pelipal H-158 Series User manual

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Anleitung/
Instruction
für Spiegel mit LED Beleuchtung/
for Mirrors with LED light
Serie H-158
980.83502150 x 70 cm
980.83702170 x 70 cm
980.83902190 x 70 cm
980.831121110 x 70 cm
980.831421 140 x 70 cm
Version03 11/2017

Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren LED-Spiegel entschieden haben.
Unsere LED-Spiegel unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieser
trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich
an Ihren Fachhändler zu wenden.
Bitte lesen Sie vor der Installation, sowie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitshinweise, die Pflegehinweise sowie die Montageanleitung.
Die Einhaltung aller oben genannten Hinweise, sind die Voraussetzung für einen
sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Spiegels.
Lieferumfang
1 x Wandspiegel mit LED-Beleuchtung, Trafo und Zuleitung und Wandhalterung
2 x Schraubenhaken
Technische Daten
Anschlussspannung: 220 V
Leistungsart primär: 220 V/ 12 V
Leistung in Watt: (50x70) 10 W, (70x70) 11 W, (90x70) 13 W, (110x70) 14 W, (140x70) 14 W
Schutzklasse: II / IP44
Leuchtmittel: LED
Lichtstrom: 2.904 – 4.896 lm
Lichtfarbe: 6500 k
Lebensdauer: 30.000 h
Entsorgungshinweise
LED-Spiegel
LED-Spiegel, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sie sind dazu verpflichtet, solche Spiegel bzw. Elektronikgeräte und
Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen – geben Sie Ihren LED-Spiegel
bei Ihrem kommunalen Entsorger, z.B. bei einem Bringhof ab.
Verpackung
Die Verpackung des Spiegels besteht aus Karton und entsprechend
gekennzeichneten Kunststoffen, die recycelt werden können.
Bitte führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.
Weitere Auskünfte zur Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Stelle.

Dear Customer,
we are glad that you have chosen our LED-Mirror.
Our LED-Mirrors are subject to strict quality control. If your mirror still does not work
properly, we regret this very much. Please contact your dealer.
Please read the safety instructions, the care instructions as well as the instruction
manual before the installation, and before the first commissioning.
The observance of all above mentioned instructions are the prerequisite for a safe use
and a long life of the mirror.
Package contents of
1 x LED-Mirror with LEDs, transformer and supply and wall mount
2 x screw for wall mount
specifications
terminal voltage: 220 V
activity primary: 220 V/ 12 V
power Watt: (50x70) 10 W, (70x70) 11 W, (90x70) 13 W, (110x70) 14 W, (140x70) 14 W
protection class: II / IP44
lamp: LED
light electricity: 2.904 – 4.896 lm
light color: 6500 k
lifetime: 30.000 h
Disposal methods
LED-Mirror
LED-Mirror, that are marked with the adjacent symbol must not be disposed
of with the trash.
You are required to dispose of such mirrors or electronic devices and
electronic waste separately – please dispose your LED-Mirror at your local
disposal company.
Packaging
The packaging of the mirror is made of cardboard and appropriately labeled
plastics that can be recycled. Please reuse these materials for recycling.
Further information on disposal can be obtained from your local authority.

Pflegehinweise
DE Spiegelflächen Bitte reinigen Sie die Spiegelflächen nur mit feuchtem
Fensterleder und keinem handelsüblichen Glasreiniger.
! Die Kanten der Spiegel immer trocken abwischen, da sich sonst
Belagfehler bilden können.
GB Mirrored surfaces
Please only clean the mirrored surfaces with a moist chamois leather and
do not use commercial glass cleaner.
! Always wipe the edges of the mirror dry. Otherwise, coating flaws
may develop.
FR Les surfaces avec des miroirs
Veuillez nettoyer les surfaces avec des miroirs uniquement avec une peau
de chamois pour les fenêtres et non pas avec un nettoyant habituel pour les
vitres.
! Veuillez toujours bien essuyer les rebords des miroirs afin qu'il n'y
ait pas de formation de défauts dans le revêtement.
BG Огледални повърхности
Моля, почиствайте огледалните гювър:хности само свлажна гидор ия
за прозорци, не използвайте ста -щартните препарати за почистване на
стъкло.
! Винаги подсушавайте ръбовете на огледалата, впротивен
случай могат се образуват дефекm от налепи.
CN 镜子表面
请仅用潮湿的擦窗皮抹布来清洁镜子表面,不需用市场上常见的玻璃清
洁剂。镜子棱边处始终擦干,否则会导致镀层损坏。
CZ Zrcadlové plochy
Používejte prosím k čištění zrcadlových ploch pouze vlhkou kůži a žádný
čistící prostředek na sklo.
! Kraje zrcadla vysušte vždy dosucha, jinak se mohou tvořit závady na
povlaku.
ES Superficies de espejo
Limpie los espejos únicamente con una gamuza húmeda, nunca con un
limpiador para cristal habitual.
! Seque siempre bien los cantos del espejo, ya que en caso contrario
puede estropearse el revestimiento del mismo.
FI Peilipinnat
Puhdista peilipinnat vain kostealla säämiskäliinalla, älä käytä
lasinpuhdistusainetta.
! Pyyhi peilin kulmat aina kuiviksi, jotta niihin ei muodostu pintavikoja.
HR Površine s ogledalom
Molimo cistite površine ogledala samo vlažnom kožom za prozore, a ne bilo
kakvim komercijalnim sredstvom za cišéenje stakla.
! Rubove ogledala uvijek osušite jer inace mogu nastati ošteéenja
zbog naslaga.

HU Tükörfelületek
A tükörielületeket csak nedves ablaktisztító bőrrel, és ne a
szokványos üvegtisztítókkal tisztítsa.
! A tükör széleit mindig törölje szárazra, kűlönben bevonathiba
képződhet.
IT Specchi e superfici specchiate
Per favore pulire le superfici specchiate con un panno di cuoio umido e non
utilizzare nessun detersivo per vetri in commercio.
! Asciugare con cura i bordi degli specchi, altrimenti si creano difetti di
patina.
NL Spiegels
Reinig de spiegels alleen met een vochtige zeem en geen gangbare
glasreinigers.
! De randen van de spiegel altijd afdrogen, omdat anders fouten aan de
verschillende lagen van de spiegel kunnen ontstaan.
PL Powierzchnie lustrzane
Lustrzane powierzchnie należy czyścićwilgotnąściereczkąze skóry. Nie
należy stosować: przyjętych w handlu środków do czyszczenia szkła.
!Brzegi lustra należy zawsze wysuszyć, aby nie dopuścićdo powstanie
osadu.
RO Suprafete Oglinda
Vărugăm săcurăţaţi suprafeţele de oglindăcu o cirpa de piele umeda, fara
soluţie comerciala pentru sticlă.
! Marginile! oglinzii se şterg întotdeauna pina sunt uscate, altfel se pot
forma pete.
RU Зеркальные поверхности
Очищайте зеркальные поверхности только влажной кожаной
салфеткой ине используйте обычные стеклоочистители.
! Края зеркала всегда вытирайте насухо, поскольку там может
образовываться налет.
SE Spegelytor
Spegelytor får endast rengöras med ett fuktigt sämskskinn och ej med
vanligt fönsterputsmedel.
! Torka alltid spegelns kanter torra, då risk föreligger att beläggningen
skadas.
SK Zrkadlové plochy
Používajte prosím na čistenie zrkadlových plôch iba vlhkú kožu a žiadny
čistiaci prostriedok na sklo.
! Kraje zrkadla vysušte vždy dosucha, ínak sa môžu tvoriťzávady na
povlaku.
SL Površine ogledal
Prosimo, da ogledala čistite samo z vlažnim usnjem za okna in ne z
običajnim čistilom za steklo.
! Robove ogledal morate vedno obrisati do suhega, sicer se lahko
pojavijo okvare na oblogi.

DE Sicherheitshinweise
Eine unsachgemäße Montage des Möbels kann zu Unfällen und
Verletzungen führen. Das Möbel darf nur von fachkundigen Personen
montiert werden.
Um ein Kippen oder Fallen zu vermeiden, befestigen Sie jedes Möbel (auch
stehende Typen) mit den Schrankaufhängungen an der Wand.
Benutzen Sie Wandbefestigungsdübel und Haken, die zu Ihrer
Wandbeschaffenheit passen.
Der Elektroanschluss ist nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der IEC
60364 und national geltender Richtlinien durchzuführen!
BG инструкции за безопасност
Неправилният монтаж на тази мебел може да доведе до злополуки и
наранявания. Мебелите да се монтират само от квалифицирани
специалисти.
За да се избегне преобръщане или падане, закрепвайте всяка мебел
(също иот стоящ тип) към стената посредством окачващите
приспособления на
Използвайте дюбели икуки за закрепване, подходящи за структурата
на Вашата стена. Електрическото свързване да се извършва само от
специалист, като се съблюдаватIEC 60364 исъществуващите
национални предписания!
GB Safety instructions
Improper assembly of the furniture item can lead to accidents and injuries.
The furniture item is only to be assembled by competent persons.
In order to avoid tipping or falling, fasten the furniture item (including
standing types) to the wall using the wall mount.
Use the wall-plugs and hooks appropriate for your wall type.
Connecting the power supply is only to be carried out only by a qualified
technician and according to both IEC 60364 and the national regulations in
force!
FR Instructions de sécurité
Un montage incorrect du meuble peut entraîner des accidents et des
blessures. Son assemblage doit être uniquement confié à des personnes
qualifiées.
Afin d’éviter tout basculement ou chute, fixez au mur chaque meuble (ainsi
que ses éléments stables au sol) en utilisant les suspensions pour meuble.
Utilisez des chevilles pour montage mural et des crochets adaptés aux
caractéristiques de votre mur. Seule une personne qualifiée peut effectuer
le branchement électrique en tenant compte de la norme CEI 60364 et des
directives nationales en vigueur!
IT Istruzioni di sicurezza
Il montaggio non conforme del mobile può provocare incidenti e lesioni. Il
mobile deve essere montato solamente da personale specializzato.
Per evitare il ribaltamento o la caduta, fissare ogni mobile (anche quelli in
posizione verticale) alla parete con le sospensioni per armadi.
Usare i tasselli per il fissaggio a parete e i ganci conformi alle caratteristiche
della vostra parete. L’allacciamento elettrico è da eseguire da un
professionista secondo la IEC 60364 e le norme nazionali in vigore!

HR Sigurnosne upute
Nestručno montiranje namještaja može dovesti do nesreća i ozljeda.
Namještaj smiju postavljati samo stručne osobe.
Da bi se izbjeglo prevrtanje ili padanje pričvrstite svaki namještaj (i stajaći tip
namještaja) ovjesima za ormar za zid.
Koristite zaglavnicu za pričvršćivanje na zid i kuku koja odgovara kakvoći
Vašeg zida.Električni priključak provodi samo stručna osoba vodeći računa
o smjernici IEC 60364 i o smjernicama koje vrijede u određenoj državi!
NL Veiligheidsinstructies
Een ondeskundige montage van het meubelstuk kann tot ongevallen en
letsel leiden. Het meubelstuk mag alleen door vakkundige personen worden
gemonteerd.
Om kantelen en vallen te voorkomen, dient u ieder meubelstuk (ook staande
modellen) met behulp van de kastophanging aan de wand te bevestigen.
Gebruik de wandbevestigingspluggen en haken die bij de materiële
toestand van uw wand passen.
De elektrische aansluiting mag alleen door een elektricien met het in acht
nehmen van IEC 60364 en de nationaal geldende richtlijnen worden
uitgevoerd.
PL nstrukcje bezpieczeństwa
Nieodpowiedni montażmebli może doprowadzićdo wypadków i obrażeń.
Montażmoże przeprowadzićjedynie fachowy personel. Aby uniknąć
przechylenia lub wywrócenia, każdy mebel (także meble stojące) należy
umocowaćprzy pomocy zawieszenia szafek do ściany.
Należy zastosowaćpasujące kołki i haczyki do umocowania przy ścianie.
Łącze elektryczne może przeprowadzićjedynie fachowiec przy
uwzględnieniu IEC 60364 oraz wytycznych obowiązujących w danym kraju!
RO Instrucțiunile de siguranță
Montarea neadecvatăa mobilei poate conduce la accidente şi vătămări.
Mobila poate fi montatănumai de către persoane competente. Pentru a
evita răsturnarea sau căderea, fixaţi de perete fiecare obiect de mobilier
(chiar şi tipurile de mobilier care stau pe podea) cu elemente de susţinere
pentru dulapuri. Utilizaţi dibluri pentru fixarea de perete şi cârlige care sunt
adecvate pentru tipul dumneavoastrăde perete. Conexiunea electricăse va
efectua numai de către un electrician specialist, ţinând seama de standardul
international IEC 60364 şi de normele valabile la nivel naţional.
RU инструкции по технике безопасности
Неправильный монтаж мебели может привести кнесчастным случаям
итравмам. Монтаж мебели может осуществляться только опытными
лицами. Во избежание падения или опрокидывания закрепите мебель
(втом числе ивертикально устанавливаемые предметы) на стене при
помощи кронштейнов. Используйте настенные крепления икрюки,
подходящие для структуры Ваших стен. Электрическое подключение
должно осуществляться только квалифицированным специалистом при
соблюдении действующих национальных нормативов!

SE Säkerhetsföreskrifter
En icke fackmässig montering av denna möbel kan orsaka olyckor och
personskador. Denna möbel får endast monteras av sakkunniga
personer. För att undvika att möbeln välter eller faller, måste varje möbel
(även stående modeller) fästas i väggen med skåpupphängningen. Använd
pluggar och krokar, som passar till din väggkonstruktion. Den elektriska
anslutningen får endast utföras av behörig elektriker i överensstämmelse
med de giltiga nationella riktlinjerna.
SK Bezpečnostné pokyny
Neodborná montážnábytku môže viesťk úrazom a zraneniam. Nábytok
môžu montovaťlen odborne spôsobilé osoby. Aby ste predišli prevráteniu
alebo zrúteniu nábytku, každýnábytok (aj stojace typy) upevnite na stenu
pomocou závesov. Použite hmoždinky do steny a háčiky vhodné pre
vlastnosti Vašej steny. Pripojenie k elektrickému zdroju môže vykonaťiba
odborník, pričom musí dodržaťnormu IEC 60364 a platné smernice daného
štátu.
SL Varnostna navodila
Nepravilna montaža pohištva lahko privede do nesrečin poškodb. Pohištvo
sme sestaviti samo strokovna oseba. Za preprečitev nagibanja ali
prevrnitev, vsak kos pohištva (tudi stoječ) pritrdite s pripravami za obešenje
na steno. Uporabite vložek za pritrditev na steno in kavelj, ki sta ustrezna za
strukturo Vaše stene. Električni priključek lahko vgradi samo strokovnjak ob
upoštevanju standarda IEC 60364 in nacionalno veljavnih predpisov.
ES Instrucciones de seguridad
Un montaje inadecuado del mueble puede provocar accidentes y lesiones.
Por eso, el mueble solo debe ser montado por personas para ello
cualificadas. Para evitar que el mueble se caiga o se vuelque, fíjelo a la
pared con elementos de fijación, también aunque sea un mueble de pie.
Utilice para ello los tacos y los anclajes que más se adecúen a las
características de la pared a la que lo va a fijar. La conexión a la corriente
sólo la puede llevar a cabo un técnico especialista teniendo en
consideración la IEC 60364 y la normativa nacional vigente.
CZ Bezpečnostní pokyny
Neodborná montážnábytku může vést k nehodám a poranění. Nábytek smí
montovat jen odborníci. Proti převrhnutí zajistěte každýkus nábytku (i stojící
typy) držákem přišroubovaným na stěnu. Pro připevnění používejte
hmoždinky a šrouby, které jsou vhodné pro materiál Vaší stěny. Připojení k
elektrickému zdroji může provádět pouze odborník podle standardu IEC
60364 a s dodržením platných směrnic daného státu.
HU Biztonsági utasítások
A bútor szakszerűtlen összeszerelése balesetekhez és sérülésekhez
vezethet. A bútort csak szakemberek szerelhetik össze.
A felborulás vagy leesés elkerülése érdekében rögzítsen minden bútort (az
álló típusúakat is) a szekrénypántokkal a falon. Használjon olyan fali
rögzítőtipliket és kampókat, amelyek megfelelnek a fal tulajdonságainak. Az
elektromos csatlakoztatást csakis szakember végezheti el az IEC 60364 és
adott országban érvényes előírások figyelembevételével.


This manual suits for next models
5
Table of contents
Other pelipal Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Philips
Philips Sonicare Airfloss HX8111/12 quick start guide

Gaiam
Gaiam 05-62277 Setup, Workout Tips and Care & Safety Guide

Uriflex
Uriflex Contessa user manual

Orpedo
Orpedo Hallux Valgus Silikon Instructions for use

Philips
Philips Lumea SC1985/00 manual

Remington
Remington All That! H-1015 Use and care guide