
If leaving your at for a weekend,
don't forget to make suitable toilet
arrangements for it. We re ommend
the use of our CAT MATE Pet Fountain
for the supply of ool, lear water.
Kittens should not be left alone for long
periods without someone to he k
periodi ally that all is well.
4. Especially for dogs
Most small dogs will readily adapt to
an automati feeder, but you are
re ommended to supervise your dog's
first few en ounters to ensure that it is
unlikely to damage the unit - whi h
may be a problem with puppies.
When leaving your dog, don't forget
to make adequate toilet arrangements
for it. We re ommend the use of our
DOG MATE Pet Fountain for the
supply of ool, lear water. Dogs, and
parti ularly puppies, should not be left
alone for long periods without
someone to he k periodi ally that all
is well.
For extra stability the feeder may be
atta hed to a wooden baseplate as
follows:
a. Remove food bowl(s). Break out the
two moulded-in retaining lips by
inserting a s rew into ea h hole and
ro king from side to side. (Fig. 4)
b. Pla e feeder in desired position on
wooden board and repla e lips in
holes with the flat side of the lip
uppermost. S rew lips to board in
this position. (Fig. 5)
. Turn lip through 90 degrees to lo k
feeder to wooden base. Turn ba k
through 90 degrees to unlo k. (Fig. 6)
5. Hints on food storage
Your feeder is designed for use with all
pet foods.
The C20 should always be used with
its i e-pa k unless the surrounding
temperature is less than 5°C (40°F). To
freeze the i e-pa k before use, pla e
in the deep freeze ompartment of a
refrigerator for at least 6 hours.
It is not possible to use an i e-pa k
with the C10, and if leaving wet food
in very warm weather we re ommend
that the food be hilled in a
refrigerator before pla ing in the
feeder.
When using your C10 or C20 feeder
with wet food, ensure that the food
omes from a freshly opened
an/pa k. If the weather is very
warm, you are advised not to leave
wet food for long periods and may
prefer to serve dry food, whi h has
better keeping qualities. If in doubt,
please onsult the manufa turer of
your ats’ wet food.
6. Positioning of feeder
The feeder should be used indoors or
in a garage or outbuilding, and
should be pla ed in a ool orner
shaded from sunlight with about
2.5 m (1") learan e at the ba k to
allow the lid(s) to open fully.
7. Cleaning
The C10 and C20 feeders are very
easy to lean and normally only the
bowls will require washing. The base
unit, lids and lid lifting levers an all
be wiped with a soapy loth. If
required, lids may be removed for
washing - simply pull out verti ally
from the base unit. Make sure that the
lids are fully pushed home on
reassembly. Under no ir umstan es
should the base unit be immersed in
water.
8. Batteries
We re ommend an Alkaline battery
size 'AA' e.g. Dura ell MN1500. This
battery should last at least 12 months
in ontinuous use. Always remove
the battery when the feeder is not
being used.
Vergessen Sie ni ht die Toiletten-
bedürfnisse lhrer Katze, wenn Sie
zum Wo henende wegfahren. Zur
Bereitstellung von kühlem, sauberem
Wasser empfehlen wir unsere CAT MATE
Haustierquelle. Junge Katzen dürfen für
längere Zeitabstände ni ht allein gelassen
werden, ohne dass jemand von Zeit zu
Zeit feststellt, dass alles in Ordnung ist.
4. Besonders für Hunde
Kleine Hunde akkzeptieren im
Allgemeinen einen Futterautomaten ohne
weiteres. Wir empfehlen aber, dass Sie
lhren Hund bei den ersten paar
Mahlzeiten beoba hten. Sie können
dabei feststellen, ob er den Automaten
misshandelt - was bei jungen Hunden
passieren kann.
Vergessen Sie ni ht die Toiletten-
bedürfnisse lhres Hundes, wenn Sie ni ht
da sind. Zur Bereitstellung von kühlem,
sauberem Wasser empfehlen wir unsere
DOG MATE Haustierquelle. Man darf
Hunde, und besonders junge Hunde, für
längere Zeitabstände ni ht allein lassen,
ohne dass jemand feststellt, dass alles in
Ordnung ist.
