Perrelet Skeleton Chronograph Series User manual

Calibre P-291
ChronograPh Skeleton
Français 4-7
English 8-11
Deutsch 12-15
Italiano 16-19
Español 20-23
Pyccknñ 24-27
28-31
中文 32-35
Türkçe 36-39
44-40

2 | CALIBRE P-291
A B C
9
8
1 6 2
3
57 4
Calibre P-291

3CALIBRE P-291 |
Calibre P-291

4 | CALIBRE P-291
ChronograPhe Squelette
Calibre Perrelet P-291
Nous vous félicitons de l’acquisition de votre montre Perrelet
et vous remercions pour votre confiance.
Alliant précision et performance, le calibre Perrelet P-291 qui
équipe votre garde-temps perpétue la tradition d’excellence
instaurée par Abraham-Louis Perrelet, inventeur du mouvement
à remontage automatique en 1777.
Le design spectaculaire de ce garde-temps et le travail de
«squelettage» d’une exécution parfaite livrent toute la com-
plexité de son mouvement dans un dédale de découpe horlo-
gère. Sur quatre disques en glace minérale décalqués s’égrènent
les minutes du chronographe (à 12 h), les heures du chrono-
graphe (à 6h), la date (à 3 h) et les secondes à (9 h), laissant
la scène aux rouages.
La montre incarne une nouvelle génération de garde-temps,
qui distillent audace créative tout en restant solidement atta-
chés aux fondamentaux d’une marque.
Votre nouvelle montre vous permet de mesurer un temps
s’écoulant entre deux événements avec précision. Une fois
l’événement terminé, vous pouvez simplement remettre à zéro
les compteurs ou reprendre la mesure à volonté. 46 heures de
réserve de marche pour admirer les rouages du calibre en toute
autonomie; 10 ATM pour accompagner les plongeurs dans les
profondeurs, un chronographe pour scander les instants pré-
cieux. Une autre idée du sport et de l’horlogerie.
Nous vous invitons à consulter les instructions d’utilisation et
vous souhaitons une excellente immersion dans l’univers des
garde-temps Perrelet.

5
FRANÇAIS
CALIBRE P-291 |
DonnéeS teChniqueS Du mouvement
– Epaisseur du mouvement de base, masse oscillante
comprise: 7.90 mm
– Diamètre d’encageage: 30.00mm
– Diamètre total du mouvement : 30.40mm
– Alternances/heure: 28’800 (4Hz)
– Empierrage: 25 rubis
– Autonomie de fonctionnement du mouvement en
armage moyen: 46 heures
– Remontage automatique avec masse oscillante, montée
sur roulement à bille, avec logo Perrelet découpé façon
«squelette».
– Système antichoc sur le balancier: Incabloc.
– Dispositif de réglage fin.

6 | CALIBRE P-291
DeSCriPtion De la montre
Indications fournies par la montre
– Heures
– Minutes
– Secondes (disque en glace minérale compteur à 9 h)
– Date (disque en glace minérale compteur à 3h)
Par son chronographe, elle mesure des intervalles de temps
à la seconde (aiguille centrale), en totalisant les minutes
(compteur à 12 h) et les heures (compteur à 6 h).
Indication selon schéma
1 Aiguille des heures
2 Aiguille des minutes
3 Indications des secondes par disque
4 Indications du compteur de quantième (date) par disque
5 Aiguille de chronographe (seconde)
6 Indications des minutes chronographe (jusqu‘à 30 min)
par disque
7 Indications du compteur des heures chronographe
(jusqu‘à 12h) par disque
8 Poussoir de la fonction chronographe
1re pression: départ
2epression: arrêt
9 Poussoir de retour à zéro du chronographe

7CALIBRE P-291 |
FRANÇAIS
Votre montre est équipée d’une couronne à 3 positions :
A Couronne en position de remontage manuel du mouvement
(position au porter)
B Couronne en position de correction rapide de la date
C Couronne en position de mise à l’heure avec stop seconde.
FonCtionS De baSe
Mise à l’heure de la montre
Tirer la couronne en position C. La mise à l’heure peut alors
s’effectuer sans risque en tournant la couronne vers l’avant
ou vers l’arrière.
Correction rapide de la date
Tirer la couronne en position B. La correction de la date peut
alors s’effectuer en tournant la couronne dans les deux sens.
Attention: ne pas corriger la date entre 20h30 et 3h30,
sous peine d’endommager le mouvement!
Remontage de la montre
En cas d’arrêt de la montre, quelques tours de couronne (en
position A) suffisent pour la mettre en marche. Ensuite, son
remontage est assuré par les simples mouvements de
l’utilisateur.

