) y
luego las dos palancas situadas debajo (fig_b) tirando
de la silla hacia arriba (fig_c) hasta el desenganche.
Si el respaldo está completamente replegado hacia
delante (en la posición de cierre “con vista al mundo”),
no es posible desenganchar la silla del chasis (fig_d).
Entonces, lleve el respaldo hacia atrás hasta la
posición de uso, y desenganche la silla del chasis
(fig_e).
12 PARALLUVIA: poner el paralluvia sobre la silla (fig_a)
y fijar el botón lateral del paralluvia al botón de la
capota (fig_b).
13 fijar el paralluvia enganchando el elástico en el botón
lateral del reposapiés de Seggiolino Pop-Up (fig_a).
Paralluvia fijado (fig_b).
14 CIERRE: para cerrar sobre el carrito la silla orientada
hacia la calle, presionar el tirador de regulación
del respaldo (fig_a) y girarlo completamente hacia
delante (fig_b). Para abrirlo, lleve el respaldo hacia
atrás (hasta que haga clic), en la posición de uso
(fig_c). Para cerrar la silla de paseo orientada hacia la
mamá, reclinar completamente el respaldo (fig_d).
15 EXTRACCIÓN DEL TAPIZADO: desabroche el tapizado
en la parte lateral de los repozabrazos (fig_a) y del
respaldo (fig_b), extraiga el tapizado del reposapiés
(fig_c), desenganche los elásticos laterales (fig_d),
destornille la correa a ambos lados (fig_e) y extraiga
las correas; por último, extraiga desde arriba
(empujando desde abajo de la silla) la correa de la
entrepierna (fig_f).
ACCESORIOS
16 BORSA (Bolso cambiador). Bolso con colchoncito para
cambiar al bebé (fig_a).
MOSQUITERA: aplicable a la capota (fig_b);.
NÚMEROS DE SERIE
17 Seggiolino Pop-Up incluye información relativa a la
fecha de producción del mismo.
_ Nombre del producto, fecha de producción y
numeración de serie del asiento (fig_a) y del cochecito
(fig_b).
Estas informaciones son indispensables en caso de
reclamación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra
agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una
exposición contínua y prolongada al sol podría causar
cambios de color de muchos materiales. Conservar
este producto en un lugar seco.
LIMPIEZA DEL ASIENTO: Limpiar periódicamente
las partes de plástico con un paño húmedo sin usar
solventes u otros productos similares. Mantener secas
todas las partes de metal para prevenir la oxidación.
Mantener limpias todas las partes móviles (dispositivo
de regulación, de enganche, ruedas...) quitando el
polvo o la arena y, en caso necessario, engrasarlas con
aceites ligeros.
LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar con una
esponja con agua y jabón, sin usar detergentes.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO: cepillar las partes
de tejido quitando el polvo y lavar a mano a una
temperatura máxima de 30º. No torcer, no usar lejía,
no planchar, no lavar en seco, no usar solventes y no
secar utilizando secadoras de tambor rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A
Peg-Pérego S.p.A posee la certificación
de la Norma ISO 9001. La certificación
ofrece a los clientes y a los consumidores
la garantía de transparencia y de
confianza en cuanto a los
procedimientos de trabajo de la
empresa.
Peg-Pérego podrá aportar en cualquier momento
modificaciones a los modelos que se describen en el
presente manual por razones técnicas o comerciales.
Peg-Pérego está a disposición de sus consumidores
para responder satisfactoriamente a sus exigencias.
De ahí que sea fundamental y extremamente
importante conocer la opinión de nuestros Clientes.
Les agradeceríamos por tanto que tras utilizar uno de
nuestros productos rellenase, indicando eventuales
observaciones o sugerencias, el CUESTIONARIO DE
SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que se halla en
nuestra página Web www.pegperego.com
SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO
En caso de que se pierdan o se dañen partes del
producto, utilizar sólo repuestos originales Peg-
Pérego. Para eventuales reparaciones, sustituciones,
informaciones sobre los productos, venta de
recambios originales y accesorios, póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia Peg Perego
indicando, si está presente, el número de serie del
producto.
tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
pegperego.com
All manuals and user guides at all-guides.com

- 19 -
BR-PT_Português
Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego.
ADVERTÊNCIA
_ IMPORTANTE: LER
COM ATENÇÃO
E GUARDAR
PARA EVENTUAIS
CONSULTAS.
A
SEGURANÇA DA CRIANÇA
PODERÁ SER COLOCADA EM
RISCO SE ESTAS INSTRUÇÕES
NÃO FOREM EXECUTADAS.
_ Este carrinho foi concebido
para o transporte de 1
criança no assento.
_ ATENÇÃO: Este
carrinho deve ser utilizado
somente para o número
de crianças para o qual foi
projetado.
_ Este carrinho é destinado para
crianças a partir desde recém-
nascidos e com peso a té 15 kg.
_ Este produto foi concebido
para ser usado associado
aos produtos Peg Perego
Ganciomatic: Carrello Book Plus
_ Para os recém-nascidos,
recomendamos o uso do encosto
na posição mais reclinada.
_ ATENÇÃO: As operações
de montagem e preparação do
produto devem ser realizadas
apenas por adultos.
_ Não utilize este artigo se
apresentar rupturas ou se
faltarem peças.
_
ATENÇÃO:
Utilize
sempre o cinto de segurança.
Utilize sempre o cinto de
segurança de cinco pontos.
_
ATENÇÃO:
Sempre
utilize a tira entrepernas em
combinaçao com o cinto
abdominal.
_
ATENÇÃO:
Nunca
deixe a criança sozinha sem a
supervisão de um adulto.
_ Acione sempre o freio quando
o carrinho estiver parado.
_
ATENÇÃO:
Assegure-
se de que todos os dispositivos
de travamento estejam
acionados antes do uso.
_
ATENÇÃO:
Nas
operações de abertura e fecham
ento, certifiq ue -sede que a
criança esteja a uma devida
distância para evitar incidentes.
_
ATENÇÃO:
Não
permita que a criança brinque
com este produto.
_ Evite introduzir os dedos nos
mecanismos.
_ Preste atenção à presença da
criança quando se efetuarem
o perações d e regulagem dos
mecanismos (manípulos, encosto).
_ Qualquer carga suspensa na
alça pode tor nar o artigo
instável; siga a s indicações
do fabricante com relação às
cargas máx im as utilizáveis.
_ ATENÇÃO: Não
pendure nenhum peso na
al
ç
a do carrinho.
_ A barra frontal não foi
concebida para sustentar o
peso da criança; a barra frontal
All manuals and user guides at all-guides.com

