Perrelet TURBINE Series User manual

FRANÇAISDEUTSCHITALIANOPYCCKNÑTÜRKÇE ENGLISHESPAÑOL
Français 2
English 18
Deutsch 34
Italiano 50
Español 66
Pyccknñ 82
98
中文 114
Türkçe 130
163
中文
Calibre P-331
TUrbiNe & TUrbiNe DiVer

CALIBRE P-331
TURBINE

CALIBRE P-331
TURBINE DIVER

2| HISTOIRE
LeLocLe du XVIIe
au XVIIIesIècLe
Imaginez les hauts plateaux isolés du Pays de Neuchâtel,
culminant à plus de 1000 mètres d’altitude. En ces temps-là,
les seuls moyens de locomotion reliant ce haut pays au reste
du monde sont les charrettes tirées par les chevaux ainsi que
la marche à pied. Le climat y est austère, les hivers rigoureux.
Dans ce monde où l’on chassait l’ours, le loup et le sanglier,
les conditions d’existence sont difficiles et les valeurs humaines
prennent le relais : l’entraide, la générosité pour autrui sont
les valeurs qui ont permis aux premiers habitants de développer
leurs communautés.
A cette époque, la ville du Locle fait partie de la Principauté
de Neuchâtel, possession des Rois de Prusse Frédéric 1er, puis
Frédéric-Guillaume II.
L’horLogerIe du XVIIe
au XVIIIesIècLe
Alors qu’au XVIIe siècle l’horlogerie est principalement
française, allemande et anglaise, celle-ci connaît une rapide
éclosion en Suisse au début du XVIIIe siècle. Sitôt après
Genève, dans les années 1700, ce sont les Montagnes Neu-
châteloises qui s’ouvrent à cette nouvelle activité.
Le forgeron Daniel Jean Richard (1665-1741) est reconnu
comme le père fondateur de l’horlogerie suisse.
C’est lui qui a introduit ce métier dès 1705 à La Sagne, puis
au Locle.

3HISTOIRE |
L’horlogerie vient de s’affirmer et s’implante définitivement
dans la contrée. Elle permet aux Montagnards et paysans
d’entrevoir de meilleures conditions de vie.
hIstoIre d’un brILLant horLoger
L’expérience des métiers horlogers est vieille de 30 ans lorsqu’
Abraham-Louis Perrelet vient au monde le 9 janvier 1729 au
Locle.
Son père, Daniel Perrelet, est à la fois agriculteur et charpentier.
Au cours des longs hivers des Montagnes Neuchâteloises, il
fabrique des outils, dont certains, d’une extrême finesse, sont
destinés aux horlogers. Abraham-Louis, comme tout enfant
démuni de l’époque rend quelques services en aidant ses
parents dans les travaux de la campagne et de l’atelier.
A l’âge de 20 ans, voyant que l’horlogerie prend de l’ampleur
dans les Montagnes Neuchâteloises, il abandonne ces modes-
tes travaux pour se lancer pleinement dans ce nouvel artisanat
fascinant.
La première contrainte à laquelle il est confronté est celle du
manque d’outils adéquats. Il s’attache donc à combler cette
lacune en mettant au point un certain nombre d’outils,
comme l’outil à planter ou l’outil à arrondir.
Il innove, développe et met au point une série de nouvelles
combinaisons pour améliorer la marche des garde-temps.
Il est ainsi le premier, au Locle, à fabriquer des montres avec
échappement à cylindre, à duplex, à quantième et à équation.
Malgré son jeune âge, sa réputation est solidement ancrée
et son avis d’expert très sollicité.
FRANÇAIS