8 | CALIBRE P-291
FonCtionS Du ChronograPhe
Départ
Appuyer sur le poussoir (8) qui commande le départ de
l’aiguille de chronographe (5), du compteur des minutes (6)
et du compteur d’heures (7).
Arrêt
Une nouvelle pression sur le poussoir (8) permet de stopper
le chronographe.
Remise à zéro
Après l’arrêt du chronographe (poussoir 8), une pression sur
le poussoir (9) permet de remettre les aiguilles à zéro.
Continuation d’un chronométrage
Après le premier arrêt, le chronographe peut être remis en
marche et stoppé à volonté sans nécessairement être remis
à zéro, les minutes se totalisent sur le compteur à 12h (6) et
les heures sur celui de 6h (7). Pendant toutes ces opérations,
la montre continue de fonctionner normalement.

9CALIBRE P-291 |
ENGLISH
english

10 | CALIBRE P-291
Skeleton ChronograPh
Perrelet Calibre P-291
We would like to congratulate you on your acquisition of a
Perrelet chronograph and thank you for your confidence.
Your watch is fitted with the Perrelet calibre P-291, which
combines precision with performance. It also perpetuates the
long tradition of excellence established by Abraham-Louis
Perrelet, who invented the self-winding movement in 1777.
The spectacular design of this timepiece and the perfection of
its skeleton work highlight the complexity of its in a fascinating
interplay of structure and space. Four stamped mineral glass
discs indicate the chronograph minutes (at 12 o’clock), the
chronograph hours (at 6 o’clock), the date (at 3 o’clock) and
the seconds (at 9 o’clock), allowing the gear-train to take centre
stage.This watch embodies a new generation of timepieces
that capture the essence of creative boldness while firmly
respecting the brand’s fundamentals.
Your new watch will enable you to measure the time that
elapses between two events accurately, before resetting the
counters to zero or continuing timing. The calibre P-291 has
a power reserve of 46 hours, enabling you to observe its
gear-trains operating in complete autonomy, a water-resist-
ance of 10 ATM, allowing it to follow divers into the depths
of the sea, and a chronograph to measure life’s most precious
moments. It offers a different vision of sport and watch-
making.
We invite you to read the operating instructions and hope
you enjoy immersing yourself in the world of Perrelet
timepieces.

11CALIBRE P-291 |
ENGLISH
teChniCal Data ConCerning
the movement
– Thickness of the basic movement, oscillating weight
included: 7.90 mm
– Fitting diameter: 30.00 mm
– Total diameter of the movement : 30.40 mm
– Vibrations /hour : 28,800 (4 Hz)
– Jewelling: 25 rubies
– Autonomy of the movement for average winding:
46 hours
– Automatic rewinding mechanism with oscillating weight
fitted on ball bearing, with the cut-out skeleton-style
Perrelet logo
– Anti-shock system on balance: Incabloc
– Fine adjustment device.

12 | CALIBRE P-291
DeSCriPtion oF the watCh
Information provided by the watch
– Hours
– Minutes
– Seconds (mineral glass disk display at 9 o’clock)
– Date (mineral glass disk display at 3 o’clock)
It measures intervals of time to the second (centre hand),
with the chronograph, totalling minutes and hours (counters
at 12 o’clock and 6 o’clock respectively).
Information shown on diagram
1 Hour hand
2 Minute hand
3 Seconds indication by disc
4 Calendar (date) counter indication by disc
5 Chronograph hand (second)
6 Chronograph minutes indication by disc (up to 30 min)
7 Chronograph hours indication by disc (up to 12 hrs)
8 Chronograph pushbutton function
1st press: start up
2nd press: stop
9 Push button to reset chronograph to zero.

