PestReach L090 User manual

All in one pest repeller
Item codes: L090/601270
Instructions for Use v004: 04/10/23
Please read this user manual carefully and keep it safe for future
reference.
`
ENGLISH INSTRUCTIONS
Dimensions
(H) 3 x (W) 8 x (D) 8cm
•COMPACT AND CORDLESS TO SLIP DISCREETLY UNDER FURNITURE INDOORS OR
USE IN AN ATTIC, GARAGE OR SHED
•NO TRAPS OR POISONS, MAINTENANCE-FREE JUST PLACE IN A CORNER,
CUPBOARD OR STORAGE ROOM AND LEAVE IT TO GET TO WORK
•20000 TO 30000 HZ FREQUENCY
•THE COVERAGE FOR ONE ROOM UP TO ABOUT 15 ㎡.
•FROM SILVERFISH, ANTS, MICE, RATS AND ALL THE OTHER NUISANCE CREEPY
CRAWLIES IT DOES IT ALL!
•USES THE LATEST ULTRASONIC TECHNOLOGY
Battery required: 9V (not included)
ALWAYS USE ALKALINE BATTERIES.
DO NOT USE LITHIUM BATTERIES.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS FOR USE:
Unpack the components carefully. Please check all parts have been removed from the
packaging.
User instructions
The All in One Pest Repeller can be placed directly on the floor in a corner, in a
cupboard or in a storage room.
CAUTION:
•This is not a toy. Keep out of reach of children.
•This device must be kept dry.
•Do not cause damage to inner components.
•Do not put the device in front of a soft object that absorbs ultrasonic sounds.
•Do not cover the device, it may damage it or malfunction.
•Not recommended to place in young children’s bedrooms or nurseries.
BATTERY INSTALLATION:
Optional: The product can be also operated via an adaptor jack (adaptor itself not
included)
If you decide to use the adaptor, please ensure to follow below specifications:
Input: AC100V∼240V, 50/60HZOutput: DC 9.0V=500mA ⊖C⋅⨁
•Remove the cover of the battery compartment located at the back of the device.
•Insert a 9V Alkaline battery observing correct polarities (+/-)
•Put the cover back on
•The red light turns on when the repeller is working.

Note: The product works intermittently to ensure pests do not get used to the sound.
The red light will turn ‘On’ and ‘Off’ as the product emits the sound. This action
prolongs the lifespan of your product.
PLACING THE DEVICE:
The device must be placed in a flat position on the floor or fixed to the wall (at the mid-
length). It is recommended to put one into each room that needs to be treated.
BATTERIES
•Keep batteries away from children and pets.
•Do not mix used and new batteries.
•Remove the batteries if left for long periods.
•Never dispose of batteries in a fire.
•Battery disposal, spent or expired batteries must be properly disposed of and
recycled in compliance with local regulations. For detailed information, contact
your local authority.
•Follow the battery manufacturer’s safety, usage, and disposal instructions.
DISPOSAL
•Coopers of Stortford use recyclable or recycled packaging where possible.
•Please dispose of all packaging, paper, cartons, packaging in
accordance with your local recycling regulations.
•At the end of the product’s lifespan please check with your local
council authorised household waste recycling centre for disposal.
•Plastics, polybags –this is made from the following recyclable
plastic.

Code & Symbol
Type of Plastic
ABS
Commonly used for
CD's, crisp packets, various flexible
packaging, baby bottles, sunglasses
lenses
Notes
Not often or widely recycled.

GERMAN INSTRUCTIONS
Abmessungen
(H) 3 x (B) 8 x (T) 8cm
•KOMPAKT UND KABELLOS, SO DASS ER DISKRET UNTER MÖBELN IN
INNENRÄUMEN ODER AUF DEM DACHBODEN, IN DER GARAGE ODER IM
SCHUPPEN ANGEBRACHT WERDEN KANN
•KEINE FALLEN ODER GIFTE, WARTUNGSFREI, EINFACH IN EINE ECKE, EINEN
SCHRANK ODER EINEN ABSTELLRAUM STELLEN UND IHN ARBEITEN LASSEN
•20000 BIS 30000 HZ FREQUENZ
•DIE REICHWEITE FÜR EINEN RAUM BETRÄGT BIS ZU 15 ㎡.
•VON SILBERFISCHCHEN, AMEISEN, MÄUSEN, RATTEN UND ALL DEN ANDEREN
LÄSTIGEN KRABBELTIEREN IST ALLES DABEI!
•VERWENDET DIE NEUESTE ULTRASCHALLTECHNOLOGIE
Erforderliche Batterie: 9V (nicht enthalten)
VERWENDEN SIE IMMER ALKALIBATTERIEN.
VERWENDEN SIE KEINE LITHIUM-BATTERIEN.