4| HISTOIRE
Il répond aux questions que lui posent ses collègues confrontés
aux difficultés inhérentes aux complications horlogères.
Il voit d’un rapide coup d’œil les défauts qui entravent les
réalisations de ses confrères et les aide à améliorer leurs
précieux garde-temps.
Il passe toute sa vie dans la demeure familiale, attaché à ses
racines. Il s’éteint au Locle en 1826 après avoir travaillé
pendant près de 80 années à développer son art, l’art horloger.
abraham
-LouIs PerreLet,
L’InVenteur
Pendant plusieurs années, il consacre la plupart de son temps
à mettre au point un système de remontage automatique
fiable et robuste (vers 1760). Dans cette idée, il y a certes la
notion utopique du mouvement perpétuel, mais surtout la
notion pratique qui permet d’éviter le fastidieux remontage
à clef des montres de poche. Vers 1770, Abraham-Louis
Perrelet avait déjà mis au point et monté plusieurs mouvements
équipés de masse de remontage dite «marteau», développant
une première version du mouvement à remontage auto-
matique appelé «mouvement à secousse».
Quelques années plus tard – et après plusieurs problèmes de
résistance dus aux chocs subis par le mouvement lorsque la
masse «marteau» termine sa course – il met au point un
système de masse oscillante, fixée sur l’axe central du
mouvement et appelée communément aujourd’hui «le rotor».

5HISTOIRE |
abraham
-LouIs PerreLet,
maître horLoger
Pendant des années, il est un des maîtres horlogers des
Montagnes Neuchâteloises. Très adroit et pouvant compter sur
une sûreté de main extraordinaire, il reste actif jusqu’à la fin
de sa vie. Le Musée International d’Horlogerie de La Chaux-
de-Fonds (MIH) possède d’ailleurs ce qui est certainement l’une
des dernières pièces d’Abraham-Louis Perrelet, réalisée lorsqu’il
avait 96 ans…
Abraham-Louis Perrelet a beaucoup d’élèves, dont certains
lui feront honneur. Parmi ceux-ci, on distinguera notamment
Jacques-Frédéric Houriet, à qui l’on prête le titre de «père de
la chronométrie suisse» et qui est, durant deux ans, son
apprenti avant de partir travailler avec Julien Leroy à Paris.
Il est également en relations étroites avec Abraham-Louis
Breguet et Louis Berthoud. L’un de ses plus brillants élèves
sera sans conteste son petit-fils, Louis-Frédéric Perrelet.
LouIs-FrédérIc PerreLet,
horLoger àLa cour de France
Le flambeau du génie horloger s’est transmis d’Abraham-Louis
à son petit fils, Louis-Frédéric Perrelet. Celui-ci est né près du
Locle le 14 mai 1781.
Dès son plus jeune âge il manifeste une grande attirance pour
la mécanique et les mathématiques. Devenu très habile
ouvrier dans l’atelier de son grand-père, Louis-Frédéric quitte
Le Locle pour Paris afin de parfaire son instruction. Abraham-
FRANÇAIS

6| HISTOIRE
Louis Breguet, illustre horloger, l’engage dans ses ateliers et
le forme à la fabrication de pièces compliquées.
Le début de sa carrière indépendante est marqué par
l’invention d’une pendule astronomique qu’il avait conçue en
1815. Cette pendule fut présentée à l’Exposition de 1823 où
elle obtint un grand succès.
Elle fut récompensée d’une médaille d’argent et devient
propriété du roi Louis XVIII.
Dès lors il va de succès en succès et devient l’un des horlo-
gers de trois Rois de France: Louis XVIII, Charles X et Louis-
Philippe.
Parmi ses inventions, appliquées des horloges marines aux
instruments de mesure, il fait breveter en 1827 un compteur
chronomètre avec fonction rattrapante. Les pièces qu’il
fabrique pour l’exposition de 1834 lui valent un honneur
suprême: il est consacré Chevalier de la Légion d’Honneur,
en récompense de son talent et de sa persévérance.
Louis-Frédéric s’engage également dans la formation des
jeunes horlogers.
Il veut publier un traité d’horlogerie à l’intention des jeunes
élèves mais sa santé ne lui permet malheureusement pas de
mener ce projet à terme. Il s’éteint en janvier 1854.
Une grande partie des pièces de musées et de collections
privées portant la signature des Perrelet sont de la main de
Louis-Frédéric; ces montres, uniques, sont les témoignages
vivants du savoir-faire éblouissant de l’époque.

