
technical notice - l22 ZIllon l225000c (250913)
12
RO
Sunt autorizate numai tehnicile prezentate în diagrame, care nu sunt tăiate şi / sau
care nu afişează simbolul unui craniu cu oase în formă deX.
Tehnicile neautorizate pot cauza vătămări grave sau moarte. Instrucţiunile de utilizare
descriu numai o parte din acestea. Pentru a obţine cele mai recente versiuni ale
acestor documente, consultaţi regulat site-ul nostru, www.petzl.com.
Dacă aveţi îndoieli sau dificultăţi în înţelegerea acestor documente, contactaţi Petzl.
1. Domenii de aplicabilitate
Echipament personal de protecţie (EPP).
Lonjă ajustabilă pentru poziţionare de lucru.
Limită sarcină de lucru:140kg/persoană.
Acest produs nu va fi încărcat dincolo de limitele sale şi nu se va utiliza pentru niciun
alt scop în afara celui pentru care a fost fabricat.
Responsabilitatea
AVERTISMENT
Activităţile care implică utilizarea acestui echipament sunt inerent
periculoase.
Sunteţi singurii responsabili pentru propriile dvs. acţiuni, decizii şi
siguranţă.
Înainte de utilizarea acestui echipament, trebuie:
- Să citiţi şi să înţelegeţi toate instrucţiunile de utilizare.
- Să vă instruiţi adecvat cu privire la utilizarea acestuia.
- Să vă familiarizaţi cu funcţionalităţile şi limitările acestuia.
- Să înţelegeţi şi să acceptaţi riscurile pe care utilizarea acestuia le implică.
Nerespectarea acestor avertismente poate duce la accidente sau
moarte.
Acest produs se va utiliza numai de către persoane competente şi responsabile
sau de către cele care se află sub supravegherea directă şi vizuală a unei persoane
competente şi responsabile.
Sunteţi responsabili pentru acţiunile, deciziile şi siguranţa dvs. şi vă asumaţi
consecinţele implicate de acestea. Dacă nu puteţi sau dacă nu sunteţi în măsură să
vă asumaţi această responsabilitate sau dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni, nu
utilizaţi acest echipament.
2. Nomenclatura componentelor
(1)Terminaţia lonjei, (2)Lonjă, (3)Reglaj lonjă, (4)Manetă de eliberare, (5)Lanţ de
frecare, (6)Scripete, (7)Orificiu ataşare ham, (8)Coardă de rezervă, (9)Terminaţie
cusută cu buşon înşurubabil.
Materiale principale: Oţel inoxidabil, aluminiu, plastic, poliester
3. Verificare, aspecte de verificat
Siguranţa dvs. depinde de integritatea echipamentului.
Petzl recomandă cel puţin o verificare la fiecare 12luni (în funcţie de reglementările
aflate în vigoare în ţara dvs. şi de condiţiile dvs. de utilizare), realizată de către
o persoană competentă. Urmăriţi procedurile descrise la www.petzl.com/ppe.
Înregistraţi rezultatele în formularul de verificare EPP: tipul, modelul, producătorul,
informaţii de contact, nr. de serie sau nr. individual, date: data producţiei, data
achiziţionării, data primei utilizări, data următoarei verificări periodice; probleme,
comentarii, numele şi semnătura inspectorului.
Înainte de fiecare utilizare
Pe reglajul lonjei: asiguraţi-vă că nu prezintă fisuri, deformări, semne, uzură,
coroziune, etc...
Verificaţi dacă lanţul de frecare se extinde şi se comprimă liber. Verificaţi mişcarea
manetei de deblocare şi eficienţa arcului acesteia.
Asiguraţi-vă că scripetele se roteşte liber şi că nu există niciun joc în axul acestuia.
Verificaţi coarda şi cusăturile de siguranţă.
În timpul fiecărei utilizări
Este important să monitorizaţi constant starea produsului şi conexiunile acestuia cu
alte echipamente din sistem. Asiguraţi-vă că toate componentele echipamentului din
sistem sunt poziţionate corect unul faţă de celălalt.
4. Compatibilitatea
Verificaţi dacă acest produs este compatibil cu celelalte elemente din sistemul pe
care îl utilizaţi (compatibil= interacţiune funcţională bună). Echipamentul utilizat
împreună cu lonja trebuie să fie în conformitate cu standardele în vigoare în ţara dvs.
(de ex., carabiniere EN362).
Folosiţi lonja ZILLON numai împreună cu coarda originală, sau cu o coardă Petzl
L22R de schimb pentru ZILLON. Pentru informaţii asupra modului de înlocuire a
corzii, consultaţi instrucţiunile privind coarda de schimb.
5. Montarea dispozitivului ZILLON
Montaţi o carabinieră cu siguranţă pe terminaţia lonjei.
Ataşaţi reglajul lonjei la ham, folosind o carabinieră cu siguranţă.
Alegerea unui punct de asigurare
Asiguraţi-vă că lonja nu poate aluneca în jos în cazul unei căderi.
Conectaţi lonja la ham
Ataşaţi pe ham terminaţia lonjei, de preferinţă la punctul de ataşare lateral, opus celui
care susţine reglajul lonjei.
6. Principiul de funcţionare
Consultaţi diagramele.
7. Măsuri de siguranţă pentru utilizare
Reglaţi lungimea lonjei astfel încât să păstraţi sistemul tensionat, atâta timp cât vă
situaţi sub punctul de asigurare. Mişcarea liberă este limitată la max. 0,4 m.
Impactul ca urmare a unei căderi (chiar şi una de la mai puţin de 0,4 m) poate fi
dureros atunci când utilizatorul este conectat la punctele laterale de ataşare ale
hamului.
Lonja ZILLON nu trebuie folosită la oprirea căderii. Poate fi necesară suplimentarea
sistemului de poziţionare de lucru cu un dispozitiv de asigurare la cădere.
Atenţie la corpurile străine sau la elementele sistemului, care pot împiedica
funcţionarea lanţului de frecare sau care pot apăsa pe maneta de deblocare.
Apăsarea accidentală pe maneta de deblocare poate cauza o cădere.
8. Alte tehnici
Consultaţi documentul „Product Experience” la adresa www.petzl.com.
9. Informaţii suplimentare
- În cazul în care întâmpinaţi dificultăţi la utilizarea acestui echipament, trebuie să aveţi
un plan de salvare şi mijloacele de implementare rapidă a acestuia.
- Punctul de ancorare pentru sistem trebuie, de preferat, să fie amplasat deasupra
poziţiei utilizatorului şi să întrunească cerinţele standardului EN795 (forţă minimă
de 12kN).
- în cadrul unui sistem de asigurare la cădere, pentru a evita impactul cu solul sau cu
un obstacol în caz de cădere, este esenţial să verificaţi spaţiul necesar sub utilizator
înainte de fiecare utilizare.
- pentru a limita riscul şi înălţimea căderii, asiguraţi-vă că punctul de ancorare este
poziţionat corect.
- singurul dispozitiv acceptat pentru susţinerea corpului în cadrul unui sistem de
asigurare la cădere este un ham de oprire a căderii.
- când utilizaţi mai multe componente de echipament la un loc, pot apărea situaţii
de pericol dacă funcţia de siguranţă a unei componente este afectată de funcţia de
siguranţă a unei alte componente a echipamentului.
- AVERTISMENT DE PERICOL: nu lăsaţi produsele să se frece de suprafeţele
abrazive sau ascuţite.
- utilizatorii trebuie să aibă acord medical pentru desfăşurarea activităţilor la înălţime.
Avertisment: o suspensie inertă într-un ham poate genera răniri grave sau decesul.
- respectaţi instrucţiunile de utilizare a fiecărui articol din echipamentul utilizat în
asociere cu acest produs.
- instrucţiunile de utilizare se vor furniza utilizatorilor acestui echipament în limba ţării
în care se utilizează produsul.
- asiguraţi-vă că marcajele de pe produs sunt lizibile.
Când trebuie să casaţi echipamentul:
ATENŢIE:un eveniment excepţional poate duce la casarea produsului dvs. după
numai o utilizare, în funcţie de tipul şi de intensitatea de utilizare, precum şi de mediul
de utilizare (medii dure, mediul marin, muchii ascuţite, temperaturi extreme, produse
chimiceetc.).
Un produs se va casa când:
- A fost supus unei căderi (sau sarcini) mari.
- Nu trece testul de verificare. Aveţi îndoieli cu privire la fiabilitatea acestuia.
- Nu cunoaşteţi istoricul complet de utilizare a acestuia.
- Când acesta se învecheşte datorită legislaţiei, standardelor, tehnicii sau
incompatibilităţii cu alte echipamenteetc.
Pentru a preveni continuarea utilizării, distrugeţi echipamentul casat.
Pictograme:
A.Durată de viaţă- B.Marcaj- C.Temperaturi acceptabile- D.Măsuri
de siguranţă pentru utilizare- E.Curăţarea/ dezinfectarea- F.Uscarea-
G.Depozitarea/ transportul- H.Întreţinerea- I.Modificări/ reparaţii (interzise în
afara atelierelor Petzl, cu excepţia pieselor de schimb)- J.Întrebări/ contact
Garanţie 3ani
Pentru toate defectele de material sau de fabricaţie. Excepţii:uzura normală,
oxidarea, modificările, depozitarea incorectă, întreţinerea precară, neglijenţa, utilizări
pentru care acest produs nu a fost conceput.
Posibilitatea de detectare şi marcajele
a.Organ autorizat pentru controlarea producţiei acestui produs EPP- b.Organul
autorizat care efectuează inspecţia de tip CE- c.Posibilitatea de detectare:matrice
dată= număr model+ serie- d.Lungimea- e.Serie- f.Anul fabricaţiei- g.Ziua
fabricaţiei- h.Control sau numele specialistului de verificare- i.Incrementare-
j.Standarde- k.Citiţi cu atenţie Instrucţiunile de utilizare- l.Identificare model
RU
Правильными являются только те способы использования, которые
изображены на не перечёркнутых рисунках и/или на тех, на которых нет
изображения черепа и костей.
Неправильное использование снаряжения может привести к серьезным
травмам или смерти. Только некоторые примеры показаны в инструкции.
Регулярно заходите на наш сайт www.petzl.com, там Вы найдёте последние
версии данного документа.
В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в
компанию Petzl.
1. Область применения
Средство Индивидуальной Защиты (СИЗ).
Регулируемая самостраховка для позиционирования на рабочем месте.
Предельная рабочая нагрузка:140кг/один человек.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей его
номинальное значение прочности и должно использоваться строго по
назначению.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями
по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к серьезным
травмам и даже к смерти.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную
подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и безопасность,
и только вы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не компетентны
в данных вопросах или находитесь в ситуации, не позволяющей взять на себя
такую ответственность или риск, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1)Прошитый конец веревки, (2)Самостраховка, (3)Устройство для
регулировки длины, (4)Спусковой крючок, (5)Фрикционные звенья, (6)Блочек,
(7)Присоединительное отверстие, (8)Свободная веревка, (9)Прошитый конец с
пластиковой заглушкой.
Основные материалы: нержавеющая сталь, алюминий, пластик, полиэстер.
3. Проверка изделия
Ваша безопасность зависит от технического состояния вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить тщательную проверку изделия компетентным
лицом как минимум раз в 12месяцев. Частота таких проверок может
быть увеличена в зависимости от местного законодательства и условий
использования). При проверке следуйте рекомендациям на сайте www.
petzl.com/ppe. Записывайте и сохраняйте результаты проверок СИЗ: тип,
модель, контакты производителя, серийный или индивидуальный номер,
даты: производства, продажи, первого использования, следующей проверки;
замечания, комментарии, имя и подпись инспектора.
Перед каждым применением
Устройство для регулировки длины: убедитесь в отсутствии
трещин,деформаций, следов коррозии и износа и т.д.
Убедитесь, что тормозная цепь свободно складывается и растягивается.
Убедитесь, что спусковой крючок свободно двигается и проверьте
работоспособность его пружины.
Убедитесь, что блочек свободно вращается и соединения не имеют люфтов.
Проверьте верёвку и состояние швов.
Во время каждого использования
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединениями к
другому снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения
в системе расположены корректно друг относительно друга.
4. Совместимость
Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим снаряжением в вашей
системе защиты от падения (совместимо= правильно функционирует). Любое
снаряжение, которое вы используете совместно с ZILLON должно удовлетворять
стандартам, принятым в вашей стране (например EN362 для карабинов в
Европе).
Используйте самостраховку ZILLON только с оригинальной веревкой или с
запасной веревкой Petzl для ZILLON артикул L22R. Информация о методике
замены веревки доступна в инструкции к запасной веревке.
5. Установка ZILLON
Установите карабин с муфтой на прошитый конец веревки.
Присоедините устройство для регулировки длины самостраховки к боковой
присоединительной точке с помощью карабина с муфтой.
Выбор анкерной точки
Убедитесь, что самостраховка не может соскользнуть вниз в случае падения.
Присоединение самостраховки к обвязке
Присоедините прошитый конец веревки к боковой присоединительной точке
на обвязке. Устройство для регулировки длины должно быть установлено на
противоположной боковой присоединительной точке.
6. Принцип работы
Смотрите рисунок.
7. Меры предосторожности
Регулируйте длину самостраховки таким образом, чтобы она всегда была
нагружена. Максимальный провис веревки составляет 0.4метра.
В случае закрепления самостраховки за боковые присоединительные точки
обвязки, даже падениe с высоты 0.4метра может быть болезненным.
Самостраховка ZILLON не предназначена для защиты от падения. В зависимости
от условий работы используйте систему защиты от падения вместе с системой
для позиционирования.
Внимательно следите за элементами системы и инородными телами, которые
могут нарушить правильность работы тормозной цепи или зажать спусковой
крючок.
Случайное нажатие на спусковой крючок может привести к падению.
8. Другие способы использования
Ознакомьтесь с разделом «Product Experience» на сайте www.petzl.com.
9. Дополнительная информация
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой
его реализации на случай возникновения сложных ситуаций в процессе
применения данного снаряжения.
- Точку страховки для системы желательно располагать над пользователем, и
она должна отвечать стандарту EN795 (минимальная нагрузка- 12кН).
- В системе, защищающей от падения,очень важно проверять минимально
необходимый размер свободного пространства под работником перед началом
работ, чтобы избежать удара о поверхность или о различные препятствия в
случае падения.
- Убедитесь, что точка прикрепления расположена корректно для снижения
риска падения пользователя.
- Обвязка (привязь), предназначенная для защиты от падения - это единственно
возможная поддержка тела работника в системе защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
рискованная ситуация, когда безопасная работа одного вида снаряжения
нарушается в результате взаимодействия с другим снаряжением.
- ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, следите за тем, чтобы Ваше снаряжение не тёрлось
об абразивные поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск к
такому виду работ. Внимание, зависание в страховочной обвязке без движения
может привести к серьёзным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения связанного с
использованием данного изделия также должны быть приняты во внимание.
- Каждый пользователь данного устройства должен иметь все необходимые
инструкции на языке страны, в которой оно будет использоваться.
- Убедитесь что маркировка на изделии является разборчивой.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ:в исключительных случаях вам придется выбраковывать
снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где и с
какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская вода,
острые края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ
и т.п.).
Снаряжение необходимо списывать если выполняется одно из условий:
- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной
нагрузке).
- Снаряжение не прошло проверку. У вас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или оно не совместимо с другим снаряжением.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Условные обозначения:
A.Срок службы- B.Маркировка- С.Допустимый температурный режим-
D.Предосторожности в использовании- E.Чистка/дезинфекция- F.Сушка-
G.Хранение/транспортировка- H.Обслуживание- I.Модификация/Ремонт
(запрещается вне производства Petzl, кроме запасных частей)- J.Вопросы/
Контакты
Гарантия 3года
От всех дефектов материала и производства. Исключение
составляют:нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции
или переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по назначению.
Прослеживаемость и маркировка
a.Орган по управлению производством этого СИЗ- b.Уполномоченный
орган, выдавший сертификат CE- с.Матрица данных= номер модели+
серийный номер- d.Длина- e.Серийный номер- f.Год производства- g.День
производства- h.Имя инспектора, осуществляющего контроль- i.Порядковый
номер- j.Стандарты- k.Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации-
l.Идентификация модели