MONTAGEANLEITUNG / GEBRAUCHSANWEISUNG:
Packen Sie die Komponenten sorgfältig aus. Überprüfen Sie bitte, ob alle Teile aus der
Verpackung entnommen wurden.
Gebrauchsanweisung
Der All-in-One-Schädlingsvertreiber kann direkt auf dem Boden in einer Ecke, in einem
Schrank oder in einem Lagerraum aufgestellt werden.
VORSICHT!
•Dies ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Dieses Gerät muss trocken gehalten werden.
•Beschädigen Sie nicht die inneren Komponenten
•Legen Sie das Gerät nicht vor ein weiches Objekt, das Ultraschallwellen
absorbiert.
•Decken Sie das Gerät nicht ab, es könnte beschädigt werden oder nicht richtig
funktionieren.
•Es wird nicht empfohlen, das Gerät in Kinder- oder Jugendzimmern aufzustellen.
BATTERIEEINBAU:
Optional: Das Produkt kann auch über einen Adapter betrieben werden (der Adapter ist
nicht im Lieferumfang enthalten).
Wenn Sie sich für die Verwendung des Adapters entscheiden, beachten Sie bitte die
folgenden Spezifikationen:
Eingang: AC100V∼240V, 50/60HZAusgang: DC 9.0V=500mA ⊖C⋅⨁
•Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Geräts.
•Legen Sie eine 9V-Alkalibatterie ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität
(+/-)
•Setzen Sie den Deckel wieder auf
•Das rote Licht leuchtet auf, wenn der Repeller funktioniert.

Hinweis: Das Gerät arbeitet in Intervallen, damit sich die Schädlinge nicht an das
Geräusch gewöhnen. Das rote Licht schaltet sich ein und aus, wenn das Produkt den
Ton abgibt. Dieser Vorgang verlängert die Lebensdauer Ihres Produkts.
AUFSTELLEN DES GERÄTS:
Das Gerät muss flach auf den Boden gestellt oder an der Wand befestigt werden (in der
Mitte der Länge). Es wird empfohlen, in jedem Raum, der behandelt werden soll, ein
Gerät aufzustellen.
BATTERIEN
•Halten Sie die Batterien von Kindern und Haustieren fern.
•Mischen Sie keine gebrauchten und neuen Batterien.
•Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht benutzt werden.
•Entsorgen Sie Batterien niemals in einem Feuer.

•Batterieentsorgung, verbrauchte oder abgelaufene Batterien müssen
ordnungsgemäß entsorgt und gemäß den örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Ausführliche Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde.
•Befolgen Sie die Sicherheits-, Gebrauchs- und Entsorgungshinweise des
Batterieherstellers.
ENTSORGUNG
•Coopers of Stortford verwendet nach Möglichkeit wiederverwertbare oder
recycelte Verpackungen.
•Bitte entsorgen Sie alle Verpackungen, Papier, Kartons,
Verpackungen in Übereinstimmung mit Ihren örtlichen
Recyclingvorschriften.
•Am Ende der Lebensdauer des Produkts erkundigen Sie sich
bitte bei Ihrem örtlichen, von der Stadtverwaltung
autorisierten Hausmüll-Recyclingzentrum nach der Entsorgung.
•Kunststoffe, Polybeutel - diese bestehen aus den folgenden wiederverwertbaren
Kunststoffen.
Code & Symbol
Art des Kunststoffs
ABS
Üblicherweise verwendet für
CD's, Knusperpäckchen, verschiedene
flexible Verpackungen, Babyflaschen,
Sonnenbrillengläser
Anmerkungen
Wird nicht oft oder in großem Umfang
recycelt.

