Pentatech EW 01 Quick guide

EW01
Elektronischer Wachhund
Chien de garde électronique
Elektronische Waakhond
Electronic Watchdog
elettronicoCane da guardia
Bedienungs-undSicherheitshinweise Seite 2
Instructionsdecommandeetdesécurité Page 8
Gebruiks-enveiligheidsaanwijzingen Pagina 13
Operatingandsafetyinstructions Page 18
Istruzionid’usoedisicurezza Pagina 22
D
F
NL
GB
I

1. Einleitung
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
des Gerätes sein, fragen
Sie einen Fachmann oder informieren Sie sich im Internet unter
www.pentatech.de. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte
Der Elektronische Wachhund besteht aus dem Meldegerät EW01A, der
FernbedienungEW01RsowieeinemNetzgerät.
Der hauptsächliche Verwendungszweck des Elektronischen Wachhundes
ist die Simulation eines anwesenden Wachhundes, um potentielle
Eindringlingezuvertreiben.
Das Meldegerät wird im Objekt neben der zu überwachenden Stelle (z.B.
Haustür, Balkontür, Terrassentür, Kellertür, Fenster) aufgestellt und über
Taste am Meldegerät oder per Fernbedienung scharfgeschaltet. Der im
Meldegerät integrierte Sensor reagiert auf Bewegungen außerhalb des
Objektes vor der Außenwand (z.B. eine Person nähert sich der Haustür)
und löst ein Hundebellgeräusch aus. Altern
DieStromversorgungderdesMeldegeräteserfolgtüberdasamNetzstrom
230 V~, 50 Hz angeschlossene mitgelieferte Netzgerät 12 V DC. Um
die Funktion des Gerätes bei Netzstromunterbrechung aufrecht zu
erhalten,können8StückLR61,5V(AA)Batterien(nichtimLieferumfang
ativ zum Hundebellgeräusch
kanneinGongodereinSirenengeräuscheingestelltwerden.
Das Sirenengeräusch kann auch jederzeit durch Drücken der Paniktaste
anderFernbedienungausgelöstwerden.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
weiter.
Zugunsten einer besseren Lesbarkeit wird auf die gleichzeitige
Verwendung der Sprachformen männlich, weiblich und divers verzichtet.
Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle
Geschlechter.
enthalten) eingesetzt werden. Die Batterien dienen zur Not-
stromversorgungfürbiszumaximal4Tage.
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte 3 V CR2032 Knopfbatterie
betrieben.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller
haftetnichtfürSchäden,diedurchnichtbestimmungsgemäßenGebrauch
oderfalscheBedienungverursachtwerden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
Der Elektronische Wachhund ist ausschließlich für den Betrieb in
InnenräumeninprivatenHaushaltenkonzipiert.
Durch optional erhältliches Zubehör kann der EW01 als Alarmanlage
ausgebautwerden.Hierzukönnenb
v
Flächenü Auch eine zweite
Fernbedienungkannangemeldetwerden.
iszu6Funk-Melder(Öffnungsmelder
zur Überwachung on Türen oder Fenstern oder Bewegungsmelder zur
berwachung) angemeldet werden.
3. Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Geräte
Meldegerät EW01A
Netzgerät (befindet sich in der Verpackung unter einer
Kartonabdeckung)
Fernbedienung EW01R mit Schlüsselring
Batterie CR 2032
2x Schrauben
#
#
#
#
#
Inhalt
1. Einleitung..................................Seite 2
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 2
3. Lieferumfang................................Seite 2
4. Ausstattung.................................Seite 4
5. Technische Daten.............................Seite 4
6. Sicherheitshinweise ...........................Seite 4
7. Inbetriebnahme..............................Seite 5
8. Platzierung .................................Seite 5
9. Bedienung .................................Seite 5
10. Erweiterung durch optionale Funkkomponenten .......Seite 6
11. Power-Anzeige / Batteriewechsel..................Seite 6
12. Wartung + Reinigung ........................Seite 6
13. Konformitätserklärung .........................Seite 6
14. Entsorgung .................................Seite 7
15. Fehler beheben ..............................Seite 7
D
D-2
#
#
#
2x Dübel
Warnaufkleber
Bedienungsanleitung

0
POWER
/
0
/
DA 12 3
456
78 9
10111213
14 15
161718
19
2021
22232425
DB
DC
DD
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
~3,5 m
~1 m
~2,5 m
~7 m~1 m
~4,5 m
Erfassungsbereich
einstellbar
Hauswand
EW01
EW01
D-3 2023/08/11

4. Ausstattung (s. Abb. A)
Meldegerät EW01A
1 Meldegerät
2 Lautsprecher
3 Regler für die Reichweite
4 An-/Ausschalter sowie Regler für
die Lautstärke
5 Scharf
6 Power-LED
7 Aufhängung
8 Lerntaste “LEARN”
9 Schalter
10 Scharf / Unscharf-Taste
11 Netzgerätanschluss
12 Schraube
13 Batteriefachdeckel
Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Gehäusematerial: ABS
Gehäusemaße: ca. 38 x 69x7mm
Netzgerä
Gefahr!
6. Sicherheitshinweise
VermeidenSie,dass mitFeuchtigkeitinVerbindungkommen
oderinsWassergelangen.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins
Feuer geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen oder
geöffnetwerden.EsbestehtLebensgefahrdurchExplosion!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise werden Leben,
Gesundheit und Sachwerte gefährdet.
!
!
!
!
!
!
!
!
t
Modellkennung:
Eingangsspannung: 230 V
Eingangswechselstromfrequenz: 50 Hz
Ausgangsspannung: 12,0 V DC
Ausgangsstrom: 0,5 A
Ausgangsleistung: 6,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 80,33 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,06 W
SAW06D-120-0500GD
Betreiben Sie das Meldegerät ausschließlich mit12 V DC! Verwenden
Sie eine Netzsteckdose in der Nähe vom Gerät und halten Sie diese
leicht zugänglich. Der Netzstrom muß vorschriftsmäßig 230 V, 50 Hz
betragen und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung ausgestattet
sein. Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material, Kleinteilen und Batterien! Andernfalls droht Lebens- und
Verletzungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe
zumGehörausgelöstwird!AndernfallsdrohenschwereGehörschäden!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom, Wasser oder
Telekommunikation bei Bohrarbeiten oder beim Befestigen!
AndernfallsdrohtLebens-oderVerletzungsgefahr!
Behandeln Sie die Zuleitung vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass sie
nicht beschädigt werden kann und keine Stolpergefahr darstellt.
AndernfallsdrohenLebens-undVerletzungsgefahr!
AndernfallsdrohtLebensgefahr!
Schließen Sie kein beschädigtes Meldegerät (z.B. Transportschaden)
an. Bei Beschädigung trennen Sie das Netzgerät von der Steckdose.
Lassen Sie das Meldegerät von einem Fachmann reparieren.
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen
Feldern sowie vor starken mechanischen Beanspruchungen und
Erschütterungen!
Verwenden Sie nur neuwertige Batterien und keinesfalls gebrauchte.
!dieGeräte
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den zugelassenen
Batterietypen.
!
!
!
5. Technische Daten
Meldegerät EW01A
Fernbedienung EW01R
Betriebsspannung: 12 V DC
Stromaufnahme: <10 mA (Standby)
<20 mA (Scharfmodus)
<500 mA (Erfassung)
Stromversorgung: über mitgeliefertes Netzgerät bzw. über 8x
LR6 (AA) Batterien als Notstromversorgung
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Sensor: Mikrowelle
Erfassungsreichweite: max. 7 m (im Freien)
Arbeitsfrequenz: 2400,0 - 2483,5 MHz
Lautsprecherleistung: max. 5 W
Sirenendauer: max. 20 Sekunden
Max. Lautstärke: ca. 105 dB(A) /30 cm
Aufwärmphase: ca. 60 Sekunden
Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Anwendungsbereich: Innenräume
Gehäusematerial: ABS
Gehäusemaße: ca. 158 x 173 x 116 mm
Betriebsspannung: 3 V DC
Stromaufnahme: max. 5 mA
Stromversorgung: 1x Batterie3VCR2032
Sendefrequenz: 433,05 - 434,79 MHz
Sendereichweite: max. 20 m (im Freien)
Codierung: bereits im Werk in das Meldegerät eingelernt
Funktionsanzeige: LED
433,05 - 434,79 MHz
±5 dB
Sendefrequenz:
Abgestrahlte maximale Sendeleistung: < 10 mW
Abgestrahlte maximale Sendeleistung: < 100 mW
Abgestrahlte maximale Sendeleistung: < 10 mW
Fernbedienung EW01R
14 Fernbedienung
15 Anzeige
16 Unscharftaste
17 Scharftaste
18 Paniktaste
19 Batteriefachdeckel
20 Batterie
21 Batteriefach
22 Dübel
23 Schraube
24 Warnaufkleber
25 Netzgerät
D-4

