Perenio PELUV01 User manual

PELUV01
UV Lamp
Ultraviolet Lamp
UV lámpa
Quick Start Guide
Gyors üzembe helyezési
útmutató

EN PACKAGE CONTENTS / HU A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
❶
❷
❸
❹
❺
EN ASSEMBLY INSTRUCTION / HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
❻
❼
❽
❾
a)*
b)
* EN Power Link device is sold separately
HU A Power Link intelligens aljzat külön megvásárolható
*

Doc Date: 3/3/2021 Version: 2.0.0
©Perenio IoT spol s r.o. All Rights Reserved 3
GENERAL INFO
Specification 40V to 100V (Output), 100mA to 250mA, 220VAC to 240VAC (Input), 50/60Hz,
20W (Power), electrical ballast, UVC light, 260-275nm (Wavelength), 78μw/cm2
(Intensity), up to 30m2 (Coverage area), 240° (Coverage angle). Dimensions: 610
mm x 30 mm x 50 mm (Lamp bracket), Ø26 mm x 588 mm (UV tube)
Recommended
Exposure Time1 15 minutes (for area of up to 10 m2), 30 minutes (for area of up to 20 m2),
45 minutes (for area of up to 30 m2)
Casing2 IP20 Protection Class, base type G13, bulb type T8, pig iron (Lamp bracket),
quartz glass (UV tube)
Scope of Supply PELUV01 UV Lamp (UV tube
❶
and lamp bracket
❷
), power cord
❸
, screws
and dowels
❹
,
mounting brackets
❺
,
Quick Start Guide, Warranty Card
Warranty 2 years (UV tube lifespan: 6,000 hours)
INSTALLATION AND CONFIGURATION3
1. Unpack the UV Lamp and accessories and mount brackets ❺ in the desired UV Lamp installation
area using screws ❹ (See Figure ❻).
2. Fix the lamp bracket ❷ into mounting brackets (See Figure ❼).
3. Insert the UV tube ❶ into the lamp bracket (See Figure ❽).
4. Connect the power cord ❸ to the UV Lamp (Don’t plug it into the source of power).
5. Select one of two options to operate the UV Lamp.
Option 1 (See ❾a). Remote operation via a Perenio® Power Link device.
a. Activate the Power Link device in the Perenio Smart or Perenio Lite mobile application as described
in a corresponding user manual (Power Link device is sold separately);
b. Power off the activated Power Link device (Don’t unplug it from the source of power);
c. Connect the UV Lamp to the Power Link device using the power cord;
d. Use functionality of the Power Link device to switch on or off the UV Lamp remotely from the mobile
app (e.g. timers, scenarios, power on/off function).
NOTE that if used with the Power Link device, the UV Lamp may additionally be managed from Google
Home, Yandex Smart Home (Alice), Amazon Alexa or Apple Siri apps. Follow instructions specified in
corresponding guides of Apple, Google or Yandex applications or refer to the FAQ Section of
perenio.com web-site.
Option 2 (See ❾b). Manual operation.
a. Plug the UV Lamp into the mains socket to power it on;
b. Unplug the UV Lamp from the mains socket to power it off.
ATTENTION! ALWAYS PLUG AND UNPLUG THE DEVICE WITH DRY HANDS!
SAFETY OPERATION RULES
The device shall be used as described in this QSG and a complete manual only. Any other use not
specified therein may cause fire, electric shock and other hazards, as well as injury to persons. The
most effective way to use the device is in rooms with no air circulation at an ambient temperature of
+25°C. The device must be installed a minimum of 1.8 m away from plastic and rubber materials such
as flexible duct, wire insulation, filters, etc., because the UVC light may damage them. Otherwise,
such materials must be protected from direct UVC light using aluminum foil tape. It is forbidden to
operate the device, if any part of the device is damaged or cracked. The device shall not be installed
rooftop or outdoors, or near water including humidifiers. The device shall be kept away from direct
sunlight, moisture and vibration. It is not allowed to use the device with a damaged power cord, or
put the power cord near radiators, stoves or heaters. It is recommended to replace the UV tube once
