manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petmate
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Petmate C20 User manual

Petmate C20 User manual

Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase, subject to
the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.c m within 14 days of
purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your purchase with copy
of receipt along with your name and address.) In the event of a fault developing contact Pet Mate
customer services for a returns authorisation number. The guarantee is limited to any defect arising
due to faulty materials or manufacture. Any defective item will be repaired or replaced free of charge
at the manufacturer’s discretion, provided that the defect has not been caused by neglect, misuse
or normal wear and tear. Your statutory rights are not affected.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der
Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.c m innerhalb
von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn ie keinen entsprechenden Computerzugang haben,
senden ie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres
Namens und Ihrer Adresse.) ollte an Ihrem Produkt eine törung auftreten, so kontaktieren ie bitte den
Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln
können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler
zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder
ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung
oder normale Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.c m dans les 14 jours suivant
l'achat. ( i vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une copie
du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais fonctionnement,
contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles défectueux seront
remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le mauvais fonctionnement
ne soit pas le résultat d’un usage inadapté ou abusif ou d’une usure normale. Ces conditions n’affectent pas
vos droits statutaires.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van de registratie
binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-mate.c m. (Als u geen
toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van uw
koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt u dan contact op
met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie betreft
slechts defecten ten gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis gerepareerd of
vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect niet ontstaan is door
onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit heeft geen effect op uw vastgelegde rechten.
IMPORTANT - PLEASE READ BEFORE USE
C10/C20 INSTRUCTIONS
WICHTIG - BITTE VOR GEBRAUCH LESEN
C10/C20 HINWEISE
IMPORTANT - PRIERE DE LIRE AVANT EMPLOI
MODE D’UTILISATION - C10/C20
Part No. 0135/0715
1. Introduction
Thank you for hoosing this Cat Mate
Automati Pet Feeder.
The C10 and C20 feeders are
designed to feed your pet at its normal
mealtimes, as these are the times it will
generally visit its feeding pla e.
With the C20 you an set any time
delay up to 48 hours. Thus, if the time
is 10 a.m. on a Saturday and you
wish to serve one meal at 6 p.m. on
Saturday and one at 8 a.m. on
Sunday, you would set one of the
timing knobs to 8 hours delay and the
other to 22 hours.
With the C10 you may serve one meal
with a maximum of 24 hours delay.
Your feeder is manufa tured from top
quality materials and is assembled to
omply with rigorous quality
standards. Consequently, it should
give you many years dependable use.
However, before using for the first time
you may wish to ensure its orre t