13CALIBRE P-291 |
ENGLISH
Your watch has a 3-position crown :
A Crown in the movement’s manual winding position
(for carrying)
B Crown in the quick correction of the date position
C Crown in the position for setting the time, with second
stop.
baSiC FunCtionS
Setting the time on the watch
Pull the crown to position C. The time can then be set without
a risk turning the crown forward or back.
Quick correction of date
Pull the crown to position B. The date can then be corrected
by turning the crown in either direction.
Caution: do not correct the date between 8:30 p.m. and
3:30 a.m. as this can damage the movement.
Winding the watch
If the watch stops, a few turns of the crown (in position A)
will start it going again. The user can then keep the watch
wound simply by moving it.

14 | CALIBRE P-291
ChronograPh FunCtionS
Start up
Press the push button (8) which starts the chronograph hand
(5), the minute counter (6) and the hour counter (7).
Stop
Pressing the push button (8) again stops the chronograph.
Reset to zero
After stopping the chronograph (button 8) pressing the push
button (9) resets the hands to zero.
Continuing a timer
After stopping it the first time, the chronograph can be started
and stopped as required without necessarily having to be
reset to zero; minutes are totalled on the 12 o’clock counter
(6) and hours on the 6 o’clock counter (7). Throughout these
operations, the watch itself continues to operate normally.

15CALIBRE P-291 |
DEUTSCH
deutsch

16 | KALIBER P-291
ChronograPh Skelettiert
kaliber Perrelet P-291
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Perrelet Uhr und danken
Ihnen für Ihr Vertrauen.
Das Kaliber Perrelet P-291, mit dem Ihr Zeitmesser ausgestattet
ist, verbindet Präzision und Leistung und führt die von
Abraham-Louis Perrelet, dem Erfinder des Uhrwerks mit
Automatikaufzug, im Jahre 1777 begründete Tradition fort.
Das spektakuläre Design dieses Zeitmessers und die perfekt
ausgeführte Skelettierung offenbaren die ganze Komplexität
seines Uhrwerks in einem Geflecht uhrmacherischer Aus-
stanzungen. Auf vier gepausten Scheiben aus Mineralglas
erheben sich die Chronographenminuten (bei 12 Uhr),
Chronographenstunden (bei 6 Uhr), das Datum (bei 3 Uhr)
und die Sekunden (bei 9 Uhr) ohne den Blick auf das Räder-
werk zu verschließen.
Die Uhr stellt eine neue Generation von Zeitmessern dar, die
die Essenz kreativer Kühnheit einfängt und dabei die Verbindung
zum soliden Fundament einer Marke bewahrt. Ihre neue Uhr
erlaubt es Ihnen, die Zeit zwischen zwei Ereignissen genau zu
messen. Sobald ein Ereignis vorbei ist, können Sie die Zeiger
einfach wieder auf Null setzen oder die Messung beliebig
erneut beginnen. Die Gangreserve schenkt Ihnen 46 Stunden,
um die Rädchen des Uhrwerks ungestört zu bewundern ; bis
zu 10ATM begleitet die Uhr Taucher in die Tiefen, ein Chrono-
graph misst wertvolle Sekunden. Eine neue Interpretation von
Sport und Uhrmacherei.
Wir laden Sie ein, die Gebrauchsanweisungen zu lesen und
wünschen Ihnen eine ausgezeichnete Tauchfahrt in das
Universum der Zeitmesser von Perrelet.

17KALIBER P-291 |
DEUTSCH
teChniSChe Daten DeS uhrwerkS
– Höhe des Basiswerks, einschliesslich Schwungmasse:
7,90 mm
– Einschalungsdurchmesser: 30,00 mm
– Gesamtdurchmesser des Uhrwerks: 30,40 mm
– Halbschwingungen/Stunde : 28’800 (4 Hz)
– Steine: 25 Rubine
– Durchschnittliche Gangreserve: 46 Stunden
– Automatikaufzug mit auf Kugellager montierter
Schwung-masse und skelettiertem Perrelet-Logo
– Stosssicherung der Unruh: Incabloc
– Feineinstellungsvorrichtung.

18 | KALIBER P-291
uhrenbeSChreibung
Anzeigen der Uhr
– Stunden
– Minuten
– Sekunden (Scheibe aus Mineralglas, Zähler bei 9Uhr)
– Datum (Scheibe aus Mineralglas, Zähler bei 3Uhr)
Mit ihren Chronographenfunktionen misst die Uhr Zeitinter-
valle auf die Sekunde genau (zentraler Zeiger). Abgelaufene
Minuten werden auf der Anzeige bei 12 Uhr und Stunden auf
der Anzeige bei 6 Uhr zusammengezählt.
Anzeige gemäss Abbildung
1 Stundenzeiger
2 Minutenzeiger
3 Sekundenangabe durch eine Scheibe
4 Datumsangabe durch eine Scheibe
5 Chronographenzeiger (bzw. ¼ Sekunde)
6 Chronographische Minutenangabe (bis 30 Min.) durch eine
Scheibe
7 Chronographische Angabe des Stundenzählers (bis 12 Std.)
durch eine Scheibe
8 Drücker der Chronographenfunktion
Erster Druck: Start
Zweiter Druck: Stopp
9 Drücker für die Nullstellung des Chronographen

19KALIBER P-291 |
DEUTSCH
Die Krone Ihrer Uhr hält drei Einstellungsmöglichkeiten
bereit:
A Krone in Position für den Handaufzug des Uhrwerks (Stellung
beim Tragen der Uhr)
B Krone in Position für eine schnelle Korrektur des Datums
C Krone in Position für die Zeiteinstellung mit Sekundenstopp.
grunDFunktionen
Einstellung der Uhr
Ziehen Sie die Krone bis zur Position C heraus. Nun kann die
Uhr durch Drehen der Krone in beide Richtungen problemlos
eingestellt werden.
Schnellkorrektur des Datums
Ziehen Sie die Krone bis zur Position B heraus. Nun kann das
Datum durch Drehen der Krone in beide Richtungen problemlos
korrigiert werden. Achtung: die Korrektur des Datums darf
nie zwischen 20.30 Uhr und 03.30 Uhr vorgenommen
werden, sonst könnte das Uhrwerk beschädigt werden!
Aufziehen der Uhr
Ist die Uhr stehen geblieben, genügen einige Umdrehungen
der Krone (in Position A), um die Uhr erneut in Gang zu setzen.
Danach wird die Uhr allein durch die Bewegungen ihres Trägers
aufgezogen bzw. die Gangreserve aufrechterhalten.

20 | KALIBER P-291
Die Funktionen
DeS ChronograPhen
Start
Betätigen Sie den Drücker (8), um den Chronographenzeiger
(5), den Minutenzähler (6) und den Stundenzähler (7) zu
starten.
Stopp
Durch erneutes Betätigen des Drückers (8) können Sie den
Chronographen stoppen.
Nullstellung
Nach dem Stoppen des Chronographen (Drücker 8) genügt
ein Druck auf den Nullstellknopf (9), um die Zeiger wieder in
ihre Ausgangsposition zu bringen.
Fortgesetzte Zeitmessung
Nach dem ersten Stoppen kann der Chronograph beliebig oft
neu gestartet und gestoppt werden, ohne dass er zwingend
auf Null gestellt werden muss. Die Minuten werden beim
12-Uhr-Zähler (6) und die Stunden beim 6-Uhr-Zähler (7)
zusammengezählt. Währenddessen läuft die herkömmliche
Zeitanzeige ganz normal weiter.
Table of contents
Languages:
Other Perrelet Watch manuals

Perrelet
Perrelet CLASSIC Series User manual

Perrelet
Perrelet P-311 User manual

Perrelet
Perrelet Double Rotor Series User manual

Perrelet
Perrelet Double Rotor Series User manual

Perrelet
Perrelet TURBINE Series User manual

Perrelet
Perrelet Classic 3 Hands-Date Series User manual

Perrelet
Perrelet Turbillon Series User manual

Perrelet
Perrelet TURBINE Series User manual

Perrelet
Perrelet Chronograph Series User manual

Perrelet
Perrelet WEEKEND Series User manual