a year notwithstanding its good condition. Prior to powering on the device, the UV tube shall be cleaned
with a cotton cloth to remove dirt and fingerprints, otherwise it may shorten the UV tube lifespan. It
is not allowed to use any detergents to clean any part of the device. If the UV tube is broken, all
particles shall be swept into a plastic bag, sealed and disposed of properly, because the device contains
mercury. Do not use a vacuum cleaner to pick up the waste and glass particles. Contact your local
waste collection agency for proper disposal procedures. Keep children away from the device, because
it may emit a light attractive to them. Serious injury and electrocution might be possible. This device
is intended to be operated by adults only.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
UVC LIGHT IS HARMFUL TO EYES! DON’T LOOK AT THE UV TUBE DURING OPERATION!
The UV Lamp is not a medical device. People, pets and plants must not present in the room under
UVC exposure. Read and understand all instructions and precautions in this QSG and a complete
manual. Failure to follow manufacturer instructions may result in fire, electric shock and other hazards,
as well as lead to serious injury to persons. Warnings, precautions and instructions herein cannot
cover all possible hazardous situations that may occur. User must show common sense when using
the device. It is forbidden to look into operating UV tube, because any UVC light exposure
causes significant eye damage, as well as may cause skin damage. So, whenever the device
is powered on, wear UV eye and skin protection. To prevent exposure to UV light, disconnect the
device from the source of power as soon as disinfection process is completed. Ingestion or contact
with mercury or its vapor is hazardous to health. So, if the device is broken, avoid contact with
mercury. It is forbidden to touch the UV Lamp with wet hands. The device is not intended to be used
for removal of active mold growth. The UVC light exposure to existing mold growth can cause
respiratory irritation and allergic symptoms. The UVC light exposure may also cause fabric
discoloration, as well as damage to plastic and rubber materials. The UVC light of the device does not
provide a tanning effect, while its exposure to uncovered skin areas for more than 2-3 minutes will
causes burns.
TROUBLESHOOTING
1. The UV Lamp does not power on: The UV tube is not in close contact with the lamp bracket.
Reassemble the UV Lamp device.
2. The UV tube does not work: The UV tube is damaged, or the end of life of the UV tube occurred.
Replace the UV tube.
1 Please ventilate the room for at least 30 minutes after each UV lamp exposure. During UV Lamp exposure, all doors
and windows in this room must be closed. Exposure time should be increased, if the room temperature is below
+20°C or above +40°C, or when the device is operated in wet environment like bathroom. A single UVC light
exposure period shall not exceed 90 minutes. It is recommended to use the UV Lamp once or twice a week for about
30 minutes each time.
2 This device is for indoor installation only. Operating conditions: 0°C to +40°C, up to 75% RH.
3 Manufactured by Perenio IoT spol s r.o. (Na Dlouhem 79, Ricany - Jazlovice 251 01, Czech Republic). Made in
China. See operating conditions and date of manufacture on the individual packaging. All information contained
herein is subject to amendments without prior notification of the User. For current information and details on the
device description and specification, connection process, certificates, warranty and quality issues, as well as the
Perenio Smart/Perenio Lite app functionality, see relevant Installation and Operation Manuals available for
downloading at perenio.com/documents. All trademarks and names herein are the property of their respective
owners.

4
A dokumentum kelte: 2021.03.03. Verzió: 2.0.0
©Perenio IoT spol s r.o. Minden jog fenntartva
OPĆE INFORMACIJE
Karakteristike 40-100 V (izlaz), 100-250 mA, 220-240 VAC (ulaz), 50/60 Hz, 20 W (snaga),
prigušnica, UV-C zrake, 260-275 nm (talasna dužina), 78 μW/cm2 (intenzitet
zračenja), do 30 m2 (područje pokrivanja), 240° (ugao pokrivanja). Veličina:
610 mm x 30 mm x 50 mm (držač lampe), Ø26 mm x 588 mm (UV cijev)
Preporučeno
vrijeme izlaganja1
15 minuta (za površinu ne veću od 10 m2), 30 minuta (za površinu ne veću
od 20 m2), 45 minuta (minute (za površinu ne veću od 30 m2)
Zgrada2 Klasa zaštite – IP20, tip poklopca – G13, tip sijalice – T8, lijevano željezo
(držač lampe), kvarcno staklo (UV cijev)
A szállítás
tartalma
UV lampa PELUV01 (UV cijev
❶
i držač svjetiljke
❷
), kabel za napajanje
❸
,
vijci s čepovima
❹
,
nosač
❺
, gyors üzembe helyezési útmutató, jótállási jegy
Garancija 1 godina (vijek trajanja UV cijevi: 6000 sati)
INSTALACIJA I POSTAVLJANJE3
1. Raspakujte UV lampa i pribor i montažu zagrade ❺na željenu lokaciju instalacije za UV lampe
pomoću vijaka ❹ (vidi ❻).
2. Umetnite držač lampe ❷ u nosače za montažu (vidi ❼).
3. UV cijev umetak ❶ držač lampe (vidi ❽).
4. Spojite kabel za napajanje ❸ na UV lampu (nemojte spajati uređaj na izvor napajanja).
5. Odaberite jedan od dva načina upravljanja UV lampom.
Metod 1 (vidi ❾a). Daljinsko upravljanje putem pametnog utikača Power Link brendiranog
Perenio®.
a. Aktivirajte Power Link u aplikaciji „Perenio Smart” vagy „Perenio Lite” prema uputama u
odgovarajućem priručniku (Power Link se prodaje zasebno);
b. isključite aktiviranu utičnicu Power Link (nemojte je odspajati od izvora napajanja);
c. spojite UV lampu u utičnicu Power Link pomoću kabla za napajanje;
d. koristite funkcionalnost utičnice Power Link za daljinsko uključivanje i isključivanje UV lampe putem
mobilne aplikacije (na primjer, pomoću tajmera, skripti, funkcija uključivanja/isključivanja).
NAPOMENA. Kada koristite utičnicu Power Link, UV lampom se takođe može upravljati putem
aplikacija Google Home, Yandex Smart Home (Alice), Amazon Alexa ili Apple Siri. Morate slijediti upute
navedene u odgovarajućoj aplikaciji Apple, Google ili Yandex ili pogledajte odjeljak „Pitanja i odgovori“
na web lokaciji perenio.com.
Metod 2 (vidi ❾b). Ručno upravljanje.
a. Da biste uključili UV lampu, morate je priključiti na električnu mrežu;
b. da biste isključili UV lampu, morate je isključiti iz električne mreže.
PAŽNJA! Uključite i odspojite uređaj suvim rukama!
PRAVILA ZA SIGURNU UPOTREBU
Koristite uređaj samo onako kako je opisano u brzim i cjelovitim korisničkim priručnicima.
Nepoštivanje uputa može dovesti do požara, strujnog udara i drugih opasnih situacija, kao i do ozljeda.
Najučinkovitiji je način upotrebe uređaja u prostorijama bez cirkulacije zraka na temperaturi od
+25°C. Preporučuje se da uređaj postavite na najmanje 1,8 m od proizvoda od gume i plastike, poput
fleksibilnih kanala, izolacije žice, filtera itd., Jer ih ultraljubičasto zračenje može oštetiti. Inače, ovi
materijali moraju biti zaštićeni od direktnog UV zračenja trakom od aluminijumske folije. Ne koristite
uređaj ako je oštećen ili ispucao. Uređaj nemojte instalirati na krov, na otvorenom ili u blizini izvora
vode, uključujući ovlaživače zraka. Ne izlažite uređaj direktnoj sunčevoj svjetlosti, vlazi i vibracijama.
Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom za napajanje i ne postavljajte ga u blizini radijatora, peći ili
grijača. Preporučuje se zamjena UV cijevi najmanje jednom godišnje, bez obzira na njeno stanje. Prije
uključivanja jedinice, uklonite prljavštinu i otiske prstiju s površine UV cijevi pamučnom krpom kako
ne biste skratili vijek trajanja UV cijevi. Za čišćenje uređaja ne koristite sredstva za čišćenje ili
deterdžente. Ako se UV cijev pokvari, sav otpad morate pometi u plastičnu vrećicu, zabrtviti i pravilno