operation without food by setting 24
hours delay and he king that the
lid(s) open 24 hours later.
2. Operation
a. Turn unit upside down, insert AA
battery and he k gear rotates as
shown by dotted arrow in Fig. 1.
b. Open lids by aligning the not h on the
timer knob with the lid pointer. (Fig. 2)
C20 only: Remove food bowls and
insert pre-frozen i epa k.
. Repla e filled food bowl(s), push
down lid and set desired delay by
rotating timer knob (Fig. 3). Pla e unit
in required position.
d. Remove battery after use.
3. Especially for cats
We suggest you introdu e your at to
its feeder by following the steps
below:
a. Pla e your at's food in the food bowl
without using the timer. (Try using its
favourite food to en ourage it to get
used to the feeder.)
b. When it seems happy eating in this
way, pla e the unit in the position
where it will find the food when you
are away (see Se tion 7).
. Finally use the timing me hanism, but
try not to wat h over your at - if it
knows you're around it may wait for
personal attention!
1. Einfü rung
Vielen Dank, dass Sie si h für den Cat
Mate Futterautomaten ents hieden haben.
Die Futterautomaten C10 und C20
ermögli hen es, lhr Tier zu den normalen
Mahlzeiten zu füttern, weil es zu diesen
Zeiten seinen Futterplatz aufsu ht.
Bei dem C20 ist jede zeitli he Steuerung
bis maximal 48 Stunden Verzögerung
mögli h. Wenn es z.B. 10 Uhr vormittags
am Samstag ist, und Sie Mahlzeiten am
Samstag Abend um 6 Uhr und am
Sonntag Morgen um 8 Uhr früh geben
mö hten, dann sollten Sie den einen
Knopf auf 8 und den anderen auf 22
Stunden Verzögerung einstellen.
Bei dem C10 kann eine Mahlzeit bis
maximal 24 Stunden Verzögerung serviert
werden.
Nur die besten Materialien wurden
zur Herstellung lhres Futterautomaten
verwendet, und bei seinem
Zusammenbau wurden hohe
Anforderungen an die Qualitätskontrolle
gestellt. Deshalb sollte er lhnen lange
Jahre zuverlässige Dienste leisten.
Trotzdem empfehlen wir lhnen, vor der
Benutzung lhres Automaten ihn zu
überprüfen, indem Sie den Zeiger ohne
Futter auf 24 Stunden später einstellen
und na hprüfen, ob der De kel si h na h
24 Stunden wirkli h öffnet.
2. Betätigung
a. Drehen Sie den Automaten um, legen Sie
die AA-Batterie ein und vergewissern Sie
si h, dass si h das Räd hen so dreht, wie
es der gestri helte Pfeil in Abb. 1 anzeigt.
b. Öffnen Sie die De kel, indem Sie die
Kerbe im Zeitknopf mit dem Zeiger auf
dem De kel ausri hten. (Der Knopf darf in
beiden Ri htungen gedreht werden.)
(Abb. 2)
Nur für C20: Heben Sie die Futternäpfe
aus dem Automaten und ste ken Sie den
gefro-renen Kühl-Akku dort hinein.
. Setzen Sie den gefüllten Napf wieder ein,
s hliessen Sie den De kel und stellen Sie
mit dem Knopf die gewüns hte
Zeitverzögerung ein. Stellen Sie den
Automaten an die gewüns hte Stelle.
(Abb. 3)
d. Na h dem Gebrau h die Batterie
herausnehmen.
3. Besonders für Katzen
Wir würden folgende S hritte
vors hlagen, um lhre Katze an den
Futterautomaten zu gewöhnen:
aOhne die Zeitsteuerung einzustellen,
geben Sie lhrer Katze ihr Lieblingsfutter
aus dem Napf.
b. Sobald si h lhre Katze daran gewöhnt
hat, stellen Sie den Futterautomaten
dorthin, wo sie das Futter finden kann,
wenn Sie weg sind (vgl. Abs hnitt 7).
. Setzen Sie den gefüllten Napf wieder ein,
s hliessen Sie den De kel und stellen Sie
mit dem Knopf die gewüns hte
Zeitverzögerung ein. Stellen Sie den
Automaten an die gewüns hte Stelle.
1. Introduction
Mer i d'avoir hoisi e nourrisseur
automatique Cat Mate.
Les nourrisseurs C10 et C20 sont onçus
pour nourrir votre animal à ses heures
normales de repas, généralement aux
heures où il se rend à l'endroit ou se
trouve sa nourriture.