Der Automat wird no h stabiler, wenn er
auf folgende Art auf einen hölzernen
Untersatz befestigt wird:
a. Futternapf/näpfe entfernen. Die auf der
Unterseite eingebauten Klammern mit
Hilfe einer S hraube ausheben. (Abb. 4)
b. Den Automaten auf eine Holzplatte stellen
und die Plastikklammern wieder in die
Lö her zurü klegen (fla he Seite der
Klammern na h oben). Die Klammern an
die Holzplatte dann fests hrauben.
(Abb. 5)
. Die Klammern re htwinklig drehen, um
den Automaten an den Untersatz festzu-
shliessen. Re htwinklig zurü kdrehen,
um aufzus hliessen. (Abb. 6)
5. Hinweise für die Lagerung des
Futters
Ihr Futterautomat ist zur Verwendung mit
Haustierfutter aller Art geeignet.
Der C20 Futterautomat sollte immer mit
seinem Kühl-Akku benutzt werden, es sei
denn, die Temperatur ist unter 5°C. Um
das Kühlaggregat vor seiner Benutzung
tiefzukühlen, sollte es mindestens 6
Stunden in das Gefrierfa h eines
Eiss hranks gelegt werden.
Bei dem C10 ist es ni ht mögli h, einen
Kühl-Akku zu benutzen. Bei sehr warmem
Wetter ist es ratsam, Dosenfutter im
Kühls hrank zu behalten, bevor es im
Futterautomaten gesetzt wird.
Wenn Sie Nassfutter im C10 oder C20
Futterautomaten verwenden, sollten Sie
si herstellen, dass das Futter aus einer
fris h geöffneten Dose/Pa kung kommt.
Bei sehr warmem Wetter empfiehlt es si h
ni ht, Nassfutter lange stehen zu lassen.
Verwenden Sie lieber Tro kenfutter, das
si h besser hält. In Zweifelsfällen
erkundigen Sie si h bitte beim Hersteller
des Nassfutters Ihrer Katze(n).
6. Aufstellung des Futterautomaten
Sollte der Futterautomat im Haus, in einer
Garage oder einem anderen
Nebengebäude verwendet werden, und
in eine kühle, s hattige E ke gestellt
werden, wobei 2.5 m Zwis henraum
hinten gelassen werden sollten, damit die
De kel si h vollständig öffnen können.
7. Reinigung
Die Futterautomaten C10 und C20 sind
lei ht zu reinigen, und normalerweise
müssen nur die Näpfe ausgewas hen
werden. Falls erforderli h, können
De kel zum Was hen entfernt werden.
Dazu den De kel senkre ht aus
dem Gestell herausziehen. Beim
wiederzusammensetzen des Futter-
automaten sollten Sie dafür Sorge tragen,
dass die De kel wieder völlig in ihre
Normalposition eingedrü kt sind. Auf
keinen Fall sollte das Gestell in Wasser
eingetau ht werden.
8. Batterien
Wir s hlagen die Dura ell MN1500,
oder eine glei hwertige Batterie vor. Bei
ständigem Gebrau h beträgt die
Lebensdauer einer derartigen Batterie
zirka 12 Monate. Nehmen Sie die
Batterie immer heraus, wenn Sie den
Futterautomaten für längere Zeit ni ht
benutzen.
Leisten Sie einen Beitrag zum
Umwelts hutz! Verbrau hte Batterien und
Akkumulatoren (Akkus) gehören ni ht in
den Hausmüll. Sie können sie bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgebon. lnformieren Sie si h
bitte bei lhrer Kommune. Batterien und
Akkus mit dem Re y ling-Symbol können
Sie au h in den Quelle-Verkaufstellen,
Agenturen und TKD-Stellen abgeben.
Si vous laissez votre hat pour un week-
end, n'oubliez pas de prendre les
dispositions adéquates pour qu'il puisse
faire ses besoins. Nous re ommandons
l'utilisation de notre fontaine animalière
CAT MATE pour la distribution d'une eau
fraî he et laire. Les hatons ne doivent
pas être laissés seuls trop longtemps sans
que quelqu'un puisse vérifier
régulièrement que tout va bien.
4. Spécial pour c iens
La plupart des petits hiens s'adopteront
vite à un nourrisseur automatique, mais il
vous est re ommandé de superviser les
premières tentatives de votre hien afin
de vous assurer qu'il n'endommagera la
boîte - e qui peut être un problème pour
les hiots.
Si vous laissez votre hien seul, n'oubliez
pas de prendre des dispositions
adéquates pour ses besoins. Nous
re ommandons l'utilisation de notre
fontaine animalière DOG MATE pour la
distribution d'une eau fraî he et laire.
Les hiens, en parti ulier les jeunes, ne
devraient pas être laissés seuls longtemps
sans que quelqu'un vienne vérifier que
tout va bien.
Pour une plus grande stabilité, le
nourrisseur peut être fixé à une base de
bois, omme suit:
a. Retirez le(s) ba (s) à nourriture. Défaire
les deux atta hes de fixation in orporées
en insérant une vis dans haque trou et en
faisant bas uler latéralement. (Fig. 4)
b. Pla ez le nourrisseur dans In position
desirée sur la base de bois et repla ez les
atta hes de fixation dans les trous en
mettant le ôté plat de l'atta he vers le
haut. Vissez les atta hes sur la plan he
dans ette position. (Fig. 5)
. Tournez l'atta he à 90 degrés pour
verrou-iller le nourrisseur sur la plan he.
Retournez à 90 degrés pour le défaire.
(Fig. 6)
5. Conseils pour conserver la
nourriture fraic e
Votre nourrisseur est onçu pour pouvoir
s’utiliser ave tous les aliments pour
animaux de ompagnie.
Le C20 doit toujours être utilisé ave son
sa de gla e à moins que la température
environnante ne soit inférieure à 5°C.
Pour ongéler le sa de gla e avant
usage, pla ez-le dans un ompartiment
de ongélation d'un réfrigérateur
pendant au moins 6 heures.
On ne peut pas utiliser un blo de gla e
dans un C10. S'il fait très haud, nous
vous onseillons de réfrigérer la nourriture
en boîte avant de la pla er dans le
nourrisseur.
En as d'utilisation de votre nourrisseur
C10 ou C20 ave de la nourriture
humide, veillez que les aliments
proviennent d'une boîte/un paquet
ré emment ouvert. Par temps très haud,
il est dé onseillé de laisser de la
nourriture humide pendant de longues
périodes et éventuellement préférable de
servir de la nourriture sè he, qui présente
de meilleures qualités de onservation. En
as de doute, onsultez le fabri ant de la
nourriture humide pour hats.
6. Où placer le nourrisseur
Le nourrisseur devrait être utilisé à
l'intérieur ou dans un garage ou un
bâtiment extérieur. Il doit être pla é dans
un endroit frais à l'abris de la lumière du
soleil en prenant soin de laisser un
espa e d'environ 2.5 m à l'arrière pour
permettre aux ouver les de s'ouvrir
omplétement.
7. Nettoyage
Il est très fa ile de nettoyer les
nourrisseurs C10 et C20 et normalement
seuis les ba s ont besoin d'être lavés. La
base de la boîte, les ouver les et les
leviers peuvent être essuyés ave un
hiffon savonneux. Si né essaire, il est
possible de retirer les ouver les pour le
nettoyage - il suffit de les tirer
verti alement de l'unité de base. Assurez-
vous que les ouver les soient bien en
pla e au réassemblage. La base de la
boîte ne doit en au un as être immergée
dans l'eau.
8. La pile
Il est re ommandé d'utiliser une pile
Dura ell MN1500 ou équivalent. Cette
pile devrait offrir un minimum de 12 mois
d’utilisation ontinue. Retirez toujours la
pile lorsque vous n'utilisez pas le
nourrisseur.