FRENCH INSTRUCTIONS
Dimensions :
(H) 3 x (L) 8 x (P) 8cm
•COMPACT ET SANS FIL, IL SE GLISSE DISCRÈTEMENT SOUS LES MEUBLES À
L'INTÉRIEUR OU PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS UN GRENIER, UN GARAGE OU UNE
REMISE
•PAS DE PIÈGES NI DE POISONS, PAS D'ENTRETIEN IL SUFFIT DE LE PLACER DANS
UN COIN, UN PLACARD OU UNE PIÈCE DE RANGEMENT ET DE LE LAISSER
TRAVAILLER
•FRÉQUENCE DE 20000 À 30000 HZ
•LA COUVERTURE POUR UNE PIÈCE JUSQU'À ENVIRON 15 ㎡.
•IL ÉLIMINE LES LÉPISMES, LES FOURMIS, LES SOURIS, LES RATS ET TOUTES LES
AUTRES BESTIOLES NUISIBLES.
•UTILISE LA DERNIÈRE TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Pile requise : 9V (non inclus)
UTILISEZ TOUJOURS DES PILES ALCALINES.
NE PAS UTILISER DE PILES AU LITHIUM.

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE / INSTRUCTIONS D'UTILISATION :
Déballez soigneusement les composants. Vérifiez que toutes les pièces ont été retirées
de l'emballage.
Instructions pour l'utilisateur
Le répulsif antiparasitaire tout-en-un peut être placé directement sur le sol, dans un
coin, dans un placard ou dans un local de stockage.
ATTENTION :
•Il ne s'agit pas d'un jouet. Tenir hors de portée des enfants
•Cet appareil doit être conservé au sec.
•Ne pas endommager les composants internes
•Ne pas placer l'appareil devant un objet mou qui absorbe les ultrasons.
•Ne pas couvrir l'appareil, cela pourrait l'endommager ou provoquer un
dysfonctionnement.
•Il n'est pas recommandé de placer l'appareil dans les chambres des jeunes
enfants ou dans les crèches.
INSTALLATION DE LA BATTERIE :
En option : Le produit peut également fonctionner à l'aide d'un adaptateur (adaptateur
non inclus).
Si vous décidez d'utiliser l'adaptateur, veillez à respecter les spécifications ci-dessous :
Entrée : AC100V∼240V, 50/60HZSortie : DC 9.0V=500mA ⊖C⋅⨁⋅⨁
•Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil.
•Insérer une pile alcaline 9V en respectant les polarités (+/-)
•Remettre le couvercle en place
•Le voyant rouge s'allume lorsque le répulseur fonctionne.

Remarque : le produit fonctionne par intermittence afin que les nuisibles ne s'habituent
pas au son. Le voyant rouge s'allume et s'éteint lorsque le produit émet le son. Cette
action prolonge la durée de vie de votre produit.
PLACEMENT DE L'APPAREIL :
L'appareil doit être placé à plat sur le sol ou fixé au mur (à mi-longueur). Il est
recommandé d'en placer un dans chaque pièce à traiter.
PILES
•Tenir les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
•Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
•Retirer les piles si elles sont laissées à l'abandon pendant de longues périodes.
•Ne jamais jeter les piles au feu.

•Les piles usagées ou périmées doivent être correctement éliminées et recyclées
conformément aux réglementations locales. Pour obtenir des informations
détaillées, contactez les autorités locales.
•Suivez les instructions de sécurité, d'utilisation et d'élimination du fabricant de la
batterie.
ÉLIMINATION
•Coopers of Stortford utilise des emballages recyclables ou recyclés dans la
mesure du possible.
•Veuillez vous débarrasser de tous les emballages, papiers,
cartons, emballages conformément aux réglementations locales
en matière de recyclage.
•À la fin de la durée de vie du produit, veuillez vous adresser au
centre de recyclage des déchets ménagers agréé par votre
municipalité.
•Plastiques, polybags - ce produit est fabriqué à partir des plastiques recyclables
suivants.
Code et symbole
Type de plastique
ABS
Couramment utilisé pour
CD, paquets de chips, divers emballages
souples, biberons, verres de lunettes de
soleil
Remarques
Peu ou pas recyclé.

CZECH INSTRUCTIONS
Rozměry
(V) 3 x (Š) 8 x (H) 8 cm
•KOMPAKTNÍ A BEZDRÁTOVÝ, ABY SE DAL NENÁPADNĚ ZASUNOUT POD NÁBYTEK
V INTERIÉRU NEBO POUŽÍT NA PŮDĚ, V GARÁŽI ČI KŮLNĚ
•ŽÁDNÉ PASTI ANI JEDY, BEZÚDRŽBOVÝ, STAČÍ JEJ UMÍSTIT DO ROHU, SKŘÍNĚ
NEBO ÚLOŽNÉHO PROSTORU A NECHAT JEJ PRACOVAT
•FREKVENCE 20000 AŽ 30000 HZ
•POKRYTÍ PRO JEDNU MÍSTNOST AŽ CCA 15 ㎡.
•OD STŘÍBŘITÝCH RYBIČEK, MRAVENCŮ, MYŠÍ, KRYS A VŠECH OSTATNÍCH
NEPŘÍJEMNÝCH PLÍŽILŮ TO ZVLÁDNE VŠECHNO!
•VYUŽÍVÁ NEJNOVĚJŠÍ ULTRAZVUKOVOU TECHNOLOGII
Potřebné baterie: 9V (není součástí dodávky)
VŽDY POUŽÍVEJTE ALKALICKÉ BATERIE.
NEPOUŽÍVEJTE LITHIOVÉ BATERIE.