7HISTOIRE |
InterPrétatIon de notre hérItage
Toutes les montres Perrelet sont équipées de mouvements à
remontage automatique. C’est un principe auquel la marque
ne déroge pas depuis plus de 200 ans.
Après avoir mis en avant ce système en créant le premier
mouvement à double rotor en 1995 (Calibre Perrelet P-181)
qui permet de voir un rotor côté cadran et donc de visualiser
la fonction de remontage automatique, la collection Perrelet
s’enrichit aujourd’hui d’un nouveau mouvement de base,
l’Alternance 10. Entièrement manufacturé, décoré, réglé et
assemblé à l’intérieur de nos sociétés sœurs, l’Alternance 10
devient naturellement notre référence horlogère et équipe
désormais une grande partie de nos précieux garde-temps.
Un soin tout particulier et exclusif est également apporté à
la masse oscillante.
L’interprétation contemporaine de l’histoire Perrelet est pour
nous une façon de rendre hommage à celui qui fut un des
plus grands horlogers de son époque, Abraham-Louis Perrelet.
Dès lors, chaque propriétaire de montre signée par Perrelet
devient l’un des gardiens du temps et de l’histoire horlogère.
FRANÇAIS

8| GARANTIE
garantIe InternatIonaLe
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette montre-bracelet
Perrelet de qualité supérieure, car le nom Perrelet est syno-
nyme de produits de haut de gamme, de matériaux
sélectionnés, d’une finition et d’une précision extrêmes. Tous
nos modèles sont fabriqués en Suisse par nos horlogers. Voilà
pourquoi Perrelet vous accorde une garantie de 36 mois sur
les vices du matériel et de fabrication, valable à partir de la
date d’achat.
Pour profiter des prestations dues au titre de la garantie, vous
avez impérativement besoin du coupon du bulletin de
garantie internationale, pourvu de la date d’achat, du cachet
et de la signature du revendeur. Vous le trouverez à la dernière
page de cette brochure.
Dans tous les cas, faites appel à un revendeur spécialisé officiel
Perrelet ou à un centre de service après-vente Perrelet.
Les cas suivants sont toutefois exclus de la garantie: les dom-
mages causés par des accidents, une manipulation incorrecte,
un manque de soin ou des interventions de tiers non autorisés
ainsi que d’éventuels dommages consécutifs qui y sont dus.
Ne font également pas partie de la garantie l’usure normale,
le bris de verre de montre et le bracelet-montre en cuir. Toute
autre prétention vis-à-vis de Perrelet SA telle que, la réduction
du prix, les dommages-intérêts ou l’échange de la montre est
exclue.

9GARANTIE |
Bracelet en cuir
Les bracelets en cuir de Perrelet sont fabriqués en cuir ultrafin
de qualité supérieure. Si le bracelet est exposé à l’humidité
et à l’eau, ceci peut entraîner une accélération de l’usure. Les
montres avec un bracelet en cuir ne devraient pas être portées
pendant le bain ou la douche.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement et une étanchéité durables,
il serait bon que vous fassiez contrôler votre montre à
intervalles réguliers (1fois par an est recommandé) par un
revendeur officiel Perrelet ou par un centre de service après-
vente Perrelet.
FRANÇAIS

10 | CALIBRE P-321
turbIne
caLIbre P-331
Votre montre est équipée du calibre exclusif Perrelet P-331 à
remontage automatique, permettant d’observer deux rotors,
l’un côté cadran, l’autre côté mouvement. La dissociation
exceptionnelle des 2 rotors sur ce modèle offre un spectaculaire
effet d’optique.
Respectant les codes esthétiques de ce modèle, la masse
oscillante, révélant un «P.» taillé, témoigne un design
particulier. Les ponts sont eux décorés «Côtes de Genève».
Le mouvement automatique permet à la montre de fonctionner
grâce à la simple énergie produite par les mouvements de
son porteur. La complexité du mécanisme P-331 vous offre
une qualité de lisibilité optimale et une façon unique et
ludique de lire l’heure.
Le remontage et la mise à l’heure s’effectuent en soulevant
le loquet et en tirant la couronne parfaitement intégrée au
boîtier.
Unique en son genre, la Turbine est un véritable modèle
emblématique.