- 20 -
não foi concebida para manter
a criança no assento e não
substitui o cinto de segurança.
_ Não introduza no cesto cargas
de peso superior a 5 kg. Não
introduza no porta-bebidas
pesos superiores ao especificado
no próprio porta-bebidas
e nunca introduza bebidas
quentes. Não introduza nos
bolsos das capotas (se presentes)
pesos superiores a 0,2 kg.
_
Não utilize o artigo na
proximidade de escadas ou
degraus; não o utilize perto
de fontes de calor, chamas
livres ou objectos perigosos ao
alcance dos braços da criança.
_ ATENÇÃO: Não
podem ser utilizados
acessórios não aprovados
pelo fabricante.
_ ATENÇÃO: Não utilize o
abrigo para chuva (se presente)
em ambientes fechados e
verifique sempre se a criança
não sente calor; nunca o
coloque perto de fontes de calor
e tenha cuidado com os cigarros.
A capa de chuva não deve ser
utilizada em um carrinho sem
capota ou guarda-sol capaz de
adaptá-la. Use sempre a capa de
chuva somente sob a supervisão
de um adulto.Certifique-se
de que a capa para chuva
não interfere com nenhum
mecanismo em movimento
do carrinh o; remova s empre
a capa para ch uva antes d e
fechar o carrinho.
_ ADVERTÊNCIA:
Este produto não pode ser
utilizado para correr ou patinar.
_ Acione sempre o freio
durante as operações
de carregamento e
descarregamento da criança.
_ ATENÇÃO: Não
adicione nenhum tipo de
colchão.
_ Não utilize os manípulos
de desacoplamento para
transportar nem levantar
a cadeira de passeio com
criança sentada.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
_ Este produto é numerado progressivamente.
_ Seggiolino Pop-Up é uma cadeira de passeio
reversível: virada para mãe ou virada para a mãe.
COMPONENTES DO PRODUTO
Verifique o conteúdo presente na embalagem e em
caso de reclamação, por favor contacte o Serviço de
Assistência.
Seggiolino Pop-Up Completo:
_ capota, cobertor, capa de chuva.
Seggiolino Pop-Up Sportivo:
_ capota e capa de chuva.
INSTRUÇÕES DE USO
1 BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL: Para encaixar a barra
de proteção frontal, enfie os engates nos braços e
empurre em direção da cadeirinha até ouvir o clique
de engate fig_a). Para remover a barra de proteção
frontal, pressione os dois botões (fig_b) e retire
(fig_c). Abra a barra de proteção frontal somente de
um lado para facilitar a entrada e a saída da criança.
2 ENCOSTO: para regular o encosto, levante a alça
(fig_a) e recline-o na posição desejada (fig_b). O
encosto pode ser regulado em várias posições.
3 APOIO DE PERNAS: antes de regular o apoio de
pernas, verifique se o revestimento do apoio está
encaixado nos respectivos suportes e, em caso
contrário, encaixe-o. Para abaixar, empurre para baixo
as duas alavancas e abaixe (fig_a); para levantar,
empurre o apoio de pernas para cima (fi_b).
4 CINTO DE SEGURANÇA DE 5 PONTOS: para fechar,
insira as duas fivelas do cinto abdominal (com os
cintos peitorais encaixados seta_a) no cinto entre-
pernas até ouvir um clique (seta_b). Para abrir, aperte
o botão redondo situado no centro da fivela (seta_c) e
puxe o cinto abdominal para fora (seta_d).
5 Para encolher o cinto da cintura puxe, de ambos os
lados, no sentido da seta (seta_a), para o alargar faça
a operação contrária.
6 Para regular a altura dos cintos de segurança é preciso
desencaixar, na parte do encosto, as duas fivelas. Puxar
para si os suspensórios (seta_a) até desencaixar as
fivelas e passá-las nas ranhuras do encosto (seta_b).
Remover os suspensórios da bolsa (seta_c) passá-los
na ranhura mais adequada (seta_d), por fim, encaixar
novamente as duas fivelas atrás do encosto (seta_e). O
clique indica um correto encaixe das fivelas (fig_f).
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for seggiolino pop-up
4
Table of contents
Languages:
Other Peg-Perego Baby Accessories manuals

Peg-Perego
Peg-Perego seat unit User manual

Peg-Perego
Peg-Perego seggiolino pop-up User manual

Peg-Perego
Peg-Perego Bassinet Stand User manual

Peg-Perego
Peg-Perego Buddy IXAP6034 User manual

Peg-Perego
Peg-Perego FARM ANIMALS Installation instructions

Peg-Perego
Peg-Perego Home Stand User manual

Peg-Perego
Peg-Perego Bassinet Stand User manual

Peg-Perego
Peg-Perego Memo User manual