NÁVOD K MONTÁŽI / NÁVOD K POUŽITÍ:
Pokyny k použití: Pečlivě vybalte součásti. Zkontrolujte, zda byly všechny díly vyjmuty z
obalu.
Pokyny pro uživatele
Odpuzovač škůdců All in One lze umístit přímo na podlahu do rohu, do skříně nebo do
skladu.
UPOZORNĚNÍ:
•Nejedná se o hračku. Uchovávejte mimo dosah dětí
•Tento přístroj musí být uchováván v suchu.
•Nepoškozujte vnitřní součásti
•Nepokládejte zařízení před měkký předmět, který pohlcuje ultrazvukové zvuky
•Zařízení nezakrývejte, mohlo by dojít k jeho poškození nebo poruše.
•Nedoporučuje se umisťovat do ložnic malých dětí nebo dětských pokojů.
INSTALACE BATERIE: V PŘÍPADĚ POTŘEBY JE TŘEBA PROVÉST INSTALACI BATERIE:
Volitelně: Výrobek lze provozovat také prostřednictvím adaptéru do zásuvky (samotný
adaptér není součástí dodávky).
Pokud se rozhodnete použít adaptér, dbejte na dodržení níže uvedených specifikací:
Vstupní údaje: Výstup: AC100V∼240V, 50/60HZO: DC 9,0V=500mA ⊖C⋅⋅⨁
•Odstraňte kryt prostoru pro baterie, který se nachází na zadní straně zařízení.
•Vložte 9V alkalickou baterii a dodržte správnou polaritu (+/-).
•Nasaďte zpět kryt
•Když odpuzovač funguje, rozsvítí se červená kontrolka.

Poznámka: Výrobek pracuje přerušovaně, aby si škůdci nezvykli na zvuk. Červené světlo
se rozsvěcuje a zhasíná podle toho, jak výrobek vydává zvuk. Tato činnost prodlužuje
životnost výrobku.
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ:
Zařízení musí být umístěno v rovné poloze na podlaze nebo připevněno ke zdi (v
polovině délky). Doporučuje se umístit jedno zařízení do každé místnosti, kterou je
třeba ošetřit.
BATERIE
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
•Nemíchejte použité a nové baterie.
•V případě delšího ponechání baterie vyjměte.
•Baterie nikdy nevhazujte do ohně.

•Likvidace baterií, použité nebo prošlé baterie musí být řádně zlikvidovány a
recyklovány v souladu s místními předpisy. Podrobné informace získáte na
místním úřadě.
•Dodržujte bezpečnostní pokyny, pokyny pro používání a likvidaci baterií od
výrobce.
DISPOZICE
•Společnost Coopers of Stortford používá recyklovatelné nebo recyklované obaly,
kde je to možné.
•Veškeré obaly, papír, kartony, obaly prosím likvidujte v souladu
s místními předpisy pro recyklaci.
•Po skončení životnosti výrobku se prosím informujte o jeho
likvidaci v místním městem autorizovaném recyklačním
středisku pro domácí odpad.
•Plasty, polyetylenové sáčky - jsou vyrobeny z následujících recyklovatelných
plastů.
Kód a symbol
Typ plastu
ABS
Běžně používaný pro
CD, křupavé obaly, různé pružné obaly,
dětské láhve, čočky slunečních brýlí
Poznámky
Nejsou často nebo ve velké míře
recyklovány.