Vous pouvez régler le C20 à un délai de
n'importe quelle heure jusqu'à un
maximum de 48 heures. Ainsi, s'il est 10
heures du matin un samedi et vous
souhaitez servir un repas à 6 heures du
soir le samedi et un autre le diman he à
8 heures du matin, vous pla erez l'un des
boutons de minutage à un délai de 8
heures et l'autre de 22 heures.
Vous pouvez régler le C10 pour servir un
repas jusqu'à un maximum de 24 heures.
Votre nourisseur est fabriqué à partir de
matières de haute qualité et est assemblé
de façon à répondre aux normes
rigoureuses de qualité. Par onséquent,
son emploi devrait vous donner plusieurs
années de satisfa tion. Toutefois, avant de
l'utiliser pour la première fois, vous
souhaitez peut-être vous assurer de son
bon fon tionnement sans y mettre
d'aliments, en réglant un délai de 24
heures et en vérifiant que le(s) ouver le(s)
s'ouvre(nt) 24 heures plus tard.
2. Fonctionnement
a. Renversez l’appareil, insérez la pile AA
et vérifiez que le mé anisme tourne
omme indiqué par la flè he en pointillés
de la fig. 1.
b. Ouvrez les ouver les en faisant oïn ider
l'en o he sur le bouton de minutage et la
pointe du ouver le (le bouton peut être
tourné dans n'importe quelle dire tion).
(Fig. 2)
Seulement pour le C20: Enlevez les ba s à
nourriture et introduisez le sa de gla e
pré ongelé.
. Repla ez le(s) ba (s) de nourriture,
refermez le ouver le et réglez le délai
désiré en tournant le bouton de minutage.
Pla ez la boîte dans la position requise.
(Fig. 3)
d. Retirez la pile après utilisation.
3. Spécial pour c ats
Nous vous suggérons de présenter son
nourrisseur à votre hat en suivant les
étapes i-dessous:
a. Pla ez la nourriture de votre hat dans le
ba sans utiliser le minuteur. (Essayez de
lui servir ses aliments préférés pour
l'en ourager à s'habituer au nourrisseur.)
b. Lorsqu'il semble heureux de manger les
repas de ette façon, pla ez la boîte dans
la position où il trouvera la nourriture en
votre absen e (voir Se tion 7).
. Utilisez finalement le mé anisme de
minutage, mais n'essayez pas de surveiller
votre hat: s'il sait que vous êtes dans les
alentours, il attendra que vous lui prêtiez
attention.
D
F
NL
D
F
NL
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
INSTRUCTIES - C10/C20
D F NL
1. Introductie
Hartelijke dank voor het kiezen van dit
Cat Mate Voerautomat.
De C10 en C20 voerautomaten zijn
ontworpen om uw huisdier op zijn
gebruikelijke tijd voer te geven, omdat
dit de tijd is waarop ze meestal naar
hun voerplaats gaan.
Met de C20 kunt u elke gewenste
wa httijd tot 48 uur instellen. Dus als de
tijd op zaterdag 10.00 uur ingesteld is
en u wilt één maaltijd op zaterdag
18.00 uur serveren en één op zondag
8.00 uur, dan stelt u één van de
tijdklokken met een wa httijd van 8 uur
in en de ander met 22 uur.
Met de C10 kunt u één maaltijd
serveren met een maximale wa httijd
van 24 uur.
Uw voerautomaat is een hoog-waardig
produ t dat voldoet aan uiterst strenge
kwaliteitsnormen. U kunt erop rekenen
dat u er jarenlang plezier van zal
hebben. U wilt miss hien voor het eerste
gebruik zonder voer ontroleren of alles
goed werkt door een wa httijd van 24
uur in te stellen om te kijken of de
deksel(s) na 24 uur open gaan.
2. Werking
a. Keer het apparaat om, zet er een AA
batterij in en ontroleer of het
me hanisme draait overeenkomstig het
stippelpijltje in afb. 1.
b. Open de deksels als kerfje op timerknop
en pijltje op deksel gelijk liggen. (afb. 2)
Uitsluitend bij C20: Voerbakken
verwijderen en bevroren koelblok
inzetten.
. Zet gevulde voerbak(ken) terug, druk
deksel naar beneden en stel gewenste
wa httijd met timerknop in (afb. 3). Zet
automaat in de gewenste stand.
d. Batterij na gebruik verwijderen.