11CALIBRE P-321 |
FRANÇAIS
données technIques
du mouVement
– Epaisseur du mouvement de base, masse oscillante
comprise: 3.85 mm
– Diamètre d’encageage : 31.60mm
– Diamètre total du mouvement: 31.60 mm
– Alternances/heure : 28’800 (4 Hz)
– Empierrage : 25 rubis
– Autonomie de fonctionnement du mouvement en armage
maximum: supérieure à 40heures
– Remontage automatique avec masse oscillante montée sur
roulement à billes
– Système antichoc sur le balancier : Incabloc
– Dispositif de réglage fin

12 | CALIBRE P-331
descrIPtIon de La montre
Indications fournies par la montre
– Heures
– Minutes
– Secondes
Indications selon schéma
1 Aiguille des heures
2 Aiguille des minutes
3 Aiguille des secondes
Votre montre est équipée d’une couronne
à 2 positions:
A Couronne avec loquet en position de remontage manuel
du mouvement (position au porter)
B Couronne en position de mise à l’heure avec stop seconde

13CALIBRE P-331 |
FRANÇAIS
FonctIons de base
Mise à l’heure de la montre
Soulever le loquet et tirer la couronne à fond en position B.
La mise à l’heure peut alors s’effectuer sans risque en tournant
la couronne vers l’avant ou vers l’arrière.
Remontage de la montre
En cas d’arrêt de la montre, 20 tours de couronne (en posi-
tion A) suffisent pour la mettre en marche. Ensuite, son
remontage est assuré par les simples mouvements du poignet
de l’utilisateur.

14 | CALIBRE P-331
turbIne dIVer
caLIbre P-331
La collection Turbine Diver a été créée par les horlogers de
Perrelet pour les plongeurs les plus exigeants.
Votre montre est équipée du calibre exclusif Perrelet P-331 à
remontage automatique, permettant d’observer deux rotors,
l’un côté cadran, l’autre côté mouvement. La dissociation
exceptionnelle des deux rotors sur ce modèle offre un
spectaculaire effet d’optique.
Les montres dites «de plongée» sont des montres-bracelets
devant résister à une plongée en milieu aquatique d’une
profondeur d’au moins 100 mètres (330 ft), disposer d’un
système de contrôle du temps et répondre à tous les critères
prévus par la norme NIHS 92-1(ISO 6425): luminosité, résis-
tance aux chocs et aux champs magnétiques et solidité du
bracelet.
Votre montre respecte scrupuleusement ces critères pour
supporter les contraintes extrêmes de plongée en eaux
profondes jusqu’à 300m, auxquels les horlogers Perrelet ont
ajouté une glace en saphir renforcée et deux couronnes
vissées à 4h et à 10h, cette dernière permettant l’indexation
du réhaut tournant. Les index du cadran et les aiguilles en
matière luminescente ont été pensés afin d’optimiser la
lisibilité sous l’eau. De plus, la Turbine Diver est dotée d’un
sous-cadran superluminova.
Respectant les codes esthétiques de ce modèle, la masse
oscillante, révélant un «P.» taillé, témoigne un design
particulier. Les ponts sont eux décorés «Côtes de Genève».

15CALIBRE P-331 |
données technIques
du mouVement
– Epaisseur du mouvement de base, masse oscillante
comprise: 3.85 mm
– Diamètre d’encageage : 31.60mm
– Diamètre total du mouvement: 31.60 mm
– Alternances/heure : 28’800 (4 Hz)
– Empierrage : 25 rubis
– Autonomie de fonctionnement du mouvement en armage
maximum: supérieure à 40heures
– Remontage automatique avec masse oscillante montée sur
roulement à billes
– Système antichoc sur le balancier : Incabloc
– Dispositif de réglage fin
Le mouvement automatique permet à la montre de fonctionner
grâce à la simple énergie produite par les mouvements de
son porteur. La complexité du mécanisme P-331 vous offre
une qualité de lisibilité optimale et une façon unique et
ludique de lire l’heure.
FRANÇAIS

16 | CALIBRE P-331
descrIPtIon de La montre
Indications fournies par la montre
– Heures
– Minutes
– Secondes
Son réhaut intérieur tournant mesure le temps d’immersion,
et permet ainsi de calculer le temps de décompression.
Indications selon schéma
1 Aiguille des heures
2 Aiguille des minutes
3 Aiguille des secondes
Votre montre est équipée de deux couronnes vissées
à 10h et 4h:
Couronne à 10h:
A. Couronne en position vissée
B. Couronne dévissée, permet de faire tourner le réhaut
intérieur
Couronne à 4h:
C. Couronne en position vissée
D. Couronne dévissée, position de remontage manuel du
mouvement
E. Couronne en position de mise à l’heure avec stop seconde

17CALIBRE P-331 |
FonctIons de base
Mise à l’heure de la montre
Dévisser la couronne située à 4h, soulever le loquet de la
couronne, et tourner dans le sens antihoraire. Tirer à fond la
couronne en position E. La mise à l’heure de la montre peut
alors s’effectuer sans risque en tournant la couronne dans le
sens horaire ou antihoraire.
Repousser la couronne en position D.
Revisser la couronne, appuyer et tourner dans le sens horaire.
Remontage de la montre
En cas d’arrêt de la montre, 20 tours de couronne située à
4h (en position D) suffisent pour la mettre en marche. Ensuite,
son remontage est assuré par les simples mouvements du
poignet de l’utilisateur.
FRANÇAIS

18 | HISTORY
LeLocLe In the 17th
and 18th centurIes
Imagine the lofty, isolated plateau of the Neuchâtel country-
side, reaching heights of up to 1000 metres. At this period,
the only means of descent from this elevated land to the rest
of the world was by foot or in horse-drawn carts. The climate
is harsh, with severe winters.
Bear, wolf and boar are hunted here. The conditions in which
people have to exist are difficult, and human values take over:
mutual support, generosity to others, these values allowed
the first inhabitants to build their communities.
At this time, the town of Le Locle formed part of the
Principality of Neuchâtel, possession of the Kings of Prussia,
Frederick I, then Frederick-William II.
Watch and cLock
-
makIng In
the 17th and 18th centurIes
During the 17th century, watch and clock-making was mainly
a French, German and English trade, but at the beginning of
the 18th century it flowered rapidly in Switzerland. As soon
as this new activity was established in Geneva, during the
1700s, it also took root in the Neuchâtel mountains.
A blacksmith, Daniel Jean Richard (1665-1741) is acknow-
ledged as the founding father of Swiss watchmaking.
It was he who introduced the trade first to La Sagne in 1705,
then to Le Locle.
Other manuals for TURBINE Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Perrelet Watch manuals

Perrelet
Perrelet Turbillon Series User manual

Perrelet
Perrelet CLASSIC Series User manual

Perrelet
Perrelet Chronograph Series User manual

Perrelet
Perrelet P-311 User manual

Perrelet
Perrelet Skeleton Chronograph Series User manual

Perrelet
Perrelet Classic 3 Hands-Date Series User manual

Perrelet
Perrelet WEEKEND Series User manual

Perrelet
Perrelet Double Rotor Series User manual

Perrelet
Perrelet TURBINE Series User manual

Perrelet
Perrelet Double Rotor Series User manual