odložiti jer jedinica sadrži živu. Ne koristite usisavač za skupljanje smeća. Za više informacija o
pravilnom odlaganju obratite se lokalnoj organizaciji za sakupljanje i odlaganje otpada. Držite djecu
dalje od uređaja jer im zračenje može biti privlačno. Postoji opasnost od ozbiljnih ozljeda i strujnog
udara. Ovaj uređaj je namijenjen samo odraslima.
UPOZORENJA I MERE
UV ZRAČI SU OPASNI ZA OČI! NE POGLEDAJTE UV CIJEV DOK RADI!
UV lampa nije medicinski uređaj. Zabranjeno je prisustvo ljudi, kućnih ljubimaca i biljaka u sobi koja
je izložena ultraljubičastom zračenju. Pročitajte sve upute i mjere opreza u kratkim i cjelovitim
priručnicima. Nepridržavanje uputa proizvođača može dovesti do požara, strujnog udara i drugih
opasnih situacija, uključujući ozljede. Upozorenja, mjere predostrožnosti i upute sadržane u ovom
dokumentu ne moraju sadržavati sve moguće opasne situacije. Koristite zdrav razum kada koristite
uređaj. Zabranjeno je gledati u radnu UV cijev, jer svako izlaganje UV svjetlu uzrokuje
ozbiljna oštećenja očiju, a može dovesti i do oštećenja kože. Stoga, kada je uređaj uključen,
potrebno je nositi odgovarajuću zaštitu za oči i kožu od UV zraka. Da biste sprečili izlaganje
UV zrakama, uređaj se mora odspojiti od izvora napajanja odmah po završetku dezinfekcije. Gutanje
ili kontakt sa živom ili njenom parom štetno je po zdravlje. Izbjegavajte kontakt sa živom ako je
uređaj oštećen. Ne dodirujte UV lampu mokrim rukama. Uređaj nije namijenjen uklanjanju aktivno
rastuće plijesni. Izloženost rastuće plijesni UV svjetlu može iritirati respiratorni trakt i izazvati
alergijske simptome. Izloženost UV zračenju može obezbojiti tkaninu i oštetiti proizvode od plastike i
gume. Ultraljubičasto zračenje uređaja ne daje efekt sunčanja, a njegovo izlaganje izloženoj koži duže
od 2-3 minute uzrokuje opekotine.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
1. UV lampica se ne uključuje: UV cijev ne leži čvrsto na držaču lampe. Morate ponovo sastaviti UV lampu.
2. UV cijev ne radi: oštećenje ili je cijev završila svoj životni vijek. Zamijenite UV cijev.
1 Nakon svakog UV tretmana, prostorija se mora provjetravati najmanje 30 minuta. Tokom postupka UV obrade, sva vrata
i prozori u sobi moraju biti zatvoreni. Vreme UV tretmana treba povećati ako je sobna temperatura ispod +20°C ili iznad
+40°C ili ako se uređaj koristi u sobi sa visokom vlagom, kao što je kupatilo. Trajanje pojedinačnog UV tretmana ne smije
biti duže od 90 minuta. Preporučuje se upotreba UV lampe oko 30 minuta jednom ili dva puta sedmično.
2 Uređaj je namijenjen za unutarnju instalaciju. Radni uslovi: 0°C do +40°C, do 75% RH vl.
3 A jelen dokumentumban szereplő összes információ a felhasználók előzetes értesítése nélkül változhat. A naprakész
információkat és az eszköz részletes leírását, valamint az eszköz csatlakoztatási folyamatának leírását, a
tanúsítványokat, a minőségi kifogásokat és jótállási igényeket elfogadó vállalatokkal kapcsolatos információkat,
valamint a „Perenio Smart”/„Perenio Lite” alkalmazás funkcióit az utasításokban találja, amelyek letölthetők a
perenio.com/documents címen. Minden megemlített védjegy és azok megnevezése az illetékes tulajdonosok
tulajdona. Az üzemeltetési feltételeket és a gyártás dátumát a csomagoláson feltüntetjük.
Gyártó: „Perenio IoT spol s r.o.” (Csehország, Ricany – Jazlovice 251 01, Na Dlouchem, 79). Kínában készült.
Other manuals for PELUV01
2
Table of contents
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

GE
GE Tetra PowerGrid-Gen 3 installation guide

thomann
thomann Stairville Outdoor Stage PAR 12 x 3W WLA user manual

hidealite
hidealite LEDstrip Neon Top manual

Feniex
Feniex L-22109 Installation and operational guide

Ledvance
Ledvance Emergency Mini Wall Pack installation guide

PRIZM
PRIZM SENIK A40X installation instructions