3. Speciaal voor katten
Het is verstandig uw kat eerst aan de
voerautomaat te laten wennen. U kunt
dat als volgt doen:
a. Zet kattenvoer in de voerbak zonder de
tijdklok te gebruiken. (Kies als extra
aanmoediging het lievelingseten van uw
kat).
b. Als u merkt dat uw kat best op deze
manier wil eten, zet u de voerautomaat
op de plaats waar hij komt te staan als
u van huis bent. (zie se tie 6).
. Gebruik vervolgens ook het tijd-
me hanisme. Probeer nu niet op uw kat
te letten, zodat uw kat bij het eten niet
gaat rekenen op uw persoonlijke
aanda ht!
0135-0715 instructions · W 210mm x H 390mm Page 1
If leaving your at for a weekend,
don't forget to make suitable toilet
arrangements for it. We re ommend
the use of our CAT MATE Pet Fountain
for the supply of ool, lear water.
Kittens should not be left alone for long
periods without someone to he k
periodi ally that all is well.
4. Especially for dogs
Most small dogs will readily adapt to
an automati feeder, but you are
re ommended to supervise your dog's
first few en ounters to ensure that it is
unlikely to damage the unit - whi h
may be a problem with puppies.
When leaving your dog, don't forget
to make adequate toilet arrangements
for it. We re ommend the use of our
DOG MATE Pet Fountain for the
supply of ool, lear water. Dogs, and
parti ularly puppies, should not be left
alone for long periods without
someone to he k periodi ally that all
is well.
For extra stability the feeder may be
atta hed to a wooden baseplate as
follows:
a. Remove food bowl(s). Break out the
two moulded-in retaining lips by
inserting a s rew into ea h hole and
ro king from side to side. (Fig. 4)
b. Pla e feeder in desired position on
wooden board and repla e lips in
holes with the flat side of the lip
uppermost. S rew lips to board in
this position. (Fig. 5)
. Turn lip through 90 degrees to lo k
feeder to wooden base. Turn ba k
through 90 degrees to unlo k. (Fig. 6)
5. Hints on food storage
Your feeder is designed for use with all
pet foods.
The C20 should always be used with
its i e-pa k unless the surrounding
temperature is less than 5°C (40°F). To
freeze the i e-pa k before use, pla e
in the deep freeze ompartment of a
refrigerator for at least 6 hours.
It is not possible to use an i e-pa k
with the C10, and if leaving wet food
in very warm weather we re ommend
that the food be hilled in a
refrigerator before pla ing in the
feeder.
When using your C10 or C20 feeder
with wet food, ensure that the food
omes from a freshly opened
an/pa k. If the weather is very
warm, you are advised not to leave
wet food for long periods and may
prefer to serve dry food, whi h has
better keeping qualities. If in doubt,
please onsult the manufa turer of
your ats’ wet food.
6. Positioning of feeder
The feeder should be used indoors or
in a garage or outbuilding, and
should be pla ed in a ool orner
shaded from sunlight with about
2.5 m (1") learan e at the ba k to
allow the lid(s) to open fully.
7. Cleaning
The C10 and C20 feeders are very
easy to lean and normally only the
bowls will require washing. The base
unit, lids and lid lifting levers an all
be wiped with a soapy loth. If
required, lids may be removed for
washing - simply pull out verti ally
from the base unit. Make sure that the
lids are fully pushed home on
reassembly. Under no ir umstan es
should the base unit be immersed in
water.
8. Batteries
We re ommend an Alkaline battery
size 'AA' e.g. Dura ell MN1500. This
battery should last at least 12 months
in ontinuous use. Always remove
the battery when the feeder is not
being used.
Vergessen Sie ni ht die Toiletten-
bedürfnisse lhrer Katze, wenn Sie
zum Wo henende wegfahren. Zur
Bereitstellung von kühlem, sauberem
Wasser empfehlen wir unsere CAT MATE
Haustierquelle. Junge Katzen dürfen für
längere Zeitabstände ni ht allein gelassen
werden, ohne dass jemand von Zeit zu
Zeit feststellt, dass alles in Ordnung ist.
4. Besonders für Hunde
Kleine Hunde akkzeptieren im
Allgemeinen einen Futterautomaten ohne
weiteres. Wir empfehlen aber, dass Sie
lhren Hund bei den ersten paar
Mahlzeiten beoba hten. Sie können
dabei feststellen, ob er den Automaten
misshandelt - was bei jungen Hunden
passieren kann.
Vergessen Sie ni ht die Toiletten-
bedürfnisse lhres Hundes, wenn Sie ni ht
da sind. Zur Bereitstellung von kühlem,
sauberem Wasser empfehlen wir unsere
DOG MATE Haustierquelle. Man darf
Hunde, und besonders junge Hunde, für
längere Zeitabstände ni ht allein lassen,
ohne dass jemand feststellt, dass alles in
Ordnung ist.
Der Automat wird no h stabiler, wenn er
auf folgende Art auf einen hölzernen
Untersatz befestigt wird:
a. Futternapf/näpfe entfernen. Die auf der
Unterseite eingebauten Klammern mit
Hilfe einer S hraube ausheben. (Abb. 4)
b. Den Automaten auf eine Holzplatte stellen
und die Plastikklammern wieder in die
Lö her zurü klegen (fla he Seite der
Klammern na h oben). Die Klammern an
die Holzplatte dann fests hrauben.
(Abb. 5)
. Die Klammern re htwinklig drehen, um
den Automaten an den Untersatz festzu-
shliessen. Re htwinklig zurü kdrehen,
um aufzus hliessen. (Abb. 6)
5. Hinweise für die Lagerung des
Futters
Ihr Futterautomat ist zur Verwendung mit
Haustierfutter aller Art geeignet.
Der C20 Futterautomat sollte immer mit
seinem Kühl-Akku benutzt werden, es sei
denn, die Temperatur ist unter 5°C. Um
das Kühlaggregat vor seiner Benutzung
tiefzukühlen, sollte es mindestens 6
Stunden in das Gefrierfa h eines
Eiss hranks gelegt werden.
Bei dem C10 ist es ni ht mögli h, einen
Kühl-Akku zu benutzen. Bei sehr warmem
Wetter ist es ratsam, Dosenfutter im
Kühls hrank zu behalten, bevor es im
Futterautomaten gesetzt wird.
Wenn Sie Nassfutter im C10 oder C20
Futterautomaten verwenden, sollten Sie
si herstellen, dass das Futter aus einer
fris h geöffneten Dose/Pa kung kommt.
Bei sehr warmem Wetter empfiehlt es si h
ni ht, Nassfutter lange stehen zu lassen.
Verwenden Sie lieber Tro kenfutter, das
si h besser hält. In Zweifelsfällen
erkundigen Sie si h bitte beim Hersteller
des Nassfutters Ihrer Katze(n).
6. Aufstellung des Futterautomaten
Sollte der Futterautomat im Haus, in einer
Garage oder einem anderen
Nebengebäude verwendet werden, und
in eine kühle, s hattige E ke gestellt
werden, wobei 2.5 m Zwis henraum
hinten gelassen werden sollten, damit die
De kel si h vollständig öffnen können.
7. Reinigung
Die Futterautomaten C10 und C20 sind
lei ht zu reinigen, und normalerweise
müssen nur die Näpfe ausgewas hen
werden. Falls erforderli h, können
De kel zum Was hen entfernt werden.
Dazu den De kel senkre ht aus
dem Gestell herausziehen. Beim
wiederzusammensetzen des Futter-
automaten sollten Sie dafür Sorge tragen,
dass die De kel wieder völlig in ihre
Normalposition eingedrü kt sind. Auf
keinen Fall sollte das Gestell in Wasser
eingetau ht werden.
8. Batterien
Wir s hlagen die Dura ell MN1500,
oder eine glei hwertige Batterie vor. Bei
ständigem Gebrau h beträgt die
Lebensdauer einer derartigen Batterie
zirka 12 Monate. Nehmen Sie die
Batterie immer heraus, wenn Sie den
Futterautomaten für längere Zeit ni ht
benutzen.
Leisten Sie einen Beitrag zum
Umwelts hutz! Verbrau hte Batterien und
Akkumulatoren (Akkus) gehören ni ht in
den Hausmüll. Sie können sie bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgebon. lnformieren Sie si h
bitte bei lhrer Kommune. Batterien und
Akkus mit dem Re y ling-Symbol können
Sie au h in den Quelle-Verkaufstellen,
Agenturen und TKD-Stellen abgeben.
Si vous laissez votre hat pour un week-
end, n'oubliez pas de prendre les
dispositions adéquates pour qu'il puisse
faire ses besoins. Nous re ommandons
l'utilisation de notre fontaine animalière
CAT MATE pour la distribution d'une eau
fraî he et laire. Les hatons ne doivent
pas être laissés seuls trop longtemps sans
que quelqu'un puisse vérifier
régulièrement que tout va bien.
4. Spécial pour c iens
La plupart des petits hiens s'adopteront
vite à un nourrisseur automatique, mais il
vous est re ommandé de superviser les
premières tentatives de votre hien afin
de vous assurer qu'il n'endommagera la
boîte - e qui peut être un problème pour
les hiots.
Si vous laissez votre hien seul, n'oubliez
pas de prendre des dispositions
adéquates pour ses besoins. Nous
re ommandons l'utilisation de notre
fontaine animalière DOG MATE pour la
distribution d'une eau fraî he et laire.
Les hiens, en parti ulier les jeunes, ne
devraient pas être laissés seuls longtemps
sans que quelqu'un vienne vérifier que
tout va bien.
Pour une plus grande stabilité, le
nourrisseur peut être fixé à une base de
bois, omme suit:
a. Retirez le(s) ba (s) à nourriture. Défaire
les deux atta hes de fixation in orporées
en insérant une vis dans haque trou et en
faisant bas uler latéralement. (Fig. 4)
b. Pla ez le nourrisseur dans In position
desirée sur la base de bois et repla ez les
atta hes de fixation dans les trous en
mettant le ôté plat de l'atta he vers le
haut. Vissez les atta hes sur la plan he
dans ette position. (Fig. 5)
. Tournez l'atta he à 90 degrés pour
verrou-iller le nourrisseur sur la plan he.
Retournez à 90 degrés pour le défaire.
(Fig. 6)
5. Conseils pour conserver la
nourriture fraic e
Votre nourrisseur est onçu pour pouvoir
s’utiliser ave tous les aliments pour
animaux de ompagnie.
Le C20 doit toujours être utilisé ave son
sa de gla e à moins que la température
environnante ne soit inférieure à 5°C.
Pour ongéler le sa de gla e avant
usage, pla ez-le dans un ompartiment
de ongélation d'un réfrigérateur
pendant au moins 6 heures.
On ne peut pas utiliser un blo de gla e
dans un C10. S'il fait très haud, nous
vous onseillons de réfrigérer la nourriture
en boîte avant de la pla er dans le
nourrisseur.
En as d'utilisation de votre nourrisseur
C10 ou C20 ave de la nourriture
humide, veillez que les aliments
proviennent d'une boîte/un paquet
ré emment ouvert. Par temps très haud,
il est dé onseillé de laisser de la
nourriture humide pendant de longues
périodes et éventuellement préférable de
servir de la nourriture sè he, qui présente
de meilleures qualités de onservation. En
as de doute, onsultez le fabri ant de la
nourriture humide pour hats.
6. Où placer le nourrisseur
Le nourrisseur devrait être utilisé à
l'intérieur ou dans un garage ou un
bâtiment extérieur. Il doit être pla é dans
un endroit frais à l'abris de la lumière du
soleil en prenant soin de laisser un
espa e d'environ 2.5 m à l'arrière pour
permettre aux ouver les de s'ouvrir
omplétement.
7. Nettoyage
Il est très fa ile de nettoyer les
nourrisseurs C10 et C20 et normalement
seuis les ba s ont besoin d'être lavés. La
base de la boîte, les ouver les et les
leviers peuvent être essuyés ave un
hiffon savonneux. Si né essaire, il est
possible de retirer les ouver les pour le
nettoyage - il suffit de les tirer
verti alement de l'unité de base. Assurez-
vous que les ouver les soient bien en
pla e au réassemblage. La base de la
boîte ne doit en au un as être immergée
dans l'eau.
8. La pile
Il est re ommandé d'utiliser une pile
Dura ell MN1500 ou équivalent. Cette
pile devrait offrir un minimum de 12 mois
d’utilisation ontinue. Retirez toujours la
pile lorsque vous n'utilisez pas le
nourrisseur.
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · urrey · KT12 3PU · England N.America nly: Ani Mate · 104A Longview · Drive · Conroe · Texas · 77301
+44 (0)1932 700 001 · N America (936) 760 4333www.pet-mate.c m
Zorg voor een ges hikte kattenbak als u
uw kat een weekend alleen laat. Wij
raden u aan om ons CAT MATE
Drinkfontein voor Huisdieren te
gebruiken om uw kat fris s hoon water
te geven. Jonge katten mogen niet voor
langere tijd alleen gelaten worden
zonder dat iemand van tijd tot tijd
ontroleert of alles in orde is.
4. Speciaal voor onden
De meeste kleinere honden wennen snel
aan een voerautomaat. To h is het
verstandig een aantal keer goed op uw
hond te letten, zodat u zeker weet dat
uw hond de voerautomaat niet
bes hadigt, iets dat puppy's soms
kunnen doen.
Wanneer u hond alleen a hterlaat, moet
u wel om een toilet- of uitlaatregeling
denken. Wij raden u aan om ons
DOG MATE Drinkfontein voor
Huisdieren te gebruiken om uw hond fris
s hoon water te geven. Honden en met
name puppy's moeten niet al te lang
alleen zijn zonder dat iemand af en toe
naar ze omkijkt.
Voor extra stabiliteit kan de
voerautomaat als volgt aan een houten
plank bevestigd worden:
a. Verwijder voerbak(ken). Breek de twee
ingeperste klembeugels los door in elk
gat een s hroevendraaier te drukken en
heen en weer te wrikken. (afb. 4)
b. Zet voerautomaat op de houten plank
en zet klemmen weer in de gaten met de
platte kant van de klem naar boven.
Shroef de klemmen aan de plank vast.
(afb. 5)
. Draai de klem 90 graden om de
voerautomaat aan de houten plank vast
te zetten. Draai deze 90 graden terug
om te ontsluiten. (afb. 6)
5. Tips voor et bewaren van et
voer
Uw voerautomaat is ges hikt voor elk
type huisdierenvoer.
De C20 moet altijd met zijn koelblok
worden gebruikt, tenzij de omgevings-
temperatuur lager dan 5° C is. Het
koelblok bevriest u voor gebruik door dit
minstens 6 uur in het diepvries-
ompartiment van een koelkast te
leggen.
In de C10 is het gebruik van een
koelblok niet mogelijk, dus als u blikvoer
bij warm weer moet a hterlaten, is het
raadzaam om het voer eerst in de
koelkast af te laten koelen alvorens het
in de voerautomaat te leggen.
Zorg bij het gebruik van uw C10 of
C20 voerapparaat dat het voer uit een
pas geopend blik/pak afkomstig is. Als
het weer erg warm is, is het raadzaam
om natvoer niet te lang te laten liggen
en de voorkeur aan droogvoer te geven
omdat dat langer houdbaar is. Bij twijfel
gelieve de fabrikant te raadplegen over
het natvoer van uw katten.
6. De beste plaats voor de
voerautomaat
Het best is als de voerautomaat binnen,
of in een garage, of in een s huur wordt
gebruikt en wel in een koele hoek uit het
zonli ht met een ruimte van ongeveer
2.5 m aan de a hterkant zodat de
deksel(s) helemaal open kan/kunnen.
7. Sc oon ouden
De C10 en C20 zijn zeer gemakkelijk
s hoon te maken; meestal hoeven alleen
de bakken afgewassen te worden.
Onderstel, deksels en hefarmen van de
deksel kunnen allemaal met een
zeepdoekje worden afgenomen. Zo
nodig kunnen de deksels voor het
afwassen worden verwijderd - verti aal
uit onderstel trekken. Controleer bij het
terugzetten of de deksels goed ingezet
zijn. In geen geval mag de voet of
onderkant in water ondergedompeld
worden.
8. Batterijen
Wij raden u aan om alkaline batterijen
AA te gebruiken, bijvoorbeeld Dura ell
MN1500. Bij aanhoudend gebruik
moet deze batterij 12 maanden
meegaan. Batterij altijd verwijderen
wanneer het voerautomat niet wordt
gebruikt.
D F NL
0135-0715 instructions · W 210mm x H 390mm Page 2

This manual suits for next models

1

Other Petmate Pet Care Product manuals

Petmate HUSKY User manual

Petmate

Petmate HUSKY User manual

Petmate cat mate C3000 User manual

Petmate

Petmate cat mate C3000 User manual

Petmate CAT MATE C500 User manual

Petmate

Petmate CAT MATE C500 User manual

Petmate Fresh Flow Deluxe User manual

Petmate

Petmate Fresh Flow Deluxe User manual

Petmate Le Bistro User manual

Petmate

Petmate Le Bistro User manual

Petmate CAT MATE 221 User manual

Petmate

Petmate CAT MATE 221 User manual

Petmate PRECISION 70401D User manual

Petmate

Petmate PRECISION 70401D User manual

Petmate CAT MATE Elite Series User manual

Petmate

Petmate CAT MATE Elite Series User manual

Petmate Cat Mate 310 User manual

Petmate

Petmate Cat Mate 310 User manual

Petmate CAT MATE Elite 355 User manual

Petmate

Petmate CAT MATE Elite 355 User manual

Petmate Le Bistro User manual

Petmate

Petmate Le Bistro User manual

Petmate Fresh Flow User manual

Petmate

Petmate Fresh Flow User manual

Petmate ANIMATE Cat Mate User manual

Petmate

Petmate ANIMATE Cat Mate User manual

Petmate Cat Mate Elite Selective User manual

Petmate

Petmate Cat Mate Elite Selective User manual

Petmate infinity User manual

Petmate

Petmate infinity User manual

Petmate CAT MATE 359 User manual

Petmate

Petmate CAT MATE 359 User manual

Petmate Deluxe Vari Kennel User manual

Petmate

Petmate Deluxe Vari Kennel User manual

Petmate Pet Shuttle User manual

Petmate

Petmate Pet Shuttle User manual

Petmate 360W User manual

Petmate

Petmate 360W User manual

Petmate CAT MATE C500 User manual

Petmate

Petmate CAT MATE C500 User manual

Petmate CAT MATE User manual

Petmate

Petmate CAT MATE User manual

Petmate LeBistro User manual

Petmate

Petmate LeBistro User manual

Petmate WIRE CRATE User manual

Petmate

Petmate WIRE CRATE User manual

Petmate CAT MATE 304 User manual

Petmate

Petmate CAT MATE 304 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

Security Boss MaxSeal installation instructions

Security Boss

Security Boss MaxSeal installation instructions

Oypla 4586 user manual

Oypla

Oypla 4586 user manual

Petsafe PBC17-16000 operating guide

Petsafe

Petsafe PBC17-16000 operating guide

Songmics Feandrea PCT98 manual

Songmics

Songmics Feandrea PCT98 manual

New Cat Condos 190101 Assembly instructions

New Cat Condos

New Cat Condos 190101 Assembly instructions

Petsafe Classic In-Ground Fence manual

Petsafe

Petsafe Classic In-Ground Fence manual

Zoovilla PTF0093920110 manual

Zoovilla

Zoovilla PTF0093920110 manual

HSW ECO-MATIC instruction manual

HSW

HSW ECO-MATIC instruction manual

Richell 80043 Read me first

Richell

Richell 80043 Read me first

Boshel BATC-001 quick start guide

Boshel

Boshel BATC-001 quick start guide

Ferplast Cometa user manual

Ferplast

Ferplast Cometa user manual

Tri-Tronics Training collar owner's manual

Tri-Tronics

Tri-Tronics Training collar owner's manual

Tinyloc Hound Finder instruction manual

Tinyloc

Tinyloc Hound Finder instruction manual

Petsafe ScarMat manual

Petsafe

Petsafe ScarMat manual

Leuchtie Premium Easy Charge instruction manual

Leuchtie

Leuchtie Premium Easy Charge instruction manual

Gardigo 90160 instruction manual

Gardigo

Gardigo 90160 instruction manual

Kurgo Loft Hammock Instructions and care

Kurgo

Kurgo Loft Hammock Instructions and care

SportDOG Beeper 400 operating guide

SportDOG

SportDOG Beeper 400 operating guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.