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · urrey · KT12 3PU · England N.America nly: Ani Mate · 104A Longview · Drive · Conroe · Texas · 77301
+44 (0)1932 700 001 · N America (936) 760 4333www.pet-mate.c m
Zorg voor een ges hikte kattenbak als u
uw kat een weekend alleen laat. Wij
raden u aan om ons CAT MATE
Drinkfontein voor Huisdieren te
gebruiken om uw kat fris s hoon water
te geven. Jonge katten mogen niet voor
langere tijd alleen gelaten worden
zonder dat iemand van tijd tot tijd
ontroleert of alles in orde is.
4. Speciaal voor onden
De meeste kleinere honden wennen snel
aan een voerautomaat. To h is het
verstandig een aantal keer goed op uw
hond te letten, zodat u zeker weet dat
uw hond de voerautomaat niet
bes hadigt, iets dat puppy's soms
kunnen doen.
Wanneer u hond alleen a hterlaat, moet
u wel om een toilet- of uitlaatregeling
denken. Wij raden u aan om ons
DOG MATE Drinkfontein voor
Huisdieren te gebruiken om uw hond fris
s hoon water te geven. Honden en met
name puppy's moeten niet al te lang
alleen zijn zonder dat iemand af en toe
naar ze omkijkt.
Voor extra stabiliteit kan de
voerautomaat als volgt aan een houten
plank bevestigd worden:
a. Verwijder voerbak(ken). Breek de twee
ingeperste klembeugels los door in elk
gat een s hroevendraaier te drukken en
heen en weer te wrikken. (afb. 4)
b. Zet voerautomaat op de houten plank
en zet klemmen weer in de gaten met de
platte kant van de klem naar boven.
Shroef de klemmen aan de plank vast.
(afb. 5)
. Draai de klem 90 graden om de
voerautomaat aan de houten plank vast
te zetten. Draai deze 90 graden terug
om te ontsluiten. (afb. 6)
5. Tips voor et bewaren van et
voer
Uw voerautomaat is ges hikt voor elk
type huisdierenvoer.
De C20 moet altijd met zijn koelblok
worden gebruikt, tenzij de omgevings-
temperatuur lager dan 5° C is. Het
koelblok bevriest u voor gebruik door dit
minstens 6 uur in het diepvries-
ompartiment van een koelkast te
leggen.
In de C10 is het gebruik van een
koelblok niet mogelijk, dus als u blikvoer
bij warm weer moet a hterlaten, is het
raadzaam om het voer eerst in de
koelkast af te laten koelen alvorens het
in de voerautomaat te leggen.
Zorg bij het gebruik van uw C10 of
C20 voerapparaat dat het voer uit een
pas geopend blik/pak afkomstig is. Als
het weer erg warm is, is het raadzaam
om natvoer niet te lang te laten liggen
en de voorkeur aan droogvoer te geven
omdat dat langer houdbaar is. Bij twijfel
gelieve de fabrikant te raadplegen over
het natvoer van uw katten.
6. De beste plaats voor de
voerautomaat
Het best is als de voerautomaat binnen,
of in een garage, of in een s huur wordt
gebruikt en wel in een koele hoek uit het
zonli ht met een ruimte van ongeveer
2.5 m aan de a hterkant zodat de
deksel(s) helemaal open kan/kunnen.
7. Sc oon ouden
De C10 en C20 zijn zeer gemakkelijk
s hoon te maken; meestal hoeven alleen
de bakken afgewassen te worden.
Onderstel, deksels en hefarmen van de
deksel kunnen allemaal met een
zeepdoekje worden afgenomen. Zo
nodig kunnen de deksels voor het
afwassen worden verwijderd - verti aal
uit onderstel trekken. Controleer bij het
terugzetten of de deksels goed ingezet
zijn. In geen geval mag de voet of
onderkant in water ondergedompeld
worden.
8. Batterijen
Wij raden u aan om alkaline batterijen
AA te gebruiken, bijvoorbeeld Dura ell
MN1500. Bij aanhoudend gebruik
moet deze batterij 12 maanden
meegaan. Batterij altijd verwijderen
wanneer het voerautomat niet wordt
gebruikt.
D F NL
0135-0715 instructions · W 210mm x H 390mm Page 2