!
#
#
#
#
#
Befestigen Sie das Meldegerät [1] mit den Aufhängungen [7] auf
denSchraubenköpfen.
Vermeiden Sie Metalltüren, störende Gegenstände, Schränke, usw. im
Erfassungsbereich(s.Abb.D,IundIII).
Achten Sie darauf, dass sich keine Wärmequellen, Mikrowellenherde
oder Funküberwachungskameras in der Nähe des Meldegerätes
befinden,dieskönntezuStörungenführen.
Die Power-
LED[6]leuchtet(LeuchtfarbederLEDsieheKapitel11),dasMeldegerät
istnunimStandby-Betrieb.
!
!
!
!
beiWänden vonWohnwagen
beiGlas-Fenstern
beiWänden mitelektrischenLeitungen
KeinePlatzierung:
Die Reichweite des Mikrowellen-Sensors wird durch die Aluminium-
beschichteten Wände bzw. Dämmstoffe sehr eingeschränkt. Am Besten
wird er etwas versteckt hinter den Gardinen, direkt am Fenster
(Kunststoffscheibe)platziert.
Das Gerät ist für eine Platzierung hinter Glas auf Grund der Sichtbarkeit
des Gerätes nicht geeignet. Durch Wärmeschutzglas, bei dem eine
Metallschicht auf das Glas aufgebracht ist oder durch
Doppelverglasung/Sicherheitsglas kann das Meldegerät keine
Bewegungenwahrnehmen.
Elektrische Leitungen in der Wand in der Nähe des Meldegerätes
können zu elektromagnetischen Störungen führen, die eine Auslösung
bzw.dieDaueraktivierungdesGerätesverursachenkönnten.
Hundebellmodus,
Gongmodusoder
Sirenenmodus (Einstellung oben oder unten: kein
Unterschied)
Gongmodus 2x“Ding-Dong”
Sirenenmodus 3Pieptöne
Nach einer Aufwärmphase von ca. 60 Sekunden wird die Bereitschaft
desMeldegerätesdurcheinenPieptonsignalisiert.
Wird Bewegung erfasst, dann reagiert das Meldegerät je nach
eingestelltemModus:
1Erfassunginnerhalbvon5Sekunden: 1xBellen
2Erfassungeninnerhalbvon5Sekunden: 3xBellen
mind.3Erfassungeninnerhalbvon5Sekunden: 10Sek.Bellen
beiErfassung: 2x“Ding-Dong”
9. Bedienung
StellenSiedenSchalter[9]auf:
DrehenSiedenReglerfürdieReichweite[3]auf“MAX.”.
Drehen Sie den Regler [4] auf die gewünschte Lautstärke.
Um das Meldegerät scharf zu schalten, drücken Sie die Taste I/0 [10]
oder [17]. Der Scharfzustand wird durch Leuchten der Scharf-LED [5]
angezeigtsowiedurch: Hundebellmodus 1xBellen
Hundebellmodus:
Gongmodus:
!
!
Entfernen Sie alte oder verbrauchte Batterien immer aus den Geräten.
Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose zur Versorgung des Gerätes
in dessen Nähe befindet und leicht zugänglich ist, um das Gerät im
Bedarfsfall schnell vom Netz trennen zu können.
!Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus den
GerätenundziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
Der Mikrowellen-Sensor im Meldegerät ist in Richtung Rückseite des
Meldegerätesorientiert(s.Abb.C,I).ErreagiertaufBewegungvonObjekten
(Menschen,Autos,Tieren,usw.).
Der Sensor kann Bewegungen durch Objekte / Wände aus Holz, Kunststoff,
Beton und Bausteinen erkennen, wobei sich seine Reichweite etwa halbiert
(s.Abb.C,II).
Er kann Bewegungen jedoch nicht durch Gegenstände aus Metall,
Gegenstände oder Wände, die Metall beinhalten, sowie durch dicke
Gegenständeerkennen(s.Abb.D).
Testen Sie die Funktion und den Erfassungsbereich an der
vorgesehenenMontagestelle,bevorSiedieLöcherbohren.
7. Inbetriebnahme
8. Platzierung
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Hebeln Sie den Batteriefachdeckel [19] der Fernbedienung [14] am
RandehochundnehmenSieihnvonderFernbedienung.
Setzen Sie die mitgelieferte Batterie CR 2032 [20] so in das
Batteriefach[21]ein,dassdas“+”aufderBatterienochzusehenist.
SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederaufdieFernbedienung.
Optional können Sie in das Meldegerät Batterien einsetzen, die als
NotstromversorgungbeiNetzstromausfalldienen:
Drehen Sie die drei Schrauben [12] mit einem geeigneten
Schraubendreherheraus.
NehmenSiedenBatteriefachdeckel[13]vomMeldegerät[1]ab.
LegenSie 8geeigneteAABatterien polrichtigindasBatteriefachein
(s.Abb.B).
BefestigenSiedenBatteriefachdeckelwiederamMeldegerät.
Stecken Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes [25] in den
Netzgerätanschluss[11]amMeldegerät.
SchließenSiedasNetzgerätaneinegeeigneteNetzstromdosean.
Stellen Sie das Meldegerät im Innenraum mit der Rückseite Richtung
Außenwand, wo die Bewegung erfasst werden soll, z.B. neben der
Haustür/Balkontür.
Stellen Sie das Meldegerät am besten auf einen Tisch oder ein Regal
direktanderAußenwand(s.Abb.D,IIundIV).
Sie können das Meldegerät auch an der Wand aufhängen
(Montagehöheca.0,8mbis1,5m):
Bohren Sie zwei geeignete Löcher mit einem horizontalen Abstand
von5cm.
Befestigen Sie ggf. die zwei mitgelieferten Dübel [22] in den
Löchern.
Befestigen Sie die zwei mitgelieferten Schrauben [23] so in den
Dübeln,dassdieSchraubenköpfe5mmausderWandherausragen.
#
#
#
!
!
!
Hinweis:
D-5

!
!
#
#
Wurde innerhalb von 20 Sekunden keine Komponente eingelernt, so
wird der Lernmodus automatisch beendet. Dies wird durch 4 Pieptöne
bestätigt.
Wiederholen Sie die Schritte für jede Komponente. Wird eine
Komponentezum zweiten Mal eingelernt, sowird ihre erste Anmeldung
automatischüberschrieben.
SchaltenSiedenEW01unscharf,indem Sie ein Mal die Taste[10]oder
[16]drücken.DieLED[5]erlischt.
Halten Siedie Learntaste “LEARN” [8] ca. 20 Sekunden gedrückt, bis
Sie zuerst einen langen Piepton und später als Bestätigung zwei
Pieptöne (ein langer, ein kurzer) gehört haben. Nun sind alle
Funkkomponentengelöscht.
euchtet die bei Bedienun der Tasten auf er Fernbedienung
schwach und / oder wird die Funkreichweite eringer, so ist ein
Batteriewechsel erforderlich Batterie
).
Werden die Funkmelder ausgelöst (Tür bzw. Fenster wird geöffnet beim
MA80KM / Bewegung wird erfasst beim MA80P), während sich das
MeldegerätimScharfzustandbefindet,soreagiertdasMeldegerätwiefolgt:
Hundebellmodus 10SekundenBellen
Gongmodus 2x“Ding-Dong”
Sirenenmodus 20Sek.Sirenenton
Ist das Meldegerät eingeschaltet, so wird die Stromversorgung durch die
Power-LED[6]angezeigt:
leuchtetgrün: StromversorgungdurchNetzgerät,
NotstrombatterieninOrdnung
leuchtetorange: StromversorgungdurchNetzgerät,
keineoderschwacheNotstrombatterie
(Batteriewechsel ggf. erforderlich, siehe Kapitel 7,
Punkt4-Batteriensindoptional)
leuchtetrot: keineStromversorgungdurchNetzgerät,
Versorgung über schwache Notstrombatterien
(Batteriewechsel erforderlich, siehe Kapitel 7,
Punkt4)
leuchtetnicht: keineStromversorgungdurchNetzgerät,
entweder Versorgung über Notstrombatterien oder
beileerenBatterienkeineNotstromversorgung
JenachAuslösungbeträgtdieLebenserwartungderBatterienbeiBetriebnur
über Notstrombatterien bis zu max. 4 Tage (keine Stromversorgung über
Netzgerät,alkalischeBatterienvonguterQualität).
L Anzeige [15] g d
g
(3 V CR 2032, siehe Kapitel 7, Punkt 1
bis3
LöschenallerFunkkomponenten(z.B.beiVerlustderFernbedienung):
11. Power-Anzeige/Batteriewechsel
Meldergerät
Fernbedienung
Sirenenmodus
1Erfassunginnerhalbvon5Sekunden: 3Sek.Sirenenton
mind.2Erfassungeninnerhalbvon5Sekunden: 20Sek.Sirenenton
Mit dem Regler [3] können Sie die Erfassungsreichweite des
Meldegerätes regulieren. Reduzieren Sie die Reichweite auf das
notwendigste. In der höchsten Einstellung (MAX.) reagiert der Sensor
sehrempfindlich,hierdurchkönnenStörmeldungenauftreten.
Die Lautstärke bei der Erfassung können Sie mit dem Regler [4]
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
einstellen.
UmdasMeldegerätunscharf zuschaltenundggf.die Reaktionnachder
Erfassung zu unterbrechen, drücken Sie ein Mal die Taste [10] oder
[16].DieLED[5]erlischt.
Um manuell einen ca. 20 Sekunden dauernden Sirenton auszulösen,
drücken Sie die Paniktaste [18] auf der Fernbedienung. Dieser wird
unabhängig vom Scharf/Unscharfzustand ausgelöst. Befand sich das
Meldegerät im Scharfzustand, bleibt dieser Zustand auch nach dem
Sirenentonbestehen.
Um den Sirenenton vorzeitig auszuschalten, drücken Sie die Taste [10]
oder [16]. Befand sich das Meldegerät im Scharfzustand, ist das
Meldegerätnununscharfgeschaltet.
UmdasMeldegerätauszuschalten,drehenSiedenAn-/Ausschalter[4]
gegen den Uhrzeigersinn auf “OFF” (ein leises Klickgeräusch ist zu
hören).DiePower-LED[6]erlischtnacheinerkurzenVerzögerung.
Um das Meldegerät in den Standby Betrieb zu schalten, drehen Sie den
An-/Ausschalter[4]imUhrzeigersinnaufdiegewünschteLautstärke.
Zusatz-Funk-Fernbdienung EW01R (max. 1 Stück) (Art. Nr. 33557)
bzw.MA80R
Funk-ÖffnungsmelderMA80KM(Art.Nr.33552)
Funk-BewegungsmelderMA80P(Art.Nr.33551)
Jede einzelne Funk-Komponente hat eine einmalig im erk vergebene
Codierung. Diese Codierung muss wie olgt in d eingelernt
werden:
Legen Sie die Batterien in die Funk-Komponenten ein. Das Meldegerät
mussunscharfsein,dieLED[5]leuchtetnicht.
HaltenSiedieLerntasteLEARN[8]solangegedrückt,bis einPieptonzu
hören ist. Das Meldegerät ist nun bis zu 20 Sekunden lang im
Lernmodus(LED[5]blinkt).
Bewegen Sie sich nun vor dem MA80P, bzw. entfernen Sie den
Magneten vom Reekontakt des MA80KM, bzw. drücken Sie eine Taste
desEW01R/MA80R.EincodiertesSignalwirdhierbeigesendet.
Wurde die Codierung der Komponenten erfolgreich in das Meldegerät
eingelernt,sowirddiesmitzweilangenPieptönenbestätigt.
Folgende optionale Komponenten können am Meldegerät angemeldet
werden:
sowiebiszuinsgesamtmax.6StückderfolgendenMelder:
eW
f as Meldegerät
10. Erweiterung durch optionale Funkkompo-
nenten / Löschen aller Funkkomponenten
D-6

14. Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde oder unter
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-
ruecknahmestellen. Außerdem besteht die Möglichkeit der kostenfreien
RücknahmeüberIhrenHändler.DasLöscheneventuellvorhandenerprivater
DatenvorderEntsorgungobliegtIhnenalsNutzer.
.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Deutschland
Änderungen vorbehalten
www.pentatech.de
12. Wartung+Reinigung
#
#
#
#
#
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion der
Geräte.
Ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose, bevor Sie das Meldegerät
reinigen.
Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen oder nebelfeuchten
Tuch.
TauchenSiedieGerätenichtinsWasserein.
VerwendenSiezumReinigenkeineLösungsmittel.
HiermiterklärtINDEXAGmbH,dassderFunkanlagentypEW01derRichtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
KonformitätserklärungistunterderfolgendenInternetadresseverfügbar:
einfachteEU-Konformitätserklärung13. Ver
https://www.indexa.de/ce.htm.
15. Fehlerbeheben
D-7
Fehler
Meldegerät erfasst Bewegung nicht
Meldegerät reagiert nicht auf
Fernbedienung
Funkreichweite der Fernbedienung ist
sehr gering
Unerwünschte Auslösung durch
Bewegungen, die eigentlich nicht
erfasst werden sollen
Auslösung, obwohl keine
offensichtliche Bewegung erfolgte
Nach Auslösung erlischt der Ton bzw.
das Bellen nicht mehr.
Ursache
Sensorreichweite zu gering eingestellt
Meldegerät zeigt in falsche Richtung
Dicke Wände, Glas oder Metallgegenstände
blockieren den Sensor
Keine Funkverbindung
Verlorene Codierung
Schwache Batterie in der Fernbedienung
Tiere oder vorbeifahrende Autos lösen das
Meldegerät aus
Wärmequellen lösen das Meldegerät aus
Elektrische Leitungen in der Wand, Störungen
durch Mikrowellenherde,
Funküberwachungskameras oder WLAN-Router
Gerät läuft auf schwachen Notstrombatterien
(Power-LED [6] leuchtet rot)
Gerät läuft auf schwachen Notstrombatterien
(Power-LED [6] leuchtet rot)
Behebung
Regler [3] höher einstellen
Rückseite des Meldegerätes muss in Richtung
Erfassungsbereich zeigen
Ändern Sie die Platzierung oder benutzen Sie einen
Funk-Bewegungsmelder MA80P an einer geeigneten
Stelle im Außenbereich
Reduzieren Sie den Abstand zwischen Meldegerät
und Fernbedienung
Melden Sie die Fernbedienung neu am Meldegerät
an (siehe Kapitel 10)
Ersetzen Sie die Batterie (s. Kapitel 7, Punkt1-3)
Reduzieren Sie die Reichweite am Regler [3]
Ändern Sie die Platzierung des Meldegerätes
Beseitigen Sie die Wärmequelle oder ändern Sie die
Platzierung
Ändern Sie die Platzierung
Ersetzen Sie die Notstrombatterien durch neue
(s. Kapitel 7, Punkt 4)
Ersetzen Sie die Notstrombatterien durch neue
(s. Kapitel 7, Punkt 4)

L
C
DétecteurEW01A
Chargeur secteur (se trouve sous dans un emballage sous le cache en
carton)
TélécommandeEW01Ravecporte-clés
PileCR2032
2xVis
2xChevilles
Autocollantd'avertissement
Noticed'utilisation
e kit EW01 peut être utilisé en tant que système d'alarme avec les
accessoires optionnels disponibles. Pour cela, il est possible de connecter
jusqu'à 6 détecteurs sans-fil (détecteur d'ouverture pour la surveillance des
portes et fenêtres ou détecteur de mouvements pour la surveillance des
pièces).Unedeuxièmetélécommandepeutaussiêtreinstallée.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme aux
conditions d'utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d'une utilisation non conforme de l'appareil ou d'une manipulation
incorrecte. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant
par son fonctionnement. Ces personnes doivent donc bénéficier de
l'assistance d'une personne répondant de leur sécurité ou recevoir des
instructionsquantaufonctionnementdel'appareil.Lesenfantsdoiventêtre
surveillés,afindes'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
ontrôlez immédiatement après l'ouverture de l'emballage que le matériel
livrésoitcompletetenparfaitétat.
3. Contenudukit
#
#
#
#
#
#
#
#
1.
2. Utilisationconforme
Introduction
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation Ces
instructions d'utilisation font partie intégrante du produit et contiennent des
informations importantes par rapport à sa mise en service et sa
manipulation. Observez toujours les consignes de sécurité. Au cas où vous
auriez des questions ou si vous aviez des doutes par rapport à la
manipulation de l'appareil, prenez contact avec une personne spécialisée,
parcourez le site Internet www.pentatech.de. Conservez soigneusement ces
instructionsetremettez-leslecaséchéantàdestiers.
L
L
L
2
s.
Le chien de garde électronique se compose du détecteur EW01A, de la
télécommandeEW01Rainsiqueduchargeursecteur.
La fonction principale du chien de garde électronique est la simulation de la
présenced'unchiendegardeafind'effrayerlesintrus.
e détecteur est à poser à l'intérieur à proximité de l'endroit à surveiller (par
exemple porte d'entrée ou porte du balcon) et est mis en marche avec la
télécommandeou avec unetouche du boitier. Le capteur intégré àl'appareil
détectelesmouvementsàl'extérieurdevantlemurexterne(parexempleune
personne qui s'approche de la porte d'entrée) et déclenche le bruit d'un
aboiement de chien. Il est aussi possible de déclencher un gong ou une
sirèneàlaplacedel'aboiement.
asirènepeutaussi être déclenchée à tout instantenappuyantsur la touche
paniquedelatélécommande.
'alimentation électrique du détecteur s'effectue avec le chargeur secteur
1 VDCfournibranchéàuneprisedecourant230V~,50Hz.Enoption,8
piles LR6 1,5 V (AA), non fournies, maintiennent le détecteur en service
lorsque l'alimentation électrique est interrompue. La télécommande
fonctionneaveclapilebouton3VCR2032fournie.
Lechiendegardeelectroniqueestexclusivementconcupouruneutilisationà
titreprivéetenintérieur.
9. Utilisation ..................................Page 10
10. Extension avec des accessoires sans-fils optionnels......Page 11
11. Témoin de fonctionnement / Changement des piles .....Page 11
12. Maintenance et nettoyage .......................Page 11
13. Dèclataion de conformité........................Page 11
14. Èlimination de l´appareil lorsque´il est usagé ........Page 11
15 Rèsolution des problèmes .......................Page 12
Sommaire
1. Introduction .................................Page 8
2. Utilisation conforme ...........................Page 8
3. Contenu du kit ...............................Page 8
4. Èquipement .................................Page 9
5. Caractéristiques techniques ......................Page 9
6. Consignes de sécurité...........................Page 9
7. Mise en service ...............................Page 10
8. Placement ..................................Page 10
F
F-8

P
C
V
T
M
D
Modèled'identification:
En cas de non respect des informations suivantes, il peut en
résulter un danger de mort, un danger pour la santé ou un risque
d'occasionnerdesdommages!
Ne faites fonctionner la centrale d'alarme que sur 12 V DC ! Utiliser une
prise de courant à proximité de l’appareil et veiller à ce qu’elle soit
aisémentaccessible.Lecourantsecteurdoitêtreconformeàunetension
de 230 V, 50 Hz et équipé d’un fusible adéquat. Danger de mort et de
blessuresdanslecascontraire!
Nelaissezpaslesenfantsenbasâgesanssurveillanceavecl'emballage,
les pièces de petite taille et les piles ! Danger de mort par étouffement
danslecascontraire!
Veillez à ce que l'alarme ne soit pas déclenchée à proximité immédiate
depersonnes!Risquedelésionsgravesdel'ouïedanslecascontraire!
Lors des travaux de perçage ou de fixation, veillez à n'endommager
aucunes conduites de gaz, lignes électriques, conduites d'eau ni lignes
de télécommunication ! Danger de blessure et de mort dans le cas
contraire!
Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution ! Posez-le de telle
sorte qu'il ne puisse être endommagé et qu'il ne soit pas possible de
trébucherdessus.Dangerdeblessureetdemortdanslecascontraire!
Veillezàcequelesappareilsn'entrent pasencontact avecdel'humidité
!Dangerdeblessureetdemortdanslecascontraire!
Prenez garde à ces que les piles ne soient pas court-circuitées, ni jetées
dans un feu. Elles ne doivent en outre pas être rechargées ou ouvertes.
Ilyaundangerdemortencasd'explosion!
Les piles laissant s'échapper du liquide ou endommagées peuvent être
irritantes en cas de contact avec la peau, c'est pourquoi il faut dans ce
casutiliserdesgantsappropriés.
Ne branchez pas le détecteur s'il est abimé (Dommages durant le
transport par exemple). En cas de dommages, débranchez le chargeur
delaprisesecteur.Laissezréparerl'appareilparunexpert.
ortéed'envoi: max.20m(àl'extérieur)
odage: déjàréglédansledétecteurenusine
oyantdefonctionnement: LED
empératuredeservice: 0°Cà+40°C
atérielduboitier: ABS
imensionsduboitier: env.38x69x7mm
SAW06D-120-0500GD
Tensiond'entrée: 230V
Fréquencedecourantalternatifd'entrée:50Hz
Tensiondesortie: 12,0VDC
Courantdesortie: 0,5A
Puissancedesortie: 6,0W
Efficacitémoyenneenfonctionnement:80,33%
Puissanceabsorbéeàchargezéro:0,06W
Chargeur
Danger!
6. Consignesdesécurité
!
!
!
!
!
!
!
!
!
4(voirillustr.A)
D
. Équipement
étecteurEW01A
1 Détecteur
2 Haut-parleur
Réglagedelaportée
Bouton marche/arrêt ainsi
que réglage du volume
sonore
LEDactivé
LEDdefonctionnement
Support
Touche d'apprentissage
"LEARN"
Interrupteur
0 Toucheactiver/désactiver
1 Branchementchargeur
2 Vis
13 Couvercle compartiment des
piles
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
5. Caractéristiquestechniques
D
T
étecteurEW01A
élécommandeEW01R
Tensiondeservice: 12V DC
C
<
<
A
C
D
Bandedefréquences 433;05-434;79
2400,0 -2483,5MHz
P
D
V
P
T
D
M
D
T
C
A
Bandedefréquences 433;05-434;79
ourantdeservice: <10mA(Standby)
20mA(Mode"Activé")
500mA(Détection)
limentation: aveclechargeurfourniouavec8pilesLR6(AA)
en tant qu'alimentation de secours (non
fournies)
apteur: Micro-onde
omainededétection: max.7m(àl'extérieur)
MHz
Puissancedetransmissionmaximale <10mW
Fréquencedetravail: MHz
Puissancedetransmissionmaximale <100mW
uissancehaut-parleur: max.5W
uréedelasirène: max.20secondes
olumemaximal: env.105dB(A)/30cm±5dB
hased'échauffement: env.60secondes
empératuredeservice: 0°Cà+40°C
omained'utilisation: Intérieur
atérielduboitier: ABS
imensionsduboitier: env.158x173x116mm
ensiondeservice: 3V DC
ourantdeservice: max.5mA
limentation: 1xpile3VCR2032
MHz
Puissancedetransmissionmaximale <10mW
TélécommandeEW01R
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4 Telecommande
5 Voyant
6 ToucheDésactiver
7 ToucheActiver
8 Touchepanique
9 Couvercle compartiment de
lapile
0 Pile
1 Compartimentdelapile
2 Chevilles
3 Vis
4 Autocollantd'avertissement
5 Chargeursecteur
F-9

l'endroitprévuavantdepercerlestrous.
a portée du capteur à micro-ondes est fortement réduite par les parois
avec revêtement d'aluminium et les isolants. Il convient de placer le
capteurenlecachantlégèrementderrièrelesrideaux,directementsurla
fenêtre(plaqueplastique).
omme l'appareil serait trop visible, celui-ci ne doit pas être placé
derrière une vitre. Au travers des verres isolants thermiques qui
comportentunecouchemétalliqueappliquéesurleverreoudesdoubles
vitrages/vitrages de sécurité, le "chien de garde électronique" ne peut
paspercevoirlesmouvements
a présence de lignes électriques dans la cloison, à proximité du "chien
de garde électronique", peut causer des perturbations
électromagnétiques au risque de produire un déclenchement ou une
activationpermanentedel'appareil.
Modeaboiementdechien
Modegongou
Modesirène(Pasdedifférenceentreréglageenhautouenbas)
our activer la détection, appuyez sur la touche I/0 [10] ou [17]. Le
mode activé est indiquée par le clignotement de la LED d'activation [5]
ainsique: Modeaboiementdechien 1xaboiement
Modegong 2x"Ding-Dong"
Modesirène 3xBipsonores
près une phase de chauffe d'environ 60 secondes, le détecteur est
opérationnel.Celaestsignaléparunbipsonore.
iunmouvementestdétecté,l'appareilréagitsuivantlemodechoisi:
détectionen5secondes 1xaboiement
détectionsen5secondes 3xaboiements
lusde3détectionsen5secondes 10sec.d'aboiements
Encasdedétection 2x"Ding-Dong"
Détectionen5secondes: Sirènependant3sec.
Fixezlecaséchéantlesdeuxchevilles[22]fourniesdanslestrous.
Insérez les deux vis fournies [23] dans les chevilles, de sorte que les
têtesdesvissortentde5mmdumur.
Fixezledétecteur[1]surlestêtesdevisaveclessupports[7].
L
C
.
L
Positionnezl'interrupteur[9]sur:
Tournezlerégulateurpourlaportée[3]sur"MAX.".
Tournez le régulateur [4] sur le volume souhaité. La LED de
fonctionnement [6] s'allume (la couleur: voir chapitre 11). L'appareil
estalorsenveille.
P
A
S
1
2
P
1
Sur les parois de caravanes
Surles fenêtresvitrées
Surles cloisonscomportantdes lignesélectriques
Éviterles placementssuivants:
9. Utilisation
M
M
M
odeaboiementdechien:
odegong
odesirène
!
!
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
#
#
!
Protégezlesappareilsdechampsmagnétiquesou électriques puissants
et protégez les appareils de sollicitations mécaniques et les vibrations
importantes!
N'utilisezl'appareilqu'aveclestypesdepilesautorisés.
N'utilisezquedespilesneuvesetenaucuncasdespilesusagées.
Retireztoujoursdel'appareillespilesanciennesouusagées.
Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée des appareils et
débranchezlechargeurdelaprisesecteur.
Soulevezlecouvercleducompartimentàpiles[19]delatelecommande
[14]parlecotéetretirezledelatelecommande.
Insérez la pile fournie CR 2032 [20] dans le compartiment à piles [21]
detellesortequele"+"delapilesoitencorevisible.
Replacezlecouvercleducompartimentàpilessurlatelecommande.
En option, vous pouvez insérez des piles dans le détecteur, qui servent
d'alimentationdesecoursencasdecoupuredecourant:
Enlevezlestroisvis[12]avecuntournevisadapté.
Retirezlecompartimentàpiles[13]dudétecteur[1].
Insérez 8 piles AA en respectant la polarité dans le compartiment à
piles(voirillustr.B).
Fixezdenouveaulecouvercleducompartimentàpilesaudétecteur.
Branchez la fiche basse tension du chargeur secteur [25] dans la prise
pourchargeur[11]dudétecteur.
Branchezlechargeuràuneprisedecourantconforme.
L
P
Placez le détecteur à l'intérieur avec la face arrière en direction du mur
extérieur où le mouvement doit être détecté, par exemple la porte
d'entréeoulaportedubalcon.
Évitezquelesportesenmétal,lesobjetsgênants,lesarmoires,etc...,ne
setrouventdansledomainededétection.(voirillustr.D,IetIII)
Veillez À ce qu'aucune source de chaleur, fours à micro-ondes ou
caméras de surveillance sans fil ne se trouve à proximité du détecteur.
Celapeutconduireàdesperturbations.
Au mieux, placez le détecteur sur une table ou une étagère directement
àcotédumur(voirillustr.D,IIetIV).
Vous pouvez aussi accrocher l'appareil au mur (hauteur de montage de
0,8mà1,5m):
Percezdeuxtrousavecunécartementhorizontalde5cm.
7
8
. Mise en service
. Placement
Le capteur à micro-ondes du détecteur est orienté vers la face arrière du
détecteur (voir illustr. C,I). Il réagit aux mouvements des objets (humains,
voitures,animaux,etc...).
e capteur peut détecter des mouvements à travers des murs et objets en
bois, plastique, béton et pierre, mais sa portée se trouve réduite de moitié
(voirillustr.C,II).
ar contre, il ne peut pas détecter les mouvements à travers les objets en
métal, les objets ou murs qui contiennent du métal ainsi que les objets très
épais(voirillustr.D)
Testez le fonctionnement et le périmètre de détection àConseil:
F-10

!
#
#
#
#
Répétez ces étapes pour chacun des éléments. Si un élément est appris
deux fois, le premier apprentissage est effacé automatiquement par
surécriture.
DésactivezlaEW01,enappuyantunefoissurlatouche[10]ou[16].LA
LED[5]s'éteint.
MaintenezlatoucheApprentissage"LEARN"[8]appuyéependantenv.
20 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un long signal sonore puis
ensuite deux bips sonores de confirmation (un long puis un court).
Désormaistouslescomposantsradiosonteffacés.
S
a
a
(
a
(
ps
Sa
d
l
Contrôlez régulièrement la sécurité technique et le bon fonctionnement
del’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation
adaptateursecteur.
Si les détecteurs sans-fil se déclenchent (porte ou fenêtre ouverte pour le
MA80KM / mouvement détecté pour le MA80P), alors que l'appareil se
trouveenmodeactivé,celui-ciréagitdelamanièresuivante:
Mode aboiement de chien 10 secondes d'aboiements
Mode gong 2x "Ding-Dong"
Mode sirène 20 secondes de sirène
i le détecteur est allumé, l'alimentation électrique est indiquée par la LED
defonctionnement[6].
lluméenvert: Alimentation par chargeur secteur, piles de secours
enbonétat
lluméenorange: Alimentation par chargeur secteur, piles de secours
absentesoufaibles lecaséchéant,changement de
piles nécessaire, voir chapitre 7, point 4 - les piles
sontoptionnelles)
lluméenrouge: Pas d'alimentation par le chargeur secteur,
alimentation avec les piles de secours faible.
Changement de piles nécessaire, voir chapitre 7,
point4)
asallumé: Pas d'alimentation par le chargeur, oit
alimentation par les piles de secours ou pas
d'alimentationsilespilessontdéchargées.
i le voyant [15] s'allume lorsque l’on ppuie sur les touches de la
télécommande et / ou si la portée e la télécommande diminue, il est
nécessairedechanger espiles(pile3VCR2032,voirchapitre7,point1à3).
Suppression de tous les composants radio (par ex. perte de la
télécommande):
1
1 Maintenanceetnettoyage
1. Témoin de fonctionnement /
Changement des piles
2.
D
T
étecteur
élécommande
P
Vous pouvez contrôler le domaine de détection de l'appareil avec le
régulateur[3].
Réglez la portée aussi faible que possible. Avec le réglage le plus haut
(MAX.), le capteur est très sensible, ce qui peut provoquer de fausses
alertes.
Vouspouvezréglerlevolumeencasdedétectionaveclebouton[4].
Pour désactiver l'appareil et éventuellement interrompre la sonnerie
après une détection, appuyez une fois la touche [10] ou [16]. La LED
[5]s'éteint.
Pour déclencher manuellement une sirène d'environ 20 secondes,
appuyez sur la touche panique [18] de la télécommande. La sirène se
déclenchequelquesoitlemode(activé/désactivé).
Si le détecteur se trouvait en mode activé, il reste dans cet état après le
déclenchementdelasirène.
Pour interrompre la sirène, appuyez sur la touche [10] ou [16]. Si le
détecteur se trouvait en mode activé, il est maintenant en mode
désactivé. Pour éteindre complètement l'appareil, tournez le bouton
marche/arrêt [4] à l'inverse du sens horaire sur "OFF" (un léger bruit de
clicest audible). La LEDde fonctionnement [6]s'éteint après une courte
temporisation.
Pour retourner en mode veille, tournez le bouton marche/arrêt [4] dans
lesenshorairejusqu'auvolumedésiré.
L
Télécommande sans-fil supplémentaire pour des intérieurs EW01R
(max.1télécommande)(Art.Nr.33557)ouMA80R
a
Détecteurd'ouverturesans-filMA80KM(Art.Nr.33552)
Détecteurdemouvementsans-filMA80P(Art.Nr.33551)
a
s
Insérez les piles dans les composants sans-fil. Le détecteur doit être en
modeDésactivé,laLED[5]n'estpasallumée.
Maintenez la touche apprentissage LEARN [8] appuyée jusqu'à
retentissement d'un bip. Le détecteur est maintenant en mode
apprentissagependantjusqu'à20secondes(laLED[5]clignote).
EvoluezalorsdevantleMA80P,ouretirezl‘aimant ducontactàlamelles
souples du MA80KM, ou appuyez sur une touche du EW01R /MA80R.
Unsignalcodéestalorsémis.
Si l´appareil a appris correctement le codage des éléments, ceci est
confirmépardeuxlongsbipssonores.
Si le système n‘a pas appris d‘élément pendant les 20 secondes, le
mode d‘apprentissage est terminé automatiquement. Ceci est confirmé
par4bipssonores.
lusde2détectionsne5secondes Sirènependant20sec.
esaccessoiresoptionnelssuivantspeuventêtreconnectésaudétecteur:
insiquejusqu'à6détecteursdetype:
Chacun des éléments radio est muni d‘un codage unique ttribué à la
fabrication.Cecodagedoitêtreappriscomme uitparle détecteur:
1
/S
0. Extension avec des accessoires sans-fils
optionnels uppression de tous les
composants radio
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
F-11

#
#
13. simplifiéeDéclarationdeconformité
Le soussigné, , déclare équipement radioélectrique du
type EW01 est conforme à Le texte complet
UE àladresseinternetsuivante:
INDEXA GmbH que l'
la directive 2014/53/UE. de la
déclaration deconformitéestdisponible '
.
Ne nettoyez les appareils qu’avec un chiffon sec ou très légèrement
humidifié.
Ne plongez jamais les appareils dans l’eau. N’utilisez pas de solvants
pourlenettoyage.
https://www.indexa.de/ce.htm
Problème
L'appareil ne détecte pas les
mouvements
e détecteur ne réagit pas à la
télécommande
La portée sans-fil
télécommande est très faible
Déclenchements non-souhaités
par des mouvements qui ne
devraient pas être détectés
L
du
Déclenchement sans mouvement
évident
Cause
P
e détecteur est orienté dans la mauvaise
direction
Le capteur est bloqué par un mur épais ou un
objet en métal
asdeconnexionsans-fil
Codageperdu
ilesfaiblesdanslatélécommande
es animaux ou véhicules circulant déclenchent
ledétecteur
es sources de chaleur ou des animaux
déclenchentledétecteur
es conduites électriques dans le mur
ysfonctionnements occasionnés par des fours à
micro-ondes,descamérasdesurveillancesansfil
oudesrouteursWLAN(réseaulocalsansfil)
'appareil fonctionne avec des piles de secours
faibles (la LED de fonctionnement [6] est
alluméeenrouge)
ortéededétectionducapteurrégléetropfaible
L
ou en verre
P
P
D
D
D,
D
L
Résolution
A
a face arrière du détecteur doit être dirigée vers le
domainededétection
hangez le placement ou utilisez un détecteur de
mouvement radio MA80P à un endroit approprié à
l'extérieur
éduisez la distance entre le détecteur et la
télécommande
onnectez de nouveau la télécommande au
détecteur(voirchapitre10)
emplacezlespiles(voirchap.7,Point1-3)
éduisezlaportéeaveclerégulateur[3]
hangezleplacementdudétecteur
upprimez la source de chaleur ou changez le
placement
hangez le placement
emplacez les piles de secours par de nouvelles
(voirchapitre7,point4)
ugmentezleréglagedurégulateur[3]
L
C
R
C
R
R
C
S
C
R
14. Élimination de l'appareil lorsqu'il est
usagé
Ne jetez pas le matériel d'emballage ni les piles et appareils usagés
danslesorduresménagèresmaisdéposez-lesauxpointsdecollectes
appropriés pour le recyclage. Renseignez-vous auprès de votre
mairie pour connaître le point de collecte ou la déchetterie les plus
proches.
F-12
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Allemagne
Sous réserve de modifications
www.pentatech.de
15. Résolutiondesproblèmes

9. Bediening Pagina 15
10. Uitbreiding met optionele draadloze onderdelen Pagina 16
11. Power-weergave / batterijen vervangen Pagina 16
12. Onderhoud en reiniging Pagina 16
13. Conformiteitsverklaring .........................Pagina 16
14. Afvalverwijdering .............................Pagina 16
15. Problemen oplossen Pagina 17
.......................
.....
.........
................
..................
Inhoud
1. Introductie ..................................Pagina 13
2. Gebruik volgens de voorschriften Pagina 13
3. Leveringsomvang Pagina 13
4. Onderdelen Pagina 13
5. Technische gegevens Pagina 14
6. Veiligheidsinstructies Pagina 14
7. Ingebruikname Pagina 15
8. Plaatsing Pagina 15
............
...................
......................
..................
..................
....................
.......................
1.
2
Introductie
. Gebruikvolgensdevoorschriften
Leesdezegebruiksaanwijzingvolledigenzorgvuldigdoor
eze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat elangrijke
aanwijzingenvoordeingebruiknameende ediening.
ewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef e evt. door aan
derden.
e elektronische waakhond bestaat uit de melder EW01A, de
afstandsbedieningEW01Reneennettransformator
e hoofdzakelijke functie van de elektronische waakhond is het simuleren
vaneenaanwezigewaakhondompotentiëleindringersteverdrijven.
e melder wordt opgesteld naast de plaats die dient te worden bewaakt
(zoals de huisdeur, balkondeur) en wordt door middel van de toetsen op de
melder of via de afstandsbediening geactiveerd. De geïntegreerde sensor in
de melder reageert op bewegingen buiten de woning voor de buitenmuur
(bijvoorbeeldeenpersoondiezichrichtingdehuisdeurbeweegt)enactiveert
een hondenblafgeluid. Naast een hondenblafgeluid kan tevens een gong of
eensirenewordeningesteld.
et sirenegeluid kan eveneens op elk moment geactiveerd worden door te
drukkenopdepaniektoetsopdeafstandsbediening.
estroomvoorzieningvandemeldervindtplaatsviadenetstroom230V~,
50 Hz door middel van de meegeleverde nettransformator 12 V DC.
Optioneel kunnen 8 stuks LR6 1,5 V (AA) batterijen (niet bij de
leveringsinhoud inbegrepen) de werking van de melder overnemen, indien
destroomvoorzieningwordtonderbroken.Deafstandsbedieningwerktopde
meegeleverde3VCR2032knoopbatterij.
e elektronische waakhond is uitsluitend ontworpen voor binnengebruik in
privé-huishoudens.
ankzij de leverbare accessoires kan de EW01 tevens tot alarminstallatie
worden uitgebreid. Er kunnen tot wel zes draadloze melders
(openingsmelders voor het bewaken van deuren of ramen, of
bewegingsmelders voor het bewaken van ruimtes) worden aangemeld.
Bovendienkanereentweedeafstandsbedieningwordenaangemeld.
eder ander gebruik of wijziging aan het apparaat geldt als niet conform de
Db
b
Bz
D
.
D
D
H
D
D
D
I
voorschriften. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of schade die is
veroorzaakt door gebruik dat niet conform de voorschriften is of door
verkeerdebediening.
it apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) die over beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten
beschikken of die gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis hebben,
tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is of van deze aanwijzingen hebben ontvangen hoe het
apparaat gebruikt moet worden. Kinderen moeten onder toezicht staan om
tegaranderendatzijnietmethetapparaatspelen.
ontroleer direct na het uitpakken of de levering compleet is en of het
apparaatingoedestaatverkeert.
1 Melder
Luidspreker
Regelaarvoorreikwijdte
Aan-enuitschakelaarenvolumeregelaar
Aan-LED
Power-LED
Ophanging
Leertoets"LEARN"
D
C
MelderEW01A
Nettransformator (bevindt zich in de verpakking onder een kartonnen
beschermlaag)
AfstandsbedieningEW01Rmetsleutelring
BatterijCR2032
2xSchroeven
2xPluggen
Waarschuwingssticker
Gebruiksaanwijzing
2
3
4
5
6
7
8
3
4
. Leveringsomvang
. Onderdelen(zieafb.A)
MelderEW01A
#
#
#
#
#
#
#
#
NL
NL-13

C
F
B
M
A
Modelidentificatie:
Bij veronachtzaming van deze aanwijzing bestaat er gevaar
voorlevenengezondheid kanerschadeaanvoorwerpenontstaan.
Gebruik de alarmeenheid uisluitend met 12 V DC! Gebruik een
contactdoos in de buurt van het apparaat en waarborg dat deze goed
toegankelijk blijft. De netstroom moet volgens de voorschriften 230 V,
50Hz bedragenendienovereenkomstig voorzienzijnvan eengeschikte
zekering. Inhetanderegevaldreigtlevensgevaarengevaarvoorletsel!
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van
verpakkingsmateriaal, kleine onderdelen en batterijen! In het andere
gevaldreigtgevaarvoorverstikking!
Waarborg dat het alarmgeluid niet direct in de buurt van het gehoor
wordtgeactiveerd!Inhetanderegevaldreigternstigegehoorschade!
Beschadig geen leidingen voor gas, stroom, water of telecommunicatie
tijdens boorwerkzaamheden of montage! In het andere geval dreigt
levensgevaarofgevaarvoorletsel!
Gavoorzichtigommetdevoedingskabel!Legdekabelzodanigdatdeze
niet kan worden beschadigd en geen struikelgevaar vormt. In het
anderegevaldreigtlevensgevaarengevaarvoorletsel!
Voorkom dat de apparaten aan vocht worden blootgesteld! In het
anderegevaldreigtlevensgevaarofgevaarvoorletsel!
Let erop dat de batterijen niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt
gegooid.Debatterijmagbovendiennietwordenopgeladenofgeopend.
Erbestaatlevensgevaardoorexplosie!
Uitgelopenofbeschadigdebatterijenkunnen bijaanrakingmet dehuid
brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Sluit geen beschadigde melder (door bijvoorbeeld transportschade)
aan. Trek in geval van schade de nettransformator uit het stopcontact.
Laatdemelderenkeldooreenerkendereparateurrepareren.
Bescherm de apparaten tegen sterke magnetische of elektrische velden
en bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en
trillingen!
odering: reedsvoorgeïnstalleerdindemelder
unctioneeldisplay: LED
edrijfstemperatuur: 0°Ctot+40°C
ateriaalbehuizing: ABS
fmetingenbehuizing: ca.38x69x7mm
SAW06D-120-0500GD
Ingangsspanning: 230V
InputACfrequentie: 50Hz
Uitgangsspanning: 12,0VDC
Uitgangsstrom: 0,5A
Uitgangsvermogen: 6,0W
Gemiddeldeoperationeleefficientie:80,33%
Stroomverbruikzonderbelasting:0,06W
en
N
Gevaar!
ettransformator
6. Veiligheidsinstructies
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
S
<
<
S
R
Frequentieband 433,05-434,79MHz
2400,0 MHz - 2483,5 MHz
D
M
O
B
T
M
A
W
S
S
Frequentieband 433,05-434,79MHz
Z
Schakelaar
0 Aan/uit-toets
1 Aansluitingnettransformator
2 Schroef
3 Batterijvakdeksel
4 Afstandsbediening
5 Aanwijzing
6 Deactivatietoets
7 Activatietoets
8 Paniektoets
9 Batterijvakdeksel
0 Batterij
1 Batterijvak
2 Pluggen
3 Schroeven
4 Waarschuwingssticker
5 Nettransformator
Werkspanning: 12V DC
troomverbruik: <10mA(Stand-by)
20mA(Geactiveerd)
500mA(Detectie)
troomvoorziening: door middel van de meegeleverde
nettransformator, of via 8x LR6 (AA) batterijen
alsnoodstroomvoorziening(nietmeegeleverd)
Sensor: Microgolf
eikwijdtedetectie: max.7m(openruimte)
Uitgestraaldmaximaalzendvermogen <10mW
Uitgestraaldmaximaalzendvermogen <100mW
x.5W
uursirene: max.20seconden
ax.volume: ca.105dB(A)/30cm±5dB
pstarttijd: ca.60seconden
edrijfstemperatuur: 0°Ctot+40°C
oepassingsgebied: Binnen
ateriaalbehuizing: ABS
fmetingenbehuizing: ca.158x173x116mm
erkspanning: 3V DC
troomverbruik: max.5mA
troomvoorziening: 1xbatterij3VCR2032
Uitgestraaldmaximaalzendvermogen <10mW
endbereik: max.20m(openruimte)
A
M
A
fstandsbedieningEW01R
elderEW01A
fstandsbedieningEW01R
5. Technischegegevens
Werkfrequentie:
Vermogenluidspreker: ma
NL-14

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
Bevestig de twee meegeleverde schroeven [23] zodanig in de
pluggen,datdeschroefkoppen5mmuitdewandsteken.
Bevestigdemelder[1]metdeophanging[7]aandeschroefkoppen.
Steldeschakelaarin[9]op:
Draaideregelaarvoordereikwijdte[3]op"MAX.".
Draai de regelaar [4] op het gewenste volume. De Power-LED [6] licht
op (color:zie hoofdstuk 11), de melder bevindt zich nu in de stand-by-
modus. Om de melder in te schakelen, drukt u op de toets I/0 [10] of
[17].Deingeschakeldemoduswordtaangegevendoorhetbrandenvan
deAan-LED[5],evenalsdoorde:
N
B
1
2
m
b
1
m
Met de regelaar [3] kunt u het detectiegebied van de melder instellen.
Reduceer de reikwijdte tot de noodzakelijke afstand. Bij de maximale
instelling (MAX.) reageert de sensor zeer gevoelig, waardoor er
stoormeldingenkunnenoptreden.
Hetvolumebijeendetectiekuntumetderegelaar[4]instellen.
Om de melder te deactiveren of de reactie na een detectie te
onderbreken, drukt u eenmaal op de toets [10] of [16]. Het LED [5]
gaatbranden.
Omhandmatig een circa 20 secondendurend sirenegeluid te activeren,
drukt u op de paniektoets [18] op de afstandsbediening. Deze wordt
altijd geactiveerd, onafhankelijk van de aan/uitmodus. Indien de
meldergeactiveerdwas,danblijftdezeooknahetsirenegeluidactief.
Om het sirenegeluid vroegtijdig uit te schakelen, drukt u op de toets
Muren van caravans
Vensterglas
Muren met elektrische leidingen
Geenplaatsing in:
9. Bediening
-
Hondengeblaf-modus
gong-of modus
sirenemodus(instellingbovenofbeneden:geenverschil)
hondengeblafmodus 1xblaffen
gongmodus 2x"Ding-Dong"
sirenemodus 3pieptonen
aeen opstarttijd vanongeveer60seconden wordt debeschikbaarheid
vandemelderdooreenpieptoonaangegeven.
ij detectie van een beweging, reageert de melder telkens via de
ingesteldemodus:
detectiebinnen5seconden: 1xblaffen
detectiesbinnen5seconden: 3xblaffen
inimaal3detectiesbinnen5seconden: 10sec.blaffen
ijdetectie: 2x"Ding-Dong”
detectiebinnen5seconden: 3sec.sirenegeluid
in.2detectiesbinnen5seconden: 20sec.sirenegeluid
H
G
S
ondengeblafmodus:
ongmodus:
irenemodus
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
#
#
#
!
!
Gebruikhetapparaatenuitsluitendmetdetoegelatenbatterijtypes.
Gebruikaltijdnieuwebatterijen,nooitgebruiktebatterijen.
Vervangoudeofverbruiktebatterijenaltijdzosnelmogelijk.
Verwijder de batterijen uit de apparaten, als deze vrij lang niet worden
gebruiktentrekdenettransformatorvandecontactdoos.
Open het batterijvakdeksel [19] van de afstandsbediening [14] bij de
randenverwijderdezevandeafstandsbediening.
Plaats de meegeleverde batterij CR 2032 [20] zodanig in het
batterijvak[21],datde"+"opdebatterijnogleesbaaris.
Plaatshetbatterijvakdekselweeropdeafstandsbediening.
Tevens kunt u in de melder batterijen plaatsen die als
noodstroomvoorzieningdienenbijuitvalvandenetstroom:
Draaidedrieschroeven[12]meteengeschikteschroevendraaierlos.
Verwijderhetbatterijvakdeksel[13]vandemelder[1].
Plaats 8 geschikte AA batterijen met de polen op de juiste plaats in
hetbatterijvak(zieafb.B).
Bevestighetbatterijvakdekselvervolgensweeropdemelder.
Plaats de laagspanningsstekker van de nettransformator [25] in de
aansluitingvoordenettransformator[11]opdemelder.
Sluitdenettransformatoraanopeengeschiktstopcontact.
D
Er kunnen echter geen bewegingen door metalen voorwerpen,
voorwerpen of muren die metaal bevatten, evenals dikke voorwerpen,
wordengedetecteerd(zieafb.D).
Plaatsdemelderbinnenshuismetdeachterkantrichtingdebuitenmuur
waar de beweging gedetecteerd dient te worden, bijvoorbeeld naast de
huisdeur/balkondeur.
Vermijd metalen deuren, storende voorwerpen, kasten, etc. in het
detectiegebied(zieafb.D,IenIII).
Let op dat zich geen warmtebronnen, magnetrons of draadloze
bewakingscamera's in de nabijheid van de melder bevinden; deze
kunnentotstoringenleiden.
Plaatsdemelderbijvoorkeuropeentafelofrekdirectbijdebuitenmuur
(zieafb.D,IIenIV).
U kunt de melder ook aan de muur hangen (montagehoogte ca. 0,8 m
tot1,5m):
Boorhiervoortweegeschiktegaten met een horizontale afstand van
5cm.
Bevestigeventueeldetweemeegeleverdepluggen[22]indegaten.
7
8. Plaatsing
. Ingebruikname
De microgolf-sensor in de melder bevindt zich aan de achterzijde van de
melder(zieafb.C,I).Desensorreageertopbewegingvanobjecten(mensen,
auto's, dieren, etc.). e sensor kan bewegingen door objecten/muren uit
hout, kunststof, beton en bouwstenen detecteren, waarbij de reikwijdte
ongeveerhalveert(zieafb.C,II).
Test eerst de werking en het detectiebereik van de
geplandemontageplaats,alvorensugaatboren.
Instructie:
NL-15

#
#
#
#
#
#
#
13. V
Conformiteitsverklaring
ereenvoudigd
EU-
Hierbij INDEXA GmbH dat het
Richtlijn 2014/53/EU. van de EU-
conformiteitsverklaring het volgende
internetadres:
verklaar ik, , type radioapparatuur, EW01,
conform is met De volledige tekst
kan worden geraadpleegd op
.
Schakel de alarmering van de EW01 uit door de toets [10] of [16] in
te drukken. De LED [5] dooft.
Houd de Learntoets 'LEARN' [8] ongeveer 20 sec. ingedrukt tot u
eerst een lange en daarna twee keer na elkaar nog een pieptoon
hoort (een lange en een korte). Alle draadloze componenten zijn nu
verwijderd.
W
g
N
oG
(
r
S
(
nZ
W
Controleer regelmatig de technische veiligheid en de werking van het
product.
Trekdenetstekeruitdecontactdoosvoordatuhetapparaatreinigt.
Reinigdeapparatenalléénmeteendrogeofnevelvochtigedoek.
Dompeldeapparatennietonderwater.
Gebruikvoordereiniginggéénoplosmiddelen.
11.
1
Power-weergave/batterijenvervangen
2. Onderhoudenreiniging
M
F
elder
ernbedienung
anneer de melder is ingeschakeld, dan wordt de stroomvoorziening door
depower-LED[6]alsvolgtweergegeven:
roenopgelicht: Stroomvoorziening door nettransformator,
oodstroombatterijeninorde
ranjeopgelicht: Stroomvoorziening door nettransformator, een of
zwakke noodstroombatterijen vervangen van
batterijen eventueel vereist, zie hoofdstuk 7, punt 4 -
batterijenzijnoptioneel)
oodopgelicht: Geen stroomvoorziening door nettransformator,
troomvoorziening op zwakke noodstroombatterijen
vervangen van batterijen vereist, zie hoofdstuk 7,
punt4)
ietsopgelicht: Geenstroomvoorziening doornettransformator, owel
bij voorziening via noodstroombatterijen of bij lege
batterijengeennoodstroomvoorziening
anneer het lampje [15] bij de bediening van de toetsen van de
afstandsbediening zwak brandt en/of de reikwijdte afneemt, dienen de
batterijen te worden vervangen (3 V batterij CR 2032, zie hoofdstuk 7, punt
1tot3).
https://www.indexa.de/ce.htm
[10] of [16]. Indien de melder geactiveerd was, dan wordt deze nu
gedeactiveerd.
Om de melder uit te schakelen, draait u de aan- en uitschakelaar [4]
tegende richting van de wijzersvan de klok in op"OFF" (u hoort nu een
zacht klikgeluid). Het Power-LED [6] gaat na een korte vertraging
branden.
Om de melder in stand-by-modus te schakelen, draait u de aan- en
uitschakelaar [4] in de richting van de wijzers van de klok op het
gewenstevolume.
D
Tweede draadloze afstandsbediening EW01R (max. 1 stuk) (Art. nr.
33557)ofMA80R.
e
DraadlozeopeningsmelderMA80KM(Art.nr.33552)
Draadlozebewegingsmelder(voorbinnen)MA80P(Art.nr.33551)
E
Plaats de batterijen in het draadloze onderdeel. De melder dient
gedeactiveerdtezijn,d.w.z.hetLED[5]brandtniet.
Houd de leertoets LEARN [8] net zo lang ingedrukt tot er een pieptoon
hoorbaar is. De melder is nu 20 seconden in de leermodus (LED [5]
knippert).
Beweegnuvóórde MA80Pofverwijder demagneetvanhetreedcontact
van de MA80KM of druk op een toets van de EW01R / MR80R. Hierbij
wordteengecodeerdsignaalverzonden.
Wanneer de codering van de componenten succesvol in de apparaten
ingelezen zijn, wordt dit bevestigd door middel van twee lange
piepgeluiden.
Wanneer binnen 20 seconden geen component werd ingelezen, wordt
de leermodus automatisch afgesloten. Dit wordt bevestigd door 4
piepgeluiden.
Herhaalde stappen vooriedere component. Wanneeru een component
voor de tweede keer inleest, wordt de eerste aanmelding automatisch
overschreven.
1
/V
0. Uitbreiding met optionele draadloze
onderdelen erwijderen van alle
draadloze onderdelen
evolgendeoptioneleonderdelenkunnenopdemelderwordenaangemeld:
ntotmax.6stuksvandevolgendemelders:
lk apart draadloos onderdeel heeft een eenmalig vrijgegeven codering
ontvangen.Dezecoderingdientalsvolgtindemeldergeactiveerdteworden:
Wanneer de draadloze melder is aangesloten (deur of venster wordt
geopend bij MA80KM/beweging wordt gedetecteerd bij MA80P) tijdens de
ingeschakelde modus van de (hoofd)melder, dan reageert de melder als
volgt:
hondengeblafmodus 10secondenblaffen
gongmodus 2x"Ding-Dong"
sirenemodus 20sec.sirenegeluid
Alle draadloze onderdelen verwijderen (bijvoorbeeld bij verlies van de
afstandsbediening):
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
!
NL-16

NL-17
1
15
4. Afvalverwijdering
. Problemenoplossen
U mag verpakkingsmateriaal en oude batterijen of apparatuur niet
bijhethuishoudelijkafvalvoegen,dezedienen tewordengerecycled.
Meer informatie over de bevoegde recyclinginstantie of de
dichtstbijzijndeverzamellocatiekuntubijuwgemeenteaanvragen.
Problemen
M
elder reageert niet op
afstandsbediening
e reikwijdtede afstandsbediening
iszeerklein
ngewenste activatie door
bewegingen, die eigenlijk niet
gedetecteerd zouden moeten worden
A
elder detecteert geen beweging
M
Dde
O
ctivatie zonder schijnbare beweging
Oorzaken
R
M
D , of glas
G
D
Z
D
Warmtebronnenactiverendemelder
E,S
H-
eikwijdtesensortekleiningesteld
elderwijstinverkeerderichting
ikke muren metalen voorwerpen
blokkeren de sensor
eenverbinding
ecoderingisverlorengegaan
wakkebatterijindeafstandsbediening
ieren of auto's die voorbij rijden activeren de
melder
lektrische bedrading in de muur toringen door
magnetrons, draadloze bewakingscamera's of
wifi-routers
et apparaat werkt op zwakke noodstroom
batterijen (Power-LED [6] rood lampje brandt)
Oplossing
R
D
W
V
M
V
R
W
V
W
V
egelaar[3]hogerinstellen
e achterzijde van de melder dient in de richting van
hetdetectiegebeidtewijzen
ijzig de plaatsing of gebruik een draadloze MA80P
bewegingsmelder op een geschikte locatie
buitenshus
erminder de afstand tussen de melder en de
afstandsbediening
eld de afstandsbediening opnieuw aan bij de
melder(ziehoofdstuk10)
ervangdebatterij(ziehoofdstuk7,punt1-3)
educeerdereikwijdtemetderegelaar[3]
ijzigdeplaatsingvandemelder
erwijderdewarmtebronofwijzigdeplaatsing
ijzig de plaatsing
ervang de oude noodstroombatterijen voor nieuwe
(ziehoofdstuk7,punt4)
I,P ,7
,
www.pentatech.de W
ndexa GmbH aul-Böhringer-Str. 3 4229
Oedheim Duitsland
ijzigingen voorbehouden

3
4
5
. Package contents
. Description
. Technical data
After unpacking immediately check that the delivery is complete and that
the equipment is undamaged.
main unit
speaker
range adjuster
power switch and volume adjuster
arm LED
power LED
4 remote control
5 indicator
6 disarm button
7 arm button
8 panic button
9 battery compartment cover
perating voltage: 12 V DC Power consumption:
max. 10 mA(standby)
max. 20 mA (armed)
max. 500 mA (triggered)
ower supply: supplied mains adapter or 8x LR6 (AA)
alkaline batteries (for back up, not
supplied)
Main unit EW01A
Mains adapter (packed in the bottom of the box)
Remote control EW01R with key ring
CR 2032 battery
2x screw, 2x wall plug
Warning sticker
User Manual
1
2
3
4
5
6
1
1
1
1
1
1
O
P
(see Fig. A)
M
R
M
ain unit EW01A
emote control EW01R
ain unit EW01A
#
#
#
#
#
#
#
Contents
1. Introduction .................................Page 18
2. Proper use Page 18
3. Package contents Page 18
4. Description Page 18
5. Technical Data Page 18
6. Safety instructions Page 19
7. Commissioning Page 19
8. Location Page 19
.......................
...................
......................
.....................
...................
....................
........................
9. Use Page 20
10. Adding optional wireleess components Page 20
11. Power LED and battery change Page 20
12. Maintenance + cleaning Page 21
13. Declaration of conformity Page 21
14. Disposal....................................Page 21
15. Fault finding Page 21
..........................
.........
.............
...............
................
.....................
1
2
. Introduction
. Proper use
R
T
W
T
T
T
The unit is powered through the 12 V DC mains adapter which is connected
to230VAC,50Hz.Tomaintainoperationincaseofmainspowerfailure8AA
size batteries (not supplied) can be installed. The remote control is powered
bya3VCR2032sizebuttoncell.
T
orincorrectoperation.
ead through this user manual completely and carefully. The user manual
is an integral part of the product and contains important information
about operation and handling. Always observe all the safety instructions.
If you have any questions or are unsure about using the equipment, ask a
specialist or obtain information on line at www.pentatech.de. Keep this
manual in a
safe place and pass it on to third parties if necessary.
heElectronic WatchdogEW01consistsofmain unitEW01A, remotecontrol
E 01Randmainsadapter.
heprimaryuseoftheunitisthesimulationofaguarddoginordertodetera
potentialbreak-intoproperty.
he unit is placed inside the property, next to the location to be monitored
(eg. front door, patio door) and it can be armed by pressing a button on the
unitor on the remote control.Thesensor in the unitcandetect movement on
the outside of the wall (eg. somebody approaches the front door) which
triggers the simulation of a barking sound. Alternatively a chime or a siren
sound can be generated. The siren sound can also be manually triggered by
pressingthepanicbuttonontheremotecontrol.
he unit can be expanded with optional accessories. Up to 6 wireless
detectors (reed contacts to monitor doors or windows, or PIR-detectors to
monitor movement in rooms) can be enrolled into the unit. A second remote
controlcanalsobeadded.
heelectricwatchdogisintendedforindoorusewithinprivatehouseholds.
Thisapplianceisnotintendedtobeusedbypeople(includingchildren)with
restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience
and/orknowledge,unlesstheyaresupervisedby,orreceiveinstructionshow
to use the appliance from, a person responsible for their safety. Children
must be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
Anyotheruseorchangeoftheapplianceisimproperuse.Noliabilityshallbe
assumed for consequential damage as well as damage which is caused by
improperuse
GB
GB-18
7
8 LEARN button
9
1
1
1
1
hanging slot
switch
0 arm / disarm button
1 mains adapter connection
2 screw
3 battery compartment cover
2
2
2
2
2
2
0 battery
1 battery compartment
2 wall plug
3 screw
4 warning sticker
5 mains adapter

whenyouaredrillingormountingthedevice!Otherwisethereisariskto
lifeandlimb!
Handle the mains adapter cable carefully! Place all cables in such a
position that they cannot be damaged or become a trip hazard.
Otherwisethereisarisktolifeandlimb!
Do not allow the device to come into contact with moisture! Otherwise
thereisarisktolifeandlimb!
Makesure that the batteriesarenotshort-circuited,northrown into fire.
They must also not be recharged or opened. There is a danger of fatal
injuryduetoexplosion.
Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and
unplug the mains adapter from the mains socket immediately in the
caseofdamage. Arrange for the damagetobe repaired immediately by
aspecialist.
Protect the product against strong magnetic or electrical fields and
againststrongmechanicalloadsandvibrations!
Useonlytherecommendedbatterytypes.
Useonlynewbatteriesanddonotmixbatteries.
Removeoldorusedbatteriesfromthedevice.
If the unit is to be unused for a longer period disconnect the mains
adapterfromthemainssupplyandremovethebatteries.
Prise open the battery compartment cover [19] from the lower edge of
theremotecontrol[14].
Place the supplied CR 2032 battery [20] in the battery compartment
[21]sothatthe"+"symbolisvisible.
Replacethebatterycompartmentlidontotheremotecontrol.
If required, batteries can be installed in the main unit in order to keep
the unit operational should the mains adapter power supply be
interupted.
Removethethreescrews[12]withasuitablescrewdriver.
Removethebatterycompartmentcover[13]fromthemainunit.
Place 8x suitable AA batteries in the battery compartment, paying
attentiontothepolarity(seeFig.B).
Replacethebatterycompartmentcover.
Plug the DC-plug of the mains adapter [25] into the mains adapter
connection[11]ofthemainunit.
Connectthemainsadaptertoasuitablemainspoweroutlet.
T
T
The sensor cannot detect through metal objects, objects containing
metalorthickobjects(seeFig.D).
!
he microwave sensor detects mainly towards the rear side of the main unit
(seeFig.C,I).Itdetectsmovementofobjects(people,cars,animalsetc.).
he sensor can detect movement through objects or walls of wood, plastic,
concreteand brick, the detectionrange is reduced byhalf (dependant on the
material-seeFig.C.,II).
7
8
. Commissioning
. Location
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
Leaking or damaged batteries can cause burning upon contact with the
skin.Wherethisisthecaseusesuitableprotectivegloves.
F band 433,05 - 434,79
T
C
I
O
D
Model ID:
Operate the alarm unit with 12 V DC only! Use a mains socket close to
the device and ensure that you can access the socket easily. The mains
supply must be 230 V, 50 Hz, fitted with a suitable fuse or cut-out
deviceandcomplywiththe applicableregulations. Otherwisethere isa
risktolifeandlimb!
Do not leave small children unsupervised with the appliance, batteries,
packing material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury
duetochoking.
Make sure that the alarm sound is not triggered when someone is in its
directvicinityOtherwisethereisariskofseverehearingdamage!
Donotdamageanycablesorpipes forgas,electricity, waterortelecoms
requency MHz
Maximum radiated transmission power < 10 mW
ransmitting range: max. 20 m (in free space)
oding: preset into the main unit
ndicator: LED
perating temperature: 0 °C to +40 °C
Housing material: ABS
imensions: approx. 38 x 69x7mm
SAW06D-120-0500GD
Input voltage: 230 V
Input AC frequency: 50 Hz
Output voltage: 12.0 V DC
Output current: 0.5 A
Output power: 6.0 W
Average operating efficiency: 80,33 %
Power consumption at no load: 0.06 W
M
Danger!
ains adapter
6. Safetyinstructions
!
If these points are not heeded, property, life and health are
endangered.
!
!
!
GB-19
S
D
F band 433,05 - 434,79
2400,0 - 2483,5 MHz
Sm
ensor type: microwave
etection range: max. 7 m (in free space)
requency MHz
Maximum radiated transmission power < 10 mW
Operating frequency: MHz
Maximum radiated transmission power < 100 mW
peaker power: ax. 5 W
Siren duration: max. 20 sec.
perating temperature: 0 °C to +40 °C
pplication: indoor use only
ousing material: ABS
imensions: approx. 158 x 173 x 116 mm
perating voltage: 3 V DC
Power consumption: max. 5 mA
ower supply: 1x CR 2032 battery
O
A
H
D
O
P
Remote control EW01R

C
S
himemode
irenmode
d
1
2
The detection range of the sensor can be adjusted using the range
adjuster [3]. Set this at the minimum level required for the desired
detection.At the maximim range setting theunitsensorisverysensitive
andmayreacttootherdisturbances.
Usetheadjuster[4]tosetthedesiredvolume.
To disarm the unit and to cancel the reaction to movement press the
buttons[10]or[16].TheLED[5]isnolongerilluminated.
To manually activate a siren sound for approx. 20 sec. Press the panic
button [18] on the remote control. This function can be activated when
the unit is in armed or disarmed mode. If the unit was in the armed
modeitwillremainarmedafterthe20sec.siren.
Tocancelthe siren sound within 20sec.Pressthebutton[10]or[16].If
theunitwasarmed,itwillnowbedisarmed.
To turn off the unit turn the button [4] to the position "OFF" (a click
soundcanbeheard).Afterashortpause,thepowerLED[6] isnolonger
illuminated.
To turn on the unit into standby mode turn the button [4] clockwise to
therequiredvolumesetting.
T
AdditionalremotecontrolEW01R(max.1x)(Art.-No.33557)/MA80R
a
Wirelessdoor/windowcontactMA80KM(Art.-No.33552)
WirelessPIR-movementdetector(indoor)MA80P(Art.-No.33551)
E
Install the batteries into the wireless component. Ensure that the main
unitisnotarmed,theLED[5]isnotilluminated.
DepresstheLEARNbutton[8]untilapeepsoundcanbeheard.The unit
isnowinthelearningmodefor20sec.(LED[5]flashes).
Move within the detection area of the MA80P, or separate the magnet
away from the reed switch of the MA80KM, or press a button on the
EW01R/MA80R.Acodedsignalwillbetransmittedtothemainunit.
Twolongpeepsoundswillconfirmthesuccessfulenrollmentof the code
ofthecomponentintothemainunit.
Ifwithin20sec.nocomponenthasbeenenrolledthelearningmodewill
beautomaticallycancelled.Thisissignalledby4peepsounds.
Repeat the above steps for each component. If a component is enrolled
forasecondtimethefirstenrollmentisautomaticallycancelled.
I
etection 2x"ding-dong”
detectionwithin5sec. 3sec.Siren
ormoredetectionswithin5sec. 20sec.Siren
hefollowingoptionalcomponentscanbeenrolledintothemainunit:
nduptoatotal6xofthefollowingdetectors:
ach wireless component has a unique coding set in the factory. This code
mustbeenrolledintothemainunit:
f a wireless detector is activated (from MA80KM door or window opened,
movement detected by MA80P) when the main unit is armed, then the unit
reactsdependingonthemodesettingasfollows:
1/
D
0. Addingoptionalwirelesscomponents
eleting all the wireless components
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
!
#
#
#
#
#
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
Avoid metal doors, cupboards and similar objects in the detection area
(seeFig.D,IandIII).
Ensure that there are no heat sources, microwave ovens or wireless
surveillance cameras within the detection area, these can cause false
triggering.
Place the main unit inside the property with the back side towards the
wallon the otherside of which the movement is tobe detected, eg.next
tothefrontdoororpatiodoor.
Place the main unit, if possible on a table or shelf directly against the
wall(seeFig.D,IIandIV).
You can also hang the unit on the wall at a height approx. 0.8 - 1.5m
fromthefloor:
Drilltwosuitableholeswithahorizontalseparationof5cm.
Ifrequired,placethesuppliedwallplugs[22]intotheholes.
Secure the supplied screws [23] so that the screw heads protrude
5 mm outofthewall.
Hang the main unit on the wall so that the hanging slots [7] are
locatedoverthescrewheads.
Pushtheswitch[9]totherequiredposition:
B
C
S
Turntherangeadjuster[3]totheposition"MAX".
Turnthevolumeadjuster [4] to the required volume.ThepowerLED [6]
lights(colour:seechapter11)andtheunitisnowinstandbymode.
Toarmtheunit,press the I/O button [10] or [17].Thearmedmodewill
beindicatedby illuminationofthearmLED[5]andaudiablyby:
B
C
S
A
I
1
2
3
Note:
B
Test the function and the detection area from the proposed
locationbeforedrillingtheholes.
The microwave sensor does not detect through the aluminium coated
walls.Canbeusedbehindcurtainsdirectlythroughplasticwindows.
The microwave sensor does not detect through coated or wired glass or
doubleglazing
Electricalfieldscancausepermanenttriggering
arkmode
himemode
irenmode(upperorlowerposition,thereisnodifference)
arkmode 1xbark
himemode 2x"ding-dong"
irenmode 3peeps
fterawarmupperiod ofapprox.60sec.thereadinessofthedetectoris
signalledbyonepeep.
fmotionisdetectedtheunitreactsaccordingtothesetmode:
detectionwithin5sec. 1bark
detectionswithin5sec. 3Xbark
ormoredetectionswithin5sec. 10sec.Bark
Donot place:
Throughwalls fcaravans
Throughglass windows
Nexttowalls containingelectricalwiring
9. Use
arkmode
GB-20
Other manuals for EW 01
1
Table of contents
Languages:
Other Pentatech Security System manuals

Pentatech
Pentatech SA101 User manual

Pentatech
Pentatech DG6 User manual

Pentatech
Pentatech System 3000 Komfort 3000 SET F4 User manual

Pentatech
Pentatech MA 03 User manual

Pentatech
Pentatech MA80KM User manual

Pentatech
Pentatech VA-707/2 User manual

Pentatech
Pentatech DF270 Set User manual

Pentatech
Pentatech 3000 SET F4 User manual

Pentatech
Pentatech DA02 User manual

Pentatech
Pentatech WA 03 Quick guide