SLOVAK INSTRUCTIONS
Rozmery
(V) 3 x (Š) 8 x (H) 8 cm
•KOMPAKTNÝ A BEZDRÔTOVÝ, ABY SA DAL DISKRÉTNE ZASUNÚŤ POD NÁBYTOK V
INTERIÉRI ALEBO POUŽIŤ V PODKROVÍ, GARÁŽI ČI KÔLNI
•ŽIADNE PASCE ANI JEDY, BEZÚDRŽBOVÝ, STAČÍ HO UMIESTNIŤ DO ROHU, SKRINE
ALEBO SKLADU A NECHAŤ HO PRACOVAŤ
•FREKVENCIA 20000 AŽ 30000 HZ
•POKRYTIE PRE JEDNU MIESTNOSŤ DO PRIBLIŽNE 15 ㎡.
•OD STRIEBORNÝCH RYBIČIEK, MRAVCOV, MYŠÍ, POTKANOV A VŠETKÝCH
OSTATNÝCH NEPRÍJEMNÝCH PLAZOV TO ZVLÁDNE VŠETKO!
•VYUŽÍVA NAJNOVŠIU ULTRAZVUKOVÚ TECHNOLÓGIU
Potrebná batéria: 9 V (nie je súčasťou balenia)
VŽDY POUŽÍVAJTE ALKALICKÉ BATÉRIE.
NEPOUŽÍVAJTE LÍTIOVÉ BATÉRIE.

NÁVOD NA MONTÁŽ / NÁVOD NA POUŽITIE:
Pokyny na montáž a obsluhu: Starostlivo vybaľte komponenty. Skontrolujte, či boli
všetky súčasti vyňaté z obalu.
Pokyny pre používateľa
Odpudzovač škodcov All in One môžete umiestniť priamo na podlahu do rohu, do skrine
alebo do skladu.
UPOZORNENIE:
•Toto nie je hračka. Uchovávajte mimo dosahu detí
•Toto zariadenie sa musí uchovávať v suchu.
•Nepoškodzujte vnútorné komponenty
•Neumiestňujte zariadenie pred mäkký predmet, ktorý pohlcuje ultrazvukové
zvuky
•Zariadenie nezakrývajte, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu alebo poruche.
•Neodporúča sa umiestňovať do spální malých detí alebo detských izieb.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ:
Voliteľne: Akumulátor je možné inštalovať na batériu: Výrobok je možné prevádzkovať
aj prostredníctvom adaptéra do zásuvky (samotný adaptér nie je súčasťou dodávky)
Ak sa rozhodnete použiť adaptér, uistite sa, že ste dodržali nižšie uvedené špecifikácie:
Vstupné údaje: Výstup: AC100V∼240V, 50/60HZO DC 9,0V=500mA ⊖C⋅⨁
•Odstráňte kryt priestoru na batérie, ktorý sa nachádza na zadnej strane
zariadenia.
•Vložte 9V alkalickú batériu, pričom dodržte správnu polaritu (+/-)
•Nasaďte späť kryt
•Keď odpudzovač funguje, rozsvieti sa červená kontrolka.

Poznámka: Výrobok pracuje s prestávkami, aby si škodcovia nezvykli na zvuk. Červené
svetlo sa zapína a vypína, keď výrobok vydáva zvuk. Táto činnosť predlžuje životnosť
výrobku.
UMIESTNENIE ZARIADENIA:
Zariadenie musí byť umiestnené v rovnej polohe na podlahe alebo pripevnené k stene
(v strednej dĺžke). Odporúča sa umiestniť jedno zariadenie do každej miestnosti, ktorú
je potrebné ošetriť.
BATÉRIE
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat.
•Nemiešajte použité a nové batérie.
•V prípade dlhšieho ponechania batérií ich vyberte.
•Batérie nikdy nevyhadzujte do ohňa.

•Likvidácia batérií, použité batérie alebo batérie s uplynutou dobou životnosti
musia byť riadne zlikvidované a recyklované v súlade s miestnymi predpismi.
Podrobné informácie získate na miestnom úrade.
•Dodržiavajte pokyny výrobcu batérií týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie.
DISPOZÍCIA
•Spoločnosť Coopers of Stortford používa recyklovateľné alebo recyklované obaly,
ak je to možné.
•Všetky obaly, papier, kartóny, obaly likvidujte v súlade s
miestnymi predpismi o recyklácii.
•Po skončení životnosti výrobku sa informujte o jeho likvidácii
v miestnom recyklačnom centre pre domový odpad, ktoré je
autorizované miestnou radou.
•Plasty, polyetylénové vrecká - sú vyrobené z týchto recyklovateľných plastov.
Kód a symbol
Typ plastu
ABS
Bežne sa používa na
CD, chrumkavé obaly, rôzne flexibilné
obaly, detské fľaše, šošovky slnečných
okuliarov
Poznámky
Nerecykluje sa často ani vo veľkom
rozsahu.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: